C700 - Appareil photo CONTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C700 CONTAX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique compact, capteur CCD de 3,34 MP, zoom optique 3x, écran LCD de 2,5 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de loisir, facile à transporter, modes automatiques pour les utilisateurs débutants. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif recommandé, mise à jour du firmware via le site du fabricant. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive, utiliser une protection pour l'objectif lors du transport. |
| Informations générales | Compatible avec les cartes mémoire SD, autonomie de la batterie d'environ 200 photos, dimensions compactes pour une prise en main facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C700 CONTAX
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C700 - CONTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C700 de la marque CONTAX.
MODE D'EMPLOI C700 CONTAX
/6.9 Shutter: Programmed auto-exposure electronic Power Source: Main power: one 3 V lithium KODAK K123LA (or equivalent) Battery Dimensions: 121 mm x 67 mm x 43.5 mm Weight: 8.1 oz (230 g) without film or battery Kodak, Sensalite, Advantix, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.23 FRANÇAIS Appareil-photo KODAK ADVANTIX C700 Zoom Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système Advanced Photo System, et merci d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADVANTIX. BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com. ou appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 242-2424. Veuillez avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner. Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de vente à titre de preuve de la date d’achat. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur.24
- Vous pouvez prendre des photos en trois formats différents, classique (C), groupe/ HDTV (H) et panoramique (P), sur la même cassette de film. Le cadre du viseur se déplace pour délimiter la prise de vue correspondant au format sélectionné. Impression de la date et de l’heure/Titre
- Vous pouvez décider de faire imprimer la date et l’heure au verso de vos photos. Avec cet appareil-photo, vous pouvez aussi choisir d’imprimer un titre tiré de la Liste de titres dans une langue de votre choix (voir Sélection de la langue) avant de prendre la photo. Vous pouvez même décider d’ajouter un titre additionnel identifiant le rouleau entier. Les titres sélectionnés seront imprimés au verso de vos photos. Consultez votre laboratoire de traitement photo pour connaître tous les services qu’ils vous offrent. Protection contre les doubles expositions
- Vous n’avez pas à vous soucier d’exposer par erreur deux fois le même film. Votre appareil- photo lit l’indicateur de l’état du film sur la cassette de façon à ne pas réexposer le film. Changement du film à mi-rouleau
- Vous pouvez changer et retirer un film en cours d’utilisation, puis le charger de nouveau pour continuer la prise de photos. Lorsque vous rechargez la cassette de film dans l’appareil, la technologie d’échange d’information (ix) permet d’avancer automatiquement le film jusqu’à la première pose non exposée. Grâce à cette fonction, vous pouvez passer à une autre sensibilité de film en cours de rouleau, selon les exigences de la scène (par exemple, utilisation d’un film à sensibilité élevée pour l’intérieur, et d’un film de faible sensibilité pour l’extérieur). Vous pouvez aussi décider de consacrer un rouleau de film à un sujet en particulier, ou encore de partager votre appareil-photo avec les membres de votre famille, chacun utilisant sa propre cassette de film. Amélioration de la qualité de l’image
- Votre appareil-photo est doté de la fonction d’échange d’information magnétique, laquelle enregistre sur la cassette du film les informations sur les conditions d’éclairage et l’exposition de façon à aider le laboratoire de traitement photo à faire les corrections de couleurs et les ajustements d’exposition qui s’imposent, et vous procurer ainsi les meilleurs résultats possible.25 Indicateur de l’état du film Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette.
Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System. Négatifs développés Totalement exposé Partiellement exposé Non exposé26
Signification des témoins du flash ............. 33 Distance entre le flash et le sujet............... 34 SÉLECTION DES MODES DE FLASH ET DU MODE DE MISE AU POINT À L’INFINI .........
Réglage de la date et de l’heure................ 36 Formats de date et d’heure ....................... 37 Modification des formats de date et d’heure ................................... 37
Liste de titres ............................................. 40
(Pour consulter les schémas de l’appareil, dépliez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel.)
1. Insérez la boucle la plus courte de la
Une Pile au lithium de 3 volts KODAK K123LA (ou l’équivalent) fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de cet appareil-photo.
1. Du bout du doigt,
dans le compartiment de la façon qui est indiquée.
- Après avoir remplacé la pile, vous devrez régler à nouveau la date et l’heure.
2. Glissez la longue boucle dans la petite.
3. Tirez fermement pour bien fixer
la dragonne.29 Indicateur de pile faible Il est temps de remplacer la pile lorsque :
- le SYMBOLE DE LA PILE (24) clignote et que le message «PILE FAIBLE» s’affiche sur le panneau ACL
- aucun des indicateurs, sauf le symbole permanent de la pile, ne s’affiche sur le panneau ACL et que le déclencheur est bloqué. À propos de la pile
- Assurez-vous de disposer d’une pile de rechange en tout temps.
- Lisez et respectez toutes les mises en garde et instructions émises par le fabricant.
- Conservez les piles hors de la portée des enfants.
- N’essayez pas d’ouvrir, de recharger ou de court-circuiter la pile, et ne l’exposez ni au feu ni à des températures élevées.
- Laissez les piles dans leur emballage original jusqu’au moment de les utiliser. Mise hors tension Afin d’économiser l’énergie de la pile, l’appareil passera automatiquement à l’état de veille après plus de 60 secondes d’inactivité. Pour remettre l’appareil en marche, vous pouvez appuyer sur le déclencheur, sur le barillet du zoom, ou encore sur les boutons de rembobinage du film ou de sélection des modes.30
Le film peut être chargé dans l’appareil- photo quelle que soit la position du couvre-objectif/flash (ouvert ou fermé).
1. Retournez l’appareil vers le bas et
glissez le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (17) afin d’ouvrir le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM (15).
- Le couvercle ne s’ouvrira que si le compartiment du film est vide ou que le film est complètement rembobiné dans sa cassette. s’il s’agit d’une cassette neuve ou à la position ◗ (position 2) s’il s’agit d’une cassette partiellement exposée.
- N’exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans son compartiment.
3. Fermez le couvercle du
compartiment pour déclencher l’avance automatique du film. Le COMPTEUR DE POSES (26) sur le PANNEAU ACL (14) affichera le nombre de poses restantes dans la cassette de film.
- Une fois le verrouillage de sécurité mis en place, le couvercle du compartiment du film ne pourra être rouvert que lorsque le film sera entièrement rembobiné dans sa cassette.
2. Insérez la cassette complètement
dans le COMPARTIMENT DU FILM (16). Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film est à la position ● (position 1)31
Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film (consultez le tableau de la page suivante pour connaître les formats de photo). Vos frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis pour le développement.
1. Relevez le COUVRE-
OBJECTIF/FLASH (3) afin de découvrir l’OBJECTIF (7) et d’activer le flash.
PHOTO (4) jusqu’à ce que vous obteniez le format désiré (C, H ou P). Le cadre du viseur se déplacera pour délimiter la prise de vue.
3. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR (12), cadrez votre sujet. Pour obtenir une photo bien nette, placez- vous à 0,8 mètre (2,5 pieds) de votre sujet.
4. Enfoncez partiellement
le DÉCLENCHEUR (2), jusqu’à ce que le
TÉMOIN DE L’APPAREIL-
PHOTO/FLASH PRÊT (13) passe au vert. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
- Si le témoin est rouge, suivez les instructions s’affichant dans le panneau de messages textuels. MULTI
- Les photos HDTV (Télévision haute définition) présentent le même rapport hauteur/largeur que la télévision, pour des capacités d’interface CD.32 Formats de photo CHP Classique Groupe (HDTV) Panoramique 88,9 x 127 mm ou 88,9 x 152 mm ou 88,9 x 216 mm ou 102 x 152 mm 102 x 178 mm 102 x 292,7 mm (3,5 x 5 po ou (3,5 x 6 po ou (3,5 x 8,5 po ou 4 x 6 po) 4 x 7 po) 4 x 11,5 po) NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offrira généralement des photos de format 4 x 6 po, 4 x 7 po et 4 x 11,5 po, ou 102 x 152 mm, 102 x 178 mm et 102 x 292,7 mm. Certains peuvent aussi proposer les formats 3,5 x 5 po, 3,5 x 6 po et 3,5 x 8,5 po, ou 88,9 x 127 mm, 88,9 x 152 mm et 88,9 x 216 mm. Utilisation du zoom Cet appareil est doté d’un zoom motorisé qui vous permet de sélectionner la distance focale convenant à chaque prise de vue. Lorsque vous mettez l’appareil- photo en marche, le zoom est réglé par défaut à la position «grand-angulaire».
1. Relevez le COUVRE-OBJECTIF/FLASH (3)
afin de dégager l’OBJECTIF (7) et d’activer le flash.
BARILLET DU ZOOM (1) vers la gauche, en position «grand- angulaire», pour vous éloigner du sujet. Glissez-le vers la droite, en position «téléobjectif», pour vous rapprocher
3. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR (12), cadrez votre sujet.
4. Enfoncez partiellement le
DÉCLENCHEUR (2), jusqu’à ce que le témoin de l’APPAREIL-PHOTO/FLASH PRÊT (13) passe au vert. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
- Le barillet reviendra automatiquement à la position «grand-angulaire» après 60 secondes environ.33
POUR PRENDRE DES PHOTOS
AU FLASH Dans des conditions de faible lumière, à l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il faut utiliser le flash. Votre appareil-photo est doté d’un flash automatique activé au besoin ainsi que d’un flash d’appoint automatique pour certaines conditions de lumières vives susceptibles de projeter des ombres sur le sujet. Le flash escamotable aide également à minimiser l’effet des yeux rouges sur les photos prises avec le flash et les risques d’obstruer l’objectif. Lorsque vous enfoncez partiellement le déclencheur et que le témoin du flash passe au vert, le flash est complètement chargé et prêt pour la prise de vue (consultez les tableaux qui suivent pour la Signification des témoins du flash et la Distance entre le flash et le sujet).
1. Relevez le COUVRE-OBJECTIF/FLASH (3)
afin de dégager l’OBJECTIF (7) et d’activer le flash.
- Si le flash n’est pas complètement chargé, le message «FLASH NON PRÊT» s’affichera sur le panneau ACL.
3. Assurez-vous de demeurer à la
distance recommandée par rapport à votre sujet, en fonction de la sensibilité du film que vous utilisez. Ne vous éloignez pas au-delà de la distance maximale recommandée, sinon vos photos seront sombres. Signification des témoins du flash Si le témoin... Cela signifie que... S’allume en vert Le flash est complètement chargé. Clignote en rouge Le flash n’est pas complètement chargé. S’allume en rouge Le sujet se trouve à moins de 0,8 m (2,5 pi).
- Un message textuel affiché sur le panneau ACL vous indiquera la raison de l’avertissement.34 Distance entre le flash et le sujet Sensibilité Grand-angulaire Téléobjectif ISO (30 mm) (60 mm) 50 de 0,8 à 2,7 m de 0,8 à 2,4 m (de 2,5 à 9 pi) (de 2,5 à 8 pi) 100 de 0,8 à 4 m de 0,8 à 3,4 m (de 2,5 à 13 pi) (de 2,5 à 11 pi) 200 de 0,8 à 5,5 m de 0,8 à 4,6 m (de 2,5 à 18 pi) (de 2,5 à 15 pi) 400 de 0,8 à 7,9 m de 0,8 à 6,7 m (de 2,5 à 26 pi) (de 2,5 à 22 pi) 800 de 0,8 à 11 m de 0,8 à 9,4 m (de 2,5 à 36 pi) (de 2,5 à 31 pi) 1600 de 0,8 à 15,8 m de 0,8 à 13,4 m (de 2,5 à 52 pi) (de 2,5 à 44 pi)
SÉLECTION DES MODES DE
«FLASH ANNULÉ». Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (19) jusqu’à ce que l’indicateur désiré et le message textuel correspondant s’affichent sur le PANNEAU ACL (14). Les modes de flash et le mode de mise au point à l’infini demeurent sélectionnés après la prise de vue. Pour annuler la sélection, refermez le couvre-objectif/ flash ou appuyez à nouveau sur le bouton de sélection afin de revenir au mode standard «FLASH AUTO».35
À l’intérieur ou à l’extérieur, la lumière vive projetée sur les sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Utilisez le flash d’appoint pour atténuer ces ombres.
1. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION (19) jusqu’à ce que l’indicateur et le message «FLASH D’APPOINT» s’affichent sur le PANNEAU ACL (14).
2. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR (12), cadrez votre sujet.
3. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (2) pour
prendre la photo. «INFINI» Ce mode permet de saisir avec netteté des images éloignées, quelle que soit la position du zoom (prises de vues à l’extérieur seulement).
1. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION (19) jusqu’à ce que l’indicateur et le message «INFINI» s’affichent sur le PANNEAU ACL (14).
2. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR (12), cadrez votre sujet.
3. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (2) pour
prendre la photo. «FLASH ANNULÉ» Si vous ne désirez pas utiliser le flash, particulièrement dans les endroits où l’utilisation du flash est interdite (par exemple dans les théâtres ou les musées); ou si vous photographiez des scènes dans la lumière crépusculaire ou des sujets éloignés qui excèdent la portée du flash; ou si vous voulez reproduire l’effet de la lumière ambiante : désactivez le flash.
SÉLECTION (19) jusqu’à ce que l’indicateur et le message
s’affichent sur le PANNEAU ACL (14).
2. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR (12), cadrez votre sujet.
3. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (2) pour
- Comme la vitesse d’obturation est habituellement réduite le soir, nous vous recommandons dans ce cas d’utiliser un trépied et un film de sensibilité élevée. FILL OFF36 UTILISATION DU RETARDATEUR Vous pouvez être sur les photos que vous prenez grâce au retardateur. Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur, le retardateur électronique retient le déverrouillage de l’obturateur pendant environ 10 secondes.
1. Placez l’appareil-photo sur un trépied
(ÉCROU DU TRÉPIED [22]) et appuyez sur le BOUTON D’ENTRÉE (18). L’indicateur et le message «RETARDATEUR» s’afficheront sur le PANNEAU ACL (14).
2. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR (12), cadrez votre sujet.
3. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (2). Le
TÉMOIN DU RETARDATEUR (8), à l’avant de l’appareil-photo, clignotera pendant le compte à rebours.
- Pour annuler la sélection du retardateur avant le déclenchement de l’obturateur, appuyez à nouveau sur le bouton d’ ENTRÉE ou refermez le couvre-objectif/flash.
- Le retardateur est automatiquement désactivé après le déclenchement de l’obturateur.
Cet appareil possède une horloge à quartz et un calendrier automatique allant jusqu’en l’an 2099. Les appareils-photo traditionnels impriment la date ou l’heure de la photo, ou les deux, directement sur le film. Votre appareil utilise plutôt la bande magnétique du film pour y enregistrer les données de date et d’heure que votre laboratoire pourra imprimer au verso de vos photos. Réglage de la date et de l’heure
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON
MENU (21) jusqu’à ce que le message
s’affiche sur le PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION (19) pour sélectionner la fonction de réglage de la date. Les deux premiers chiffres de la date (représentant le mois) se mettront à clignoter. Glissez le BARILLET DU ZOOM (1) vers la droite ou vers la gauche pour augmenter ou diminuer la valeur affichée.37
3. Appuyez sur le BOUTON D’ENTRÉE (18)
pour enregistrer le mois choisi et pour activer l’option de date suivante (répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer votre sélection).
- Une fois que vous avez réglé la date ou l’heure, le message
s’affiche sur le panneau ACL, suivi de la date ou de l’heure choisie.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir
et effectuer le réglage de l’heure. Formats de date et d’heure Les formats de date et d’heure sont automatiquement préréglés selon la langue choisie parmi la liste ci-dessous. Si vous désirez modifier les réglages automatiques des formats de date et d’heure, consultez la section d’ Modification des formats de date et d’heure. Format Format de l’heure de la date Français 24 heures jour, mois, année Anglais 12 heures mois, jour, année Allemand 24 heures jour, mois, année Espagnol 24 heures jour, mois, année Japonais 24 heures année, mois, jour Modification des formats de date et d’heure (jj/mm/aa, aa/mm/jj ou mm/jj/aa; 12 ou 24 heures)
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON DE
MENU (21) jusqu’à ce que le message «FORMAT/DATE?» s’affiche sur le PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (19)
pour effectuer votre sélection. Glissez le BARILLET DU ZOOM (1) vers la droite ou vers la gauche pour passer d’un format à l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON D’ENTRÉE (18)
pour enregistrer le format choisi.
- Une fois que vous avez réglé le format de date ou d’heure, le message
s’affiche sur le panneau ACL, suivi du format choisi.38
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON DE
MENU (21) jusqu’à ce que le message
s’affiche sur le PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION (19) pour effectuer votre sélection. Glissez le BARILLET DU ZOOM (1) vers la droite ou vers la gauche pour passer d’un format d’affichage à l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON D’ENTRÉE (18)
pour enregistrer le format d’affichage choisi.
SÉLECTION DE LA LANGUE
La langue préréglée par défaut dans la mémoire de cet appareil-photo est l’anglais américain («ENGLISH»); vous pouvez la modifier et choisir plutôt
«FRANÇAIS», «DEUTSCH»
pour l’allemand, «ESPAÑOL» pour l’espagnol ou [Katakana] pour le japonais.
1. Appuyez sur le BOUTON DE MENU (21)
en le maintenant enfoncé pendant 4 secondes, jusqu’à ce que la langue utilisée clignote sur le PANNEAU ACL (14) .
2. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (1)
pour passer d’une langue à l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON D’ENTRÉE (18)
pour sélectionner la langue affichée.
- Une fois que vous avez sélectionné la langue, le message «LANGUE:» s’affiche sur le panneau ACL, suivi de la langue choisie.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir
et effectuer le réglage du format de l’heure.39
Avant de prendre une photo, vous pouvez choisir un titre pour cette photo à partir de la Liste de titres, dans une langue déterminée (consultez la section Sélection de la langue). Le titre que vous aurez choisi sera enregistré sur la bande magnétique de données du film. Les laboratoires certifiés Advanced Photo System pourront imprimer ce titre au verso de la photo.
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON DE
MENU (21) jusqu’à ce que le message «TITRE/ÉPREUVE» s’affiche sur le PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION (19) pour choisir l’option
Utilisez le BARILLET DU ZOOM (1) pour passer d’un titre à l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON D’ENTRÉE (18)
pour enregistrer le titre choisi.
- Une fois que vous avez sélectionné le titre, le message
s’affiche sur le panneau ACL, suivi du titre choisi.
IMPRESSION DU TITRE DU FILM
À partir de la Liste de titres, vous pouvez également choisir un titre pour tout le rouleau de film. Le titre du film ainsi que celui de la photo seront tous deux imprimés au verso de la photo.
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON
MENU (21) jusqu’à ce que le message «TITRE/FILM» s’affiche sur le PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE
ZOOM (1) pour passer d’un titre à l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON D’ENTRÉE (18)
pour enregistrer le titre choisi.
- Une fois que vous avez sélectionné le titre, le message
s’affiche sur le panneau ACL, suivi du titre choisi. NOTA : Les titres sont désactivés automatiquement après 24 heures d’inactivité de l’appareil.40
Rembobinage automatique Après la dernière pose, l’appareil rembobine automatiquement le film dans la cassette.
1. Attendez que le film soit complètement
rembobiné dans la cassette.
- Le message «REMBOBINAGE» s’affichera sur le PANNEAU ACL (14) et le COMPTEUR DE POSES (26) effectuera un compte à rebours jusqu’à «0».
- L’INDICATEUR DE LA PRÉSENCE D’UN FILM (27) deviendra vide et le message «
s’affichera sur le panneau ACL après le rembobinage. (Le message ne s’affichera que si le couvre-objectif/ flash est relevé.) Titre 14 JUILLETAMIES AMIS ANNIVERSAIRE DE MARIAGEANNIVERSAIREBAPTÊMEÉVÉNEMENT SCOLAIREFAMILLEFÉLICITATIONSFESTIVAL FÊTE FÊTE DES MÈRESFÊTE DES PÈRESFOIREJE T’AIMEJOUR JLUNE DE MIELMARIAGEMERCI NOËL NOUVELLE ANNÉEPÂQUESRÉCEPTIONREMISE DES DIPLÔMESRENTRÉE SCOLAIRERÉUNIONSOUVENIRS TOUR VACANCESVOYAGE Liste de titres41
2. Retournez l’appareil-photo vers le bas
et glissez le LOQUET DU COMPARTIMENT
FILM (17) afin d’ouvrir automatiquement le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE FILM (15).
- L’indicateur de l’état du film sera positionné à ✖. Changement du film à mi-rouleau Cet appareil-photo dispose de la fonction de changement du film à mi-rouleau, permettant de rembobiner une cassette de film partiellement exposé pour la réutiliser ultérieurement. L’indicateur de l’état du film sur la cassette de film partiellement exposé est positionné à ◗ (position 2). Lorsque vous chargez de nouveau la cassette dans l’appareil- photo, le message « RECHERCHE
apparaît sur le panneau ACL. L’appareil- photo avance automatiquement le film jusqu’à la première pose non exposée, puis le message « NOUVEAU FILM
s’affiche. Le film peut être retiré et rechargé jusqu’à ce que la dernière pose soit exposée. À ce moment, l’appareil- photo rembobine le film automatiquement et positionne l’indicateur de l’état du film à ✖ (position 3).
1. Appuyez délicatement sur le BOUTON
REMBOBINAGE DU FILM (20) au moyen d’un objet pointu afin d’amorcer le rembobinage automatique.42
2. Suivez les étapes 1 à 3 de la
section Rembobinage automatique.
- Vous pouvez réinsérer la cassette de film partiellement exposé dans l’appareil-photo pour poursuivre la prise de photos ou porter ce dernier à votre laboratoire pour le traitement.
1. Protégez votre appareil de la poussière, de
l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits forts ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil.
2. Si l’objectif semble sale, soufflez dessus
jusqu’à ce qu’il s’y forme une buée; essuyez ensuite la surface au moyen d’un chiffon doux et non pelucheux, ou d’un linge spécial pour le nettoyage des lentilles. N’essuyez jamais un objectif sec. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de solutions qui ne sont pas destinés au nettoyage des objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas de papiers traités avec des produits chimiques servant au nettoyage des lunettes.
3. Retirez la pile lorsque vous rangez
l’appareil-photo durant une longue période. ATTENTION : Pour éviter tout bris ou choc électrique, n’essayez pas de démonter ou de réparer vous-même l’appareil-photo ou le flash.43 DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil ne Il ne reste plus de photos Retirez la cassette de film. fonctionne pas. à prendre. La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez manquante ou mal installée. la pile. Le film n’avance pas ou ne La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez se rembobine pas. manquante ou mal installée. la pile. Le panneau ACL La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez n’affiche rien. manquante ou mal installée. la pile. Le panneau ACL affiche :
PILE FAIBLE » La pile est faible. Remplacez la pile.
» La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez manquante ou mal installée. la pile.
Le flash n’est pas Attendez que le message complètement chargé.
disparaisse ou que le témoin du flash s’allume en vert. Le témoin de l’appareil- Le flash n’est pas Attendez que le témoin photo/flash prêt clignote complètement chargé. s’allume en vert. en rouge. Le témoin de l’appareil- Le sujet se trouve à moins Consultez la section photo/flash prêt s’allume de 0,8 m (2,5 pi). Distance entre le flash en rouge. et le sujet à la page 34.44 FICHE TECHNIQUE Type de film : Film KODAK ADVANTIX pour photos couleur et photos noir et blanc Objectif : Téléobjectif motorisé de 30 à 60 mm à mise au point automatique; construction à 5 éléments/2 groupes; objectif asphérique en verre Système de mise au point : Mise au point automatique passive, multizone Distance de mise au point : C, H et P : grand-angulaire/téléobjectif : de 0,8 m à ∞ (de 2,5 pi à ∞) Viseur : Image réelle avec affichage des formats C, H et P ACL : Affichage de messages, incluant des avertissements et des renseignements sur l’état de l’appareil-photo Sensibilité du film : Films couleur DXIX, de 50 à 1600 ISO Flash : Flash intégré KODAK SENSALITE
Portée du flash : Grand-angulaire : de 0,8 m à 5,5 m (de 2,5 pi à 18 pi) (200 ISO) Téléobjectif : de 0,8 m à 4,6 m (de 2,5 pi à 15 pi) Ouvertures : De
Notice Facile