SPBT 6.000 A1 - Chargeur de batterie SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPBT 6.000 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Power Bank (chargeur portatif) |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SPBT 6.000 A1 |
| Batterie intégrée | 3,6 V / 6000 mAh |
| Tension d'entrée | 5 V , 2,0 A |
| Tension de sortie | 5 V , 2,1 A |
| Courant de décharge minimum | env. 60 mA |
| Dimensions (L × l × H) | env. 95 × 48 × 23 mm |
| Poids (sans câble) | env. 130 g |
| Température de fonctionnement | +5 °C à +45 °C |
| Humidité de fonctionnement | max. 75 % d'humidité relative |
| Température d'entreposage | -5 °C à +45 °C |
| Affichage | Écran LCD indiquant le niveau de charge en % |
| Ports | 1 x micro-USB (entrée), 1 x USB-A (sortie) |
| Contenu de la livraison | Power Bank, câble de charge USB, mode d'emploi |
| Fonctions principales | Charge d'appareils mobiles via USB, vérification de l'état de charge, arrêt manuel de la charge |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec et propre ; ne pas utiliser de liquides agressifs |
| Sécurité | Ne pas charger via ordinateur, ne pas utiliser en chargeant le power bank, ne pas exposer à des températures élevées ou à l'humidité, tenir hors de portée des enfants |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Service après-vente | Téléphone : 01-70700853 (FR), E-Mail : service.FR@targa-onli, IAN : 293181 |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPBT 6.000 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SPBT 6.000 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPBT 6.000 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPBT 6.000 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SPBT 6.000 A1 SILVERCREST
Utilisation conforme 38
Contenu de la livraison 39
Caracteristiques techniques. 39
Consignes de sécurité 40
Récapitulatif Éléments de commande 46
Avant la mise en service. 47
Mise en service. 47
Charge du Power Bank 47
Verification de I'etat de charge 48
Charge d'appareils extremes 48
Entreposage en cas de non-utilisation 50
Dépannage 50
Directives environnementales et indications concernant l'élimination des déchets 51
Remarques relatives à la conformité 52
Remarques concernant la garantie et le service après-vente 53
Felicitations!
Gréce à l'achat du chargeur portatif SilverCrest Power Bank avec écran SPBT 6.000 A1, ci-après désigné par « Power Bank», vous avons fait lechioix d'un produit de qualité. Avant la première mise en service du Power Bank, mettez-vous en confiance en lisant attentivement leprésent mode d'emploi. Veuillez notamment respecter les consignes de sécurité et n'utiliser le Power Bank que dans les domaines d'application décrits et indiqués dans leprésent mode d'emploi.
Veuillez conserveur le present mode d'emploi. Veuillez également transmettre tous les documents en cas de transfert du Power Bank à un tiers.
Utilisation conforme
Le chargeur portatif SilverCrest Power Bank avec écran SPBT 6.000 A1 est un apparéil des technologies de l'information et sert à charger des apparéils mobiles dont le chargement s'effectue habituèlement via une connexion USB. Le SilverCrest Power Bank n'est pas prévu pour une utilisation en entreprise ou une utilisation commerciale. Utiliser exclusivement le Power Bank à titre privé ; toute autre utilisation n'est pas conforme. Ce Power Bank respecte toutes les directives et normes générées dans le certificat de conformité européen. En cas de modification du Power Bank effectué sans l'accord du fabricant, le respect de ces normes n'est plus garanti. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou problèmes pouvant résultat d'une telle situation. Veuillez respecter les réglementations et la législation en vigueur dans le pays d'utilisation.
Contenu de la livraison
A Power Bank SPBT 6.000 A1
B Câble de charge USB
C Le present mode d'emploi (image avec symbole)



Caracteristiques techniques
Batterie intégrée 3,6 V/6000 mAh
Tension et courant d'entrée 5 V , 2,0 A
Tension et courant de sortie 5 V, 2,1A
Courant de décharge minimum env. 60 mA
Dimensions env. 95 × 48 × 23 ~mm
Poids (sans cable de charge) env. 130 g
Température de fonctionnement +5^ C +45^ C
Humidité de fonctionnement Humidité relative max.
Conditions d'entreposage admissibles
-5° C à +45° C,
Humidité relative max.
Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent être soumises à des modifications sans averissement préalable.
Consignes de sécurité
Préalablement à la première utilisation du Power Bank, lire attentivement les instructions suivantes, même si la manipulation d'appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d'emploi soigneusement en vue d'une consultation ultérieure. Si le Power Bank change d'utilisateur, fournir absolument leprésent mode d'emploi qui fait partie du produit.
Symboles utilisés et leur signification

DANGER! Ce symbole, avertissant d'un « Danger », désigne une situation à caractère dangereux qui, si elle n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voir présenter un danger de mort.

AVERTISSEMENT! Ce symbole, servant d'« AVERTISSEMENT», indique des consignes importantes pour un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil et pour la protection de l'utilisateur.

Ce symbole figure sur le boîtier du Power Bank.
- En raison de la consommation électrique elevée, ne chargez pas le Power Bank via un ordinateur portable (USB 2.0, USB 3.0), mais uniquement avec un bloc d'alimentation adapté (5 V, min. 2 A; non fourni).
- Le Power Bank ne doit jamais être chargeé et parallèlement être utilisé pourcharger un appareil externe.

Ce symbole attire l'attention sur des informations complémentaires sur le sujet.
Environnement de fonctionnement
L'appareil n'est pas conscience pour fonctionner dans des pieces représentant une humidité élevée (par ex. salle de bains) ou représentant une formation de poussières excessive. Température de fonctionnement et humidité de fonctionnement: +5°C à +45°C, humidité relative max. 75%. En cas d'utilisation à l'intérieur d'une voiture, tener compte du fait que la température peut nettement dépasser +45°C, notamment derrière le pare-brise.

DANGER! Veillez à :
-
éviter de placer l'appareil à proximité de flammes (p. ex. bougies allumées);
-
respecter le mode d'emploi du bloc d'alimentation USB si vous en utilisez un;
- tout recouvrement de l'appareil. Le recouvrement de l'appareil peut conduire à une accumulation de chaleur et donc à un risque d'incendie.
Le non-respect des consignes susmentionnées peut provoquer un risque pour la santé ou un endommagement de l'appareil.

AVERTISSEMENT! Veillez à :
- éviter toute exposition de l'appareil à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs);
- éviter toute exposition de l'appareil à une forte lumière artificielle ;
- éviter tout contact avec des projections ou gouttes d'eau et avec des liquides agressifs; éviter tout fonctionnement de l'appareil à proximé d'eau. L'appareil ne doit enaucun cas être immergé (ne pas placer d'objets replis de liquides, tels que des vases ou boissons, sur ou à côte de l'appareil).
- éviter toute proximité immédiate de champs magnétiques avec l'appareil (p. ex. haut-parleurs);
- éviter toute pénetration de corps étrangers;
- éviter toute exposition de l'appareil à des variations de température excessives, ici pouvant provoquer une condensation de l'humidité et des courts-circuits électriques; en cas d'exposition malgré tout à de fortes variations de température, attendre (env. 2 heures) avant la mise en
42- Français
service, jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température ambiente ;
- éviter toute exposition à des chocs et vibrations excessives;

DANGER! Risque d'explosion!
L'appareil ne peut pas etre jeté au feu ; l'appareil et la batterie intégrée ne doit subir aucune déformation, ceci pouvant provoquer l'explosion de la batterie.
Respecter les restrictions et/ou interdictions d'utilisation relatives aux appareils à piles sur les sites représentant des dangers spécifique, comme par ex. les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc.

DANGER! Enfants et personnes soumises à restrictions
Les apparêils électriques ne doivent pas être mis entre les mains des enfants. Les personnes ayant des capacités réduites doivent elles aussi utiliser les apparêils électriques de manière appropriée uniquement. Ne laissez jamais les enfants et les personnes ayant des capacités réduites utiliser sans surveillance des apparêils électriques. Ces groupes de personnes ne sont pas toujours conscients des dangers qu'ils
peuvent représentier. L'ingestion de petits composants et de batteries peut représenter un danger de mort.
Mettez également les films d'emballage hors de portée des enfants.

Ils peuvent faire courir un risque de suffocation.

AVENTISSEMENT! Câble
Saisissez toujours l'ensemble des cables au niveau du connecteur et ne tirez pas sur le cable même. Ne placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le cable, et voirlez à ce que ceux-ci ne soient pas piés, en particulier au niveau du connecteur et des douilles de raccordement. Ne faites jamais de nœud dans un cable, et ne le reliez pas à d'autres cables. Tous les cables dévaient être placés de manière à ne pas être piétinés ou à ne pas géné.

DANGER! Entretien/nettoyage
Il est nécessaire de procéder à des réparations en cas d'endommagement de l'appareil, tels que par ex. au niveau de son boîtier, la pénétration de liquides ou d'objets à l'intérieur de l'appareil, ou suite à une exposition à la pluie ou à l'humidité. Des réparations sont également nécessaires en cas
de fonctionnement imparfait ou suite à une chute. Suite à la constatation d'une formation de fumée, de bruits ou d'odeurs inhabituels, séparer immédiatement toutes les jonctions de cable ou, le cas échéant, retirer le bloc d'alimentation USB optionnel de la prise. Dans ces cas, ne plus utiliser l'tant qu'un spécialiste n'a pas effectué de vérification. Les travaux de réparation ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié. Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon propre et sec; ne jamais utiliser de liquides agressifs. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de l'appareil. Ceci annulerait les droits à la garantie.
Droits d'auteur
Tous les contenus duprésent mode d'emploi sont soumis aux droits d'auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d'information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l'accord explicite et écrit de l'auteur est interdite. Cette disposition s'applique également en cas d'utilisation commerciale des contenus et données. Le texte et les illustrations sont conformes à l'état de la technique lors de l'impression.
Récapitulatif Éléments de commande
Les éléments de commande et leurs numérios de référence respectifs sont également représentés sur la page de couverture rabattable duprésent mode d'emploi.

1 Bouton État de charge/DÉMARRAGE
2 Port micro-USB: Prise de charge (entree)
3 Port USB (Sortie) : Raccordement pour un apparéil à charger
4 Écran
Avant la mise en service
Sortir le Power Bank et les accessoires de l'emballage, et enlevez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que la livraison est bien complète. Les pieces manquantes ou défectueuses doivent immédiatement faire l'objet d'une réclamation auprès du service après-vente.
Mise en service

AVERTISSEMENT! Le Power Bank ne doit jamais être chargeé et parallèment être utilisé pour charger un apparéil externe.
Charge du Power Bank

AVERTISSEMENT! En raison de la consommation électrique élevé, ne chargez pas le Power Bank via un ordinateur portable (USB 2.0, USB 3.0), mais uniquement avec un bloc d'alimentation adapté (5 V min. 2 A; non fourni).
Afin de charger la batterie interne du Power Bank, connecter le Power Bank par le biais du cable de charge USB (B) fourni à un bloc d'alimentation USB adapté (non fourni). Connecter en outre le connecteur micro-USB du cable de charge USB (B) au
port micro-USB (2) du Power Bank, et le connecteur USB dans la prise USB du bloc d'alimentation. Durant le processus de charge, l'écran (4) indique l'état de charge du Power Bank en pourcentage. Le pourcentage affiché à l'écran (4) clignote durant le processus de charge.

Vous pouvez également charger la batterie du Power Bank avec le bloc d'alimentation USB de votre apparéil mobile s'il présente les valeurs suivantes à la sortie : 5V minimum 2 A.
Vérification de l'etat de charge
Il est également possible de vérifier l'etat de charge du Power Bank alors que celui-ci n'est pas en mode de charge ou décharge. Pour cela, appuyer brievement sur le bouton État de charge/DÉMARRAGE (1). L'écran (4) indiquependant env. 30 secondes l'etat de charge du Power Bank. Le pourcentage affché à l'écran (4) s'illumine.
Prière de notes que l'affichage DEL n'indique qu'une valeur approximative de l'etat de charge réel du Power Bank.
Charge d'appareils externes
- Afin de charger un appareil externe avec le Power Bank, connecter le Power Bank, par l'intermédiaire du cable de charge USB (B) fourni, à l'ordinateur externe. Connecter en outre le connecteur micro-USB du cable de charge USB (B)
au port micro-USB de l'appareil externe, et le connecteur USB dans le port USB (3) du Power Bank. Si le processus de charge ne démarre pas automatiquement, appuyer brievement sur le bouton État de charge/DÉMARRAGE (1), pour leancer. En variante, il est également possible d'utiliser le cable de charge d'origine du fabricant d'appareil respectif (connexion USB).
Durant le processus de charge, l'écran (4) indique l'état de charge du Power Bank en pourcentage. Le pourcentage affché à l'écran (4) s'illumine pendant le processus de charge. Si l'état de charge du Power Bank est égal ou inférieur à 5%, le pourcentage affché à l'écran (4) clignote.
- Il est possible d'arrêter le processus de charge à tout moment en retardant le cable de charge USB (B). Dans ce cas, l'écran indiquependant encore 30 secondes l'état de charge actuel du Power Bank avant de s'éteindre. Vous pouvez égalementmettre fin au processus de charge en appuyant deux fois sur le bouton État de charge/DÉMARRAGE (1). Dans ce cas, l'écran (4) s'éteint immédiatement.
Entreposage en cas de non-utilisation

En cas de non-utilisation prolongée du Power Bank, il est recommendé de le recharger à intervalles réguliers. Ceci permet de préserver le niveau de performance de la batterie.
Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais.
Dépannage
Le Power Bank ne charge pas
- Raccordement défectueux; vérifier le raccordement.
- Le bloc d'alimentation USB utilisé est défectueux. Utilisez un bloc d'alimentation dont vous savez qu'il fonctionne.
- Vérifiez si du courant passé à travers la prise.
Un appeareil terminal raccordé ne se charge pas.
- La batterie du Power Bank est épuisée; rechargez-la.
- Aucun raccordement au terminal; vérifier le raccordement.
Appuyer brievement sur le bouton Etat de charge/DEMARRAGE (1) afin de demarrer le processus de charge. -
Au lieu du cable de charge USB fourni (B), utilisez le code de charge d'origine de l'appareil à charger pour effectuer le raccordement.
-
La consommation électrique de l'appareil raccordé est trop faible (< env. 60 mA). Impossible de charger avec le Power Bank. Veuillez vérifier les caractéristiques techniques de l'appareil raccordé.
Directives environnementales et indications concernant l'élimination des déchets


separée et via des points de collecte définis par l'Etat. L'élimination conforme des ancients appar兼ils permettent de préserver l'environnement et la santé des personnes. Des renseignements complémentaires concernant l'élimination des ancients appar兼ils peuvent être obtenus auprès de la municipalité, des services d'élimination des déchets, ou du commerce ayant vendu l'appareil.
La batterie intégrée ne peut pas être sorting pour la mise au rebut.
L'élimination de l'emballage doit également respecter les directives environnementales. Les cartons peuvent être déposés
Dans les bacs de collecte de derniers papiers ou aux points de collecte publics en vue de leur recyclage. Les films et plastiques utilisés dans les emballages d'origine sont collectés par les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés de manière respectue de l'environnement.
Remarques relatives à la conformité
CE Le present appeareil est conforme respectivement aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive CEM 2014/30/EU ainsi que de la Directive RoHS 2011/65/EU.
Le document intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au téléchargement sous le lien suivant: www.targa.de/downloads/conformity/293181.pdf
Remarques concernant la garantie et le service après-vente
Garantie de TARGA GmbH

La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d'origine comme preuve d'achat. Avant demettre votre produit en service, merci de dire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le numero de série, à portee de main. S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un defaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplace, leCHOix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur affectés, ni limités par la présente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Service

Telephone: 01-70700853
service.FR@targa-onli
IAN: 293181

Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
Garantie de TARGA GmbH

La garantie accordedée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d'origine comme preuve d'achat. Avant demettre votre produit en service, merci de dire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette maniere, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le numero de série, à portée de main. S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un defaulted matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplaced, lechioix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur affectés, ni limités par la presente garantie.

Service

Telephone: 02-5887036
E-Mail service.BE@targa-onli

Telephone: 02 02 04 223
E-Mail service.LU@targa-onli

Telephone: 044-5510057
E-Mail service.CH@targa-on
IAN: 293181

Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
Inhoudsopgave
Nabité Power Bank 86