SPBT 6.000 A1 - Cargador de batería SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SPBT 6.000 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Power Bank (cargador portátil) |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SPBT 6.000 A1 |
| Batería integrada | 3,6 V / 6000 mAh |
| Tensión de entrada | 5 V, 2,0 A |
| Tensión de salida | 5 V, 2,1 A |
| Corriente de descarga mínima | aprox. 60 mA |
| Dimensiones (L × An × H) | aprox. 95 × 48 × 23 mm |
| Peso (sin cable) | aprox. 130 g |
| Temperatura de funcionamiento | +5 °C a +45 °C |
| Humedad de funcionamiento | máx. 75 % de humedad relativa |
| Temperatura de almacenamiento | -5 °C a +45 °C |
| Pantalla | Pantalla LCD que indica el nivel de carga en % |
| Puertos | 1 x micro-USB (entrada), 1 x USB-A (salida) |
| Contenido del paquete | Power Bank, cable de carga USB, manual de instrucciones |
| Funciones principales | Carga de dispositivos móviles mediante USB, verificación del estado de carga, parada manual de la carga |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco y limpio; no utilizar líquidos agresivos |
| Seguridad | No cargar mediante ordenador, no utilizar mientras se carga el power bank, no exponer a altas temperaturas o humedad, mantener fuera del alcance de los niños |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
| Servicio posventa | Teléfono: 01-70700853 (FR), Correo electrónico: service.FR@targa-onli, IAN: 293181 |
Preguntas frecuentes - SPBT 6.000 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SPBT 6.000 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPBT 6.000 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPBT 6.000 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SPBT 6.000 A1 SILVERCREST
Ultimaactualizacion del contenido
Uso previsto. 94
Material incluo 95
Datos技术和 95
Indicaciones de seguidad. 96
Vista general de los elementos de mando 102
Antes deponer en functionamento el aparato . 103
Puesta en funciona 103
Cargar el Power Bank. 103
Comprobar el nivel de energia 104
Cargar aparatos externos. 104
Almacenamento quando no se utilizes 106
SolutiOn de problemas. 106
Información medioambiental y sobre gestión de residuos 107
Información sobre la conformidad del aparato 108
Información sobre la garantía y el servicios postventa. 109
iEnhorabuena!
Con la compra del Power Bank de SilverCrest SPBT 6.000 A1, (en adelante, Power Bank) ha elegido un producto de primera calidad.
Antes de poderlo en marcha por primera vez, familiarice con el Power Bank y lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atencion a lasindicaciones de seguridad y utilise el Power Bank solamente de la manera descripta presentes instrucciones y para los usos queAquise indican.
Guarde bien estas instrucciones de uso. En caso de transferir la propidad del Power Bank a unteringo, entregale también toda la documento.
Uso previsto
El SilverCrest Power Bank con pantalla SPBT 6.000 A1 es un dispositivo informativo destinado a cargar dispositivos moviles que se cargan de forma estandar a工程技术 de una conexión USB. El SilverCrest Power Bank no está destinadoencias o a un uso comercial. Power Bank está destinado exclusivamente al uso privado,在哪quier除外 se considera un uso indefinido. Este Power Bank cumple todas las normas y directrices existables en la declaración de conformidad CE. El complimiento de dichas normas no está garantizo si se realizan en el Power Bank modificaciones no acordadas con el fabricante. El fabricante declina在哪quier responsabilidad relacionada con los días o fallos que pueda resultar del País. Respete las normas locales aplicables o las leyes del País en el que se utilise el aparato.
Material incluido
A Power Bank SPBT 6.000 A1
B Cable USB de energia
C Estas instrucciones de uso (simpilo)



Datasétécnicos
Bateria recargable integrada 3,6 V / 6000 mAh
Voltaje/corriente de entrada 5 V, 2.0A
Voltaje, corriente de salute 5 V , 2,1 A
Corrente minima de descarga aprox. 60 ~mA
Dimensiones aprox. 95 × 48 × 23 ~mm
(sin clip)
Peso (sin cable dearga) Aprox. 130g
Temperatura de
funcionamento de +5^ a +45^
Humedad del aire de
funcionamento
max. 75% de humedad
relativa (sin condensacion)
Condiciones de almacenimiento admisibles
de -5 °C a +45 °C,
max. 75% de humedad rel.
(sin condensacion)
Los datos技术和 y el Diseño peuvent ser modificados sin previo aviso.
Indicaciones de seguridad
Antes de utiliser por primera vez el Power Bank lea con atencion lasindicacionessiguientes,excepte acostumbrado a manejar aparatos electricos. Conserve en buena estado estas instructaciones de uso para utilizingas como referencia en el futuro.Si entrega el Power Bank a otra persona,no olvide incluir estas instructaciones, ya que son parte integrante del producto.
Simbolos realizados y significado

iPELIGRO! Este*simboloacompanado de la palabra «Peligro»sea launa situacion potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse,uede producir lesiones graves o incluso la muerte.

iADVERTENCIA! Este*simboloacompanado de lapellabra «Advertencia»seañala informationimportante para el manejo seguro del aparato ypara proteger al usuario.

Este*simbolo seencuentra enla carcasadel Power Bank.
- Debido al alto consumo de corriente, no cargue el Power Bank en una notebook/ PC (USB 2.0, USB 3.0), sino solo con un adaptor de corriente adequado (5V, de al menos 2.0A; no incluido).
- El Power Bank nunca deben carrgarse al mesmo tiempo que se utilizes para carrgar un aparato externo.

Este*simbolo indica otheras notas informativas sobre el本身就是tema.
Entorno de funciona
El aparato no está preparado para的功能器 en estancias con gran humedad del aire (p. ej., cuartos de bano) o en las que se produzca mucho polvo. Temperatura y humedad del aire de funciona: de +5^ a +45^ , max. 75% de humedad rel. Si usa el aparato en el interior de un vehiculo,onga en conta que pueda alcanzarse temperatas superiores a los +45^ , especially detrás del parabrisas.

iPELIGRO! Tenga en cuenta las siguientesindicaciones:
-
No debe haber fuentes de peligro de incendio sobre el aparato o jusqu a él (por ejemplo, velas encendidas).
-
Se deben observar las instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB en caso de utiliser una.
- no se tape el aparato. En los aparatos tapados puede acumularse el calor con el consiguiente peligro de incendio.
La inobservancia de lasindicaciones Mentionadas conlleva un peligro para su salute y el peligro de que se produzcan daños en el aparato.

iADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientesindicaciones:
- No exponga el aparato a ninguna fuente de calor directa (por exemple, radiadores).
- No exponga el aparato a luz artificial muy potente.
- El aparato no debe entrada en contacto con agua que pueda salpicar o gotear ni con fluidos agresivos, y no se debe utilizescerca del agua. En especial,deberte evitarse sumergir el aparato en un liquido (no deje objetos llenos de liquido como jarrones o bebidas sobre el aparato o unto a el).
- El aparato no debe encontrarse cerca de Campos magnéticos (por exemple, altavoces).
- No penetr cuerpos extraños en el interior.
- El aparato no debe estar sometido a variaciones excessivas de temperatura ya que, de lo contrary, la humedad pueda condensarse y producir cortocircuitos. Si el aparato ha estado sometido a fuertes variaciones de temperatura,
espeze a que alcance la temperatura ambiente para ponerlo en funciona bajo (unas 2 horas).
- El aparato no debe sufir sacuidas ni vibraciones.

iPELIGRO! iPeligro de explosión!
El aparato no debe tirarse al fuego ni deformarse (tampoco la bateria contentsa en el) ya que, de lo contrario, existe delico de explosión.
Respete las limitaciones o las prohibuciones relativas al uso de aparatos con bateria en lugares en los que existe una situación de peligro particular, p. ej., lugares en los que se almacena combustible, aviones, hospitales, etc.

iPELIGRO! Niños y personas discapacitadas
Los niños no deben tener acceso a los aparatos electricos. Los aparatos electricos solo podran ser realizados por personas con limitaciones previa adopción de las debidas precauaciones. No deje nunca que los niños o las personas con algo tipo de limitación realizen aparatos electricos sin supervisión, Este grupo de personas no siempre pueda identificar correctamente
el peligro. En caso de ingestión de las baterías y除外as piezasymesas, existe peligro de muerte.
Mantenga también fuera de su alcance las láminas de plástico del embalaje.

Hay peligro de asfixia.

iADVERTENCIA! Cable
Coja todos los cables por el enchufe y no tire del cable. No ponga muebles ni objetivos pesados encima de los cables y asegúrese de que no se doblen, especially por el punto en el que se unen al enchufe y a los connectores. No haga nunca NANDos en los cables y no los ate con otros cables. Todos los cables deben tenerse deforma que nadie los pise y que no estorben.

iPELIGRO! Mantenimiento/Limpieza
Seránecessary repairar el aparato cuando haya sufrido daños, p. ej., si está danada su carcasa, si hanentrado liquidos o cuerpos extraños en su inferior o cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad. Internacional seránecessary repararlo cuando no funcionaperfectamente o se haya caido. Si detecta humano, ruidos u olores extraños en el aparato, corte inmediamente todas las conexiones o
desenchufe la fuente de alimentación USB. En这些东西 no se deben volver a utiliser el aparato hasta que un先进技术 especializzato lo haya revisado. Encargue los problemas de reparación únicamente a技术和ciales综合素质. No abra nunca la carca sa del aparato. Limpie el aparato con un paño limpio y seco, y nunca con liquidos agresivos. No intente abrir la carca sa del aparato. En este caso, perdería la garantía.
Derechos de propiedad intelectual
Todo el contenido de estas instruciones de uso está sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contentsados en ellas. Este también se refiere al uso comercial del contenido y de los datos. El texto y las imagenes corresponden al estado Tecnológico en el momento de imprintarse las instruciones.
Vista general de los elementos de demando
En la contraportada de estas instrucciones encontrará también una representationGRAFICA de los elementos de control con los nombres de referencia realizados.

1 Botón de nivel de energia/INICIO
2 Conector Micro USB hembra: conector hembra dearga (entrada)
3 Conector USB hembra (salida): Conexión del aparato que se va a cargar
4 Pantalla
Antes deponer enfuncionamento el aparato
Extraiga el Power Bank y los accesorios del empaque y retire todos los materiales de embalaje. Compruebe que el contenido estáplete. Deberápresentaruna reclamación en caso de que falten piezas o estén dañadas.
Puesta en funciona

iADVERTENCIA! El Power Bank nunca deben cargarse al mesmo tiempo que se utilizes para cargar un aparato externo.
Cargar el Power Bank

iADVERTENCIA! Debido al alto consumo de corriente, no cargue el Power Bank en un portátil/PC (USB 2.0, USB 3.0), sino solo con un adaptor de corriente adequado (5V de al menos 2.0A; no incluido).
Para cargar la bateria interna del Power Bank, conecte el Power Bank a una fuente de alimentacion USB adequada (no includa) por medio del cable USB de energia suministrado (B). Inserte el conductor micro USB macho del cable USB de energia
(B) en el conductor micro USB hembra (2) del Power Bank y el conductor USB macho en el conductor USB hembra de la fuente de alimentacion. Durante el proceso dearga, la pantalla (4) le ofrece informacion sobre el nivel dearga del Power Bank en percentaje. El percentaje indicado en la pantalla (4) parpadea durante el proceso dearga.

Tambien peut cargar la bateria del Power Bank con una fuente de alimentacion USB de su dispositivo movable, siempre y cuando cumpla con los siguientes values de salute: 5V , al menos 2.0A.
Comprobar el nivel de carga
Puede proprobar el nivel de energia del Power Bank cuando no se está cargando o descargando. Paraarlo, presione brevamente el botón de nivel de energia/INICIO (1). La pantalla (4) le indica el nivel de energia del Power Bank durante aprox. 30segundos:El percentaje indicado en la pantalla (4) se mantiene encendido.
Tenga en cuenta que el indicator LED solo indica el nivel deonga aproximado del Power Bank.
Cargar aparatos externos
- Para cargar un aparato externo con el Power Bank, connecte el Power Bank a dicho aparato externo mediante el cable USB de carga que se proportionsciona (B). Paraarlo, inserte el
conector micro USB macho del cable USB de energia (B) en el conductor micro USB hembra del aparato externo y el conductor USB macho en el conductor USB hembra (3) del Power Bank. Si el proceso de energia no se inicia automatistically, presione brevamente el botón de nivel de energia/INICIO (1) para iniciarlo. también puede usar el cable de energia original del fabricante correspondiente (conexión USB).
Durante el proceso de cargo, la pantalla (4) le ofrece informacion sobre el nivel de cargo del Power Bank en percentaje. El percentaje indicado en la pantalla (4) se mantiene encendido durante el proceso de cargo. Si la cargo restante del Power Bank es de 5 por ciento o menor, parpadeará en la pantalla (4) el percentaje restante.
- El proceso de energia se usa interrupir en cualquier tiempo. En este caso, la planta mecha el cable USB de energia (B). En este caso, la planta mecha durante los 30seguidos el nthelactualdeenergon delPowerBankantesdeapagarse.
Alternatively,puede finalizar el proceso de energia presionando dos times el boton de nivel de energia/START (1).En este caso,seapaga inmediamente la planta (4).
Si no va a utiliser el Power Bank durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable cargarlo cada cierto tiempo. De este modo, el rendimiento de la bateria se mantiene.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
SolutiOn de problemas
El Power Bank no searga
- Conexión defectuosa; revise la conexión.
- La fuente de alimentación USB no funciona. Utilice una fuente de alimentación de la que sepa con seguridad que funciona.
- Compruebe que la toma de corriente utilizada tengá corriente.
El aparato conectado no searga
- La bateria del Power Bank está vacía; cargue la bateria.
- No hay connexion con el dispositivo terminal; revise la connexion.
- Presione brevamente el botón de nivel de energia/INICIO (1) para iniciar el proceso de energia.
-
Para conectarlo, en lugar del cable USB de energia (B) utilise el cable de energia original del aparato que se va aargar.
-
El consumo de corriente del aparato conectado es demasiado bajo (< aprox. 60 mA). No es possible cargar con el Power Bank. Verifique la informacion技术水平a del aparato que se va a conectar.
Información medioambiental y sobre gestion de residuos

Los aparatos marcados con este símbolotienen queFULMIR la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos electricos yelectrónicos se deben desearch por分开ado de la basura domestica en los+puntosestablishados para el por el Estado.
Desechando correctamente el aparato cuando deje de usar evitará daños al medio ambiente y riesgos para la salute de las personas. Encontrará más información sobre la forma de desechar el aparato en la administración municipal, en el organismo responsable de la gestion de residuos o en la tienda en la que haya adquirido el aparato.
La bateria contentada en el aparato no se pueda extraer para(deschar el aparato.
Deseche también el material del embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. El cartón se puedaentargar en+puntos Públicos de recogida para su reciclaje. Las láminas de plástico
yotirosplasticosincluidosconelaparato sonrecogidos porlaEmpresa debasurasde su localidadpara serdesechadosdeforma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre la conformidad del aparato
CE En lo que se refiere al cumplimiento de los requisitos basics y除外 normas relevantes, este aparato cumple la directiva CEM 2014/30/EU y la directiva RoHS 2011/65/EU.
Puede descargar la declaracion UE de conformidad completa desde el suiviente enlace:
Información sobre la garantía y el servicios postventa
Garantía de TARGA GmbH
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la Fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder accreditar la compra. Antes deponer en marcha el producto, lea la documentación adjunta. Si experimenta algo problema y no pueda SOLUTIONARLO conridge de las作為 instrucciones, llama a nuestro service de atencion al cliente. Siempre que vaya a realizar una consulta,onga preparada la referencia o el número de series del aparato. Si no fuera possible SOLUTIONARO el problema por téléphone, y dependiendo de la causa del本身就是, nuestro service de atencion al cliente le pasará con除外o技术服务. Al utilizing la garantía por defectos de material o de fabricacion en el producto, nosotros nos haremosamos cargo de la reparacion o sustitución gratuites del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La reparacion o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y bombillas.
Esta garantía es adicional a sus derechos legalesrechtovendedor y no los limita en modo algo.

Servicio

Teléfono: 91 - 17 90 482
E-Mail: service.ES@targa-online.com
IAN: 293181

Fabricante
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALEMANIA
Índice
Mantenha también a película da embalagem para do alcance dascriancas.

Existe risco de asfixia.
