Colonne WPP9IQ36SB - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Colonne WPP9IQ36SB BEST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Colonne de hotte BEST WPP9IQ36SB, design moderne, finition en inox, dimensions adaptées pour une installation murale. |
|---|---|
| Débit d'air | Débit d'air maximal de 700 m³/h pour une aspiration efficace des fumées et odeurs. |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance pour s'adapter aux différents besoins de cuisson. |
| Éclairage | Éclairage LED intégré pour une meilleure visibilité lors de la cuisson. |
| Filtre à graisse | Filtre à graisse en aluminium, lavable au lave-vaisselle pour un entretien facile. |
| Installation | Installation murale, nécessite un montage professionnel pour garantir la sécurité. |
| Maintenance | Vérifier et nettoyer régulièrement les filtres pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, équipé d'un système de protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Produit garanti 2 ans, service client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Colonne WPP9IQ36SB BEST
Questions des utilisateurs sur Colonne WPP9IQ36SB BEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Colonne WPP9IQ36SB - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Colonne WPP9IQ36SB de la marque BEST.
MODE D'EMPLOI Colonne WPP9IQ36SB BEST
Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin
- Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant d'effectuer l'entretien ou le nettoyage de l'appareil, mettez-le hors tension sur le panneau de service et verrouillez ce dernier pour éviter que l'appareil soit mis sous tension par inadvertance. S'il n'est pas possible de verrouiller le dispositif de déconnexion, apposez un avertissement bien visible (par exemple une étiquette) sur le panneau de service.
- L'installation et le raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié conformément à toutes les réglementations et normes en vigueur, y compris celles concernant les constructions cotées pour leur résistance au feu.
- Afin d'éviter un refoulement lors de l'utilisation d'équipements à combustible, une quantité d'air suffisante est nécessaire pour assurer une combustion et un échappement adéquats des gaz à travers le conduit (la cheminée). Suivez les consignes du fabricant de l'équipement chauffant et les normes de sécurité publiées, entre autres, par l'Association nationale de protection contre l'incendie (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les réglementations locales.
- Quand vous effectuez une découpe ou un forage dans un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager des câblages électriques ou d'autres équipements non visibles.
- Les soufflantes canalisées doivent toujours être dirigées vers l'extérieur.
- N'utilisez pas cet appareil avec un dispositif de commande de vitesse transistorisée séparé.
- Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution grâce à un fil permettant au courant électrique de s'échapper.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre inappropriée peut donner lieu à un risque d'électrocution.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous n'êtes pas certain(e) que l'appareil est mis à la terre comme il se doit.
N'utilisez pas de rallonge. demandez à un électricien d'installer une prise près de l'appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON
A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de prendre feu. Chauffez les huiles lentement sur un réglage bas ou moyen.
B. ALLUMEZ toujours la hotte quand vous cuisinez à une chaleur élevée ou quand vous flambez des aliments (p. ex. des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou du boeuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent les ventilateurs d'aération. Évitez que de la graisse s'accumule sur le ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez des poêles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l'élément de surface.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCEDER COMME SUIT :\*
- ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D'ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LE LIEU ET APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS. 2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÊLE ENFLAMMÉE, vous risquez de vous brûler.
- N'UTILISEZ JAMAIS D'ÉAU ni de torchons ou serviettes mouillé(e)s : cela donnerait lieu à une violente explosion de vapeur.
- Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de Classe ABC et savez déjà comment vous en servir.
B. L'incendie est de petite taille et confiné à l'endroit où il a commencé.
C. Le service des pompiers a été averti.
D. Vous pouvez éteindre l'incendie en ayant une sortie derrière vous.
* Basé sur « Kitchen Fire Safety Tips », publié par la NFPA.

ATTENTION
- Uniquement pour l'utilisation intérieure.
- Pour réduire le risque d'incendie et obtenir un échappement d'air adéquat, veillez à bien canaliser l'air vers l'extérieur. Ne ventilez pas l'air d'échappement vers des espaces confinés, des plafonds, des combles, des vides sanitaires ou des garages.
- Šoyez prudent(e) quand vous utilisez des agents de nettoyage ou des détergents.
- Evitez d'utiliser sous la hotte de cuisine des denrées alimentaires produisant des flammes.
- À utiliser uniquement pour la ventilation générale. N'utilisez pas la hotte pour l'échappement de matériaux ou de vapeurs comportant un danger ou un risque d'explosion.
- Pour éviter que le roulement moteur s'endommage et que des hélices deviennent bruyantes ou déséquilibrées, faites en sorte que le bloc d'alimentation n'entre pas en contact avec un atomiseur pour cloisons sèches, de la poussière de construction, etc.
- Le moteur de la hotte est doté d'un rupteur thermique qui éteint automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Le moteur redémarrera après avoir refroidi. Si le moteur s'éteint et se rallume constamment, faites réparer la hotte.
- Pour mieux capturer les impuretés de cuisson, la partie inférieure de la hotte doit se trouver au minimum à 61 cm (24") et au maximum à 91 cm (36") au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la section « Installation du support de montage » pour connaître les restrictions de montage.
- Étant donné la taille et le poids de la hotte, il est conseillé d'avoir recours à deux personnes pour la monter.
- Ce produit est doté d'un thermostat qui peut activer la soufflante automatiquement. Pour éviter les risques de blessure et l'allumage accidentel de la hotte, mettez-la hors tension sur le panneau de service et verrouillez ce dernier ou fixez-y une étiquette d'avertissement.
- Pour en savoir plus et connaître les exigences sur le produit, veuillez lire l'étiquette des spécifications.
- MODELES VENTILATEUR EXTERNE SEULEMENT: Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, installez cette hotte uniquement avec les modèles de ventilateur extérieur Best EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou les modèles de ventilateur intermédiaire BestILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. Aucun autre ventilateur ne peut être substitué (Ventilateur vendu séparément).
Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et aucun graissage n'est nécessaire. Si les roulements du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange identique.
Remplacez aussi les hélices.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être nettoyé souvent. Vous pouvez utiliser une solution détergente chaude ou le mettre dans le lave-vaisselle. Nettoyez tous les filtres en métal dans le lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Si vous utilisez un détergent phosphaté ou selon le type d'eau, il est possible que le filtre se décolore, mais cela n'affectera aucunement ses performances. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie. Consultez la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour connaître les instructions de retrait et d'installation.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée une fois par mois ou au besoin. Pour enlever la gouttière, enlevez d'abord les filtres à graisses avec déflecteurs métalliques. Saisissez les deux extrémités de la gouttière. Soulevez-la doucement jusqu'à ce que le fond de la gouttière soit dégagé du rail. Tirez la gouttière vers vous, en faisant attention de ne pas en renverser le contenu, puis videz le contenu dans une poubelle. Après avoir vidé la gouttière, essuyez le surplus de graisse avec un essuie-tout sec. Lavez-la ensuite dans de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Essuyez-la avec un chiffon propre. Pour remettre la gouttière en place, soulevez-la et insérez-la dans le rail de la hotte. Remettez en place les filtres à graisses avec déflecteurs métalliques.
Filtre de recirculation non canalisé
Le filtre de recirculation non canalisé doit être changé tous les 6 mois. Si votre style de cuisine engendre beaucoup de graisse, par exemple si vous faites souvent de la friture ou utilisez un wok, remplacez-le
plus souvent. Consultez la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour connaître les instructions de retrait et d'installation.

Nettoyage de l'acier inoxydable
À FAIRE :
- nettoyez régulièrement l'acier inoxydable avec un chiffon ou un torchon enduit d'eau chaude et de savon doux ou de liquide vaisselle.
- nettoyez toujours dans le sens des lignes de polissage d'origine.
- rincez toujours à l'eau claire (2 ou 3 fois) après le nettoyage. Essuyez complètement.
- vous pouvez aussi utiliser un nettoyant spécial pour acier inoxydable d'électroménagers.
À NE PAS FAIRE :
- n'utilisez pas de laine d'acier inoxydable ou d'autres racloirs pour éliminer la saleté difficile à éliminer.
- n'utilisez pas de produits de nettoyage durs ou abrasifs.
- ne laissez pas la poussière s'accumuler.
- maintenez la hotte à l'abri de la poussière de plâtre ou d'autres résidus de construction. Pen-dant la construction/les rénovations, couvrez la hotte afin d'éviter qu'aucune poussière n'adhère aux surfaces en acier inoxydable.
À éviter quand vous choisissez un détergent :
- tous les produits de nettoyage contenant de l'eau de Javel attaquent l'acier inoxydable.
- tous les produits contenant du chlore, du fluor, de l'iode ou du bromure provoquent une détérioration rapide des surfaces.
- tous les produits combustibles utilisés pour le nettoyage, tels que l'acétone, l'alcool, l'éther, le benzène sont extrêmement explosifs et ne doivent jamais être employés à proximité d'une table de cuisson.
COMMANDES (Fig.1)

Bouton A = tourne les lumières / basse / haute / arrêt.
Bouton B = active / désactive la fonction retard-off. Appuyez une fois (lorsque la soufflerie est activée) pour activer la fonction retard-off. Le niveau de vitesse sélectionnée qui est affichée dans l'affichage "C" clignote lorsque cette fonction est activée. Après 10 minutes, le ventilateur s'éteindra. Le retard peut être désactivé à tout moment en appuyant sur le bouton.
Display C = indique la vitesse sélectionnée du ventilateur 1, 2, 3, ou b pour boost.«-» Indique la nécessité de nettoyer le filtre à graisse ou remplacez le filtre non-conduit.
Bouton D = Active le ventilateur. Hotte se met en marché à la dernière vitesse sélectionnée. La vitesse du ventilateur change chaque fois que le bouton est enfoncé (de 1 à "b"). Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes contenir.
Bouton R = Nettoyer le filtre réinitialisation de l'indicateur. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour réinitialiser l'indicateur.
Fonction d'arrêt automatique
Si le ventilateur ou l'éclairage reste continuellement allumé pendant 10 heures sans que l'utilisateur interagisse avec les commandes, la hotte s'arrêtera automatiquement. Appuyez sur tout de bouton de commande pour remettre la hotte en marche.
HEAT SENTRY™
La hotte est équipée d'un thermostat HEAT SENTRY™. Ce dispositif active ou accélère la soufflante s'il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.1) Si la soufflante est ARRÊTÉE, il l'ALLUME sur la vitesse HAUTE.2) Si la soufflante est ALLUMÉE à une vitesse basse, il la fait passer à la vitesse HAUTE.Quand la température redevient normale, la soufflante retourne au réglage d'origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la soufflante même si la hotte est éteinte. Dans ce cas, il est impossible de désactiver la soufflante avec le commutateur d'ARRÊT. Si vous devez ARRÊTER la soufflante, faites-le depuis le panneau électrique principal.
AMPOULES HALOGÉNES
Cette hotte de cuisine nécessite 3 ou 4 ampoules halogène (selon la taille de la hotte) (Type T4, 120 Volt, 25 Watt Max, G9 Base).
⚠ AVERTISSEMENT: Désactivez tou-jours l'alimentation avant d'effectuer toute opération sur l'appareil.
Pour changer les ampoules :
-
- Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les fentes prévues à cet effet (Fig.2).
-
Retirez les ampoules en les tirant vers le côté (NE LES TOURNEZ PAS).
ATTENTION : Il est possible que les ampoules soient chaudes.
- Remplacez-les par des ampoules halogènes de type T4, 120 Volt, 25 Watt Max, G9 Base. Ne touchez pas les ampoules de rechange à mains nues!

Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l'emballage.
Il doit comprendre :
1 - Hotte
1 - De carneau décoratif
1 - Sac de pièces (B080810995) contenant:
1 - Support de montage carneau
2 - Vis de montage (à tête plate de 3,9 x 6 mm)
2 - Vis de montage (à tête cylindrique de 3,9 x 9,5 mm)
4 - Vis de montage (6 x 60mm)
2 - Vis de montage (à tête cylindrique de 4,8 x 38 mm)
2 - Ancrages pour cloison sèche
1 - Instructions d'installation


2 VIS DE MONTAGE
(à tête cylindrique de
3,9 x 9,5 mm)


2 VIS DE MONTAGE
(à tête plate de 3,9x6mm)

2 VIS DE MONTAGE (à tête cylindrique de 4,8 x 38 mm)

4 VIS DE MONTAGE (6x60mm)
FIG. 3
CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU "IN-LINE" WPP9E Series
ATTENTION: Pour réduire les risques d'incendie et électrique, installer cette hotte seulement avec un ventilateur extérieur Best Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15, et les ventilateur en ligne Best Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 uniquement. On ne peut pas utiliser d'autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Le ventilateur doit être compris dans la liste UL pour l'utilisation au Canada et aux USA et approuvée pour l'utilisation avec un "dispositif de contrôle de la vitesse" à l'état solide, dont les données sur la plaque sont 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
NOTE: Pour réduire les risques d'incendie n'utiliser que des conduits métalliques.
- Choisir l'emplacement où le ventilateur externe ou le ventilateur "In-Line" sera monté. Voir les illustrations ci-dessous pour le choix de l'emplacement et les éventuelles restrictions à suivre.
- Un conduit d'évacuation étroit et court rendra la hotte plus performante.
- Des conduits d'évacuation longs, avec des coudes et des raccords rendront la hotte moins efficace. Les utiliser le moins possible. En cas de conduits d'évacuation longs on utilisera un diamètre supérieur.
- Après avoir installé le ventilateur externe ou le ventilateur "In-Line", raccorder le tuyau métallique rond dans le sens de l'emplacement de la hotte. Utiliser du chaterton pour fermer hermétiquement les joints entre les tuyaux.
VENTILATEUR EXTERNE

text_image
SUGGESTIONS POUR LE MONTAGE OK OK ATTENTION: NE PAS INSTALLER SOUS L'AVANT-TOIT D'UNE MAISON A UN ETAGE
text_image
CONDUIT ROND DE 10" VENTILATEUR EXTERNE CONDUIT ROND DE 10" CARNEAU DÉCORATIF HOTTE 24" (61cm) À 36" (91cm) AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON VENTILATEUR EXTERNE CONDUIT ROND DE 10" COUDE ROND DE 10" 5 - 8/8"CENTRALE DE CONDUIT AU MUR
FIG. 4

text_image
VENTILATEUR IN-LINE FAITAGE DE TOIT TUYAU ROUND DE 10° CHAÎNE KIT DE SUSPENSION ÉILLE T FILLETÉ KIT DE SUSPENSION TRANSITION ÉCROU KIT DE SUSPENSION & RONDELLES SUPPORT DE MONTAGE CONDUIT CIRCULAIRE DE 10° (sortie) ECROU DE LA GRILLE (installer dans les Trous carrés du Montant) VIS D'ACCÉS AU PANNEAU DE CONTRÔLE TUYAU ROUND DE 10° FAITAGE MURALE VIS KIT DE SUSPENSION & RONDELLES RESSORT DE TRACTION CONDUIT CIRCULAIRE DE 10° (ARRIVÉE)INSTALLER LES CONDUITS (WPP9IQ et WPP9IQT)
REMARQUE: pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
- Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l'extérieur.
- Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d'une façon plus efficace. Il est recommandé qu'il y ait un minimum de 6" de conduit droit à un coude pour 8" conduit et 12" pour 10" conduit.
- Un conduits long avec des coudes et des transitions réduira le bon fonctionnement de votre hotte. En utiliser le moins possible.
- Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en métal rond de 8" WPPIQ (ou 10" WPPIQT) au couvercle et faites-le aller jusqu'à l'emplacement de votre hotte. Utiliser du ruban adhésif pour sceller les joints entre les sections de conduits (Fig.6).

text_image
CAPUCHON DU TOIT CONDUIT ROND DE 8" À 10" CARNEAU DÉCORATIF HOTTE CAPUCHON MURAL COUDE ROUNDE DE 8" À 10" 24" (61cm) À 36" (91cm) AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON 8" CONDUIT (5 - 1/8") 10" CONDUIT (5 - 3/8") CENTRALE DE CONDUIT AU MUR FIG.6INSTALLEZ LA HOTTE
Remarque : avant l'installation finale, retirez la pellicule en plastique de toutes les surfaces extérieures, des carneaux décoratifs et des filtres.
- Construisez une structure murale en bois à niveau avec la surface intérieure des poteaux de cloison (Fig.7).
Assurez-vous:
a) que la structure est centrée sur l'emplacement d'installation.
b) que la structure soit placée à une hauteur permettant d'y fixer le sup-port de montage conformément aux dimensions indiquées.
2. Installez les deux (2) 6 x 60mm vis de la partie supérieure du hotte aux dimensions indiquées dans la Fig.8-9. Utilisez les deux trous de serrure extérieures, ne serrez pas complètement les vis.
3. Accrochez la hotte sur les vis.
4. Niveau la hotte et sécurisé (2) 6 x 60mm vis aux endroits extérieurs de la hotte. Serrer tous les (4) vis.
Remarques:
a. La distance minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne doit pas être inférieure à 24". Un maximum de 36" au-dessus de la table de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Distances de plus de 36" sont l'installateur et la discrétion de l'utilisateur.

text_image
STRUCTURE DERRIÈRE LE SUPPORT EN BOIS CROISÉ 5 - 3/8" 5 - 3/8" Φ 11 - 7/8" DISTANCE "A" 54° 48' 42' 36" SUPPORT EN BOIS CROISÉ DERRIÈRE LA CLOISON SÈCHE CLOISON SÈCHE FIG. 7| Hauter de Plafond | Méthode de Canalisation | Distance de la Hotte à 90 cm (36") au-dessus de la Table de Cuisson (voir note a.) | ||||||||||||
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | ||
| Support de Montage Trou Central 90 cm (36") au-dessus de la Table de Cuisson Fig.7 | ||||||||||||||
| 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | ||
| 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | ||
| 2,4 M (8 PI) | Canalisée | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||
| Non-Canalisée | X | X | X | X | X | |||||||||
| 2,75 M (9 PI) | Canalisée | X* | X* | X* | X | X | X | X | ||||||
| Non-Canalisée | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
| 3,05 M (10 PI) (voir note b) | Ducted | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||
| Non-Canalisée | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||
| 3,35 M (11 PI) (voir note a et b) | Canalisée | X | X | X | X | X | ||||||||
| Non-Canalisée | X | X | X | X | X | |||||||||
X = Hauteurs d'installation possibles
X^* = Hauteurs d'installation possibles mais le filtre fentes non-canalisée seront exposés sur WPP9IQ36SB et WPP9IQ42SB
Remarques:
a. La distance minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne doit pas être inférieure à 24". Un maximum de 36" au-dessus de la table de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Distances de plus de 36" sont les installer et choix de l'utilisateur, et si la hauteur de plafond et le permis de longueur de combustion.
b. Requiert en option le carneaux extensible à 10 PI, modèle canalisé AEWPP9SB ou non-canalisée modèle AEWPP9SBN.

text_image
VIS D'ASSEMBLAGE (6x60mm) 5-3/8" 5-3/8" VIS D'ASSEMBLAGE (6x60mm) PLANCHE DE BOIS POURL'ADAPTATION FIG. 8
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d'électricité.
- Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique. Ouvrez un trou de la boîte de connexion électrique (Fig.10).
- Fixer le "conduit" au boîtier de connexion à l'aide d'un connecteur approprié pour ce "conduit".
- Faites le raccordement électrique. Reliez le blanc au blanc, le noir au noir et le vert au vert.
- Remettez le couvercle de la boîte de connexion et les vis. Assurez-vous que les fils se sont pas coincés entre le couvercle et la boîte.
BRANCHEMENT DU VENTILATEUR EXTERNE À LA HOTTE (WPP9E)
- Tirer un câble à 2 fils avec la terre du ventilateur externe (ou ventilateur "In-Line") vers le tableau de l'installation électrique de la hotte portant la mention "motor connection" (Fig.11).
- Enlever le couvercle du tableau électrique et enlever un knockout.
- Alimenter le knockout par un câble de 6" de diamètre et fixer le câble au tableau électrique par un raccord approprié.
- Faire le branchement électrique à la hotte. Raccorder le blanc avec le blanc, le rouge au noir et le vert à la terre.
- Remettre le couvercle sur le tableau électrique et en revissant s'assurer que les fils n'ont pas été pincés entre le couvercle et le tableau.
Branchement du ventilateur externe ou "In-Line":
- Effectuer les branchements électriques sur le ventilateur externe ou "In-Line" (Voir la notice jointe).

text_image
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE CONNEXION FIG.10
text_image
BRANCHEMENT DU VENTILATEUR EXTERNE À LA HOTTE BRANCHER: LE BLANC AVEC LE BLANC, LE ROUGE AVEC LE NOIR, VERT AVEC LA TERRE. VENTILATEUR EXTERNE OR "IN-LINE" TABLEAU PORTANT INScription "MOTOR CONNECTION" FIG.11INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU
HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES
- Montez le support de montage du carneau en réglant la largeur extérieur comme indiqué. (Fig.12)
- Centrez avec soin le support de montage directement au-dessus de l'emplacement de la hotte de cuisine.
- Fixez l'ensemble du support au plafond à l'aide de 2 vis de montage de 4,8 x 38 mm et des ancrages pour cloison sèche (Fig.13). Veillez à ce que le support soit poussé à fond contre la paroi au niveau du coin et soit centré au-dessus de la hotte.
INSTALLATION D'UNE HOTTE CANALISÉE Remarque: Les chambres avec plafond de10 ou 11 pieds, exigent le carneau d'extension, modèle AEWPP9SB, disponible auprès devotre revendeur local. Jeter le carneausupérieure fournie avec la hotte et leremplacer avec l'extension de carneau.
- Fixez conduits à clapet/raccord de conduit.
- Exécutez 8 "WPPIQ ou 10" WPPIQT et WPPE diamètre des conduits de métal à l'endroit à l'extérieur (Fig.14).
- Installez un mur approprié ou une casquette sur le toit avec amortisseur à évacuer l'air vers l'extérieur.
- Collez tous les joints de la canalisation avec de l'adhésif pour canalisation en aluminium.
- Installez carneau décoratif supérieur et inférieur sur la hotte. Les èvents sont dissimulés sur les plafonds de 8 pieds. Vents peut-être exposés à des plafonds de 9 pieds (Fig.15).
- Fixez le carneau supérieur au support de montage du carneau avec 2 vis de 3,9 x 6 mm.(Fig.16).

text_image
VIS DU SUPPORT (À TÊTE PLATE DE 3,9x9,5mm) 12 - 3/4" FIG. 12
text_image
ANCRAGES POUR CLOISON SÈCHE VIS DE MONTAGE (4,8x38mm) FIG. 13
text_image
CARNEAU DÉCORATIVE RUBAN POUR TUYAUTERIE 8" ou 10" COUDE ROND FIG. 14
text_image
PLAFOND ÉVENTS CACHÉS FIG. 15
a. Achat Modèle ANKWPP9 Kit de recirculationnon canalisé auprès de votre revendeur local.
b. Chambres avec plafond de 10 ou 11 pieds, exigentle kit d'extension modèle AEWPP9SBN, disponibles auprès de votre revendeur local.Jeter le carneau supérieure fournie avec lahotte et le remplacer par l'extension plus.
- Fixez l'adaptateur 15 à 20 cm (6" à 8") au refoulement de la soufflante et collez le joint avec de l'adhésif pour canalisation en aluminium (Fig.16).
- Installez le collecteur dans le carneau décoratif supérieur à l'aide des 4 vis de 3,9 x 6 mm fournies, ainsi qu'indiqué (Fig.17).
- Fixez la canalisation extensible de 15 cm (6 po) au collecteur et collez le joint avec de l'adhésif pour canalisation en aluminium (Fig.18).
- Glisser le carneau décoratif supérieur dans le fond du carneau décoratif inférieur.
- Fixez l'assemblage de le carneau décoratif à la hotte.
- Fixez la canalisation extensible de 15 cm (6 po) au collecteur et collez le joint avec de l'adhésif pour canalisation en aluminium (Fig.18).
- Fixez le carneau supérieur au support de montage du carneau avec 2 vis de 3,9 x 6 mm.

- Pour retirer le filtre à GRAISSE, (Fig.19) pousser le filtre vers l'avant pour qu'il efface le canal du filtre, puis tirez sur la poignée pour dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et la retirer.
- Les filtres à graisse et la gouttière (voir page 5 pour les instructions de démontage et nettoyage) doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution de détergent chaude. Filtres à graisse et les collecteurs du pétrole au lave-vaisselle.
- Position each filter over its support, insert both pins (B) into the round slot (C) on filter side and rotate to lock in place (Fig.21).
REMARQUE: Avant toute utilisation, enlever la pellicule de protection du cadre du filtre.
HOTTE NON CANALISÉE UNIQUEMENT DISPONIBLE POUR LE SINGLE VERSION (WPP9IQ seulement)
- Filtres de recirculation non raccordés pas inclus. Ils doivent être achetés séparément (ANKWPP9 Kit).
- Utiliser no.6 vis 1/2 x“, installez un support de filtre de chaque côté (fourni) de la soufflerie interne (Fig.20).
- Placez chaque filtre sur son support, insérez les deux broches (B) dans la fente ronde (C) sur le côté du filtre et tournez pour verrouiller en place (Fig.21).
Filtres de recirculation non raccordés
Les filtres de recirculation non raccordés doivent être changés tous les 6 mois. Tournez les filtres pour enlever et remplacer.

CALIBRER LE VENTILATEUR QIMC Seulement canalisés Hotte ventilateur interne
Après l'installation de la hotte encastrable, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s'assure que le débit d'air optimal soit emis). Avant d'entreprendre le processus de calibrage, s'assurer que les filtres, les ampoules et le conduit soient installés.
PROCESSUS DE CALIBRAGE
Maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 3 secondes; celui-ci s'allumera pendant un laps de temps pouvant aller jusqu'à 13 minutes. Le ventilateur s'activera et commencera le processus de calibration. Lorsque le calibrage est terminé, A ou B se produira :
A. Le ventilateur s'arrête et la lumière du bouton de calibrage s'éteint = Calibrage réussi.
B. Le ventilateur s'arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement =Trop de restriction dans le conduit empêchant le ventilateur QIMC d'atteindre le débit d'air nominal. Le ventilateur se règle automatiquement à intensité maximale.
NOTE : Les éléments communs pouvant engendrer de la restriction sont : clapet coincé (clapet antirefoulement, capuchon mural, capuchon de toit), un nombre trop élevé de coudes, dimension du conduit de 80% inférieure à la sortie de la hotte, transition de mauvaise qualité, utilisation de conduit flexible et/ou conduit écrasé.
Deux options sont offertes :
- Appuyer sur le bouton de calibrage pour accepter tel quel. Le ventilateur QIMC est maintenant configuré à son niveau le plus élevé possible. La lumière de calibrage clignotante s'éteint.
- Corriger la restriction dans le conduit puis, répéter le processus de calibrage.
a. Pour effacer les données de calibrage, maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Sa lumière clignotera alors 3 fois en guise de confirmation et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.
b. Répéter le processus de calibrage.

text_image
BOUTON DE CALIBRAGE LUMIÈRE DE CALIBRAGEMode de Programmation WPP9E Procédure
La hotte est conçu pour fonctionner avec différents modèles de souffleuses. Avant d'utiliser la hotte, le contrôle doit d'abord être programmé pour votre modèle soufflerie, afin d'atteindre une vitesse de fonctionnement correct:
- Trouvez le numéro de configuration qui correspond au modèle du ventilateur qui est installé avec votre hotte.
- Il faut pouvoir le capot mais le ventilateur et les lumières doivent être éteintes.
- Appuyez simultanément interrupteur d'éclairage et RESET pendant 5 secondes: l'écran affiche un "P" clignotent trois fois et puis affiche alternativement le "P" et la configuration choisie.
- Sélectionnez la configuration souhaitée avec le Bouton de ventilateur (3→2→1) ou RESET (1→2→3).
- Poussez le Bouton de temporisateur pour confirmer.
- L'affichage ("P") clignote deux fois (2 sec sur - 0,5 sec éteint) Enregistrement de la configuration choisie.
Description de "Niveau de vitesse"
Configuration 1 est pour les moteurs avec une cote jusqu'à 3.0 amp
Configuration 2 est pour les moteurs avec une cote de 3.1 amp et 5.0 amp
Configuration 3 est pour les moteurs avec une cote supérieure à 5.1 amp
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées. La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces ne permettent pas de limites quant à la durée d'une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
BROAN-NUTONE'S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci-dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors d'une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
| N. PART NO. DESCRIPTION | ||
| 9 B08087951 Filtres à graisse17 BE3351882 Support de Diffuseur de Lumière 36”17 BE3351898 Support de Diffuseur de Lumière 42”37 B02300804 Capteur de température67 B06102602 Ensemble de Fils114 B32904990 Fils de passage115 BE3350233 Boîte de alimentation116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation130 BE3405180 Frontal 36”130 BE3405184 Frontal 42”195 BE3351870 Spacers Filtre 42” seulement202 B03292290 Serre-fil274 B03295035 Boîte Fusible415 B03292596 Chaurmad439 B02320034 Manchon en Caoutchouc474 B02300918 Ampoule Halogène485 B08016372 Conduit décoratif Assemblée506 97019432 BLDC Driver507 B06102584 Bouton Calibration Assemblée* B080810995 Accessoires de fixation (Comprend Les N° 998)AQI B06102596 Ensemble de Tableau de CommandesARU B08092501 Connector Conduit Assemblée 8”IME B06145225 Ensemble de l’Installation ÉlectriqueCAS B06002259 Ensemble de SoufflanteANKWPP9 B08999177 Kit non raccordés (Comprend Les N° 58, 86, 122, 503)58 B03294170 Réduction de Sortie86 B03292300 Bride de Sortie122 B08093448 Appui503 B02011557 Canalisation ExtensibleAFCROUND2 99111455 Kit Support Filtres de Recirculation Non Raccordés |
* Illustrées separemen.

text_image
WPP9IQ IME 506 37 114 274 202 67 CAS 507 439 AQI ANKWPP9 998 485 122 86 503 58 ARU 116 115 415 130 474 17 9 195MODÈLE WPP9IQT
| N. PART NO. DESCRIPTION | |
| 9 B08087951 Filtres à graisse | |
| 17 BE3351882 Support de Diffuseur de Lumière 36" | |
| 17 BE3351898 Support de Diffuseur de Lumière 42" | |
| 17 BE3351906 Support de Diffuseur de Lumière 48" | |
| 17 BE3351915 Support de Diffuseur de Lumière 54" | |
| 37 B02300804 Capteur de température | |
| 67 B06102603 Ensemble de Fils 36" ou 42" | |
| 67 B06102606 Ensemble de Fils 48" ou 54" | |
| 114 B32904990 Fils de passage | |
| 115 BE3350233 Boîte de alimentation | |
| 116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation | |
| 130 BE3405180 Frontal 36" | |
| 130 BE3405184 Frontal 42" | |
| 130 BE3405187 Frontal 48" | |
| 130 BE3405190 Frontal 54" | |
| 195 BE3351870 Spacers Filtre 42" et 54" seulement | |
| 202 B03292290 Serre-fil | |
| 274 B03295035 Boîte Fusible | |
| 415 B03292596 Chaurmad | |
| 439 B02320034 Manchon en Caoutchouc | |
| 474 B02300918 Ampoule Halogène | |
| 485 B08016379 Conduit décoratif Assemblée | |
| 506 97019434 BLDC Driver | |
| 507 B06102584 Bouton Calibration Assemblée | |
| * B080810995 Accessoires de fixation (Comprend Les N° 998) | |
| AQI B06102596 Ensemble de Tableau de Commandes | |
| ARU BE3405192 Connector Conduit Assemblée 10" | |
| IME B06145225 Ensemble de l'Installation Électrique | |
| CAS B06002259 Ensemble de Soufflante |
* Illustrées separemen.

text_image
WPP9IQT IME 506 37 114 274 202 67 ARU 485 998 CAS 116 115 415 474 17 9 AQI 195MODÈLE WPP9E
| N. PART NO. DESCRIPTION | |
| 9 B08087951 Filtres à graisse17 BE3351882 Support de Diffuseur de Lumière 36”17 BE3351898 Support de Diffuseur de Lumière 42”17 BE3351906 Support de Diffuseur de Lumière 48”17 BE3351915 Support de Diffuseur de Lumière 54”37 B02300804 Capteur de température67 B06102604 Ensemble de Fils 36” ou 42”67 B06102614 Ensemble de Fils 48” ou 54”114 B32904990 Fils de passage115 BE3350233 Boîte de alimentation116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation30 BE3405180 Frontal 36”130 BE3405184 Frontal 42”130 BE3405187 Frontal 48”130 BE3405190 Frontal 54”195 BE3351870 Spacers Filtre 42” et 54” seulement202 B03292290 Serre-fil274 B03295035 Boîte Fusible415 B03292596 Chaurmad474 B02300918 Ampoule Halogène485 B08016379 Conduit décoratif Assemblée*B080810995 Accessoires de fixation (Comprend Les N° 998)AQI B06102596 Ensemble de Tableau de CommandesARU BE3405192 Connector Conduit Assemblée 10”IME B06145226 Ensemble de l’Installation Électrique |
* Illustrées separemen.

text_image
WPP9E IME 114 274 202 67 ARU 116 115 415 37 AQI 998 485 130 474 17 9 195best®
