Colonne WPP9IQ36SB - Capucha BEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Colonne WPP9IQ36SB BEST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Colonne WPP9IQ36SB BEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Colonne WPP9IQ36SB - BEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Colonne WPP9IQ36SB de la marca BEST.
MANUAL DE USUARIO Colonne WPP9IQ36SB BEST
En EE.UU.: BEST Hartford, Wisconsin
En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canada
- Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
- Antes de realizar el mantenimiento de la unidad o de limpiarla, desconecte la energía en el panel de servicio y bloqueelo para evitar conectar la energía accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear el mecanismo de desconexión, fije firmemente un dispositivo de advertencia que se destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio.
- Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico conforme a los códigos y estándares correspondientes, incluidos los códigos y estándares de construcción de resistencia al fuego.
- Es necesario que haya suficiente aire para que se produzca una combustión adecuada y los gases de los equipos que consumen combustible se puedan evacuar a través del conducto de humo (chimenea) para evitar el contratiraje. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de códigos locales.
- Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios públicos ocultos.
- Los ventiladores entubados siempre deben ventilarse hacia el exterior.
- No utilice esta unidad con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido independiente.
- Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto se debe conectar a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: la conexión a tierra incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista capacitado si no comprende por completo las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el artefacto está conectado a tierra correctamente.
No utilice un alargador. Pida a un electricista capacitado que instale un tomacorriente cerca del artefacto.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA:
A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derrames por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduación baja o media.
B. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con mucho calor o cuando flambea alimentos (por ejemplo crepes Suzette, cerezas jubileo, filete flambeado a la pimienta).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe dejar acumular grasa en el ventilador ni en el filtro.
D. Utilice una cacerola del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE: \*
- SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja metálica y luego apague el quemador. TENGA LA PRECAUCIÓN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS
- NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puede quemarse.
- NO USE AGUA, incluso toallas o repasadores húmedos. Se producirá una explosión de vapor violenta.
- Utilice un extintor de incendios SÓLO si
A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABC y ya sabe utilizarlo
B. El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
C. Se está llamando a los bomberos.
D. Puede combatir el incendio de espaldas hacia una salida.
* Según los "Consejos de seguridad para incendios en la cocina" publicado por la NFPA.

PRECAUCIÓN
- Sólo para uso en interiores.
- Para reducir el riesgo de incendios y eliminar el aire correctamente, asegúrese de dirigir el aire hacia afuera. No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes o techos ni en áticos, sótanos o garajes.
- Tenga cuidado cuando use agentes de limpieza o detergentes.
- Evite usar productos alimenticios que produzcan llamas debajo de la campana para cocina.
- Sólo para uso de ventilación general. No utilice para purgar materiales y vapores explosivos o peligrosos.
- Para evitar causar daños en el cojinete del motor y que los propulsores queden desbalanceados o ruidosos, mantenga el polvillo de paredes de yeso, polvo de construcción, etc. alejados de la unidad motriz.
- El motor de la campana tiene relés térmicos que se apagan automáticamente si el motor se sobrecalienta. El motor se reiniciará cuando se enfríe. Si el motor se sigue apagando y reiniciando, realice el mantenimiento de la campana.
- Para capturar mejor las impurezas de la cocina, la parte inferior de la campana debe tener un espacio de como mínimo 24" y como máximo 36" por encima de la superficie de cocción. Consulte la sección "Instalación del soporte de montaje" para obtener las restricciones de montaje.
- Se recomienda que haya dos instaladores debido al gran tamaño y peso de esta campana.
- Este producto está equipado con un termostato que puede iniciar el extractor automáticamente. Para reducir el riesgo de lesiones y evitar conectar la energía accidentalmente, desconecte la energía en el panel de servicio y bloquéelo o etiquételo.
- Lea la etiqueta de especificación en el producto para obtener más información y requisitos.
- SÓLO PARA MODELOS DEL VENTILADOR EXTERNO: Para reducir el riesgo de incendio y descargas eléctricas, instale esta campana solamente con los modelos de ventilador exterior Best EB6, EB9, EB12 or EB15, o los modelos de ventilador en línea Best ILB3, ILB6, ILB9 or ILB11. No se pueden utilizar otros ventiladores (los ventiladores se venden por separado).
El mantenimiento adecuado de la campana para cocina garantizará el rendimiento correcto de la unidad.
Motor
El motor está constantemente lubricado y nunca necesita engrase. Si los cojinetes del motor hacen un ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el mismo motor de servicio. También se debe reemplazar el propulsor.
Filtro de grasas
Se debe limpiar el filtro de grasas regularmente. Utilice una solución de detergente tibia. El filtro de grasas es apto para lavavajillas. Limpie los filtros que sean completamente de metal del lavavajillas con un detergente sin fosfato. Es posible que se produzca una decoloración del filtro si se usan detergentes con fosfato o como resultado del estado del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.
Consulte la sección "INSTALACIÓN DE FILTROS" para obtener instrucciones de extracción e instalación.
Bandeja colectora
La bandeja colectora debe limpiarse una vez al mes, o según sea necesario. Para quitar la bandeja colectora, primero saque los filtros de grasa con deflectores. Tome ambos extremos de la bandeja colectora. Levante la bandeja colectora suavemente hasta que la parte inferior se libere de la guía. Tire de la bandeja colectora hacia adelante, teniendo cuidado de no derramar el contenido, y desplácela a un recipiente cercano para desechos. Para limpiar la bandeja colectora, drene y limpie el exceso de grasa con una toalla de papel seca. Lávela con agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. Seque con un paño suave y limpio. Para volver a colocar la bandeja colectora, levántela y colóquela en la guía de la campana . Vuelva a instalar los filtros de grasa con deflectores.
Filtro de recirculación para uso sin ducto
El filtro de recirculación sin ducto se debe cambiar cada 6 meses. Reemplácelo más seguido si su estilo de cocina produce grasa adicional, como frituras y cocina en wok. Consulte la sección "INSTALACIÓN DE FILTROS" para obtener instrucciones de extracción e instalación.

Limpieza del Acero Inoxidable
LO QUE SE DEBE HACER:
- limpiar regularmente con un paño limpio o un trapo empapado con agua tibía y jabón suave o detergente líquido.
- limpiar siempre en la dirección de las líneas pulidas originales.
- siempre enjuagar bien con agua limpia (2 ó 3 veces) después de la limpieza. secar con un trapo por completo.
- también se puede utilizar un limpiador de acero inoxidable doméstico.
Cuando elija un detergente, evite lo siguiente:
- todos los limpiadores que contienen lejía, ya que atacarán el acero inoxidable.
- todos los productos que contienen: cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro, porque deteriorarán las superficies rápidamente.
- todos los productos combustibles usados para limpiar, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., puesto que son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de la cocina.
LO QUE NO SE DEBE HACER:
- usar cualquier esponja de acero o acero inoxidable o cualquier raspador para eliminar cualquier suciedad persistente.
- usar limpiadores agresivos o abrasivos.
- permitir que se acumule suciedad.
- dejar que el polvo de yeso o cualquier otro residuo de construcción alcance la campana. durante una construcción/renovación, cubrir la campana para cocina para asegurarse de que el polvo no se pegue en la superficie de acero inoxidable.
Controles (Fig.1)

Botón A = Enciende las luces encendido/bajo/alto/apagado
Botón B = Activa/Desactiva la función de apagado por retardo. Presione una vez (cuando el extractor este encendido) para activar la función de apagado por retardo. El nivel de velocidad que es desplegado en la pantalla “C” parpadeará cuando este activada esta función. Después de 10 minutos, el extractor se apagara. La función de retardo puede ser desactivada presionando el botón en cualquier momento.
Pantalla C = Indica la velocidad del extractor 1, 2, 3, o "b" para impulso. “-” indica la necesidad de limpiar el filtro de grasas o remplazar el filtro para extracción sin ducto.
Botón D = Enciende el extractor. La campana se encenderá en la última velocidad seleccionada. La velocidad del extractor cambiara cada vez que el botón es presionado (de 1 a "b"). Para apagar el extractor mantenga el botón presionado por aproximadamente 2 segundos.
Botón R = Restablecer el indicador para limpiar el filtro. Mantenga presionado por 2 segundos para restablecer el indicador.
Función de apagado automático
Si el ventilador y/o las luces están encendidas continuamente 10 horas sin que el usuario interactúe con los controles, la campana se apagará automáticamente. Presione calquier botón de control para reactivar la campana.
HEAT SENTRY™
La campaña está equipada con un termostato HEAT SENTRY™. Este termostato es un dispositivo que encenderá o acelerará el extractor si detecta calor excesivo sobre la superficie de cocción.
1) Si el extractor está APAGADO: ENCIENDE el extractor en velocidad ALTA.
2) Si el extractor está ENCENDIDO en un ajuste de velocidad bajo: cambia el extractor a velocidad ALTA.
Cuando el nivel de temperatura descienda a normal, el extractor regresará a su ajuste original.
ADVERTENCIA
El termostato HEAT SENTRY puede iniciar el extractor aún si la campana está APAGADA. Cuando sucede esto, es imposible APAGAR el extractor con su interruptor. Si debe detener el extractor, hágalo desde el panel eléctrico principal.
FOCOS HALÓGENOS
Esta campana para cocina necesita 3 ó 4 lámparas halógenas (en función del tamaño de la campana) (tipo T4, 120 Volt, 25 Watt Max, G9 Base).

ADVERTENCIA: siempre desconecte el ministro eléctrico antes de realizar cualquier cración en el artefacto.
Para cambiar los focos:
-
Abra la tapa haciendo palanca desde las ranuras correspondientes (Fig.2).
-
Retires los focos tirando de los costados (NO LOS HAGA GIRAR).

PRECAUCIÓN: los focos pueden estar alientes.
- Reemplacelos por focos halógenos del Tipo T4, de 120 Voltios, 25 Vatios Máximos, G9 Base. No toque los focos de repuesto con las manos sin protección!

text_image
acBox FIG. 2PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Desensamble la campana y revise el contenido.
Debe recibir:
1 - Campana
1 - Conjunto de conducto de chimenea decorativa
1 - Bolsa de piezas (B080810995) que contiene:
1 - Soporte de montaje
2 - Tornillos de montaje (Cabeza plana 3.9 x 6 mm)
2 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 3.9 x 9.5 mm)
4 - Tornillos de montaje tirafondos (6 x 60mm)
2 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 4.8 x 38 mm)
2 - Anclajes para paredes de yeso
1 - Instrucciones de instalación


2 TORNILLOS DE MONTAJE (Cabeza Troncocónica 3,9x9,5mm)


2 TORNILLOS DE MONTAJE (Cabeza Plana 3,9x6mm)

2 TORNILLOS DE MONTAJE (Cabeza Troncocónica 4,8x38mm)

4 TORNILLOS DE MONTAJE TIRAFONDOS (6x60mm)
FIG. 3
SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL VENTILADOR IN-LINE WPP9E Series
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale esta campana sólo con el ventilador exterior Best Modelos EB6, EB9, EB12 o EB15 y Best In-Line ventilador Modelos ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11. Otros ventiladores no puede substituirse. El ventilador debe ser reconocido por UL para su uso en Canadá y EE.UU., y evaluado para su uso con el control de velocidad de estado sólido, clasificado 120V, 60 Hz, 6,0 A máx.
INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCION
NOTA: Para reducir al riesgo de incendios, use únicamente conductos de metal.
- Escoja la posición donde hay que colocar el ventilador exterior o "In-Line". Ver las ilustraciones de abajo, con las sugerencias de colocación, para sugerencias y restricciones de instalación.
- Un conducto corto y recto permite que la campana extractora funcione mejor.
- Conducto de salida largos, codos y transiciones reducen la funcionalidad de la campana extractora. Úselos lo menos posible. Conductos más anchos pueden ser necesarios para un mejor funcionamiento de los conductos largos.
- Después de que se instaló el extractor externo o "In-Line", conecte los conductos metálicos circulares y trabaje al contrario hacia la posición de la campana. Use cinta adhesiva para cerrar herméticamente las uniones entre las secciones del conducto.
VENTILADOR EXTERIOR

text_image
SUGERENCIAS DE COLOCACION Y INSTALACION OK PRECAUCION: PUEDE NO ENTRAR DEBAJO DE TEJAS O CASAS DE UN SOLO PISO CONDUCTO REDONDO DE 10" VENTILADOR EXTERIOR CONDUCTO REDONDO DE 10" CHIMINEA DECORATIVA VENTILADOR EXTERIOR CAMPAÑA CONDUCTO REDONDO DE 10" CODO REDONDO DE 10" 24" (61cm) A 36" (91cm) POR ENCIMA DE LA ZONA DE COCCIÓN 5 - 3/8" LÍNEA CENTRAL DE CONDUCTO DE PARED FIG. 4VENTILADOR "IN-LINE"

text_image
TAPA PARA TEJADOS CONDUCTO REDONDO DE 10° TAPA DE PARED CONDUCTO REDONDO DE 10°
text_image
KIT SOPORTE COLGANTE PERNO & ARANDELA RESORTE DE EXTENSIÓN CONDUCTO REDONDO DE 10° (ENTRADA) KIT SOPORTE COLGANTE CADENA KIT SOPORTE COLGANTE PERNO DE OJAL CAMBIO DE SECCIÓN KIT SOPORTE COLGANTE TUERCA & ARANDELA SOPORTE DE MONTAJE TUERCA DE REJILLA (INSTALARLA DENTRO DE LOS AGUJEROS CUADRADOS DE LA CUBIERTA) CONDUCTO REDONDO DE 10° (SALIDA) PANEL DE ACCESO TORNILLO PANEL DE ACCESOFIG. 5
INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN (WPP9IQ y WPP9IQT)
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal.
- Decida donde va a colocar el conducto de extracción entre la campana y la parte exterior.
- Un recorrido de conducto corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz.
Se recomienda que haya un mínimo de 6" de conducto recto de hasta un codo para conducto de 8" y 12" por 10" conducto. - Los recorridos largos de conducto, codos y transiciones impiden el buen funcionamiento de la campana. Use el menor número de ellos posible.
- Instale una cubierta ó una tapa. Conecte 8" WPPIQ (o 10" WPPIQT) conducto redondo de metal a la cubierta y retroceda hasta la posición de la campana. Use une cinta para precintar las juntas entre las partes del entubado (Fig.6).

text_image
VENTILADOR EXTERIOR 8" A 10" CONDUCTO REDONDO CONDUCTO DECORATIVO VENTILADOR EXTERIOR 8" A 10" CODO REDONDO CAMPAÑA 24" (61cm) A 36" (91cm) POR ENCIMA DE LA ZONA DE COCCIÓN 8" CONDUCTO REDONDO (5 - 1/8") 10" CONDUCTO REDONDO (5 - 3/8") LÍNEA CENTRAL DU CONDUCTO DE PARED FIG.6INSTALE LA CAMPANA
Remueva la película plástica protectora de todas las superficies exteriores, chimeneas decorativas y filtros, previo a su instalación final.
- Construya un marco de madera dentro de la pared que este al ras de los taquetes (Fig. 7). Asegurarse que:
a) el marco este centrado sobre la ubicación de instalación.
b) la altura del marco permita que la campana sea asegurada dentro de las dimensiones mostradas. - Instale tornillos (2) 6 x 60mm para parte superior de campana en las dimensiones mostradas en la figura 8-9. Utilice los 2 orificios exteriores, no apriete completamente los tornillos.
- Sujete la campana sobre los tornillos.
- Nivele campana y asegúrela con los tornillos (2) 6 x 60 mm en las posiciones exteriores. Apriete todos los tornillos (4).
Notas:
a. La distancia mínima sobre la estufa no deberá ser menor a 24". Un máximo de 36" por encima la estufa es recomendado para la mejor captura de las impurezas de cocción. Distancias superiores a 36" son a discreción del instalador o usuario.

text_image
MARCO DETRAS DE MADERA DE SOPORTE 5 - 3/8" 5 - 3/8" Φ 11 - 7/8" DISTANCE "A" MADERA DE SOPORTE DETRAS DE PARED DE YESO PARED DE YESO FIG. 7| Altura del techo | Metodo de ducto | Distancia de la campana sobre superficie de cocción superior a 36" (plg.) | ||||||||||||
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | ||
| Ubicación de orificio para centrado del soporte de montaje decocción superior a 36" (plg.) | ||||||||||||||
| 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | ||
| 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | 1/4 | ||
| 8 pies | Con ducto | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||
| Sin ducto | X | X | X | X | X | X | ||||||||
| 9 pies | Con ducto | X* | X* | X* | X | X | X | X | ||||||
| Sin ducto | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
| 10 pies (ver nota b) | Con ducto | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||
| Sin ducto | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||
| 11 pies (ver nota a & b) | Con ducto | X | X | X | X | X | ||||||||
| Sin ducto | X | X | X | X | X | |||||||||
X = Posibles altura de instalación
X* = Possible Instalation heights but the non-duct filter slots will be exposed on WPP9IQ36SB & WPP9IQ42SB: Posibles alturas para instalación pero ranuras de filtro serán expuestas en WPP9IQ36SB & WPP9IQ42SB
Notas:
a. Distancia mínima sobre la superficie de cocción no deberá ser menor a 24". Un máximo de 36" por encima de la superficie de cocción es altamente recomendado para la mejor captura de impurezas de cocción. Distancias superiores a 36" son a discreción del instalador o usuario; y si la altura de la chimenea decorativa o techo lo permiten.
b. Requiere chimenea decorativa opcional de 10', modelo con ducto AEWPP9SB o modelo sin ducto AEWPP9SBN.

text_image
TORNILLOS DE MONTAJE TIRAFONDOS (6x60mm) 5-3/8" 5-3/8" TORNILLOS DE MONTAJE TIRAFONDOS (6x60mm) MARCO DE PAREDFIG. 8

INSTALACIÓN ELECTRICA (WPP9IQ y WPP9IQT)
Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales.
- Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica y saque un cable (Fig.10).
- Fije el “conduit” a la caja de conexión por medio de un conector idóneo para el “conduit”.
- Haga las conexiones eléctricas, una blanco con blanco, negro con negro y verde con verde.
- Vuelva a conectar la tapa de la caja de conexión. Compruebe que los cables no queden pillados.
INSTALACIÓN ELECTRICA ADICIONAL DE EXTRACTOR (WPP9E)
- Pase un cable doble y una toma de tierra del ventilador exterior o "In-Line" hacia la caja de cables de la campana señalada "motor connection" (Fig.11)
- Quite la cubierta de la caja de cables y quite un knockout.
- Alimente 6" de cable a través de apertura del "knockout" y asegurado el cable en la caja eléctrica con un conector apropriado.
- Efectúe las conexiones eléctricas a la campaña. Conecte el cable blanco con el blanco, el rojo con el negro y el verde con la toma de tierra.
- Tape la caja de los cables y atorníllela. Asegúrese de que los cables no se queden pillados entre la cubierta y la caja.
Conexión del ventilador exterior:
- Haga las conexiones eléctricas en el ventilador exterior (vea las instrucciones provistas con el ventilador exterior).

text_image
TAPA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA FIG.10
text_image
CONEXIÓN DEL VENTILADOR A LA CAMPANA VENTILADOR EXTERIOR CONECTE: EL CABLE BLANCO CON EL BLANCO, EL ROJO CON EL NEGRO EL VERDE A LA TOMA DE TIERRA CAJA MARCADA "MOTOR CONNECTION" FIG.11INSTALACION DEL SOPORTE DE MONTAJE
- Ensamble el soporte de chiminea decorativa, ajustando el ancho exterior come se muestra (Fig. 12)
- Cuidadosamente centre el soporte de montaje directamente sobre ubicación de campana de cocina.
- Asegure el ensamble de soporte al techo utilizando los tornillos de montaje (2) 4.8 x 38mm y anclas para paredes de yeso (Fig.13). Asegúrese que el soporte este contra la esquina, junto con la pared is es necesario, y centrado sobre sobre la campana. Complete instalación.
INSTALACION CON DUCTO SOLAMENTE
Nota: Habitaciones con techos de 10 o 11 pies de altura requieren tubería de escape modelo AEWPP9SB, disponible con su revendedor. Deseche la chimenea decorativa proporcionada con su campana de cocina y remplácelo con la extensión de chimenea más larga.
- Sujete tubería a conector de ducto/regulador de aire.
- Coloque conductos metálicos de 8" WPPIQ o 10" WPIQT & WPPE en la ubicación exterior (Fig. 14).
- Instale una tapa apropiada de pared o tejado con el regulador de aire para que escape el aire al exterior.
- Coloque cinta de aluminio en todas las uniones de conductos.
- Instale chimenea decorativa en la parte superior e inferior de su campana de cocina. Conductos serán ocultos en techos de 8 pies de altura. Conductos podrán ser visibles en techos de 9 pies de atura (Fig. 15).
- Asegure chimenea decorativa superior a el soporte de montaje con tornillos (2) 3.9 x 6mm (Fig. 16).

text_image
TORNILLOS DE MONTAJE (3,9x9,5mm Cabeza troncoconica) 12 - 3/4" FIG. 12
text_image
ANCLAJE PARA PARED DE YESO TORNILLOS DE MONTAJE (4,8x38mm) FIG. 13
text_image
CHIMINEA DECORATIVA CINTA PARA CONDUCTOS CONDUCTO METALICO REDONDO 8" O 10" FIG. 14
text_image
TECHO VENTILAS OCULTAS FIG. 15
INSTALACIONES SIN DUCTO DISPONIBLE PARA VERSIÓN DE UN MOTOR SOLAMENTE (WPP9IQ SOLAMENTE)
Nota:
a. Adquiera Kit de recirculación para uso sin ducto modelo ANKWP9 de su revendedor más cercano.
b. Habitaciones con techos de 10 o 11 pies de altura requieren la extensión de chimenea decorativa modelo AEWPP9SB, disponible de su revendedor. Deseche la tubería proporcionada con su campana de cocina y remplácelo con la extensión de chimenea más larga.
1. Una el adaptador de 6" - 8" a descarga del extractor y coloque cinta de aluminio sobre las uniones (Fig. 16).
2. Instale la cámara a parte superior de chimenea decorativa utilizando tornillos de cabeza plana (4) 3.9 x 6mm (Fig. 17).
3. Sujete conducto expandible de 6" a cámara utilizando adaptador y coloque cinta en todas las uniones.
4. Deslice chimenea decorativa superior sobre la otra.
5. Coloque ensamble de chimeneas decorativas sobre campana.
6. Coloque conducto flexible a la cámara a través de conector del conducto (Fig. 18).
7. Coloque chimenea decorativa superior a soporte utilizando tornillos de cabeza plana (2) 3.9 x 6mm.

- Para quitar el filtro de grasas, (Fig. 19) empuje el filtro hacia el frente hasta que se libere de la guia, después tire del filtro para soltarlo de la campana. Inclinar filtro y quitar.
- Los filtros de grasas y bandeja colectora deberán ser limpiados frecuentemente. Utilice una solución de detergente tibia.
- Para instalar filtro de GRASAS, alinear las pestañas del filtro con el resorte en campana. Jale manija, y empuje filtro en posición y suelte. Revise que el filtro este bien asegurado después de su instalación.
Nota: previo a su uso, retire película protectora del marco de filtro.
CAMPANAS SIN DUCTOS (VERSIÓN WPP9IQ DE UN SOLO MOTOR SOLAMENTE)
- Filtros de recirculación para uso sin ducto no son incluidos. Estos deberán ser adquiridos por separado (Kit ANKWPP9).
- Utilizando tornillos No. 6 x 1/2" instale un soporte de filtro en cada lado (proporcionados) en el extractor interno (Fig. 20).
- Posicione cada filtro sobre su soporte, inserte ambos pernos (B) en su espacio redondo (C) sobre el lado del filtro y rote para asegurar (Fig. 21).
Filtros de recirculación para uso sin ducto
Los filtros de recirculación deberán ser remplazados cada 6 meses. Rote los filtros para retirar y remplazar.

CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQ™ CAMPANAS CON CONDUCTO Y EXTRACTOR INTERNO SOLAMENTE
Una vez instalada y conectada al suministro de alimentación, inicie el proceso de calibración (se trata de nuestra Tecnología de rendimiento garantizado para una circulación máxima del aire. Antes de empezar el proceso de calibración, todos los filtros, bombillas y tubos deben de estar instalados.
PROCESO DE CALIBRACIÓN
Presione el botón de calibración durante 3 segundos; el botón se iluminará y permanecerá iluminado hasta 13 minutos. El ventilador se pondrá en marcha y empieza el proceso de calibración. Cuando haya terminado la calibración, se producirá una de estas dos situaciones:
A Él ventilador y la luz del botón de calibración se apagan, lo cual significa que la calibración se ha realizado satisfactoriamente.
B El ventilador se apaga y la luz del botón de calibración parpadea constantemente, lo cual significa que los conductos instalados impiden que el ventilador IQ™ logre una circulación máxima del aire. El ventilador se sitúa automáticamente en su intensidad máxima.
Nota: Entre los factores habituales que restringen la circulación del aire están los siguientes: solapa del regulador de aire esta restringida (del regulador de aire, tapa de pared, tapa de teja), demasiados codos, tamaño de los conductos inferior al 80 % de lo que requiere la campana, mala transición, uso de conductos flexibles o aplastados.
Existen dos opciones:
-
Presione el botón de calibración para aceptar la corriente de aire tal cual. De este modo, el ventilador IQ™ queda configurado a su máxima intensidad. La luz de calibración dejará de parpadear.
-
Corrija la instalación de conductos que restringe la circulación del aire y repita el proceso de calibración.
a. Para suprimir los datos de la calibración original, mantenga presionado el botón de calibración durante 10 segundos. La luz parpadeará 3 veces en señal de confirmación y el ventilador volverá a la configuración predeterminada.
b. Repita el proceso de calibración.

text_image
BOTON DE CALIBRACION LUZ DE CALIBRACIONPROCEDIMIENTO DE MODO DE PROGRAMACIÓN WPP9
Procedimiento de modo de programación WPP9E
La campana de cocina está diseñada para trabajar con diferentes modelos de motores extractores. Antes de utilizar la campana, el control deberá ser programado para su modelo de extractor, para poder adquirir la velocidad de operación apropiada:
- Encuentre el número de SETUP que corresponde a su modelo de extractor que está instalado con su campana de cocina.
2.Su campana debe estar alimentada pero las luces y extractor deben de estar apagados.
-
Presione simultáneamente el botón de LIGHT y el botón de RESET por 5 segundos: la pantalla mostrara una "P" parpadeando 3 veces y después muestra alternando una "P" y el SETUP seleccionado.
-
Seleccione el SETUP deseado con el botón de BLOWER (3→2→1) o botón de RESET (1→2→3).
-
Presione el botón de TIMER para confirmar.
-
La ("P") parpadea en la pantalla 2 veces (2 seg. encendio - 0,5 seg. apagado) guardando la selección de SETUP.
Descripción de "Nivel de Velocidad"
Setup 1 es para motores con clasificación hasta 3.0 amp
Setup 2 es para motores con clasificación entre 3.1 amp y 5.0 amp
Setup 2 es para motores con rango mayor a 5.1 amp
GARANTIA BEST POR UN AÑO
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un año, Broan-NuTone, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente.
ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÓGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN, FUSIBLE, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA LOS CONDUCTOS. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la realizada por Broan-NuTone), montaje incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duración de la garantía se limita al periodo de un año como está especificado en la garantía explicita. Algunos países no permiten un límite en la duración de la garantía implicita; si es así en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse.
LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO.
Algunos países no permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también disponer de otros derechos que varían de país a país.
Esta garantía supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted deberá (a) Avisar a la dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono (b) Dar el número de serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, (c) Descripción del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
| N° PIEZA N° DESCRIPCIÓN | ||
| 9 B08087951 Filtros de grasa17 BE3351882 Soporte del difusor de luz 36”17 BE3351898 Soporte del difusor de luz 42”37 B02300804 Sensor de temperatura67 B06102602 Ensamble de cables114 B32904990 Abrazadera de cables115 BE3350233 Caja de alimentación eléctrica116 BE3334252 Tapa de caja de alimentación eléctrica130 BE3405180 Frontal 36”130 BE3405184 Frontal 42”195 BE3351870 Separadores filtro 42” únicamente202 B03292290 Abrazadera de cables274 B03295035 Caja fusible415 B03292596 Guía de cables439 B02320034 Ojal474 B02300918 Lampara halógena485 B08016372 Ensamble de chimenea decorativa506 97019432 BLDC Driver507 B06102584 Ensamble de boton de calibración* B080810995 Equipo de ajuste (Incluye N° 998)AQI B06102596 Ensamble de la caja de interruptoresARU B08092501 Conector del tubo 8”IME B06145225 Ensamble de instalación electricaCAS B06002259 Ensamble de extractorANKWPP9 B08999177 Kit sin conductos (Incluye N° 58, 86, 122, 503)58 B03294170 Reducción de salida86 B03292300 Brida de salida122 B08093448 Elevador503 B02011557 Conducto expandibleAFCROUND2 99111455 Filtros de recirculación sin conducto |
* No se muestra ensamblado.

text_image
WPP9IQ IME 506 37 114 274 202 67 CAS 507 439 AQI ANKWPP9 998 485 122 86 503 58 ARU 116 115 415 130 474 17 9 195MODELO WPP9IQT
| N° PIEZA N° DESCRIPCION | ||
| 9 B08087951 Filtros de grasa | ||
| 17 BE3351882 Soporte del difusor de luz 36" | ||
| 17 BE3351898 Soporte del difusor de luz 42" | ||
| 17 BE3351906 Soporte del difusor de luz 48" | ||
| 17 BE3351915 Soporte del difusor de luz 54" | ||
| 37 B02300804 Sensor de temperatura | ||
| 67 B06102603 Ensamble de cables 36" o 42" | ||
| 67 B06102606 Ensamble de cables 48" o 54" | ||
| 114 B32904990 Abrazadera de cables | ||
| 115 BE3350233 Caja de alimentación eléctrica | ||
| 116 BE3334252 Tapa de caja de alimentación eléctrica | ||
| 130 BE3405180 Frontal 36" | ||
| 130 BE3405184 Frontal 42" | ||
| 130 BE3405187 Frontal 48" | ||
| 130 BE3405190 Frontal 54" | ||
| 195 BE3351870 Separadores filtro 42" o 54" únicamente | ||
| 202 B03292290 Abrazadera de cables | ||
| 274 B03295035 Caja fusible | ||
| 415 B03292596 Guía de cables | ||
| 439 B02320034 Ojal | ||
| 474 B02300918 Lampara halógena | ||
| 485 B08016379 Ensamble de chimenea decorativa | ||
| 506 97019434 BLDC Driver | ||
| 507 | B06102584 | Ensamble de boton de calibración |
| * B080810995 Equipo de Ajuste (Incluye N° 998) | ||
| AQI B06102596 Ensamble de la caja de interruptores | ||
| ARU BE3405192 Conector del tubo 10" | ||
| IME B06145225 Ensamble de instalación electrica | ||
| CAS B06002259 Ensamble de extractor | ||
* No se muestra ensamblado.

text_image
WPP9IQT IME 506 37 114 274 202 67 ARU 485 998 CAS 116 115 415 474 17 9 AQI 195MODELO WPP9E
| N° PIEZA N° DESCRIPCION | |
| 9 B08087951 Filtros de grasa17 BE3351882 Soporte del difusor de luz 36”17 BE3351898 Soporte del difusor de luz 42”17 BE3351906 Soporte del difusor de luz 48”17 BE3351915 Soporte del difusor de luz 54”37 B02300804 Sensor de temperatura67 B06102604 Ensamble de cables 36” o 42”67 B06102614 Ensamble de cables 48” o 54”114 B32904990 Abrazadera de cables115 BE3350233 Caja de alimentación eléctrica116 BE3334252 Tapa de caja de alimentación eléctrica130 BE3405180 Frontal 36”130 BE3405184 Frontal 42”130 BE3405187 Frontal 48”130 BE3405190 Frontal 54”195 BE3351870 Separadores filtro 42” o 54” únicamente202 B03292290 Abrazadera de cables274 B03295035 Caja fusible415 B03292596 Guía de cables474 B02300918 Lampara halógena485 B08016379 Ensamble de chimenea decorativa* B080810995 Equipo de Ajuste (Incluye N° 998)AQI B06102596 Ensamble de la caja de interruptoresARU BE3405192 Conector del tubo 10”IME B06145226 Ensamble de instalación electrica |
* No se muestra ensamblado.
