IAN 300075 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 300075 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique avec affichage classique |
|---|---|
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Type de mouvement | Mouvement à quartz |
| Résistance à l'eau | 30 mètres |
| Type de bracelet | Cuir |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien et des occasions formelles |
| Maintenance | Changement de pile recommandé tous les 2-3 ans |
| Sécurité | Éviter les chocs violents et l'exposition prolongée à l'eau |
| Informations générales | Garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 300075 AURIOL
Questions des utilisateurs sur IAN 300075 AURIOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 300075 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 300075 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 300075 AURIOL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
HORLOGE
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 23
Listedes pictogrammesutilisés. Page 24
Introduction 24
Utilisation conforme. Page 25
Description des pieces .Page 25
Caracteristiques techniques.. 25
Contenu de la livraison . Page 26
Avant la mise en service . 26
Remplacement de la pile 26
Réglage de l'heure 26
Noter une durée (HG03879D). Page 27
Étanchéité 27
Réglage du bracelet de la montre (HG03879B) Page 27
Réglage du bracelet de la montre (HG03879D) 28
Retirer des segments 28
Remplacement de la goupille dans le chasse goupille (ill. F, G, H). . Page 29
Nettoyage et entretien. Page 29
Mise au rebut. Page 29
Garantie 31
Listedes pictogrammesutilisés

Courant continu

Convient pour une utilisation sous la pluie, lors du lavage des mains, de la survenue de projections d'eau

Convient pour une utilisation sous la douche, lors du bain, rinceage

Convient pour une utilisation lors de la praticque de la nage, plongée

Convient pour une utilisation lors de la pratique de la planche à voile, plongée
MONTRE
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifique. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit doit être utilisé uniquement dans le domaine privé et n'est pas concu à des fins commerciales.
Description des pieces
Grande aiguille
Couronne
Trotteuse
Petite aiguille
Position de déverrouillage
Lunette (anneau extérieur rotatif) (HG03879D)
Coulisseau (HG03879B)
Patte bloquante (HG03879B)
Segment (HG03879D)
Kit de réparation (HG03879D)
Chasse goupille rotatif (HG03879D)
Goupille (HG03879D)
Couvercle inférieur (HG03879D)
\section*{Caracteristiques techniques}
Pile:1pile de 1,5V---
HG03879B: or jaune, bracelet milanais jaune doré
HG03879C: bronze rouge, bracelet en silicone noir
HG03879D : argent brilliant, bracelet en métal
Contenu de la livraison
Veuillez vérifier immédiatement l' exhaustivité de l'emballage après son ouverture, ainsi que le produit et toutes les pieces afin de vous assurer qu'ils sont en parfait état.
1 montre-bracelet
1 pile (préinstallée)
1 mode d'emploi
2 mailles de remplacement (HG03879D)
1 kit de réparation (HG03879D)
Avant la mise en service
Retirez tous les matériaux d'emballage du produit.
Remplacement de la pile
Remarque: adressez-vous à un magasin spécialisé pour changer la pile.
Réglage de l'heure
- Réglage de l'heure : tirez la couronne 2 jusqu'à la position de déverrouillage 5.
- En tournant la couronne 2, vous reglez les heures 4 et les minutes 1.
- Aussitôt que la couronne 2 est repoussée dans sa position normale, la trotteuse 3 démarre.
Noter une durée (HG03879D)
La lunette 6 est prévue pour noter un laps de temps (p. ex. durée de jogging). Grace à la lunette 6, le temps écoulé peut simplement être lu.
Tournez la lunete dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour noter le début du chronométrage.
Étanchéité
L'illustration C indique les plages d'utilisation admises. Veuillez tenir compte du fait que la résistance à l'eau n'est pas une propriété durable. Elle doit être vérifiée chaque année, et en particulier avant des utilisations particulières, car les éléments d'étanchéité intégrés faiblissant et perdent de leur fonctionnalité avec l'utilisation quotidienne.
Réglage du bracelet de la montre (HG03879B)
Voir ill. D:
Pour ajuster la grandeur du bracelet de la montre, utilisez un petit tournevis pour vis à tête fendue (non compris dans le contenu de l'emballage) afin d'ouvrir la patte bloquante 8 du coulisseau 7 dans le sens de la flèche.
Après avoir reglé la longueur correcte, placez le couilisseau 7 de façon à ce que la rainure en bas corresponde bien avec la languette au dos. Puis, poussez la patte bloquante 8 vers le bas.
Réglage du bracelet de la montre (HG03879D)
Voir ill. E:

Adaptez le bracelet en retardant des segments [9] (2 mailles de remplacement sont changeables). Utilisez pour cette opération le kit de réparation fourni [10].
Retirer des segments
Remarque: Les segments pouvant etre reliés sont marqués par une flèche (voir ill. E). Ils sont reliés ensemble par des goupilles. Celles-ci peuvent etre glissées dans la direction de la flèche grâce au kit de réparation 10. Pour retirer les goupilles, prenez au besoin une pincette (non fournie) pour vous aider.
Placez la montre avec le cadran vers le bas dans le kit de réparation 10
Otez les goupilles du segment que vous souhaitez retarder ( comme décrit plus haut) et retirez le segment 9.
Remarque: Si vous souhaitezPTRerplusieurs segments tenus ensemble9,alsil suffit de PTRerseulement les deux goupilles exterieures.
Réassemblez le bracelet de la montre en reliant les segments détachés 9 avec une goupille. Appuyez sur celui-ci dans le sens inverse de la flèche dans les segments rapprochés 9.
- Remplacement de la goupille dans le chasse goupille (ill. F, G, H)
Prenez le chasse goupille, ouvre le couvercle inférieur 13 qui contient la goupille de remplacement 12 (ill. G).
Vous aurez besoin d'une pince (non fournie), avec laquelle vous pourrez prudemment refirer l'ancienne goupille du chasse goupille (ill. H).
Placez prudemment la goupille de remplacement,2 encore une fois a l'aide de la pince (non fournie), dans le chasse goupille rotatif [1] pour réinstaller correctement la nouvelle goupille.
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l'extérieur du produit à l'aide d'un chiffon non pelucheux, propre et légitrement humide.
Rincez si besoin le produit sous l'eau courante. Sechez-le bien après le rincage.
Mise au rebut
L'emballage est entièrement constitué de matérielux recyclables, que vous pouvezmettre au rebut dans le centre de recyclage de votre localité.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Veuillez ramener les piles / piles rechargeables et / ou le produit aux points de collecte disponibles.

Pollution de l'environnement resultant de la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables!
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas etre mises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des metaux lourds toxiques et doivent etre considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des metaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours mettre au rebut les piles / piles rechargeables usages dans les points de collecte de votre localité.
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre déscription la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
La garantie ne couvre pas non plus la perte de l'étanchéité à l'eau. L'état d'étanchéité à l'eau n'est pas une propriété durable et fait l'objet d'une maintenance périodique.
Veuillez notes que vous garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.
C E
HG03879A: Roségold, graues Armband
HG03879B: Gelbgold, gelbgoldenes Milanaise-Armband
HG03879C: Rotguss, Schwarzes Silikonarmband