HCEC1100 - Dashcam ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HCEC1100 ALPINE au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ALPINE HCEC1100 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : HCEC1100

Catégorie : Dashcam

Caractéristiques techniques Résolution vidéo : 1080p Full HD, Angle de vue : 140°, Capteur : CMOS, Stockage : carte microSD jusqu'à 128 Go
Utilisation Facile à installer sur le pare-brise, enregistrement automatique au démarrage du véhicule, mode parking disponible
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif, vérifier l'état de la carte microSD, mise à jour du firmware via le site du fabricant
Sécurité Protection par mot de passe, enregistrement en boucle, détection de mouvement pour l'enregistrement automatique
Informations générales Compatibilité avec les systèmes Android et iOS, garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - HCEC1100 ALPINE

Comment installer la dashcam ALPINE HCEC1100 dans mon véhicule ?
Pour installer la dashcam ALPINE HCEC1100, fixez-la sur le pare-brise à l'aide du support adhésif fourni. Assurez-vous que l'objectif de la caméra est bien orienté vers la route et que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise allume-cigare.
Pourquoi ma dashcam ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la dashcam est correctement alimentée. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien branché à la prise allume-cigare de votre véhicule et que celle-ci fonctionne. Essayez de redémarrer la dashcam en la débranchant puis en la rebranchant.
Comment formater la carte mémoire de ma dashcam ALPINE HCEC1100 ?
Pour formater la carte mémoire, accédez au menu des paramètres de la dashcam, sélectionnez l'option 'Formatage' et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement avant de procéder.
Les enregistrements vidéo sont-ils de bonne qualité ?
Oui, la dashcam ALPINE HCEC1100 offre une qualité d'enregistrement élevée, généralement en résolution Full HD. Assurez-vous que l'objectif est propre et que les paramètres de résolution sont correctement configurés dans le menu des paramètres.
Comment récupérer les vidéos enregistrées ?
Vous pouvez récupérer les vidéos en retirant la carte mémoire de la dashcam et en la connectant à un ordinateur via un adaptateur. Vous pouvez également utiliser un câble USB pour connecter la dashcam directement à un ordinateur.
Que faire si la dashcam ne détecte pas le mouvement ?
Vérifiez que la fonction de détection de mouvement est activée dans les paramètres de la dashcam. Assurez-vous également que l'appareil est correctement positionné et qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant la vue.
La dashcam ALPINE HCEC1100 peut-elle fonctionner la nuit ?
Oui, la dashcam est équipée de la technologie de vision nocturne, qui lui permet de capturer des vidéos dans des conditions de faible luminosité. Assurez-vous que les paramètres de vision nocturne sont activés dans le menu.
Comment mettre à jour le firmware de ma dashcam ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'ALPINE. Copiez le fichier sur la carte mémoire, insérez-la dans la dashcam et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Que faire si la dashcam se bloque ou ne répond plus ?
Essayez de redémarrer la dashcam en débranchant l'alimentation pendant quelques secondes. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine via le menu des paramètres.

Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HCEC1100 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HCEC1100 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI HCEC1100 ALPINE

  • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

DO NOT ATTACH THE CAMERA MOUNTING TO ANY SURFACE WHERE THE ENTIRE ADHESIVE SURFACE CANNOT BE APPLIED.Doing so could cause the strength of the camera mounting to weaken, which could cause it to fall of and cause accidents, injury, or damage to the car body. NOTICE About Care of Device Do not assert any excess pressure to the camera or the mounting, as this could cause the camera direction to shift, or the camera mounting bracket to come off.To prevent the camera lens, mounting and cords from changing color or shape, or from deteriorating, wipe with a chemical-free, damp cloth. When washing the car, do not using an automatic car washer, or high-pressure washer. Doing so could cause the camera to come off, damage to the device cord, or may allow water to enter the camera or the inside of the car.In some cases, to attach the device, a hole must be drilled in the car body, requiring use of touch-up paint (retail product) for rust-prevention, and should be prepared beforehand.Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before installing your HCE-C1100. This will reduce any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may cause the unit to malfunction or damage to the vehicles electrical system. When making connections to the vehicles electrical system, be aware of the factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the HCE-C1100 to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the HCE-C1100 has the appropriate amperage. Failure to do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your Alpine dealer. About Rear CameraThe rear camera of this camera system is a dedicated product. Do not connect it to other cameras.About Power ConnectionConnect a reverse input cable (orange/white) to the power cable of the rear lamp. For details, consult a dealer purchased camera, or car dealer. Connect this to a power cable of the rear lamp, but not to the positive of the rear lamp signal cable.Do not use mobile phones and wireless devices near the camera. Doing so may result in noise on the screen or malfunction. It is recommended to use mobile phones or wireless devices away from the camera.About Camera Installation LocationBefore installing, make sure there is a enough space to be able to install the camera. If possible, install the camera in the center of the bumper or other fitting. If the camera is installed at a distance left or right of center, the image may differ from the real view.Confirming the Display FunctionTo connect the unit, confirm that the monitor will require a compatible RCA pin jack. Mode d’emploi Français AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.LORSQU’IL UTILISE UN SYSTÈME DE CAMÉRA, LE CONDUCTEUR DOIT VÉRIFIER VISUELLEMENT LES CONDITIONS ACTUELLES AUTOUR DU VÉHICULE. IL DOIT S’ASSURER QU’AUCUNE PERSONNE ET QU’AUCUN ANIMAL NE SE TROUVE DANS SON CHAMP DE MANOEUVRE AFIN D’ÉVITER TOUT ACCIDENT.La caméra permet de guider le conducteur par l’envoi d’images à l’écran qui indiquent les conditions à l’arrière du véhicule. La caméra dispose d’un objectif grand-angle. Par conséquent, il existe une différence entre la distance perçue à l’écran et la distance réelle. Par ailleurs, les images affichées par la caméra de recul sont inversées afin qu’elles apparaissent telles que si vous regardiez dans le rétroviseur.Il est possible que la caméra ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:conditions météorologiques (pluies violentes, neige, brouillard)températures extrêmes à proximité de la camérainclinaison du véhicule et/ou de la routeexposition directe à une source lumineuse intense, notamment aux phares d’un véhicule ou au soleilpassage de lieux très sombres (des parkings ou des tunnels) à des lieux très lumineux, et vice versaendroits extrêmement sombresmurs ou objets situés en diagonale par rapport à la camérarétroviseurs repliés qui modifient l’angle de vision de la caméraportières et/ou coffre ouvertschangement de hauteur du véhicule dû à la capacité de charge ou aux suspensions hydrauliquesobjets situés à l’angle du véhiculeNE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS.L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.VEILLEZ À NE PAS ACHEMINER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE PIÈCES MOBILES OU CHAUDES.Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles ou chaudes et fixez-les solidement afin de ne pas endommager l’isolant. Dans le cas contraire, un court-circuit risque de se produire, ce qui peut provoquer une secousse électrique ou un incendie.RACCORDEZ LES CÂBLES CORRECTEMENT.Lorsque vous raccordez des câbles au système électrique du véhicule, tenez compte des composants installés en usine (notamment de l’ordinateur de bord). N’utilisez pas ces fils pour alimenter l’appareil. Lorsque vous raccordez l’appareil au boîtier à fusibles, vérifiez que le fusible correspondant au circuit de l’appareil dispose de l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur Alpine.UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Do not send products to these addresses.Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center. PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés.DURÉE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client.PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIESeul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.CE QUI N’EST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suit: A Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur); B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute. C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur. D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels; Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du produit; E Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée; F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré; G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d’Alpine; H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada; I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un concessionnaire Alpine autorisé; COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine. B Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à l’origine de votre demande de réparation. C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.

Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. («Alpine») est heureuse de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci- dessous.LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à vous.CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLESi vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com

  • This product can only connect to Alpine Mobile Media Stations with the dedicated Alpine camera input. For information on HCE-C1100D-compatible products, contact your local authorized Alpine dealer or visit the Alpine Website. Français Pour plus de détails sur la connexion, consultez le guide d’installation du produit compatible avec HCE-C1100D. Raccordez uniquement la borne d’entrée de la caméra arrière.
  • Cet appareil ne peut être raccordé qu’à une station multimédia portable Alpine via la borne d’entrée de la caméra Alpine. Pour plus d’informations sur les produits compatibles avec HCE-C1100D, contactez votre revendeur Alpine ou consultez le site Web Alpine. Español Para obtener más información acerca de la conexión, consulte el manual de instalación del producto compatible con el HCE- C1100D. Conecte únicamente el conector de entrada de la cámara de visión trasera.

Vérifiez l’étanchéité à l’aide du tube thermorétrécissable en suivant la procédure ci-dessous: 1 Préparation - Fig.13 (1) Insérez le câble d’extension de la caméra I dans le tube thermorétrécissable K. (2) Raccordez le câble de la caméra A au connecteur du câble d’extension de la caméra I. (3) Installez le tube thermorétrécissable K afin que le Connecteur (A) soit couvert (avec un débordement d’environ 0,5 pouce). 2 Étanchéité - Fig.14 Une fois la préparation terminée, tendez le câble et rétrécissez le tube thermorétrécissable K en le chauffant du côté (B) à l’aide d’un pistolet à air chaud. 3 Vérification - Fig.15 Vérifiez que les connecteurs (A) et (C) sont entièrement couverts par le tube thermorétrécissable K. Lorsque le tube thermorétrécissable atteint sa taille minimale, vous devez insérer de la résine époxy ou une résine de colmatage dans les sections (D) pour compléter le processus d’étanchéité. Attention Veillez à ne pas faire fondre le câble de la caméra ou le câble d’extension de la caméra lorsque vous utilisez le pistolet à air chaud.Veillez à ne pas vous brûler lors de cette procédure.Une fois le processus d’étanchéité terminé, veillez à ne pas tordre le câble de force.

Nom Couleur du connecteurCaractéristique/fonctionLe raccorder à Connecteur de sortie vidéoReproduit l’image de la caméra sur le moniteur connecté ou le système de navigation.Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo de la caméra du périphérique connecté. Connecteur de la caméra arrièreDiffuse le signal vidéo de la caméra arrière.Connectez la rallonge de la caméra (fournie) à la caméra arrière.3 Fusible 7,0A 4 Fil Reverse/ACC RougeLorsque vous faites marche arrière, ce fil est utilisé pour alimenter l’unité.Raccordez le connecteur à une position ACC. Conducteur de terre Noir Fixez ce connecteur correctement à un élé ment métallique du châssis du véhicule.Raccordez ce connecteur correctement à un élément métallique du châssis du véhicule. Dans le cas contraire, un dysfonctiopnnement peut se produire. Installez le câble de la caméra et la rallonge RCA à l’écart de l’antenne radio et du câble d’antenne. S’ils sont trop prêts les uns des autres, ou enroulés ensemble, des interférences peuvent se produire. Español

Le fil doit être protégé contre les dégâts au moyen d’un tubage pour câblage, là où il est installé sous le châssis du pickup. Le passe-cloison en caoutchouc, utilisé pour acheminer le fil de la cabine vers le dessous du pickup, doit être protégé avec du silicone pour éviter toute intrusion d’humidité dans la cabine du véhicule. c: Connecteur blanc entre la caméra de recul et l’alimentation. (HCE-C1100 uniquement) d: Emplacement de montage recommandé de la caméra de recul HCE-C1100/HCE-C1100D (sur le pare-chocs arrière). e: En cas d’installation sur un pickup, le connecteur électrique blanc situé entre la caméra de recul et son alimentation risque d’être exposé à l’humidité. Si c’est le cas, il doit être protégé afin d’éviter toute corrosion. (HCE-C1100 uniquement)