Milkstar 302704 - Mousseur à lait Arendo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Milkstar 302704 Arendo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mousseur à lait électrique, capacité de 200 ml pour mousse chaude, 400 ml pour lait chaud |
|---|---|
| Fonctionnalités | Fonction mousse froide et chaude, arrêt automatique, revêtement antiadhésif |
| Utilisation | Idéal pour préparer des cappuccinos, lattes, et autres boissons à base de lait |
| Entretien | Facile à nettoyer, compatible avec le lave-vaisselle pour certaines pièces |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, base antidérapante |
| Informations générales | Design compact, léger, et élégant, idéal pour une utilisation domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Milkstar 302704 Arendo
Questions des utilisateurs sur Milkstar 302704 Arendo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mousseur à lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Milkstar 302704 - Arendo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Milkstar 302704 de la marque Arendo.
MODE D'EMPLOI Milkstar 302704 Arendo
Importants consignes de sécurité
- Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement toutes les instructions dans ce mode d'emploi
- Les apparêils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances, lorsque celles-ci sont placées sous supervision ou reçoivent des instructions détaillées d'utilisation sure de l' apparéil et comprennon les dangers qui y sont liés
- Cet apparéil doit être mis à terre
- Ne pas l'immerger dans de l'eau ou d'autres liquides. Il existe un risque de court-circuits
- Ne versezaucunliquide sur la fiche
-
Ne jamais utiliser des appareils endommages
-
Ne placez pas l'appareil sur une surface de bois polie, cela pourrait endomager le bois
- Ne touchez jamais des parties sous tension
- L'appareil ne doit être connecté qu'une prises correctement installée ayant la tension correcte
- N'utilisez pas de rallonge
- Ne laissez jamais le cable principal en suspension libre, ne retirez jamais la prise avec des mains mouillées, ne place ou suspendez jamais le cable et la prise sur des surfaces chaudes et ne laissez jamais la prise et le cable entre en contact avec des huiles
- Débranchez l'appareil de la prise après chaque utilisation
-
Débranche-ilegalement s'il n'est pas utilisé ou avant l'échange d'accessoires ou le nettoyage de l'appareil
-
Ne pas toucher les pieces métalliques et le boîtier lorsque l'appareil est en fonctionnement ou peu après l'utilisation, car cela pourrait entraîner des brûlures et des échaudages et la surface de chauffe dispose d'un reste de chaleur pour quelques temps après l'utilisation.
- Tenez-le toujours fermement par la poignée
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cable ou une prise endommages. Lorsque le cable d'alimentation est endommaged, il doit être remplaced par le fabricant, son représentant ou une personne présente une qualification analogue, afin d'éviter tout risque.
-
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil
-
Ne pas l'utiliser à l'air libre!
- Ne pas l'utiliser sans lait dans le réseau!
- Éteignez l'appareil et mettez-le hors tension, lorsqu'il n'est pas utilisé
- Ne touchez jamais des parties tournantes. Il existe un risque de blessures!
- Lorsque la capacité de replissage est dépassée, le écipient peut déborder
- N'utiliser l'appareil qu'en association avec l'unité de base livrée
- Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces inégales
- N'utilisez que des couvertures d'extinction de feu pour éteindre des incendes d'appareils
-
L'appareil n'est pas conscience pour des usages commerciaux ou industriels. Il n'est approprié que pour l'usage domestique.
-
Ne pas placer des objets et/ou des doigts dans les ouvertures de l'appareil
- Éteignez l'appareil avant son élimination, mettez-le hors tension et amenez l'appareil à une décharge officielle
- Cet apparueil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des compétences limitées en termes de manipulation ou une dépréciation des organes sensoriels, à condition qu'ils soient encadrés et formés à l'utilisation sécuritéitaire de l'équipment et conscients des risques encourus.
-
Maintenez l'appareil et le cable hors de la portée des enfants de moins de 8 ans
-
Pour la protection contre le feu, les chocs électriques et les blessures aux personnes, ne jamais immerger le cable ou la prise dans de l'eau ou un autre liquide
- Une supervision s'impose lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximé d'enfants
- Retirez la fiche de la prise murale avant le nettoyage
- Ne pas faire fonctionner un apparéil avec cable d'alimentation endommagé, après une panne ou avec tout endommagement.
- Remettez l'appareil au distributeur/agréé le plus proche pour vérification, réparation ou adaptation
- L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut entrainer un incendie, des choses électriques ou des blessures à des personnes
Le cable ne doit pasPENDRE au dela du bord de la table ou du comptoir, ou toucher des surfaces chaudes
- Ne pas placer sur, ou à proximé d'un four à gaz ou électrique chaud ou à l'intérieur d'un four chauffé
- Insérez toujours la fiche en premier dans l'appareil, puis branchez le cable dans la prise. de courant. Pour éteindre, placer chaque régulateur sur « arrêt » et ensuite-retirer la fiche de la prise de courant.
- N'abusez pas de l'appareil pour des utilisations autres que celles prévues, afin d'éviter des possibles blessures.
- Des échaudages peuvent survenir lorsqu'le couvercle est retire durant le fonctionnement
- Le mousseur à lait est ajusté à un usage domestique, tels que: les cuisi
nes pour le personnel, les bureaux et autres millieux de travail, les fermes, par les clients dans les hotels, auberges et autres lieux de vie et dans les chambres d'hôtes
- Attention! L'élement chauffant est très chaud aprèsutilisation. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou le toucher, pour éviter les blessures.
- Veuillez conserver ces instructions soigneusement!
Nous vous remercions d'avoir besoin un produit Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuilles dire attentivement le mode d'emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
- Station de base avec plaque chauffante et cable de raccordement
- Verseuse en verre avec couvercle
Batteur
Mousseur
Mode d'emploi
2. Avant la première utilisation
- Déballez soigneusement le carton et conservez tous les matériaux d'emballage, jusqu'à ce que vous vous soyez assure que le produit est complet et fonctionne correctement.
- Retirez tous les matériaux d'emballage et les films et conservez-les pour une utilisation ultérieure eventuelle. Vérifiez que l'appareil ait eté livre complet et qu'il se trouve en parfait état.
- Nettoyez le écipient et les accessoires avant la première utilisation de l'appareil, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et entretien », pour éliminer la poussière ou les résidus de production.
- N'exposez enaucun cas la station de base à de I'eau! Ne plongez jamais I'appareil dans de I'eau.
Suivez les conseils et astuces de ce manuel!
3. Détails du produit

4. Fonction des touches


Fouet pour batre et chauffer du lait
Choisissez l'accessaire correct et fixez-le dans le recipient.

La touche tactile sur la face avant de l'appareil de base sert à la mise en marche de l'appareil et, en même temps, à la selection des modes de fonctionnement. La seLECTION est confirmée par un signal acoustique court.
| Touché tactile Fonction |
| Appuyer 1x La touche tactile s'allume en rouge |
| Appuyer 2x La touche tactile s'allume en blanc |
| Appuyer 3x La touche tactile s'allume en bleu |
| Appuyer 4x Interruption / Mise hors tension de l'appareil |
| Couleur de LED Fonction | |
| Rouge Réchauffer, 60 | -240 secondes |
| Blanc Réchauffer, 300 | -420 secondes |
| Bleu | Fonctionnement normal (plaque chauffante éteinte), 120 secondes |
Attention! Utilisez le mode 2 (LED blanche) uniquement pour le mode batteur!
5 Utilisation


Veuillez notes que la hauteur de replissage maximale est différente pour les différents modes.
Pour mousse, la hauteur maximale de replissage est de 175 ml (« MAX Pour battre, la hauteur maximale de replissage est de 250ml (« MAX
5.1 Fonction de moussage (mousse de lait)






- Ouvrez le couvercle du mousseur de lait.
- Placez l'accessoire souhaité (batteur ou mousseur).
- Remplissez du lait dans le recipient. Assurez-vous de ne pas dépasser le marquage de maximum: Mousser 175 ml (« MAX bâtre 270 ml (« MAX »)).
- Fermez le couvercle du écipient à lait et assurez-vous qu'il soit placé correctement.
- Placez le écipient à lait sur l'unité de base. Connectez le cable d'alimentation à une prise correctement installée.
- Appuyez sur la touche tactile (« ») sur la face avant de l'unité de base du mousseur à lait pour lemettre en marche.
Appuyez sur la touche tactile « MARCHE/ARRÉT » sur la face avant de l'unité de base pour sélectionner le mode souhaïte. Un signal acoustique est émis en confirmation. Et le symbole ( ) sur le bouton s'allume en rouge ( PLAque chauffante mise en marche). Si le symbole ( ) est bleu, la plaque chauffante est éteinte et le contenu ne sera pas chauffé.
Lorsque l'appareil est mis en marche, le mousseur de lait est eteint automatique-ment après 60-240 secondes. Le recipient est ensuite rempli de mousse de lait chaude ou froide, selon si vous avez mis en marche la plaque chauffante ou non (mode « rouge » ou « bleu »). Si vous voulezmettre l'appareil hors tension ou l'arreter durant le fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche tactile (« )).
5.2 Fonction de fouet (p. ex. pour du chocolat chaud)

- Ouvrez le couvercle du mousseur de lait.
- Placez l'accessoire souhaite (batteur ou mousseur).
- Remplissez du lait dans le recipient. Assurez-vous de ne pas dépasser le marquage de maximum :
Mousser 175 ml (« M»), batre 270 ml (« »). MAX
- Ajoutez la poudre mélangée souhaitée (p. ex. poudre de cacao).
- Fermez le couvercle du réseau à lait et assurez-vous qu'il soit placé correctement.
- Placez le écipient à lait sur l'unité de base. Connectez le cable d'alimentation à une prise correctement installée.
- Appuyez sur la touche tactile (« ») sur la face avant de l'unité de base du mousseur à lait pour lemettre en marche.
Appuyez sur la touche tactile (« ») sur la face avant de l'unité de base pour sélectionner le mode souhaité. Un signal acoustique est émis en confirmation. Et le symbole ( ) sur le bouton s'allume en bleu (plaque chauffante éteinte). Si le symbole ( 'est rouge ou blanc, la plaque chauffante est allumée et le contenu sera pas chauffé. La couleur de LED blanche signifie un temps de chauffage plus long.
Lorsque l'appareil est mis en marche, le mousseur de lait est eteint automatique. ment apres 300-420 secondes. Le reipient est ensuite rempli de mousse de lait chaude ou froide, selon si vous avez mis en marche la fonction de chauffage ou non (mode « blanc » ou « bleu »). Si vous voulez metre l'appareil hors tension ou l'arreter durant le fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche tactile « MARCHE/ARRET »
Conseils et astuces
Dans ce chapitre se trouvent quelques conseils utiles pour que vous puissiez profiter au maximum de votre mousseur à lait.
| Fouet Fonctions | Capacité de replissage maximale | |
| Moussage de lait froid | 175 ml (MAX) | |
| Moussage et chauffage | 175 ml (MAX) | |
| Chauffage (avec une très petite quantité de mousse) | 270 ml (MAX) |

- Si vous souhaitez accélérer le processus de moussage ou de fouet, nous vous recommendons de mouiller le fond du réseau à lait avec un peu d'eau.
- Utilisez le mousseur à lait pour mousseur ou chauffer du lait. Préparez durant le processus votre café ou chocolat chaud et servez la boisson immédiatement après sa finition.
Utilisez du lait entier (teneur en graisse >3,0% ) pour le meilleur résultat. - Ce mousseur à lait peut mousseur du lait froid. Mais cela ne signifie pas que vous pouvez refroidir le lait avec cet apparéil. Le mousseur à lait travail dans cet état avec la température du lait.
- Gardez les fouets dans un endroit sur. Ils sont de dimensions très compactes et peuvent être facilement perdus.
- Laissez l'appareil se refroidir durant deux minutes après le moussage ou le chauffage, jusqu'à ce que le thermostat soit réinitialisé et le mousseur à lait soit de nouveau prét à l'emploi. Le rinçage à l'eau et le séchage ultérieur après chaque utilisation raccourcissant ce temps.
- Le mousseur à lait a été concu pour mousseer et chauffer du lait. Si vous ajoutez des arômes tels que café ou poudre de cacao dans le mousseur à lait, assurez-vous de nettoyer l'appareil immédiatement et soigneusement après l'utilisation.
6. Suggestions de presentation
Vous trouvez ci-dessous une selection de boissons rapides et faciles que vous pouvez préparer avec le mousseur à lait.
| Avec du lait mousseux Avec du lait chaud | |
| Cappuccino:1/3 d'expresso ajouter 2/3 de mousse de lait saupoudrer de la poudre de cacao sur la mousse | Café Latte:1/3 d'expressoajouter 2/3 de lait chaud etmélanger |
| Latte Macchiato:- Versez le lait mousseux dans un verhaut.- Versez avec précaution de l'expresso le long du bord du verre | Chocolat chaud:- Remplissez du lait dans le récipient à lait- Ajoutez de la poudre de cacao et mélangez le lait et la poudre enles battant. Utilisez à cette fin lebatteur |
7.Nettoyage et entretien
Retirez le écipient de l'unité de base avant le nettoyage. Séparez le couvercle du écipient. Ne plongez jamais l'unité de base dans de l'eau. Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit complètement refroidi pour le nettoyer.
8. Caracteristiques techniques
| Le salarié | Nettoyer immédiatement après chaque utilisation. Rincez et nettoyez les parois intérieures avec de l'eau savonneuse chaude et un chiffon non-abrasif. Séchez le salarié avec un chiffon doux. |
| Le salarié | lavage s'effectue directement avec de l'eau. |
| Le boîtier | Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux. N'utilise jamais des accessoires de nettoyage tranchants, des brosses de nylon ou métalliques dures, afin d'éviter des rayures sur la surface en acier inoxydable! Ne jamais nettoyer avec des objets métalliques et un détergent abrasif. Ne plongez jamais l'unité de base dans de l'eau. |
| Bâtteur et mousseur | Le nettoyage des accessoires s'effectue directement avec de l'eau. Séchez ensuite les accessoires soigneusement. |




9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
| Alimentation en tension 230-240 V CA ~, 50 Hz | |
| Puisance absorbée | • max. 600-650 W • Mode veille : ≤0,5 W |
| Capacité | • jusqu'à 175 ml (mousseur) « MAX ③ • jusqu'à 250 ml (batte) « MAX ② |
| Dimensions (LxHxP) en cm 21x13x18 cm | |
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil pour le réparer ou le modifier. Évitez tout contact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l'appareil. L'appareil n'est pas approuve pour une utilisation en extérieur, utilisez-le exclusivement dans un endroit sec. Protégez-le d'un taux d'humidité élevé, de l'eau et de la neige. N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température soudains ou à de fortes vibrations, car cela pourrait endommager les élémentslectroniques. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant de l'utiliser. Ne pas utiliser l'appareil s'il a subi un choc ou qu'il a été endommagé d'une quelconque autre manière.
Veillez à respecter les dispositions et les restrictions nationales. N'utilise pas l'appareil dans un autre but que celui indiqué dans les instructions. Cet apparéil n'est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants ou des personnes atteintes de troubles mentaux. Toute modification ou réparation qui n'a pas été effectué par le fournisseur d'origine entraîne l'annulation de la garantie et des droits de recours en garantie. L'utilisation de l' apparéil est réservée aux personnes qui ont lu et compris les Presents instructions. Les specifications de l' apparéil peuvent être modifiées sans notification préalable.
10. Indications de recyclage
Sur cette page, vous trouvez des informations sur la mise au rebut des DEEE par "WD-Plus GmbH".Depuis novembre 2006,lorsque vous achetez un nouvel apparreil electrique ou electronique, en payant une ,eco-participation",vous participez au financement de la collecte et du recyclage d'un ancien équipement équivalent.
L'éco-participation DEEE correspond à la contribution financière du consommateur à la collecte, à la réutilisation, au recyclage d'un produit usageéquivalent. Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu'il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas'être traité avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques:
- dans les points de distribution en cas d'achat d'un équipement équivalent,
- dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc.).
"WD-Plus GmbH", via son mandataires Recy'stem Pro, est adherent de l'Eco Ecosystem qui garantit la collecte, le recyclage et la dépollution de nos apparils électriques usages, dans le respect des plus haute exigences environnementales et sociales.

Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la filière DEEE*. "WD-Plus GmbH" est enregistrée dans le Registre National des Producteurs SYDEREP, tenu par l'ADEME, sous le numéro : "FR031263". Pour plus d'informations sur le recyclage de nos produits et pour découvert le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page :



Directive DEEE: 2012/19/EU
N^ d'enregistrement DE: 67896761
Par la presente, la société WD Plus GmbH, déclare que les produits 302772 et 302704 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclaration de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre

Notice Facile