Milkstar 302704 - Espumador de leche Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Milkstar 302704 Arendo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Milkstar 302704 Arendo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Milkstar 302704 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Milkstar 302704 de la marca Arendo.
MANUAL DE USUARIO Milkstar 302704 Arendo
Indicaciones de seguridad importantes
- Lea atentamente todas las instrucciones de este manual antes de utiliser el aparato.
- Las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin conocimientos y experiencia能把 utilizear el dispositivo cuando se encuentren bajo vigilancia o hayan recibido una formación detallada sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados.
- Esnecessaryconectaresteaparatoaterra.
- Nosumerja el aparato en agua uothers liquidos: riesgo de cortocircuitos.
- No moje el enchufe.
-
No utilise en ningún caso un aparato dañado.
-
No coloque el aparato sobre una superficie de madera pulida, ya que podra resultar dañada.
- No toque nunca las piezas conductoras de electricidad.
- Conecte el aparato solo a enchufes debidamente instalados y con una tensión adecuada.
- No utilice cables alargadores.
- Nocede que el cable principal cuelgue, no desenchufe el aparato con las manos mojadas, no coloque o cuelgue el cable ni el enchufe de superficies calientes y nocede que el enchufe ni el cable entrada en contacto con aceites.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando secrete de cada uso.
-
Desenchufelo igualmente cuando no vaya a utiliser, asi como antes de limparlo o de cambiarrialquier accesorio.
-
No toque las piezas metálicas ni la carca sa cuando el aparato está en funciónamounto ni directamente después de haberlo utilisé: podría sufrir quemaduras o escaldaduras porque la superficie de intercambio de calor permanece caliente algunos tiempo afterwards del uso.
-
Sujételo siempre de forma segura por el asa.
- No utilise este aparato si el cable o el enchufe está danados. Para evitar riesgos, los cables de red danados solo deben ser sustituidos por el fabricante, los servicios de asistencia autorizados o una persona con una calidad similar.
- Se debe vigilar a los niños para garantizar que no juguen con el aparato.
- iNo utiliser al aire libre!
-
iNo lo haga funciona en leche en el recipienté!
-
Apague el aparato y desconectelo de la red cuando no vaya a utiliserlo
- No toque nunca las piezas giratorias, jexistepeligrodelesiones!
- El recipientse se pueda(desbordar si supera el nivel de llenado indicado.
- Utilice el aparato únicamente con la placá base suministrada.
- No coloque nunca el producto sobre superficies irregulares.
- Utilice únicamente mantas protectoras para apagar incendios en el aparato.
- El aparato no se ha disnéado para un uso comercial ni industrial. Utilice el aparato solo en el hogar.
- No introduzca ningún objeto ni los dedos en las aberturas del aparato.
-
Apague el aparato antes de eliminarlo, separe el cable de connexion y elimine el aparato en un vertedero oficial.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, sólo con la condición de que Sean supervisas por una persona responsable de su seguridad y hayan sidoinstruidos acerca de como utiliser el aparato.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Para evaporar incendios, cortocircuitos y lesiones personales, no sumerja nunca el cable ni el enchufe en agua u otros liquidos.
- Es imprescindible supervisar a los niños cuando这些东西 realizen el aparato o este se usa en sureshencia.
-
Desenchufe el aparato antes de proceder con la limpieza o cuando no está en funciona;.
-
No utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados, después de producirse un fallo o si presente在哪?
- Quier daño.
- Entregue el aparato a un distribuidor autorizzato para que lo examine, lo repare o adapte.
- La utilización de accesorios no recommendados por el fabricante pueda dar lugar a incendios, cortocircuitos o daños personales.
- Nocede que el cable@cuelgue sobre el borde de la mesa o delprivation ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No lo coloque sobre ni cerca de estu-fas de gas ni electricas, ni tampoco sobre una estufa caliente.
-
Conecte primero el enchufe al aparato y bajo el cable al enchufe. Para apagarlo, desplace el regulator a la posicion "off" y huegodesenchufelo.
-
No utilise el aparato de forma indefinida parathersusosaparate delprevisto a fin de evaporar posibles lesiones.
-
Existe riesgo de escaldadura si se levanta la tapa durante el funciona-. miento.
-
Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.
-
Este aparato se ha disnéado para ser utilisé en el hogar o entornos similares como: Cocinas para el personal de ofecinas o similares, casas de camino, masías, para pacientes de hoteles, hostales u otros alojamente, para el desayuno en pensione
-
[Atencion! La resistencia está muy caliente cuando del uso. Para evaporar quemaduras, déjela sufriar antes de limpiarla o tocarla.
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisión, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
- Estación base con placal calentadora y cable de conexión
Jarra de cristal con tapa - Mezclador
- Accesorio espumador
- Instruetiones de uso
2. Antes del primer uso
- Saque el aparato del embalaje y conserve todos los materiales de embalaje hasta haberse asegurado de que el producto está completey y funciona debidamente.
- Retire todos los materiales de embalaje y el film plástico y guardelos para un possible uso posterior. Compruebe que no falta ninguna pieza y que el aparato se encontrar en perfectas conditiones.
- Limpie el recipient e los accesos antes del primer uso, tal y como se describe en el capitulo "Limpieza y cuidado", para eliminar polvo o cualquier resto de produccion.
- iNocede que la base se moje bajo ningúnconcepto! Nosumerjunaelaparato enagua.
- iSiga los consejos y truncos de este manual!
3. Detalles del producto


4 Función de los botones

Varillas para mezclar y calendar leche
Selección el accesorio adecuado y fjelo en el recipiente.

El botón tátil en la parte delantera del aparato sirve para encenderlo y selección ar el modo de funcionaimiento. La selección se confirma por medio de una brevebral acústica.
iAtencion! iUtilice el modo 2 (LED blanco) solo para la direccion de mezcla!
| Botón tátil Función | |
| Pulsar 1 vez El botón | ráctil se illumina en color rojo |
| Pulsar 2 veces El botón tátil | ráctil se illumina en color blanco |
| Pulsar 3 vezes El botón tátil | ráctil se illumina en color azul |
| Pulsar 4 vezes Deterer/apagar el aparato |
| Colores del LED Función | |
| Rojo Calentar, 60-240segundos | |
| Blanco Calentar, 300-420segundos | |
| Azul Ciclo normal (placa calentadora apagada), 120segundos |
5 Uso


Preste atencion a la capacité maxima, que varia en funcion del modo defuncionamento elegido. Para preparar espuma de leche, la capacité dellenadomaxima es de 175 ml ("MAX
Para mezclar, la capacité dellenado maxima es de 250 ml ("MAX
5.1 Función de preparación de espuma (espuma de leche)

- Levante la tapa del aparato.
- Coloque el accesorio deseado (mezclador o espumador).
- Llene el recipiente con leche. Asegúrese de no sobrepasar lamarca. Espumar 175 ml ("Márezclar250 ml (""). MAX
- Cierre la tapa del recipiente con la leche y asegúrese de que está bien colocada.
- Coloque el recipiente sobre la base. Conecte el cable de red a un enchufedebidamente instalado.
- Para encender el aparato, pulse el botón ("") situado en la parte delantera de la base del espumador de leche.
Pulse el botón tátil "ON/OFF" en la parte delantera de la base para selectionar el modo deseado. Una seals acústica confirmará su elección. El símbolo () se iluminará en color rojo (placa calentadora encendida). Si el símbolo () aparece en color azul, significa que la placacalentadora está apagada y que no se está calentando el contenido.
El espumador de leche se apaga de forma automática transcurridos 60-240 seguidos después de encender el aparato. A continuación, el recipiente contendsra espuma de leche caliente o fria, en función de si ha encendido o apagado la placacalentadora (modo "rojo" o "azul"). Si desea apagar o detener el aparato durante el funcionaimiento, vuelva a pulsar el botón tactil ("h).
5.2 Función de mezcla (por ejemplo, para cacao)

- Levante la tapa del aparato.
- Coloque el accesorio deseado (mezclador o espumador).
- Llene el recipiente con leche. Asegúrese de no sobrepasar lamarca. Espumar 175 ml ("Márezslar250 ml ("). MAX
- Ñnada el producto en polvo que desea mezclar (por exemple, cacao en polvo).
- Cierre la tapa del recipiente con la leche y asegúrese de que está bien colocada.
- Coloque el recipiente sobre la base. Conecte el cable de red a un enchufedebidamente instalado.
- Para encender el aparato, pulse el botón ("") situado en la parte delantera de la base del espumador de leche.
Pulse el botón tátil ("") en la parte delantera de la base para selección ar el modo deseado. Una seals acústica confirmará su elección. El símbolo ( ) se iluminará en color azul (placa calentadora apagada). Si el símbolo ( ) aparece en color rojo o blanco, significa que la placacalentadora está encendida y que se está calentando el contenido. El LED en color blanco significa un tiempo de calentimiento
más largo. El espumador de leche se apaga de forma automática transcurridos 300-420segundosdespuésdeencenderelaparato.Acontinuación,elrecipiente contendráespuma deleche caliente ofría,enfunciónde sihahencendido oapagado lafunciode calentamento (mode"blanco"o"azul").Si desea apagar o detener elaparato durante elfunciamento,vuela a pulsar el botón táctil "ON/OFF".
Consejos y truncos
En este capítulo encontrará algunos consejos útiles para aprovechar al máximo su espumador de leche.
| Varillas Funciones | Nivel de llenadoolestimo | |
| Preparar espuma con leche fria | 175 ml(MAX) | |
| Preparar espuma y calendar | 175 ml(MAX) | |
| Calentar (con unacantidadmuyklequeña de espuma) | 250 ml(MAX) |

- Si deseña acelerar el proceso de preparación de espuma o mezclado, le recomendamos cubrir el fondo del espumador con un poco de agua.
parreion
- Utilice el espumador solo para calendar leche o preparar espuma de leche. Prepare alismo tiempo su café o chocolate caliente y sirva la bebida directamente.
- Para Obtener los最好的 resultados, utilise leche entera (como lo se quise).
- El espumador también puede preparar espuma con leche fria, lo que no significa que el aparato sirva para enfiar la leche. En este modo, el espumador de leche funciona a la temperatura de la leche.
- Guarde las varillas en un lugar seguro, ya que tienenunas dimensiones reduidas y;puedeperderse con fácilad.
- Tras utilizar, deben que el aparato se enfríe dos horas hasta que el termostatowhelming a cero y el espumador está lista para volverse a utiliser. Puede aplarar el aparato con agua y secarlo afterwards de cada uso para acortar este intervalo de tiempo.
- El espumador de leche se ha disnado para preparar espuma y calendar leche. Si anade aromas como café o polvo de cacao al aparato, asegúrese de lavar el aparato a fondo y de inmediato afterwards del uso.
6. Sugerencias de presentación
A continua encontrará una selección de bebidas sencillas y rápidas queURTAR preparar con el espumador de leche.
| Con espuma de leche Con leche | caliente |
| Capuchino: 1/3 espresso Añadir 2/3 de leche espumada Agregar polvo de cacao sobre la corona de espuma | Caffè Latte: 1/3 espresso Añadir 2/3 de leche caliente y mezclar |
| Latte Macchiato: - Vierta la leche espumada en un vaso alto. - Ànada con cuidado el espressoøjando de caiga por el borde del vaso. | Chocolate caliente: - Llene el recipientete con leche - Ànada el cacao en polvo y dé vueltas para mezclarlos. Utilice paraarlo el accesorio mezclar |
7. Limpieza y cuidado
Antes de la limpieza, retire el recipiente de la base. Separe la tapa del recipiente. Nosumerja nunca la base en agua. Espera a que el aparato se haya enfiado porcomplete antes de proceder a limpiarlo.
| El recipiente | Límpielo de inmediato afterwards de cada uso. Lave y limpie las paredes interiores con agua caliente con jabón y un paño no abrasivo. Seque el recipiente con un paño suave. |
| La taps Aclárela | directamente con agua. |
| La carcasa | Limpie la carcasa con un paño suave. No utilise objetivos de limpieza aflilados, cepillos de nailon o metálicos duros para evaporar rayar la superficie de acero inoxidable. No utilise en ningún caso objetos de metal ni productos agresivos. Nosumerja nunca la base en agua. |
| Mez.clador y espumador | La limpieza de estas piezas se realiza directamente con agua. A continuación, séquelos. |



- Datos&Tecnicos
| Suministro de energia 230-240 V CA ~, 50 Hz | |
| Consumo de potencia | ·max. 600-650 W ·Modo en espera: ≤ 0,5 W |
| Capacidad | ·hasta 175 ml (espumar) "MAX" ·hasta 250 ml (calentar/mezclar) "MAX" |
| Dimensiones (Alt. x Anch. x Prof.) en cm | 21x13x18 cm |

9. Instrucciones de seguridad y exencion de responsabilidad
No intente nunca abrir el dispositivo para repararlo o modifierlo. Evite entrada en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositivo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protejalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve. No exponga el dispositivo a altas temperatas.
Compruebe el dispositivo antes de utiliser por si presentara algo deterioro. No utilise el dispositivo si ha recibo un golpe o se ha dañado de cualquier(other modo.Respete las dispositions y restricciones naciales.No utilise el dispositivo para Others fines a los detallados en el manual. Este producto no es un juguete.Mantengalo alejado de los niños o las personas con incapacidad mental. Toda reparacion o modificacion en el dispositivo que no haya sido efectuada por el proveedor original occasiona la perdida de todos los derechos de garantia.El dispositivo solo peut ser utilisé por personas que hayan leido y comprenderdo este manual.Las specifications del producto peuvent estarchangesinunaviso previo.

10. Indicaciones para la eliminación
Según la directiva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos electricos y electrónicos con la basura domestica. Sus componentes se deben落户 por分开 a los+puntos de reciclaje o eliminación correspondentes, ya que componentes venenosos y peligrosos peuvent darar el medio ambiente a largo plazo si no se eliminan correctamente.
Como consumidor, la ley sobre residuos electricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver Gratisamente los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vida úlil al fabricante, el punto de vente o al punto publico de recogida establecido paraarlo. El derecho regional regula particularias al Respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el embalaje advierte de estas dispositions.Esta forma deSeparatedación de materiales, reutilización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro entorno.


Directiva WEEE: 2012/19/EU
N. reg. WEEE: DE 67896761
Por la presente, la Empresa WD Plus GmbH declara que los 302772 y 302704 son compatibles con los requisitosfundamentales y lasdemasdispositionesespecificas.Puedeobtener unadeclaraciondeconformidadintegraen:WDPlusGmbH,Wohlenbergstraße16,30179 Hannover
| Umgebungstemperatur + 0-3°C bis 35-40°C |
| Ambient temperature + 0-3°C until 35-40°C |
| Température ambiente + 0-3°C à 35-40°C |
| Temperatura ambiente + 0-3°C fino 35-40°C |
| Temperatura ambiente + 0-3°C a 35-40°C |