Swiss Garde 300 - Détecteur de mouvements Niko - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Swiss Garde 300 Niko au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détecteur de mouvements Niko Swiss Garde 300, technologie infrarouge passive, portée jusqu'à 12 mètres, angle de détection de 180°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la détection de mouvements dans les espaces intérieurs et extérieurs, compatible avec divers systèmes d'éclairage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le bon fonctionnement, nettoyer le capteur pour éviter les fausses détections, remplacer les piles si nécessaire. |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel pour éviter les erreurs de câblage, respecter les normes électriques en vigueur. |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation durable, garantie de 2 ans, respect des normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Swiss Garde 300 Niko
Questions des utilisateurs sur Swiss Garde 300 Niko
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Swiss Garde 300 - Niko et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Swiss Garde 300 de la marque Niko.
MODE D'EMPLOI Swiss Garde 300 Niko
9. TroubleshootingCurrent-using equipment does not switch: Switching output switches too frequently:
– Twilight threshold too high – Reduce detection range / Check detection area for – Check the lamp / fuse protection source of fault – Cover the lens – Twilight threshold too low10. Technical data Supply voltage 230 V ~ 50 Hz Relay switching power max. 2300 W, 10 A (cos ϕ = 1.0) max. 1150 VA, 5 A (cos ϕ = 0.5) LED 350 W Detection area 180° Detection range Approx. 10 m radius for 3 m height Lux level control 5–2000 lx Timer control Impulse, approx. 10 s to 20 min Protection type IP55 Temperature range -20 °C to +50 °C Installation height 1–3 m Dimensions Edition UP: 88x88x43 mm (visible dimensions) Edition AP: 88x88x84 mm (visible dimensions) The crossed-out wheeled bin symbol indicates that products must be collected and disposed of separately from household waste. Use an official collecting point or contact your dealer where the product was purchased. Notice d'installation1. Description du produitLe détecteur identifie les mouvements et la présence de personnes par un capteur infrarouge passif (PIR). Sa sensibilité est optimale en cas de mouvements tangents par rapport à la zone surveillée (1a). Les mouvements directement en direction du détecteur bénéficient d’une sensibilité réduite d’env. -50 % (1b). Le détecteur se déclenche uniquement lorsque la luminosité est inférieure aux valeurs paramétrées (seuil crépuscu- laire). La durée d’allumage est prolongée tant que des mouvements de personnes (toute la zone1d) sont détectés. Les produits appartenant aux accessoires ne font pas partie du contenu de la livraison.2. ApplicationLe détecteur convient pour la commande de l’éclairage en intérieur et en extérieur.Pour l’installation, respecter les points suivants:– Convient uniquement à un montage mural.– Cacher les mouvements indésirables dans la zone surveillée à l'aide de masques sur la lentille.– Ne pas installer un éclairage sous le détecteur ou à une distance inférieure à 1 m (2a). – Ne pas monter directement dans des courants d’air froid (2b) ou chaud (2c).
3. Consignes de sécurité
Avant l’installation, vérifier la mise hors tension des câbles. L’installation doit exclusivement être effectuée par des électriciens spécialisés dans le respect des normes nationales.4. Montage (4)Le détecteur est conçu pour un montage plafonnier à une hauteur de 1 à 3 m.Le diamètre Ø de la zone surveillée dépend de la hauteur de montage (1c).Pour le montage :– Desserrer 4 vis et enlever la lentille.– Câbler le détecteur suivant le paragraphe 5.– Fixer le détecteur (version en saillie) au mur à l'aide de 4 vis (4a)– Fixer le boîtier (version encastrée) au mur avec les 2 vis prévues (4c).– Cliquer le détecteur (version encastrée) dans le boîtier (4d).– Effectuer la configuration suivant le paragraphe 7. – Fixer la lentille sur le détecteur avec 4 vis (4b), (4d). 5. Câblage (7)Le circuit électrique doit être protégé par un disjoncteur. Le bouton poussoir externe commute la phase sur l’entréeR. Utiliser un bouton poussoir à impulsions sans témoin lumineux et limiter la longueur du câblage. Phase L Neutre N Sortie de commutation de relais L’ Bouton poussoir externe (en option) R 6. Raccordement de chargesDes courants de démarrage élevés limitent la durée de vie du relais intégré au détecteur. Respecter les caractéris- tiques techniques fournies par le fabricant d’ampoules et de luminaires, afin de ne pas surcharger le relais (3a–b). Pour préserver la clarté du circuit de commutation, nous recommandons de limiter à5 le nombre de détecteurs raccordés en parallèle. Si la fréquence des cycles de commutation est supérieure à la moyenne ou en cas de charge élevée, nous recommandons de raccorder la charge au travers d'une minuterie / d'un relais de puissance externe. Pour l’emploi de ballasts, nous recommandons de limiter leur nombre à20 par sortie.7. ConfigurationLe détecteur est prêt à fonctionner env. 1 minute après son raccordement sur le secteur.Les modifications des paramètres doivent être effectuées lorsque l’appareil est en fonctionnement: pour la confi-guration des paramètres, il convient d’utiliser directement les potentiomètres sur le détecteur ou la télécommande (accessoires). Pour cela, le mode programmation doit être activé sur le détecteur. Temps: TIME permet d’ajuster la durée d’allumage après le dernier mouvement détecté (5b). Si la sortie du relais est raccordée à une minuterie d’éclairage, la fonction TIME doit être en mode Impulsion ( ). Seuil crépusculaire: LUX permet d’ajuster en continu le seuil de réponse du capteur crépusculaire entre le fonctionnement de journée et le fonctionnement de nuit (5a). Portée: SENS permet de régler la portée de détection(5c). Configurable uniquement avec la télécommande P-IR. Si le détecteur est trop sensible, ce paramètre permet d’ajuster la sensibilité du détecteur de mouvements. 8. AffichageLes états de fonctionnement suivants sont présentés à l’aide de voyants à LED. Les paramètres peuventêtre modifiés depuis les commutateurs rotatifs ou avec la télécommande (en accessoire). Lorsqu’il prendles paramètres en compte, le détecteur coupe brièvement la sortie de relais. État Affichage LED Durée Démarrage env. 1 min, clignote rapidement Modification des paramètres clignote rapidement 3x Détection de mouvement clignote longuement 1x
L’appareil ne se met pas en route: La sortie de commutation s’allume trop fréquemment: – Seuil crépusculaire trop élevé – Réduire la portée / Contrôler la présence de sources parasites – Contrôler l’appareil d’éclairage/ dans la zone de détection le fusible – Coller du ruban adhésif sur la lentille – Seuil crépusculaire trop bas10. Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Puissance de commutation du relais max. 2300 W, 10 A (cosϕ= 1,0) max. 1150 VA, 5 A (cosϕ= 0,5) LED 350 W Zone de détection 180° Portée env. 10 m de rayon à une hauteur de 3 m Réglage crépusculaire 5–2000lx Temporisation Impulsions, env. 10 s jusqu’à 20 min Type de protection IP55 Température d'utilisation -20 à +50 °C Hauteur de montage 1–3 m Dimensions Edition UP: 88x88x43 mm (partie visible) Edition AP: 88x88x84 mm (partie visible) La poubelle barrée d'une croix indique que le produit doit être traité séparément des déchets ménagères. Utilisez un point officiel du recyclage, ou retournez l' appareil a votre revendeur auprès duquel le produit a été acheté. H = 1–3 m >1m
Notice Facile