FESTINA F6706 - Montre

F6706 - Montre FESTINA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F6706 FESTINA au format PDF.

📄 33 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FESTINA F6706 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Montre
Marque Festina
Modèle F6706
Calibre FS50/51
Mouvement Quartz (cristal de quartz au diapason)
Fréquence 32 768 Hz
Précision +/- 20 secondes par mois
Alimentation Pile bouton
Fonctions principales Heures, minutes, secondes, date, chronographe (59 min 59 s), tachymètre, aiguille 24h
Affichage Aiguilles
Type de chronographe Avancement progressif d'1 seconde
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux ; éviter les produits chimiques ; inspection tous les 2 ans
Nettoyage du bracelet Métal : brosse à dents et eau savonneuse ; plastique/caoutchouc : eau ; cuir : chiffon sec et alcool pour l'intérieur
Sécurité Tenir les piles hors de portée des enfants
Pièces détachées et réparabilité Centre d'assistance agréé
Résistance à l'eau Water resist 30 m (3 ATM) (estimé)
Température d'utilisation Éviter températures extrêmes
Anti-magnétique Jusqu'à 60 Gauss
Notice 33 pages, disponible en plusieurs langues

FOIRE AUX QUESTIONS - F6706 FESTINA

Comment régler l'heure et la date sur la montre Festina F6706 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne en position (2) pour arrêter l'aiguille des secondes, puis tournez la couronne pour ajuster les heures et minutes. Pour régler la date, tirez la couronne en position (1) et tournez-la dans le sens horaire. Évitez de régler la date entre 21h et 1h du matin pour garantir un changement correct le lendemain.
Comment utiliser le chronographe ?
Appuyez sur le bouton A pour démarrer et arrêter le chronographe. Appuyez sur le bouton B pour remettre les aiguilles à zéro. Le chronographe mesure jusqu'à 59 minutes et 59 secondes. Une utilisation continue réduit la durée de vie de la pile.
Que faire si les aiguilles du chronographe ne reviennent pas à zéro après remplacement de la pile ?
Tirez la couronne en position (2). Appuyez sur A pour ajuster l'aiguille des secondes du chronographe sur la position '0'. Maintenez A enfoncé pour un réglage rapide. Ensuite, réglez l'heure et remettez la couronne en position normale.
Comment utiliser le tachymètre ?
Le tachymètre mesure la vitesse moyenne sur 1 km. Déclenchez le chronographe au début d'un segment de 1 km, arrêtez-le à la fin. L'aiguille des secondes indique la vitesse sur l'échelle du tachymètre. Par exemple, 45 secondes correspondent à environ 80 km/h. Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.
Quelle est l'étanchéité de la montre Festina F6706 ?
La montre dispose d'une étanchéité estimée à 30 m (3 ATM), ce qui la protège des éclaboussures, de la sueur et de la pluie légère. Elle n'est pas adaptée à la natation ou à la plongée. Ne pas utiliser les boutons ou la couronne sous l'eau.
Comment entretenir ma montre ?
Nettoyez régulièrement le boîtier et le verre avec un chiffon doux. Pour le bracelet métallique, utilisez une brosse à dents avec de l'eau tiède savonneuse. Pour le bracelet en cuir, frottez délicatement avec un chiffon sec et utilisez de l'alcool pour l'intérieur. Évitez les solvants et produits chimiques. Faites inspecter la montre tous les deux ans par un centre agréé.
La montre est-elle sensible aux champs magnétiques ?
La montre est anti-magnétique jusqu'à 60 Gauss, ce qui la protège des champs magnétiques domestiques courants. Une exposition à des champs très forts peut perturber son fonctionnement.
Que faire en cas d'ingestion de la pile ?
Consultez immédiatement un médecin. Gardez les piles hors de portée des enfants.
Quelle est la précision de la montre ?
La précision est de +/- 20 secondes par mois dans des conditions normales d'utilisation.
Où trouver des pièces de rechange ou faire réparer ma montre ?
Adressez-vous à un centre d'assistance agréé Festina pour toute réparation ou remplacement de pièces.

Questions des utilisateurs sur F6706 FESTINA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F6706 - FESTINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F6706 de la marque FESTINA.

MODE D'EMPLOI F6706 FESTINA

Pièces principales 28

Réglage de l'heure et de la date 29

Utilisation du chronographe ____ 30

Remise a zéro du chronographe (apres le remplacement de la pile) 31

Tachymètre 32

Précautions d'utilisation et informations utiles ____ 33

Données techniques 37

IFMFS50/51

PIÈCES PRINCIPALES

Aiguille des secondes du chronographe

Alguille des minutes du chronographe

Aiguille des heures

Aiguille des 24 heures Bouton A Aiguille des minutes Position normale de la couronne Bouton B Dateur

IFMFS50/51

RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE

[Pour régler l'heure]

  1. Extraire la couronne jusqu'à la position (2) pour arrêter l'aiguille des secondes en position zéro "O".
  2. Faire pivoter la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
  3. Après avoir réglé la date, remettre la couronne à sa position normale.

[Pour régler la date]

  1. Extraire la couronne jusqu'à la position (1)
  2. Faire pivoter la couronne dans le sens horaire pour régler la date.

* Si l'heure est réglée sur une heure comprise entre 21 heures et 1 heure du matin, la date pourrait ne pas changer le jour suivant.

  1. Après avoir réglé la date, remettre la couronne à sa position normale.

IFMFS50/51

UTILISATION DU CHRONOGRAPHE

- Ce chronographe peut mesurer et visualiser cumulativement le temps de seconde en seconde jusqu'à un maximum d'une heure.

[Mesure du temps avec le chronographe]

  1. Le chronographe peut être activé et arrêté en pressant A.
  2. Pour la remise à zéro, c'est-à-dire pour remettre les aiguilles des minutes et des secondes en position "O", appuyez sur B.

FESTINA F6706 - [Mesure du temps avec le chronographe] - 1

flowchart
graph TD
    A["Mise a zéro Mesure du temps Arrêt"] -->|A| B["End"]
    A -->|B| C["End"]
    C -->|A| D["End"]
    D -->|A| A

L'utilisation de l'aiguille des secondes du chronographe doit être reservée à cette fonction. L'utilisation continue du chronographe réduira drastiquement la longevité des piles.

IFMFS50/51

REMISE A ZÉRO DU CHRONOGRAPHE

(après le remplacement de la pile)

Appliquer la procédure illustrée ci-dessous aussi bien lorsque l'aiguille des secondes ne reprend pas la position "O" après la mise à zéro du chronographe qu'après le remplacement de la pile.

  1. Extraire la couronne jusqu'à la seconde position (2).
  2. Presser A pour régler l'aiguille des secondes du chronographe sur "O".
  3. En tenant enfoncée la touche A, les aiguilles du chronographe avancent rapidement.
  4. Après avoir porté les aiguilles en position "O", régler à nouveau l'heure et remettre la couronne à sa position normale.

* Ne pas remettre la couronne à sa position normale lorsque les aiguilles des secondes du chronographe retournent sur 12:00 (position "0"), étant donné qu'elles s'arrêteraient à l'endroit où elles se trouvent et leur point d'arrêt serait identifié à 12:00 (position "0").

IFMFS50/51

TACHYMÈTRE \*

Le Tachymètre est une fonction qui mesure la vitesse d'un véhicule automobile. En mesurant le nombre de secondes nécessaire à la voiture pour parcourir 1 km, l'échelle du tachymètre peut indiquer la vitesse moyenne approximative à l'heure durant un voyage (si ce tronçon d'1 km est parcouru en un maximum de 60 secondes). Si le chronographe est activé au début de la mesure du tronçon et arrêté après 1 km, la vitesse moyenne à l'heure peut être déterminée à l'aide de la position de l'aiguille des secondes du chronographe. Si 1 km est parcouru en 45 secondes, la vitesse moyenne sera d'environ 80 km/heure.

40 TACHNEE 1.7 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 *

* Fonction disponible seulement sur certains modèles.

IFMFS50/51

PRECAUTIONS D'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES

INDICACIONUTILISATION
Niveau d'étanchéitéCADRAN BOÎTIEREclaboussure, sueur, pluie légère, ablutions, etc.Natation etc.
A--NONNON
BWATER RESISTANT 30M (3ATM)WATER RESISTANTOUINON
CWATER RESISTANT 50M (5ATM)WATER RESISTANTOUIOUI
DWATER RESISTANT 100M (10ATM)WATER RESISTANTOUIOUI
EWATER RESISTANT (20ATM) ou plusWATER RESISTANTOUIOUI

Pour éviter que l'eau n'entre dans les mécanismes intérieurs de la montre, la couronne ne doit jamais être extraite et les boutons ne doivent jamais être enfoncés quand la montre est mouillée ou plongée dans l'eau.

IFMFS50/51

SOUS L'EAUCARACTÉRISTIQUES D'ÉTANCHÉITÉ
ImmersionImmersion enprofondeur
NONNONNon étanche. Doit être protégée de l'eau et de l'humidité.
NONNONEtanchéité normale. Résiste aux éclaboussures, à la sueur, à la pluie légère, aux ablutions, etc. pendant l'utilisation quotidienne.
NONNONUtilisation possible pendant la natation.
OUINONAdaptée à la plongée peu profonde.
OUIOUIAdaptée à la plongée en profondeur.
Toujours placer le remontoir dans sa position normale.Serrer complètement la vis de la couronne.

Dans certains cas, l'eau peut provoquer un endommagement de la qualité de certains bracelets en cuir.

IFMFS50/51

INSPECTION PÉRIODIQUE

Nous recommandons de faire contrôler la montre par un Centre d'Assistance Autorisé une fois tout les deux ans pour assurer une utilisation prolongée et sans problèmes.

TEMPÉRATURE

Ne pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroits extrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une longue période. Cela pourrait en effet provoquer un mauvais fonctionnement de la montre ou réduire la durée de la pile, ou encore un ralentissement ou une accélération de la montre et des conséquences sur les autres fonctions. Chocs Cette montre peut supporter les chocs et les secousses qui ont lieu normalement pendant l'utilisation quotidienne et lors de la pratique de sports ne comportant pas de contact directs. Si la montre tombe par terre ou est soumise à des chocs très forts, elle peut être endommagée ou mal fonctionner.

CHAMPS MAGNÉTIQUES

Cette montre est anti-magnétique jusqu'à 60 Gauss et n'est donc pas influencée par les champs magnétiques produits par les appareils électroménagers normaux. Si elle est utilisée près de champs magnétiques très forts, ses fonctions peuvent momentanément être altérées.

ELECTRICITÉ STATIQUE

Les circuits intégrés utilisés dans la montre sont sensibles à l'électricité statique. Si la montre est exposée à une électricité intense, l'indication de l'heure peut perdre en précision.

IFMFS50/51

SUBSTANCES CHIMIQUES ET GAZ

Ne pas porter la montre en présence de substances chimiques fortes ou de gaz. Si la montre entre en contact avec des solvents, comme le benzène, ou avec des produits. contenants des substances telles que essence, cires, détergents, adhesifs, ses pièces peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre. Faire particulièrement attention à éviter les substances chimiques. Le boîtier de la montre et le bracelet peuvent se décolorer s'ils entrent en contact avec le mercure d'un thermomètre cassé ou de toute autre provenance.

MAINTENIR LA MONTRE PROPRE

Frotter avec un chiffon doux et absorbant la terre et l'humidité sur le verre de la montre. Si la montre est portée quand l'arrière du boîtier et le bracelet sont sales, cela peut provoquer une irritacion cutanée car ils sont en contact direct avec la peau.

Bracelet en métal: laver les endroits sales avec une brosse à dents mouillée avec de l'eau tiède savonneuse.

Bracelet en plastique ou en caoutchouc: laver à l'eau. Ne pas utiliser de solvants. Bracelets en cuir: frotter délicatement sur le côté extérieure avec un chiffon doux et sec. Pour le nettayage du côté opposée, utiliser un chiffon humidifié avec de l'alcohol.

TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS

Dans le cas où une pile serait accidentellement avalée, consulter immédiatement un médecin.

IFMFS50/51

DONNÉES TECHNIQUES

[Caractéristiques du mouvement]

Type de quartz: Cristal de quartz au diapason

Fréquence: 32.768Hz

Précision: +/-20 s/mois en conditions normales d'utilisation

[Fonction]

CAL.FS50/51: Chronographe avec avancement progressif d'1 seconde à la fois (jusqu'à 59 minutes et 59 secondes).

Mécanisme de remise à zéro pour l'épargne énergétique (PSRM, Powercell Saving Reset Mechanism).

Dispositif de compensation de la surcharge (OLCD, Over-loading Compensation Device).

Contrôle numérique de la fréquence (DFC, Digital Frequency Control) pour le réglage du temps.

- Les données techniques peuvent être modifiées sans aucun préavis afin d'améliorer le produit.

IFMFS50/51

IFMFS50/51

BETRIEBSANLEITUNG

CHRONOGRAPHEN

En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l'objet dûne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l'un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé.

[Einstellung des datums]

* Les données techniques peuvent être modifiées sans aucun préavis afin d'améliorer le produit.

IFMFS50/51

IFMFS50/51

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FESTINA

Modèle : F6706

Catégorie : Montre