MD 16600 - Machine à coudre LIFETEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 16600 LIFETEC au format PDF.

📄 164 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice LIFETEC MD 16600 - page 7
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques techniques Machine à coudre LIFETEC MD 16600, avec plusieurs points de couture, réglage de la tension du fil, et un moteur puissant.
Utilisation Idéale pour les couturiers débutants et expérimentés, adaptée pour coudre différents types de tissus.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la machine, huilage des pièces mobiles, et vérification des aiguilles et des fils recommandés.
Sécurité Utiliser uniquement avec le câble d'alimentation fourni, débrancher après utilisation, et garder hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, et possibilité de pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 16600 LIFETEC

Pourquoi ma machine à coudre LIFETEC MD 16600 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'On'.
Comment enrouler le fil sur la canette ?
Placez le fil sur le porte-tissu, enfilez-le à travers le guide-fil, puis enroulez-le autour de la canette. Appuyez sur le bouton d'enroulage pour commencer.
Pourquoi le fil se casse pendant la couture ?
Cela peut être dû à une tension de fil incorrecte, à un fil de mauvaise qualité ou à une aiguille endommagée. Vérifiez la tension et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment changer l'aiguille de ma machine à coudre ?
Éteignez la machine, retirez le pied de biche et dévissez l'aiguille. Insérez une nouvelle aiguille en veillant à ce qu'elle soit bien en place et resserrez la vis.
Pourquoi ma machine fait-elle des points irréguliers ?
Cela peut être causé par une mauvaise tension du fil, un enfilage incorrect ou une aiguille inadaptée. Vérifiez chaque élément et ajustez si nécessaire.
Comment nettoyer ma machine à coudre LIFETEC MD 16600 ?
Débranchez la machine, retirez le pied de biche et la plaque à aiguille. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et la poussière à l'intérieur de la machine.
Quel type de fil dois-je utiliser avec ma machine ?
Utilisez un fil de qualité adapté à votre tissu. Pour la couture générale, un fil en polyester ou en coton est recommandé.
Comment régler la tension du fil ?
Utilisez le réglage de tension sur le dessus de la machine. Pour des tissus légers, réduisez la tension, et pour des tissus plus épais, augmentez-la.
Ma machine à coudre ne fait pas de points, que dois-je faire ?
Vérifiez que le fil supérieur et le fil de canette sont correctement enfilés. Assurez-vous également que l'aiguille n'est pas cassée et qu'elle est installée correctement.
Comment effectuer des réparations basiques sur ma machine ?
Pour des réparations de base, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur le remplacement des pièces et l'entretien régulier.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma LIFETEC MD 16600 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs autorisés ou directement sur le site du fabricant.

Questions des utilisateurs sur MD 16600 LIFETEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 16600 - LIFETEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 16600 de la marque LIFETEC.

MODE D'EMPLOI MD 16600 LIFETEC

1. Composants principaux

1) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille gauche

2) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille droite

3) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur supérieur

4) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur inférieur

5) Antenne télescopique avec guide-fils

8) Réglage du transport différentiel

10) Prise pour la pédale

11) Fiche d‘alimentation

14) Réglage de la largeur de coupe (côté gauche de l‘appareil)

15) Levier d‘ouverture du bras libre

17) Guide-fil pour fil de renforcement

18) Guide-fil pour fils de couture

20) Réglage de pression du pied-de-biche (à l’arrière de la machine)

  • 3.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants p. 6
  • 3.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau p. 6
  • 3.3. Ne jamais réparer soi-même l'appareil p. 7
  • 3.4. Remarques fondamentales p. 7
  • 3.5. Manipulation sûre de l'appareil p. 8
  • 3.6. Nettoyage et stockage p. 9

6. Enfilage du fil dans les boucleurs ............................................................. 17

6.1. Généralités concernant l'enfilage ...................................................................17 6.2. Enfilage dans le boucleur inférieur.................................................................18 6.3. Enfilage dans le boucleur supérieur ..............................................................20

7. Enfilage du fil dans les aiguilles ............................................................... 21

9.1. Réglage de la tension du fil pour les fils d'aiguille ....................................25 9.2. Réglage de la tension du fil pour les fils de boucleur ..............................25

10. Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse ........................................ 26

14.1. La largeur de coupe correcte ............................................................................30 14.2. Régler une largeur de coupe inférieure ........................................................30 14.3. Régler une largeur de coupe supérieure ......................................................30

18. Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fils ......... 35

19. Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils ........ 36

19.1. Doigt mailleur pour ourlet roulotté ...............................................................37

20. Ourlets à jours, bordures fines ou bordures en picot ............................. 38

23. Coudre avec un fil de renforcement ......................................................... 42

2. À propos de ce mode d'emploi

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieure- ment. Remettez impérativement ce mode d'emploi au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil ! 2.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER! Avertissement d’un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères ! REMARQUE! Respecter les consignes pour éviter tout dom- mage matériel ! Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil ! REMARQUE! Respecter les consignes du mode d’emploi ! 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 416600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 4 29.07.2015 13:42:5429.07.2015 13:42:54Page 5 / 160 À propos de ce mode d'emploi

2.2. Utilisation conforme Cette surjeteuse vous offre des possibilités d'utilisation variées : Elle vous permet d'assembler des tissus d'épaisseur fine à moyenne et de surfiler les coutures. Le tissu à coudre peut être en fibres textiles, en matières composites ou en cuir lé- ger.

  • L'appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et non pour une utilisati- on industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
  • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils sup- plémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est con- sidérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. 2.3. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes :
  • Directive CEM 2004/108/CE
  • Directive « Basse tension » 2006/95/CE
  • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS 2011/65/UE 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 516600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 5 29.07.2015 13:42:5429.07.2015 13:42:54Page 6 / 160 Consignes de sécurité

3. Consignes de sécurité

3.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants

  • Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants.
  • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instruc- tions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jou- er avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
  • Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. DANGER ! Risque de suffocation! Les films d’emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu, il y a donc risque d’asphyxie ! Conservez les emballages tels que les films ou sa- chets en plastique hors de la portée des enfants. 3.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau
  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant fa- cilement accessible (220-240V ~ 50Hz) située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La prise doit rester accessib- le s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
  • Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez toujours la fiche elle-même, ne tirez jamais sur le cordon. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 616600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 6 29.07.2015 13:42:5429.07.2015 13:42:54Page 7 / 160 Consignes de sécurité
  • Déroulez entièrement le cordon avant d'utiliser la surjeteuse.
  • Le cordon ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  • Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder aux opérations su- ivantes : enfilage, remplacement des aiguilles, réglage du pi- ed-de-biche, remplacement de l'ampoule, nettoyage et main- tenance ainsi qu'à la fin des travaux de couture et lors de toute interruption de l'ouvrage. 3.3. Ne jamais réparer soi-même l'appareil
  • En cas de dommage de l'appareil ou du cordon d'alimentation, débranchez immédiatement la fiche de la pri- se de courant.
  • Si vous constatez le moindre dommage sur la surjeteuse ou le cordon d'alimentation, ne les utilisez en aucun cas afin d'éviter tout danger. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution! Risque de choc électrique en cas de réparation incor- recte ! N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir ou de réparer vous- même l‘appareil ! En cas de problème ou si le cordon d‘alimentation est endommagé, adressez-vous au centre de ser- vice après-vente ou à un autre atelier spécialisé. 3.4. Remarques fondamentales
  • La surjeteuse ne doit pas être mouillée : risque d'électrocution !
  • Ne laissez jamais la surjeteuse sans surveillance lorsqu'elle est allumée.
  • N'utilisez pas la surjeteuse en plein air. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 716600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 7 29.07.2015 13:42:5429.07.2015 13:42:54Page 8 / 160 Consignes de sécurité
  • Faites fonctionner la surjeteuse uniquement avec la pédale de type KD 2902 fournie. 3.5. Manipulation sûre de l'appareil
  • Cette surjeteuse est équipée de pieds ventouse pour une sta- bilité parfaite. Veillez cependant à installer la surjeteuse sur une surface de travail plane et stable et à ce que les quatre pi- eds reposent bien sur la surface de travail.
  • En cours d'utilisation, les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués : veillez à ce qu'aucun objet (p. ex. poussière, bribes de fil, etc.) ne pénètre dans ces orifices.
  • Ne posez jamais rien sur la pédale.
  • Utilisez uniquement les accessoires fournis. Les aiguilles et l'ampoule sont disponibles dans le commerce spécialisé.
  • Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre. N'utilisez aucun autre liquide.
  • Pendant la couture, veillez à ne jamais mettre les doigts sous la vis du porte-aiguilles.
  • Manipulez avec prudence les pièces mobiles de la surjeteuse, en particulier les aiguilles et couteaux. Il y a risque de blessure même lorsque la surjeteuse est débranchée !
  • N'utilisez pas d'aiguilles déformées ou émoussées.
  • Ne retenez pas le tissu et ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. Les aiguilles pourraient se casser.
  • Une fois votre ouvrage terminé, placez toujours les aiguilles à leur position la plus haute.
  • Lorsque vous laissez la surjeteuse sans surveillance, avant toute opération de maintenance ou lorsque vous remplacez l'ampoule, éteignez toujours la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 816600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 8 29.07.2015 13:42:5429.07.2015 13:42:54Page 9 / 160 Consignes de sécurité

3.6. Nettoyage et stockage

  • Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant. Utilisez pour le netto- yage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la sur- face et/ou les inscriptions de l'appareil.
  • Pour le stockage, toujours remettre sur la surjeteuse la housse de protection fournie afin de la protéger de la poussière. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 916600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 9 29.07.2015 13:42:5429.07.2015 13:42:54Page 10 / 160 Avant d'utiliser la surjeteuse

4. Avant d'utiliser la surjeteuse

4.1. Accessoires* Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés :

35 Convertisseur deux fils* 43 Burette

Doigt mailleur pour ourlet roulotté* 44 Pincette 37 Jeu d‘aiguilles* 45 Porte-bobine 38 Guide-cordonnet 46 Étrier 39 Tournevis (petit)* 47 Pochette à accessoires 40 Tournevis (grand) 48 Housse de protection 41 Clé de serrage 49 Brosse anti-peluches* 42 Couteau supérieur de rechange 50 Filet de bobine de fil

4.1.1. Accessoires non reproduits

  • Couvercles de bobines
  • Bac à déchets/table de couture amovible
  • Se trouve dans le compartiment à accessoires derrière le capot avant 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 1016600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 10 29.07.2015 13:42:5429.07.2015 13:42:54Page 11 / 160 Avant d'utiliser la surjeteuse

4.2. Réglage de l'antenne télescopique avec guide-fi l Avant l'enfilage, sortez entièrement l'antenne guide-fils. Tournez l'antenne guide-fils de telle manière que les guide-fils se trouvent très exactement au-dessus des broches à bobine. 4.3. Porte-bobine Vous pouvez utiliser sur cette surjeteuse aussi bien des bobines industrielles que des bobines mé- nagères. Avec les bobines industrielles à grand diamètre, in- sérez le porte-bobine avec l'extrémité large vers le haut et avec les bobines à petit diamètre, insérez le porte-bobine avec l'extrémité étroite vers le haut. Utilisez dans tous les cas les étriers afin de garantir un maintien sûr de la bobine. 4.4. Couvercles de bobines En cas d'utilisation de bobines de fil non industriel- les, retirez les porte-bobine et mettez les couverc- les de bobines fournis en place sur les bobines. Utilisez dans tous les cas les étriers afin de garantir un maintien sûr de la bobine. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 1116600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 11 29.07.2015 13:42:5529.07.2015 13:42:55Page 12 / 160 Avant d'utiliser la surjeteuse 4.5. Filet de bobine de fi l Les fils en polyester ou en nylon plus gros se dé- tendent lorsqu'ils sont déroulés de la bobine. Uti- lisez donc avec de tels fils les filets de bobine de fil fournis afin de garantir un guidage régulier du fil. Glissez le filet par le haut sur la bobine de fil. Tirez le filet jusqu'au bas de la bobine et rabat- tez la partie en trop vers le haut. 4.6. Branchement de la pédale Branchez la fiche de connexion de la pédale four- nie dans le boîtier de prise sur la surjeteuse puis la fiche d'alimentation dans la prise de courant. L'interrupteur principal allume aussi bien la surje- teuse que la lampe de la surjeteuse. Utilisez uniquement la pédale fournie. Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pédale Interrupteur principal Boîtier de prise Fiche de connexion 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 1216600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 12 29.07.2015 13:42:5529.07.2015 13:42:55Page 13 / 160 Avant d'utiliser la surjeteuse

4.7. Contrôle de la vitesse de couture La vitesse de couture est contrôlée avec la péda- le et peut être modifiée en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale. 4.8. Interrupteur de sécurité Cette surjeteuse est équipée d'un micro-interrup- teur de sécurité : l'alimentation en courant est au- tomatiquement interrompue dès que le capot avant est ouvert. Avant de commencer à coudre, fermez aussi bien le capot avant que le bras libre. Pédale 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 1316600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 13 29.07.2015 13:42:5529.07.2015 13:42:55Page 14 / 160 Avant d'utiliser la surjeteuse 4.9. Mise en place du bac à déchets Le bac à déchets collecte les chutes lors de la cou- ture afin que votre poste de travail reste propre. Introduisez l'ergot A dans l'ouverture D supérieure puis accrochez l'ergot B dans la fente C. Une fois que vous avez fini de coudre, enlevez le bac à déchets en soulevant tout d'abord l'ergot B de la fente C puis en tirant le bac à déchets com- plet vers la droite. Pour un rangement peu encombrant du bac à dé- chets, vous pouvez le fixer sur la surjeteuse en int- roduisant l'ergot A dans l'ouverture D inférieure et en accrochant l'ergot E dans la fente F.

5.1. Volant manuel Tournez toujours le volant manuel uniquement vers vous. 5.2. Capot avant Pour ouvrir le capot avant, poussez l'évidement le plus possible vers la droite puis tirez le capot vers vous. 5.3. Guide à coudre En cas d'utilisation du guide à coudre, le tissu est coupé et cousu à égale distance du bord du tissu. Réglez la largeur en tirant ou en poussant le guide à coudre. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 1516600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 15 29.07.2015 13:42:5529.07.2015 13:42:55Page 16 / 160 Utilisation 5.4. Coupe-fi l Le coupe-fil est intégré à la plaque à aiguille. Abaissez le levier du coupe-fil sur la face intéri- eure de la surjeteuse. Introduisez les fils sous le coupe-fil et relâchez le levier. 5.5. Bras libre Vous devez ouvrir le bras libre pour enfiler des fils. Ouvrez tout d'abord le capot avant. Abaissez ensuite le levier de déverrouillage et basculez le bras libre vers la gauche. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 1616600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 16 29.07.2015 13:42:5629.07.2015 13:42:56Page 17 / 160 Enfilage du fil dans les boucleurs

6. Enfi lage du fi l dans les

boucleurs 6.1. Généralités concernant l'enfi lage Respectez l'ordre d'enfilage suivant :

1. PREMIÈRE ÉTAPE Boucleur inférieur Lilas

2. DEUXIÈME ÉTAPE Boucleur supérieur Bleu

3. TROISIÈME ÉTAPE Aiguille droite Rouge

4. QUATRIÈME ÉTAPE Aiguille gauche Vert

Il est important d'enfiler correctement le fil afin d'éviter que les points ne soient irréguliers et que le fil ne casse. Vous trouverez sur la face intérieure du capot avant des instructions pratiques vous aidant à enfiler cor- rectement le fil. Les guide-fils sont en plus repérés par différentes couleurs. Le compartiment à accessoires contient une pincette pour vous faciliter l'enfilage. REMARQUE ! S'il est nécessaire de renfiler un fil dans un bouc- leur (p. ex. si un fil a cassé), enlevez tout d'abord les fils des aiguilles afin d'éviter tout emmêlement des fils. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 1716600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 17 29.07.2015 13:42:5629.07.2015 13:42:56Page 18 / 160 Enfilage du fil dans les boucleurs 6.2. Enfi lage dans le boucleur inférieur Ouvrez le capot avant et le bras libre. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que le boucleur se trouve dans la position opti- male pour l'enfilage. Introduisez le fil dans l'œillet de l'antenne gui- de-fils. Puis introduisez le fil tout d'abord dans le gui- de-fil correspondant. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 1816600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 18 29.07.2015 13:42:5629.07.2015 13:42:56Page 19 / 160 Enfilage du fil dans les boucleurs

Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Important : le fil doit être correctement posi- tionné entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Mettez le fil dans le guide-fil inférieur. Suivez à partir d'ici le schéma de guidage des fils dans la surjeteuse pour enfiler le fil dans l'œillet arrière du boucleur, tournez le volant manuel jusqu'à ce que la partie arrière du bou- cleur apparaisse du côté gauche de la méca- nique. Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en de- hors de l'œillet du boucleur. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 1916600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 19 29.07.2015 13:42:5629.07.2015 13:42:56Page 20 / 160 Enfilage du fil dans les boucleurs 6.3. Enfi lage dans le boucleur supérieur Introduisez le fil dans l'œillet de l'antenne gui- de-fils et le guide-fil correspondant. Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Mettez le fil dans le guide-fil inférieur. Suivez à partir d'ici le schéma de guidage des fils dans la surjeteuse. Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en de- hors de l'œillet du boucleur. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 2016600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 20 29.07.2015 13:42:5629.07.2015 13:42:56Page 21 / 160 Enfilage du fil dans les aiguilles

7. Enfi lage du fi l dans les

aiguilles Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent tout en haut. Introduisez le fil dans l'œillet de l'antenne gui- de-fils. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 2116600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 21 29.07.2015 13:42:5729.07.2015 13:42:57Page 22 / 160 Enfilage du fil dans les aiguilles Puis introduisez le fil tout d'abord dans le gui- de-fil correspondant. Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Important : le fil doit être correctement posi- tionné entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Faites passer les fils à travers les guide-fils res- pectifs repérés par des couleurs. Faites passer le fil derrière le guide-fil du porte- aiguilles comme illustré puis d'avant en arrière à travers les chas d'aiguille. Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en de- hors des chas d'aiguille. Levez le pied-de-biche et glissez les fils en des- sous ; rabaissez ensuite le pied-de-biche. Une fois l'enfilage terminé, refermez le bras lib- re et le capot avant. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 2216600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 22 29.07.2015 13:42:5729.07.2015 13:42:57Page 23 / 160 Marche d'essai

Si vous enfilez du fil pour la première fois ou que vous devez procéder à un nouvel enfilage suite à une cassure du fil pendant la couture, procédez comme suit : Tenez les extrémités du fil entre les bouts des doigts de votre main gauche, tournez le volant manuel lentement deux ou trois fois vers vous et vérifiez si le fil peut être tiré. Cousez ensuite prudemment quelques points sans tissu pour vérifier l'enroulement des fils. Placez le tissu pour une marche d'essai sous le pied-de-biche, abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre lentement. Le tissu est guidé automatiquement, ne le diri- gez donc que doucement de votre main. Une fois votre travail terminé, continuez à coudre jusqu'à ce qu'une chaînette longue de 5 à 6 cm se soit formée à la fin du tissu. Coupez les fils avec le coupe-fil ou des ciseaux. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 2316600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 23 29.07.2015 13:42:5729.07.2015 13:42:57Page 24 / 160 Réglage de la tension du fil

9. Réglage de la tension du

fi l La tension nécessaire du fil varie selon la nature et l'épaisseur du fil et du tissu. Vérifiez les coutures et réglez la tension du fil en conséquence sur la surjeteuse. Tension du fil : Tournez le dispositif de tension sur un chiffre inféri- eur : la tension se réduit. Tournez le dispositif de tension sur un chiffre su- périeur : la tension augmente. Tension correcte du fil Augmenter la tension du fil Réduire la tension du fil Envers du tissu Fil de boucleur inférieur Fil de boucleur supérieur Fil d'aiguille gauche 6 mm Fil d'aiguille droite Dessus du tissu 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 2416600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 24 29.07.2015 13:42:5729.07.2015 13:42:57Page 25 / 160 Réglage de la tension du fil

9.1. Réglage de la tension du fi l pour les fi ls d'aiguille 9.2. Réglage de la tension du fi l pour les fi ls de boucleur Le fil sur l'aiguille gauche est trop détendu. Le fil sur l'aiguille droite est trop détendu. Tendez un peu plus le fil gauche. Tendez un peu plus le fil droit. Envers du tissu Envers du tissu Dessus du tissu Dessus du tissu Envers du tissu Envers du tissu Dessus du tissu Dessus du tissu Le fil de boucleur inférieur est trop tendu et/ou le fil de boucleur supérieur est trop détendu. Relâchez la tension du fil de boucleur inférieur et/ou tendez le fil de boucleur

Le fil de boucleur supérieur est trop tendu et/ou le fil de boucleur inférieur est trop détendu. Relâchez la tension du fil de boucleur supérieur et/ou tendez le fil de boucleur iféi 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 2516600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 25 29.07.2015 13:42:5829.07.2015 13:42:58Page 26 / 160 Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse

10. Vue d'ensemble des réglages de la

surjeteuse Le réglage optimal de la tension du fil pour un tissu n'est pas forcément le même d'un tissu à l'autre. La tension du fil requise dépend de la rigidité et de l'épaisseur du tissu ainsi que de la nature et de l'épaisseur du fil. Le tableau suivant peut vous aider à déterminer la tension de fil appropriée : Tissus Fil Aiguilles Longueur de point Tension du fil Coton & lin fins : organdi, batiste, vichy Coton N° 100 Pour travaux de couture courants : Type : 130/705 H N° 90 Pour tissus fins : Type : 130/705 H N° 75 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5

A : 2 - 4 B : 2 - 4 C : 2 - 4 D : 2 - 4 Coton & lin épais : oxford, jean, gabardine de coton Coton N° 60 Polyester N° 50 - 60 2,5 - 4,0 mm Par défaut : 3,0

A : 5 - 7 B : 5 - 7 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Coton fin : tissus de laine peignée, laine, popeline Coton N° 60 Polyester N° 80 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5

A : 2 - 4 B : 2 - 4 C : 2 - 4 D : 2 - 4 Serge, flanelle, gabardine Coton N° 60 Polyester N° 60 - 80 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5

A : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Laine épaisse : velours, poils de cha- meau, astrakan Coton N° 60 Polyester N° 50 - 60 2,5 - 4,0 mm Par défaut : 3,0

A : 5 - 7 B : 5 - 7 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Tissus synthé- tiques fins : crêpe de Chine, voile, crêpe Geor- gette, satin Coton N° 80 - 120 Polyester N° 80 - 100 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5

Tissus Fil Aiguilles Longueur de point Tension du fil Tissus synthé- tiques épais : taffetas, twill, jean Coton N° 60 Polyester N° 60 Pour travaux de couture courants : Type : 130/705 H N° 90 Pour tissus fins : Type : 130/705 H N° 75 2,5 - 4,0 mm Par défaut : 3,0

A : 5 - 7 B : 5 - 7 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Tissus en tricot Coton N° 60 - 80 Polyester N° 60 - 80 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5

A : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Jersey Coton N° 60 Polyester N° 50 - 60 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5

A : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Laine Fils bouffants Polyester N° 50 - 60 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5

En respectant la méthode suivante, le changement de fil est très simple et vous épargne un nouvel en- filage complet : Coupez le fil au-dessus de la bobine et nou- ez les extrémités de l'ancien et du nouveau fil comme illustré en faisant un nœud marin. Levez le pied-de-biche. Placez la barre à aiguille à sa position la plus basse en tournant le volant manuel dans la di- rection opposée à votre corps. Tirez avec pré- caution sur l'extrémité disponible du fil jusqu'à ce que les nœuds de liaison soient passés par le chas de l'aiguille et les œillets de boucleur.

Votre surjeteuse est équipée d'une poignée vous permettant de la transporter facilement. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 2816600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 28 29.07.2015 13:42:5829.07.2015 13:42:58Page 29 / 160 Régler la longueur de point

13. Régler la longueur de

point Tournez le sélecteur de longueur de point jusqu'à ce que la longueur souhaitée apparaisse. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long. Vous pouvez régler une longueur de point de 1 à 5 mm. Presque tous les travaux réalisés avec la surjeteu- se le sont avec une longueur de point de 2,5 à 3,5 mm. 13.1. Réglage de la longueur de point Points Longueur de point Coutures normales 2,0 - 4,5 mm Réglage par défaut : 3,0

Galons étroits 1,0 - 2,0 mm Ourlets à jours 1,0 - 2,0 mm Dentelle 3,0 - 4,0 mm

14. Réglage de la largeur de

coupe La largeur de coupe appropriée varie d'un tissu à l'autre. Vérifiez les coutures respectives et réglez la largeur de coupe comme suit : Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à leur position la plus basse. Ouvrez le capot avant et rabattez le bras libre. Tournez le sélecteur de largeur de coupe vers la gauche jusqu'à ce que les fils de boucleur repo- sent sur le bord du tissu. Sélecteur delongueur depoint Sélecteur de largeur de coupe 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 2916600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 29 29.07.2015 13:42:5829.07.2015 13:42:58Page 30 / 160 Réglage de la largeur de coupe 14.1. La largeur de coupe correcte 14.2. Régler une largeur de coupe inférieure Sélectionnez une largeur de coupe inférieure si les bordures du tissu froncent pendant la couture. Tournez pour cela le sélecteur de largeur de coupe vers la droite. 14.3. Régler une largeur de coupe supérieure Sélectionnez une largeur de coupe supérieure si le fil est cousu au-delà du bord du tissu. Tournez pour cela le sélecteur de largeur de coupe vers la gauche. Dessus du tissu Le fil fronce la bordure du tissu Dessus du tissu Largeur de coupe Dessus du tissu Le fil est cousu au-delà de la bordure du tissu 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3016600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 30 29.07.2015 13:42:5929.07.2015 13:42:59Page 31 / 160 Remplacement des aiguilles

15. Remplacement des

aiguilles Cette surjeteuse est équipée d'aiguilles de type 130/705H (pour machines à coudre domestiques). REMARQUE Risque de dommages ! Des aiguilles déformées ou émoussées peuvent endommager la surjeteuse et le tissu cousu. Éteignez la surjeteuse. Remplacez l‘aiguille défectueuse. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à leur position la plus haute. Desserrez les vis de blocage des aiguilles à l'aide du petit tournevis fourni contenu dans le compartiment à accessoires et retirez les aiguil- les : vis supérieure pour l'aiguille gauche et vis inférieure pour l'aiguille droite. Insérez les nouvelles aiguilles dans le porte-ai- guilles, avec le côté plat à l'arrière. Veillez à ce qu'elles soient enfoncées au maximum. Resserrez solidement les vis de blocage des ai- guilles. Si les aiguilles ont été correctement insérées, l'aiguille gauche est un peu plus haute que l'aiguille droite. Dans le cas contraire, des points se- ront occasionnellement sautés pendant la couture. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3116600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 31 29.07.2015 13:42:5929.07.2015 13:42:59Page 32 / 160 Remplacement de l'ampoule

l'ampoule PRUDENCE ! L‘ampoule devient très chaude pen- dant le fonctionnement. Il y a donc risque de brûlure lors du remplace- ment de l‘ampoule en cours de foncti- onnement. Avant de remplacer l‘ampoule, ét- eignez la surjeteuse et débranchez la fiche d‘alimentation de la prise. Si nécessaire, laissez l‘ampoule refro- idir avant de la remplacer. Dévissez entièrement la vis. Enlevez le cache d‘ampoule en le tirant sur le côté. Pliez le cache en alu avec précaution sur le côté. Dévissez l‘ampoule. Remplacez l‘ampoule. Repliez le cache en alu avec précaution derrière la fixation de vis. Remettez le cache d‘ampoule en place par le côté et revissez-le. IMPORTANT Utilisez un ampoules de 15 watts ou en variante une lampe LED de 5 watts. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3216600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 32 29.07.2015 13:42:5929.07.2015 13:42:59Page 33 / 160 Remplacement des couteaux

17. Remplacement des

couteaux Avant de remplacer les couteaux, éteignez la sur- jeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise. Le couteau inférieur se compose d'un matériau spécial et n'a pas besoin d'être remplacé. Pour remplacer le couteau supérieur s'il est émous- sé : Ouvrez le capot avant et le bras libre. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que le cou- teau supérieur se trouve à sa position la plus basse. À l'aide de la clé de serrage contenue dans le compartiment à accessoires, desserrez la vis sur le support de couteau supérieur et retirez le couteau supérieur. Insérez un nouveau couteau supérieur et serrez légèrement la vis du support. Orientez le couteau supérieur de telle manière que son tranchant dépasse de celui du couteau inférieur de 0,5 à 1,0 mm (voir illustration). Resserrez à présent la vis du support de cou- teau supérieur à fond et refermez bras libre et capot avant. 0,5 mm Vis Couteau supérieur 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3316600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 33 29.07.2015 13:42:5929.07.2015 13:42:59Page 34 / 160 Remplacement des couteaux 17.1. Déverrouillage du couteau supérieur Si vous souhaitez coudre sans couper simultané- ment les bordures, vous pouvez déverrouiller le couteau supérieur. REMARQUE ! Risque de dommages ! Un bord de tissu trop grand peut en- dommager le boucleur supérieur et l‘aiguille. Assurez-vous que le bord du tissu n‘est pas plus large que la largeur de couture réglée. Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ouvrez le capot avant et le bras libre. Tenez bien le bras libre d'une main et tournez le bouton rotatif du support de couteau vers la gauche. Puis tournez le support de couteau vers l'avant jusqu'à ce que le couteau ait pivoté de 180° (voir illustration). Support de couteau 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3416600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 34 29.07.2015 13:42:5929.07.2015 13:42:59Page 35 / 160 Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fils

18. Utilisation de la

surjeteuse comme machine à coudre à deux fi ls Vous pouvez aussi vous servir de cette surjeteuse comme simple machine à coudre à deux fils, utili- sez alors le convertisseur deux fils fourni et unique- ment l'aiguille gauche. Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ouvrez le capot avant et le bras libre. Enlevez l'aiguille droite et les fils pour cette ai- guille ainsi que le boucleur supérieur (voir aus- si « 15. Remplacement des aiguilles » à la page 31). Prenez le convertisseur deux fils dans le com- partiment à accessoires derrière le capot avant. Insérez le convertisseur deux fils dans le bouc- leur supérieur (voir illustration 1). Introduisez pour cela l'ergot à l'extrémité arri- ère du convertisseur dans la fente du boucleur supérieur (voir illustration point A). Introduisez ensuite l'ergot à l'extrémité avant du convertisseur dans l'œillet du boucleur su- périeur (voir illustration point B). Le convertisseur doit maintenant reposer direc- tement sur le boucleur supérieur (voir illustra- tion 2).

16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3516600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 35 29.07.2015 13:42:5929.07.2015 13:42:59Page 36 / 160 Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils

19. Créer une chaînette

d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Lors de la création d'une chaînette, cette surjeteu- se peut passer de quatre à trois fils. Retirez soit l'aiguille droite soit la gauche et le fil correspondant (voir aussi « 15. Remplace- ment des aiguilles » à la page 31). La surjeteuse est maintenant prête pour créer une chaînette à trois fils. Si vous utilisez uniquement l'aiguille droite, la longueur de point est de 4 mm. Envers du tissu 4 mm Dessus du tissu Si vous utilisez uniquement l'aiguille gauche, la longueur de point est de 6 mm. Envers du tissu 6 mm Dessus du tissu 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3616600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 36 29.07.2015 13:43:0029.07.2015 13:43:00Page 37 / 160 Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils

19.1. Doigt mailleur pour ourlet roulotté Lors de la couture de tissus fins avec trois fils, des boucles peuvent se former sur les coutures. Rem- placez dans ce cas le doigt mailleur pour ourlet roulotté. Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ouvrez le capot avant et le bras libre. Desserrez le doigt mailleur pour ourlet roulotté A à l'aide du tournevis fourni et enlevez-le. Prenez le deuxième doigt mailleur pour ourlet roulotté B dans le compartiment à accessoires derrière le capot avant. Insérez le doigt mailleur pour ourlet roulotté jusqu'à la butée. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3716600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 37 29.07.2015 13:43:0029.07.2015 13:43:00Page 38 / 160 Ourlets à jours, bordures fines ou bordures en picot

20. Ourlets à jours, bordures

fi nes ou bordures en picot Les ourlets à jours, bordures fines ou bordures en picot permettent d'obtenir une couture propre avec les tissus fins tels que crêpe de chine, crêpe Georgette ou soie. En raison de la finesse de ces ourlets, ces coutures ne conviennent pas pour des tissus denses ou épais. Procédez comme suit pour régler la surjeteuse : Levez le pied-de-biche. Ouvrez le capot avant et le bras libre. Enlevez le doigt mailleur pour ourlet roulotté (voir « 19.1. Doigt mailleur pour ourlet roulot- té » à la page 37). Enlevez l'aiguille gauche et le fil correspondant. Réglez la surjeteuse comme indiqué dans le ta- bleau. IMPORTANT : Si nécessaire, réglez la longueur de point et la lar- geur de coupe. Bordure Tension du fil Longueur de point Largeur de cou-

Ourlet à jours Aiguilles : 4 Boucleur supérieur : 4 Boucleur inférieur : 4 R 4 - 6 Bordure fine Aiguilles : 4 Boucleur supérieur : 4 Boucleur inférieur : 0

Bordure en picot Aiguilles : 4 Boucleur supérieur : 4 Boucleur inférieur : 4 P 4 - 6 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3816600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 38 29.07.2015 13:43:0029.07.2015 13:43:00Page 39 / 160 Transport différentiel

Le transport différentiel permet d'éviter les cou- tures ondulées sur les tissus tricotés ainsi que le glissement des couches de tissu. Les coutures dans les tissus légers ne font par ailleurs pas de plis. 21.1. Mode de fonctionnement La surjeteuse dispose de deux jeux de crémail- lères d'avancée, un à l'avant (A) et un à l'arrière (B). Ces deux jeux se déplacent indépendamment l'un de l'autre. Grâce au transport différentiel, les deux jeux de crémaillères peuvent se déplacer à des vitesses différentes. Plage de réglage pour le transport différentiel : 0,7 (transport négatif) à 2,0 (transport positif). 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 3916600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 39 29.07.2015 13:43:0029.07.2015 13:43:00Page 40 / 160 Transport différentiel 21.2. Transport diff érentiel positif Avec le transport différentiel positif, le transpor- teur avant (A) exécute un mouvement de transport plus grand que le transporteur arrière (B). On obti- ent ainsi un « entassement » du tissu sous le pied- de-biche, ce qui a pour effet d'éviter toute ondula- tion du tissu. 21.3. Transport diff érentiel négatif Avec le transport différentiel négatif, le transpor- teur avant (A) exécute un mouvement de trans- port plus petit que le transporteur arrière (B). Le tissu est alors tendu sous le pied-de-biche, ce qui empêche un froncement indésirable du tissu. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 4016600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 40 29.07.2015 13:43:0029.07.2015 13:43:00Page 41 / 160 Transport différentiel

21.4. Réglage du transport diff érentiel Le transport différentiel se règle en tournant le sé- lecteur de transport différentiel. Le transport diffé- rentiel peut également être réglé pendant la cou- ture. Sélecteur de transport différentiel Sélectionnez un réglage en vous aidant du tableau suivant : Utilisation Type de trans- port Réglage Ourlets non on- dulés, fronces souhaitées Transport différentiel positif

Pas de transport différentiel Transport neutre

22. Réglage de la pression

du pied-de-biche La pression du pied-de-biche est réglée correcte- ment départ usine pour tous les travaux de cou- ture courants et ne doit pas être ajustée. Si cela s’avère malgré tout nécessaire, vous pouvez régler la pression du pied-de-biche à l’aide du sé- lecteur prévu à cet effet au dos du capot avant. Tournez alors ce sélecteur sur un nombre su- périeur pour augmenter la pression ou inférieur pour la réduire. Pression supérieure Pression inférieure

23. Coudre avec un fi l de

renforcement Les coutures avec fil de renforcement sont utilisées pour consolider les coutures aux épaules et bras ou latérales lors de l'assemblage de tissus en tricot. Il est aussi très décoratif d'utiliser du fil à tricoter de couleur contrastante pour donner une note origi- nale au vêtement cousu. Cette surjeteuse est équipée d'un pied-de-biche avec lequel le cordonnet ou le fil de renforcement peut être guidé à gauche ou à droite du point de sécurité. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 4216600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 42 29.07.2015 13:43:0129.07.2015 13:43:01Page 43 / 160 Coudre avec un fil de renforcement

Procédez alors comme suit : Poussez le guide-cordonnet amovible contenu dans le compartiment à accessoires sur le sup- port de guide-fil. Placez le « cordonnet de remplissage », p. ex. fil à crocheter, fil guipé, laine, fil à tricoter ou galon fronceur, derrière le porte-bobine. Tirez le fil de renforcement à travers le guide- cordonnet puis à travers le guide-fil de l'aiguille gauche. Faites passer le fil de renforcement à travers l'ouverture avant ou arrière du pied-de-bi- che (suivant la couture choisie) et placez-le à l'arrière sous le pied-de-biche. Insérez le tissu comme habituellement. Cousez lentement et vérifiez si le fil de renforcement est correctement guidé. Puis augmentez la vitesse de couture. Pour assembler des épaules ou coudre des manches, guidez le fil de renforcement à travers l'ouverture avant. Assurez-vous alors qu'il est bien fixé entre le fil d'aiguille droit et gauche lorsqu'il passe dans l'ouverture avant. Pour fermer des coutures latérales, introduisez le fil de renforcement à travers l'ouverture arriè- re en vous assurant qu'il est positionné à droite du fil d'aiguille. Pour obtenir des effets décoratifs, utilisez du fil de couleur contrastante, que vous enfilez soit dans l'ouverture avant soit dans l'ouverture arrière. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 4316600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 43 29.07.2015 13:43:0129.07.2015 13:43:01Page 44 / 160 Dépannage

Veuillez consulter le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Problème Cause Solution Page Cassures d'aiguilles Les aiguilles sont défor- mées, émoussées ou en- dommagées à la pointe. Insérez de nouvelles ai- guilles.

Les aiguilles ne sont pas correctement insérées. Insérez les aiguilles cor- rectement dans le sup- port.

Vous avez tiré trop forte- ment sur le tissu. Guidez le tissu des deux mains avec précaution. Le fil casse Le fil n'est pas correcte- ment enfilé. Enfilez correctement le fil.

Le fil est trop tendu. Rectifiez la tension du fil.

Les aiguilles ne sont pas correctement insérées. Insérez les aiguilles cor- rectement dans le sup- port.

Des points sont sautés Les aiguilles sont défor- mées, émoussées ou en- dommagées à la pointe. Insérez de nouvelles ai- guilles.

Les aiguilles ne sont pas correctement insérées. Insérez les aiguilles cor- rectement dans le sup- port.

Des points sont sautés Le fil n'est pas correcte- ment enfilé. Enfilez à nouveau le fil. 17 Les mauvaises aiguilles ont été insérées. Utilisez les aiguil- les appropriées (type 130/705H).

Les points sont ir- réguliers La tension du fil n'est pas correcte. Rectifiez la tension du fil.

Le fil est bloqué. Vérifiez le cheminement des différents fils.

Les coutures font des plis Le fil est trop tendu. Rectifiez la tension du fil.

Le fil n'est pas correcte- ment enfilé. Enfilez correctement le fil.

Le fil est bloqué. Vérifiez le cheminement des différents fils.

Vous n'avez pas réglé le transport différentiel. Mettez le transport dif- férentiel sur 0,7.

Problème Cause Solution Page Le tissu n'est pas coupé proprement Le couteau supérieur est émoussé ou mal inséré. Remplacez le couteau ou insérez-le correcte- ment.

Les bordures du tissu froncent Trop de tissu sur un point. Modifiez la largeur de coupe.

25. Nettoyage et lubrifi cation

Pour garantir le bon fonctionnement de votre surjeteuse, vous devez nettoyer de temps en temps la mécanique à l'aide de la brosse anti-peluches contenue dans le compartiment à accessoires et lubrifier les points correspondants. Pour nettoyer le boîtier extérieur, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la sur- face et/ou les inscriptions figurant sur la surjeteuse. Ses composants principaux étant fabriqués dans un matériau spécial, cette surjeteu- se ne nécessite que très peu d'huile. Débranchez la surjeteuse du réseau électrique avant de l'ouvrir. Ouvrez le capot avant et le bras libre puis dévissez tous les caches à l'aide du tournevis. Éliminez la poussière et les peluches accumulées à l'aide de la brosse anti-peluches fournie. Déposez quelques gouttes d'huile aux endroits marqués. Utilisez uniquement de l'huile de haute qualité spéciale machines à coudre. Revissez tous les caches et refermez le bras libre et le capot avant. Faites ensuite un essai de couture sur une chute de tissu pour vérifier si tout fon- ctionne correctement et éliminer directement un excès d'huile éventuel pour éviter de tacher le prochain tissu que vous souhaitez coudre. Quelques gouttes d'huile suffisent Éliminer peluches et poussière 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 4616600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 46 29.07.2015 13:43:0129.07.2015 13:43:01Page 47 / 160 Recyclage

EMBALLAGE Votre surjeteuse se trouve dans un emballage afin d'éviter tout dommage lié au transport. Les embal- lages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. APPAREIL Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez- vous des possibilités de recyclage écologique. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 4716600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 47 29.07.2015 13:43:0129.07.2015 13:43:01Page 48 / 160 Caractéristiques techniques

27. Caractéristiques techniques

Tension : AC 220 - 240 V ~ 50 Hz Consommation : Consommation totale : 105 W Moteur : 90 W Ampoule : 15 W (filetage E14, 15 watts max.) Pédale : Type : KD 2902 Tension nominale : 220-240 V ~ 50/60Hz Classe de protection II Nombre de fils : 4 ou 3 Nombre d'aiguilles : 2 ou 1 Vitesse de couture : Jusqu'à 1300 tr/min Largeur de point : 7 mm avec 4 fils 7 mm ou 4 mm avec 3 fils Longueur de point : 1,0 - 5 mm Hauteur du pied-de-biche : 4,5 mm Aiguilles : 130/705H n° 75 - 100 Dimensions : Env. 320 mm x 280 mm x 320 mm (l x H x L) Poids : Env. 9 kg Sous réserve de modifications techniques 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 4816600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 48 29.07.2015 13:43:0229.07.2015 13:43:02Page 49 / 160 Conditions générales de la garantie commerciale

28. Conditions générales de la garantie

commerciale 28.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati- on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit. Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot- re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res- ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot initial. Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail- lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por- tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure. La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.

28.1.1. Étendue de la garantie commerciale

En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent- re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité. La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi- èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs. La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co- loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com- merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d‘emploi du produit concerné. La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du produit concerné. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 4916600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 49 29.07.2015 13:43:0229.07.2015 13:43:02Page 50 / 160 Conditions générales de la garantie commerciale La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédu- re.

28.1.2. Exclusions de la garantie

La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers, l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant. La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa- ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.

28.1.3. Ligne d‘assistance SAV

Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie. Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant. La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la res- ponsabilité pour les produits tiers. 28.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de poche (PDA), appareils avec fonction de navigation (PNA), téléphones, portables et appareils avec fonction de stockage En cas de défaut de l‘une des options fournies (p. ex. cartes mémoire), le garant prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit concer- né. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 5016600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 50 29.07.2015 13:43:0229.07.2015 13:43:02Page 51 / 160 Conditions générales de la garantie commerciale

L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d‘exploitation préin- stallé ainsi que les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés avec le produit par le garant et pour les supports de données tels que CD ou DVD con- tenant ces logiciels, l‘absence de défauts de fabrication et de matériau est garan- tie pendant une durée de 90 jours suivant l‘achat du produit. Le garant remplacera gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison ; tout autre recours est exclu. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n‘est en outre donnée concernant le fonctionnement ininterrompu ou parfait des logi- ciels et leur aptitude à satisfaire à vos besoins. Le garant n‘assume aucune responsa- bilité pour l‘exactitude à 100 % des cartes fournies avec les produits ayant une fonc- tion de navigation. Lors de la réparation du produit, il peut s‘avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant de renvoyer le produit au ga- rant, assurez-vous que vous êtes en possession d‘une sauvegarde de vos données. Il est expressément précisé que lors de la réparation, le produit est remis dans son état initial à la livraison. Le garant ne pourra pas être tenu responsable desfrais d‘une configuration logicielle, d‘une perte de gain, de la perte de données ou d‘un logiciel ou autres dommages consécutifs. 28.3. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparati- on et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site. Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants :

  • Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
  • Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati- ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
  • Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu recours aux services du garant.
  • Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant. 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 5116600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 51 29.07.2015 13:43:0229.07.2015 13:43:02Page 52 / 160 Adresse du Service
  • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés.

(appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie

(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) Lun - Ven : 09:00 - 19:00 www.medion.fr @ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 16600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 5216600 FR Auchan FR Content MSN 5005 1153 final.indb 52 29.07.2015 13:43:0229.07.2015 13:43:02Page 53 / 160 Mécanique de couture

30. Mécanique de couture

24) Levier de coupe-fil

25) Boucleur supérieur

27) Compartiment à accessoires

28) Boucleur inférieur

29) Plaque à aiguille

30) Support de couteau

31) Couteau inférieur

32) Couteau supérieur

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIFETEC

Modèle : MD 16600

Catégorie : Machine à coudre