BLACK & DECKER

DCM2590 - Machine à café BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCM2590 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 28 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice BLACK & DECKER DCM2590 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : DCM2590

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine à café Machine à café filtre
Capacité du réservoir 1,25 litre
Puissance 950 W
Système anti-goutte Oui
Filtre Filtre permanent inclus
Fonction maintien au chaud Oui, jusqu'à 40 minutes
Dimensions (L x l x H) 24 x 18 x 30 cm
Poids 1,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de commande simple
Entretien Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles
Consommation énergétique Classe énergétique non spécifiée
Garantie 2 ans
Mesures de sécurité Protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Carafe en verre, filtre permanent

FOIRE AUX QUESTIONS - DCM2590 BLACK & DECKER

Comment démarrer la machine à café BLACK & DECKER DCM2590 ?
Pour démarrer la machine, remplissez le réservoir d'eau, ajoutez du café dans le filtre, puis appuyez sur le bouton 'Marche'.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée. Assurez-vous que le réservoir d'eau est en place et que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer ma machine à café ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la, videz le réservoir d'eau et le filtre. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et utilisez de l'eau chaude pour nettoyer les pièces amovibles.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par un excès de café moulu. Réduisez la quantité de café ou vérifiez la fraîcheur des grains.
Est-ce que je peux utiliser du café moulu préemballé ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu préemballé tant qu'il est adapté pour les machines à café filtre.
Comment détartrer la machine à café ?
Pour détartrer, mélangez une partie de vinaigre blanc avec une partie d'eau et faites passer le mélange dans la machine. Ensuite, rincez avec de l'eau claire.
Que faire si le café ne coule pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le filtre n'est pas obstrué. Assurez-vous également que la machine est correctement assemblée.
Quelle est la capacité maximale du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau de la BLACK & DECKER DCM2590 a une capacité maximale de 1,25 litre.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu utilisée ou en choisissant un café de torréfaction plus forte.
La machine fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors de l'infusion, mais si le bruit est excessif, vérifiez que la machine est sur une surface stable et qu'il n'y a pas d'éléments bloqués.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCM2590 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCM2590 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI DCM2590 BLACK & DECKER

Models Modelos Modèles

AC ONLY 60Hz 60 Hz20 Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes.

Lire toutes les directives.

Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.

Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil.

Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.

Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas. Laisser l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.

Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le réglage de l'appareil au centre de service autorisé de la région. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.

L’utilisation d’accessoires non évalués avec l’appareil présente des risques de blessures.

Ne pas utiliser à l’extérieur.

Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.

Ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.

Laisser le couvercle sur la carafe lorsqu’on s’en sert.

La carafe est conçue pour servir avec l’appareil. Ne jamais s’en servir sur une cuisinière.

Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.

Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie.

Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de la laine d’acier ni tout autre produit abrasif.21

Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.

On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d’infusion. CONSERVER CES MESURES. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant

l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :

1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge

soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;

2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon

de rallonge mis à la terre à trois broches, et;

3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le

comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.22 Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

1. Interrupteur (ON/OFF)

2. Témoin de fonctionnement (vert)

3. Bouton de programmation (PROG)

4. Affichage numérique

5. Bouton des heures (HOUR)

8. Témoin de Auto On (AUTO ON)

† 1. Couvercle monobloc (pièce n° DCM2590-01)

3. Réservoir de niveau d’eau avec

marques pour le nombre de tasses de chaque côté † 4. Panier amovible (à l’intérieur) (pièce n° DCM2590-03) † 5. Thermoverseuse de 8 tasses 1 301 ml / 44 oz) avec couvercle (pièce n° DCM2590-02)

6. Panneau de commande

† 7. Couvercle à infusion directe (pieza NºDCM2590-05)

8. Fenêtre de niveau d’eau

Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible

Utilisation L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. PRÉPARATIFS

1. Après avoir ouvert retirer tous les autocollants, le matériau d’emballage et la

documentation. Note : Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie.

2. Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et au

3. Verser de l’eau jusqu’à la marque de 8 tasses dans le réservoir.

L'infuser selon les directives de la rubrique « Infusion du café », mais sans ajouter la mouture dans le filtre de type panier. À la fin de l’infusion, mettre la cafetière hors tension et jeter l’eau de la carafe. Infusion du café

1. Soulever le couvercle monobloc. Éviter de trop remplir. Ne pas dépasser la marque de

remplissage maximal de 8 tasses.

2. Déposer un filtre en papier de type panier amovible. Ajouter la quantité voulue de

mouture (il est conseillé d’utiliser une ou deux cuillères à table comble pour chaque tasse), puis refermer le couvercle.

3. Déposer la carafe sur le réchaud et brancher l’appareil.

4. L'infusion du café se fait directement à travers le couvercle de la

thermoverseuse. Pour installer le couvercle sur la thermoverseuse, aligner la flèche du couvercle sur la flèche de la thermoverseuse “Insert and Align” (B), insérer le couvercle et le serrer.

5. Tourner le couvercle à la position fermée droit “Close” pour

l'infusion. Le café risque de déborder lorsque le couvercle n'est pas bien en place. Se déplacer dans la direction dans le sens des aiguilles d'une montre(C). La thermoverseuse conserve la chaleur du café et elle peut être éloignée de la cafetière pendant le service.

6. Pour verser du café, aligner la flèche du couvercle “Pour” sur la

flèche de la poignée et verser le café (D).

7. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) et le témoin de fonctionnement

qui se trouve dans le coin droit du panneau de commande s'allume. On peut également régler la minuterie en respectant les consignes de la rubrique « Réglage de la minuterie » . Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour infuser du café immédiatement.

8. Remettre la carafe sur la plaque après le service.

9. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) pour mettre l’appareil hors tension.

Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup

Le dispositif permet de se verser une tasse de café avant la fin de l’infusion. Après s'être servi du café, remettre la carafe sous le panier. L'infusion continue. Important : Il faut remettre immédiatement la carafe en place afin d’éviter un débordement du panier.

D24 Réglage de l’horloge et de la minuterie, et infusion automatique Lorsqu’on branche l’appareil (Fig. A), l’affichage « 12:00 a.m. » clignote jusqu’à ce qu’on règle l’horloge à l’heure juste. L’appareil fonctionne même si l’horloge n’est pas réglée.

1. Pour régler l’horloge à l’heure juste. Enfoncer la touche des heures (HOUR) ou des

minutes (MINUTES) jusqu’à ce que l’heure soit affichée. Surveiller le petit point dans le coin supérieur gauche de l’affichage qui indique l’heure après midi. Lorsque l’horloge indique l’heure juste, elle continue de fonctionner jusqu’à ce que la cafetière soit débranchée ou qu’il y ait une panne de courant. Pour régler de nouveau, enfoncer la touche des heures (HOUR) ou des minutes (MINUTES) jusqu'à l'obtention de l'heure juste.

2. Pour régler l’heure de l’infusion automatique. Enfoncer la touche de programmation

(PROGRAM) et le témoin dans le coin supérieur droit de l'affichage clignote pour indiquer le réglage de l’heure d’infusion automatique. Enfoncer la touche HOUR, puis celle MINUTES pour régler l’heure d’infusion voulue (7:15 a.m., par exemple). Surveiller le point qui indique les heures d’après-midi dans le coin supérieur gauche de l’affichage. Lorsque l’heure d’infusion est atteinte, enfoncer la touche AUTO ON pour la régler. Le témoin arrête de clignoter et il reste allumé pour indiquer le fonctionnement de la minuterie.

3. Pour essayer préparer la cafetière pour l’infusion selon les directives de la rubrique

INFUSION DU CAFÉ mais ne pas mettre l’appareil en marche jusqu'à ce que vous êtes prêt à faire le café

4. Pour vérifier l’heure d’infusion automatique, enfoncer la touche PROGRAM et l’heure

d’infusion est affichée. Lorsque l’horloge affiche de nouveau l’heure juste, enforcer la touche AUTO ON pour remettre la minuterie en marche. Pour régler de nouveau l’appareil à la même heure d’infusion automatique, préparer la cafetière pour l’infusion et enfoncer la touche AUTO ON. Note : La fonction d’infusion automatique peut être annulée en tout temps en enfonçant la touche AUTO ON de nouveau. Le témoin s’éteint alors. La cafetière s'éteint à la fin de l'infusion et le témoin rouge s'éteint alors. Entretien et nettoyage L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié. Nettoyage de l’appareil

1. S'assurer que la cafetière est hors service et qu’elle est refroidie. Ouvrir le couvercle

monobloc. Nettoyer l’appareil comme suit. Le panier-filtre, peuvent aller sur le plateau supérieur du lave-vaisselle ou on peut les laver dans de l’eau chaude savonneuse. Éviter de placer la thermoverseuse ou le couvercle monobloc au lave-vaisselle. Voir l’entretien de la carafe plus bas. L’extérieur de la cafetière, le panneau de commande et la plaque de la carafe se nettoient à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière.

2. Pour nettoyer dans la couverture monobloc, tirer l'épandeuse

d'eau essuye en bas les surfaces avec un tissu humide, et claquer l'épandeuse d'eau de retour à sa place (E). E25 Entretien de la thermoverseuse

  • Il faut nettoyer la thermoverseuse à la main dans de l'eau chaude savonneuse (F).
  • Ne jamais utiliser de produits nettoyants ni de tampons abrasifs.
  • Ne pas placer la carafe sur ou près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité, dans un four réchauffé ni dans un four à micro-ondes.
  • Éviter de maltraiter la carafe ou d’y donner des coups. Pour nettoyer la thermoverseuse et le couvercle à infusion directe, déverrouiller le couvercle en le tournant en position ouverte. Après le nettoyage, remettre le couvercle à infusion directe sur la thermoverseuse et le tourner en position fermée “Close” jusqu'à ce que la flèche de verrouillage soit alignée sur la poignée. Le couvercle doit être bien fermé pour conserver la chaleur du café. Dépôts de minéraux et blocage Des minéraux provenant d’une eau dure peuvent bloquer la cafetière. Il est conseillé de nettoyer l’appareil aux trois mois. Il est temps de nettoyer la cafetière lorsque dégage beaucoup de vapeur pendant l’infusion ou lorsque l’infusion se fait lentement. La fréquence des rinçages dépend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau. Le nettoyage peut dégager plus de vapeur que le cycle d’infusion normal et il peut y avoir émission de vapeur.

1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la marque de 4 tasses de l'indicateur de

niveau d’eau, puis ajouter de l’eau jusqu’à la marque de 8 tasses.

2. Placer un filtre en papier de type panier amovible et refermer le couvercle monobloc.

Déposer la thermoverseuse vide avec le couvercle en place sur la plaque de la carafe.

3. Mettre l’appareil sous tension et attendre la moitié de l’infusion (le niveau d’eau descend

jusqu’à environ 4 tasses). Mettre l’appareil hors tension et laisser la cafetière tremper pendant au moins 15 minutes afin de ramollir les dépôts.

4. Remettre l’appareil sous tension et laisser infuser le reste de la solution nettoyante.

5. Mettre l’appareil hors tension; vider la carafe et jeter le filtre en papier.

6. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque de 8 tasses, remettre la carafe vide

en place et remettre la cafetière sous tension pour un cycle complet d’infusion afin de rincer la solution nettoyante. Il peut être nécessaire de répéter cette étape afin d’éliminer le goût ou l’odeur de vinaigre.

7. Laver le panier-filtre et la carafe selon les directives de la rubrique « Nettoyage

de l’appareil » . F26 BESOIN DE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?

  • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée?
  • Deux ans après l’achat original. Quelle aide offrons nous?
  • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service?
  • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
  • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
  • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
  • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
  • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
  • Des produits qui ont été modifiés.
  • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
  • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
  • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
  • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?
  • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.27 Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine AVERTISSEMENT

RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES

ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR. L'éclair représente une tension dangereuse. Le point d'exclamation indique qu'il s'agit d'importantes consignes d'entretien. Voir plus bas.

AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques d'incendie ou de

secousses électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d'un centre de service utorisé.2013-5-9-55 E/S/F Copyright © 2013Applica Consumer Products, Inc.