NDE7800AYW - Sèche-linge AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NDE7800AYW AMANA au format PDF.
| Type de produit | Sèche-linge |
| Marque | Amana |
| Modèle | NDE7800AYW |
| Dimensions (H x L x P) | 107 x 69 x 71 cm |
| Poids | 54 kg |
| Alimentation | 240 V, 60 Hz, 30 A |
| Capacité du tambour | 7,0 pi³ (198 L) |
| Programmes de séchage | Regular, No Iron, Time Dry, Air Fluff, Automatic Wrinkle Out |
| Réglages de température | Air Fluff, Handwash/Low, No Iron/Medium, Regular/High |
| Options | Extended Tumble, Signal sonore de fin de cycle, Culbutage prolongé |
| Fonction de séchage automatique | Oui, avec détection d'humidité |
| Filtre à charpie | Nettoyer avant chaque utilisation |
| Entretien du tambour | Nettoyer avec un nettoyant tout usage |
| Entretien de la carrosserie | Eau et savon, cire une fois par an |
| Entretien du système d'évacuation | Inspecter et nettoyer une fois par an |
| Inversion de porte | Possible, instructions incluses |
| Accessoire optionnel | Grille de séchage (réf. 504105) |
| Type de conduit d'évacuation | Métal rigide de 10 cm (4 po) de diamètre |
| Sécurité | Mise à la terre requise, ne pas sécher d'articles imbibés d'huile, ne pas utiliser de conduit flexible en plastique |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre, garantie limitée supplémentaire |
FOIRE AUX QUESTIONS - NDE7800AYW AMANA
Questions des utilisateurs sur NDE7800AYW AMANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NDE7800AYW - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NDE7800AYW de la marque AMANA.
MODE D'EMPLOI NDE7800AYW AMANA
Guide d'utilisation et d'entretien 12
Guide d'utilisation et d'entretien

Sécurité 13-14

Employer les commandes 15-17

Accessoires 17

Fonctionnement 18

Entretien 18

Inversion de porte 19

Evacuation 20

Recherche des pannes 21-22

Garantie et service après-venture 23
Installateur: Remetre ce manuel au propriete.
Consommateur: Lire le manuel; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d'achat ou le chéque encaissé comme preuve de l'achat.
Numero de modulo
Numéro de série.
Date d'achat
Pour toute question, contacter :
(Lundi au Vendredi, 8 h à 8 h, heures de l'Est)
Internet: http://www.amana.com
En raison de nos efforts constants d'amélioration de la qualité de nos apparèils electro-menagers, il se peut qu'une machine à laver soit modifiée sans que le guide soit révisé.
Pour le service après-venture, voir page 23.
Ce qu'il faut savoir à propos des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les mises en garde presentsées dans ce manuel ne couvent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention lors de l'st installation, de l'entretien et de l'utilisation du propriétaire.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le détaillant, le distributeur, le technicien agreeé ou le fabricant.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité
A VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sures, qui POURRAIENT résultat en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou pratiques non sures qui POURRAIENT résultat en blessures mineures.
A VERTISSEMENT
Pour votre sécurité, suivre les instructions données dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie ou d'explosion et d'éviter dommages matériels, blessures et décès.
- Ne pas entreprises ni utiliser d'essence ou autres produits et vapeurs inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil menager.
QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
- N' allumer�除en.
- N' actionner aucun commutateur électrique
- Ne pas utiliser le téléphone dans votre maison ou dans votre immeuble.
- F aire sortir tous les occupants de la pierce, du logement ou immeuble ou de la vicinité.
- A ppgeler immédiatement la compétie de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions de la compétie de gaz.
- En cas d'impossibilité de joindre la Compagnie de gaz, appeler les pompiers.
L'installation et toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, un prestataire de services ou la compétie de gaz.
A AVENTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE
Ne pas secher d'articles qui ont trempe dans de l'huile vegétale ou de l'huile de cuisine ou en sont tachés. Meme après avoir eté lavés, ces articles peuvent encoreContainir des quantités non négligeables de ces substances. L'huile dont ils sont encore imbibés peut prendre feu spontanément. Le risque de combustion spontanée de ces articles augmente quand ils sont exposés à la chaleur. Des sources de chaleur, telles qu'une sécheuse, peuventCHAuffer ces articles et entrainer une réaction d'oxydation de l'huile. L'oxydation produit de la chaleur. Si cette chaleur n'est pas dissipée, les articles peuventCHAuffer suffisamment pour prendre feu. Le fait d'empiler ou d'entreposer ce type d'article peut empêcher la dissipation de la chaleur et créé ainsi un risque d'incendie.
Tous les articles, lavés ou non, qui contiennent de l'huile végétale ou de l'huile de cuisine sont un danger potentiel. Le fait de les laver à l'eau chaude avec une plus grande quantité de détergent que la normale réduit les risques mais ne les élimine pas. Tout jours utiliser le cycle «cool down» (cycle de refroidissement) pour réduire la température de ce type d'article. Ne jamais retireer ces articles de la séchuse alors qu'ils sont encore chauds ni interrompree le cycle de séchage avant que l'appareil n'ait effectué un cycle de refroidissement. Ne jamais empiler ou entreprises ces articles pendant qu'ils sont encore chauds.
A VERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou des blessures lors de l'utilisation de cet apparéil, suivre les précautions d'usage, dont les suivantes :
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sechese.
- Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas secher d'articles qui ontAAPARAVANT ete nettoyes ou lavés à l'aide d'essence, de solvants de nettoyage a sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbibés ou éclaboussés, car ces substances produit des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvents de nettoyage ont eté utilisés ou qui sont satures de liquides ou solides inflammables ne doit pas etre mis dans la secheuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient complètement eliminées. De nombreux produits extrémement inflammables sont communément utilisés à la maison, entre autres l'acétone, l'alcool denature, l'essence, le kerosène, certains produits de nettoyage menagers, les detachants, la terrebenthine, les cires et les decapants de cite.
b. Les articles contenant du caoutchouc mousse (l'étiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout matériel de texture similaire ne doivent pas etre sechés sur un cycle utilisant de I'air chaud. Lorsquils sont exposés à la chaleur, ces materiaux peuvent, dans certaines conditions, s'enflammer par un phénomène de combustion spontanée.
- Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers de jour sur l'appareil, à l'intérieur ou en face de celui ci. Une supervision etroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximé d'enfants ou d'animaux familiers.
- Avant demettre l'appareil hors service ou au rebut,retirer la portedu compartment de sechage.
- Ne pasmettre la main ou le bras dans l'appareil si le tambour est en mouvement.
- Ne pas installer ou remisser l'appareil dans un endroit où il est exposé aux intempéries.
- Ne pas modifier les mécanismes de commande.
- Ne pas réparer ou remplaçer une piece de l'appareil ou procéder à un dépannage, sauf si les instructions publiées le recommendant et que la personne effectuant la réparation les comprend et possède les connaissances voulues pour les executer.
-
Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant à réduire l'électricité statique sauf si le fabricant de ces produits recommende leur usage dans la secheuse.
-
Nettoyer le filtré à charpie avant et après chaque utilisation.
- Éviter l'accumulation de charpie, de poussière et de saleté directement autour du conduit d'évacuation et dans toute la zone environnante.
- Faire nettoyer régulierement l'intérieur de la séchuse et du conduit d'évacuation par des techniciens qualifiés.
- Cet apparéil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le cable électrique de l' apparéil sur une prise murale non mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'installation pour la mise à la terre de cet apparéil.
- Ne pas s'asseoir sur la sechese.
Mesures de sécurité importantes
En application de la loi californienne concernant la salubrité de l'eau et la protection contre les substances chimiques (« California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act ») de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l'état de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant être cause d'infertilité, et les commerces et industries sont tenus d'avertir les consommateurs des risques potentiels d'exposition à de telles substances.
En conséquence, les utilisateurs de l'appareil sont averis que la combustion de gaz peut entrainer une faible exposition à certaines des substances nomenclatrices par l'état de Californie, dont le benzène, le formaldehyde et la suie, principalement en raison d'une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de petrole liquéfié (GPL). Les conduits d'évacuation ne doivent pas été obstrués et l'exposition à ces substances peut être réduite en assurant une évacuation d'air ajustée.
A VERTISSEMENT
Il peut se produit dans votre système une fuite de gaz créé une situation dangereuse. Il n'est pas toujours possible de détecter les fuites de gaz à l'odeur. Les fournisseurs de gaz recommendant l'achat et la pose d'un détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l'appareil conformémentaux indications du fabricant.
Remarque
- En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, Maytag se reserve le droit de modifier les specifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d'installation inclues avec votre apparéil avant de désirir des meubles de rangement, de faire du découvert ou de commencer l'installation.
ETAPE T
Sélectionner la température
Pour désir laonne temperature, tourner tous le bouton de commande de la temperature au reglage souhaite: « Air Fluff » (gonflant), « Handwash » (lavage manuel), « No Iron » (tissus sans repassage) ou « Regular » (tissus ordinaires).
| SÉCHEUSE TEMPS TY | PE DE LINGE |
| Air Fluff(gonflant) | Culbutage du linge sansproduction de chaleur. S'utilisepour les articles qui supportentmal la chaleur et les articles quiont besoin d'être aérés. |
| Handwash/Low(lavage manuel/baja) | Pour les articles qui ne supportent pas la chaleurdont l'étiquette indique «Sécher en séchusé à températuredouce» ou «Sécher en séchusé à température tiède|. |
| No Iron/Medium(tissus sans repassage/media) | Pour les tissus à pli permanent,les synthétiques, les cotons légers ou les articles dontl'étiquette indique «Sécher en séchusé à température moyenne|. |
| Regular/High(tissus ordinaires/élevé) | Pour les cotons écais ou ceuxdont l'étiquette indique«Sécher en séchuse|. |
ETAPE 2
Selectionner Extended Tumble (culbutage prolongé), si on le souhaite (certains modèles)
Lors de l'utilisation du cycle Regular (tissus ordinaires) ou du cycle No Iron Fabrics (tissus sans repassage), le culbutage prolongé permet de réduire le froissement après le cycle normal de séchage. Àpres la partie Cool Down (refroidissement) du cycle, la séchéuse continue à culbeter le linge sans chaleur pendant environ 30 minutes, jusqu'à l'ouverture de la porte de la séchéuse ou jusqu'à ce que l'interrupteur soit sur OFF (« ARRET »).
ETAPE 3
Selectionner un signal (certains modèles)
Signal sonore de fin de cycle
Peu avant que le cycle soit complété, un signal sonore sera entendu. Durant la portion refroidissement du cycle « No Iron Fabrics » (tissus sans repassage), le signal sonore sera entendu de façon intermittente.



ETAPE 4
Les caractéristiques des commandes et le style variant selon le modele.
Sélectionner un cycle
Pour sélectionner un cycle, tournier le sélectionur au réglage désiré. L'utilisation d'un cycle de signifie que le sélectionur doit pointer entre « More Dry » (plus sec) et « Less Dry » (moins sec) pour la plupart des charges.
Les plus grosses charges nécessitent parfois le réglage « More Dry » pour secher complètement. Il est préféable de secher le linge au réglage « Less Dry » lorsque les tissus sont plus légers ou que le linge doit rester légerement humide à la fin du cycle.
Regular
(tissus ordinaires)
Le cycle de ordinaire est prévu pour le linge comme les serviettes, les sous-vétements, les T-shirts, les jeans, etc.
No Iron Fabrics (tissus sans repassage)
Le cycle tissus sans repassage est conçu pour le séchage automatique des cotons, tissus synthétiques, jersey infroissables et des tissus à pressage permanent. Il réduit les risques de froissement en assurant, à la fin du cycle, une période prolongée de refroidissement au cours de laquelle la sechuse tourne à froid.
Time Dry/Air Fluff
(sechage minué gonflant)
Ce cycle peut être utilisé pour minutes le séchage. S'utilise avec les réglages de température « Air Fluff » (gonflant), « Handwash » (lavage manuel), « No Iron » (sans repassage) ou « Regular » (normal). Pour un séchage minuté, tourné le/selecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche pointe vers la durée de séchage désirée pour le cycle Time Dry/Air Fluff (sechage minuté/gonflant).
Remarque
- L'utilisation du réglage «Air Fluff » prolonge la durée du séchage.

Automatic Wrinkle Out (défroissage automatique)
Le cycle Automatic Wrinkle Out (défroissage automatique) permet d'éliminer les faux pris d'articles légèrement froissés qui ont pu rester dans la séchuse ou le panier à lingependant une nuit. Ce cycle compte un réglage dechauffage d'une courte durée suivi d'un refroidissement de cinq minutes.
Remarque
- Le selecteur peut être tourné dans l'une ou l'autre direction. Il ne progressive pas à vitesse régulière pendant les cycles de Auto Dry. Au départ, il peut rester immobile sur le même point. Vers la fin du cycle ( quand le linge commence à secher), il progressive à un rythme plus régulier et beaucoup plus rapide. Ceci est normal.
ETAPE 5
Appuyer sur Start
Pousser sur ce bouton pourmettre la secheuse en marche.La secheuse ne marchepas si la porten'est pas fermée.Si cellecie est ouverte au cours du cycle, il faut a nouveau pousser sur le bouton de marchepour faire reprendre le cycle la ou il avait ete interrompu.


Accessoires
Grille de séchage en option
Certains modèles de séchuse comporte une grille de sechage. La grille de sechage est utile pour les articles qui n'ont pas besoin d'être culbutés, comme chaussures de tennis, chandails, jouets en peluche et autres articles délicats.
Remarque
- Si l'accessoire grille de sechage n'est pas inclus avec la sechée, prender contact avec le revendeur ou composer le 1-800-688-8408 (p/n 504105).


Fonctionnement
Nettoyer le filtré à charpie
- Àprouche chaqueutilisation.
P our réduire le temps de séchage.
P our un fonctionnement plus econome en energie.

Remarque
- Ne pas faire fonctionner la secheuse sans que le contrôle soit en place.
Charger la séchuse correctement
- En mettant une seule charge de machine à laver à la fois.
- En evitant les très petites charges ou le mélange de différents types de linge.
- En ajoutant un ou plusieurs articles de même type lorsqu'un ou deux articles seulement doivent être séchéés. Le linge «tourne»比较好 dans la séchuse et seche plus efficacement.
Toute surcharge nuit au fonctionnement de la secheuse, ce qui entraine un séchage inégal, de même qu'un excès de pris dans certains tissus. - Lors du séchage d'articles de grande taille et volumieux comme couvertures ou dessus de lit, il peut être nécessaire de redisposer la charge pendant le cycle afin d'obtenir un séchage uniforme.


Entretien
Tableau de commande
Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives.
Tambour
Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans) avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire secher par culbutage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour enlever tout excès de taches ou de substance de nettoyage. À la suite de ces étapes, les taches peuvent encore être visibles mais ne devraient pas affecter les charges suivantes.
Carrosserie
Nettoyer toutes traces de saleté à l'eau et au savon. Si désiré, appliquer de la cire pour apparèils menagers une fois par an.
Système d'évacuation de l'air
Doit ettre inspecté et nettoyé entierement une fois par an pourdonner des résultats optimums.La hotse trouvant à l'extérieur de la résidence doit etre nettoyee plus fréquemment pour assurer son bon fonctionnement.Voir les instructions de mise en service pour plus de renseignements.)
Inversion du sens d'ouverture de la porte
Suivre ces étapes pour inverser le sens d'ouverture de la porte :
- Retirer les quatre vis fixant les charmières.
- Retirer les neuf vis de la porte et des charnières.
- Tirer par le bas de la garniture (A), puis la tirer vers le bas (B), et-retirer la garniture du panneau de la porte.
-
Tourner le panneau de la porte de 180^ , comme il est indiqué.
-
Retirer la gache de la porte de la garniture et la réinstaller de l'autre cote.
- Installer la garniture sous le rebord au bas de la porte (A), puis pousser le dessus de la garniture en place (B).
7.Reinstaller les neuf vis retirees à l'etape 2. - À l'aide d'un tournevis,steroler les deux bouchons de porte et les reinstaller de l'autre cote de l'ouverture de la porte.
- Réinstaller les quatre vis dans les charnières retirées à l'etape 1.


A VERTISSEMENT
Les conduits flexibles en plastique ou non metalliques present des risques d'incendie.
Faire
Lire les instructions de mise en service et le guide d'utilisation et d'entretien.
Faire
Faire en sorte que l'air s'évacue de la secheuse avec facilité.


(4 po) de diamètre. Rubaner toutes les jointures et conduites au niveau de la secheuse. Ne pas utiliser de vis, qui retiennent la charpie.

Faire
Nettoyer a fond tout ancien conduit d'évacuation avant d'y racorder la nouvelle sechuse. S'assurer que le clapet de la hotte d'évacuation s'ouvre et se ferme librement. Vérifier et nettoyer une fois par an le système d'évacuation.
Ne pas faire
Permettre qu'un système d'évacuation inadéquat ralentisse le séchage du linge.

Ne pas faire
Restreindre l'efficacité de la sechuse avec un système d'évacuation médiocre.
Ne pas faire
Utiliser un conduit en plastique, en aluminium fin ou un conduit flexible non métallique.

Ne pas faire
Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes.

Ne pas faire
Utiliser des conduits et un clapet d'évacuation écrasés ou bloqués.

Pour des solutions aux problèmes de dessive (tissus abimés, résidus, linge emmélé, par exemple) et des méthodes spéciales d'entretien du linge, voir le livre « Conseils de blanchissage» inclus.
| Ne se met pas en marche | • S'assurer que la porte est bien fermée. • La séchuse est-elle branchée? • Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché? • Pousser de nouveau sur le sélecteur si la porte s'est ouverte durant le cycle. |
| Ne produit pas de chaleur | • Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché? • Sélectionner un réglage avec production de chaleur, et non « Fluff ». • S'il s'agit d'une séchuse à gaz, vérifier que le robinet d'arrivée de gaz est ouvert. • Nettoyer le filtré à charpie et le conduit d'évacuation. • La minuterie de la séchuse peut s'être déplace à la section refroidissement du cycle. |
| Sèche de façon inadéquate | • Vérifier ce qui précède, plus... • Vérifier si la hotte d'évacuation à l'extérieur de la maison s'ouvre et se ferme librement. • Vérifier le système d'évacuation pour voir s'il n'y a pas d'accumulation de charpie. La conduite doit être vérifiée et nettoyée une fois par an. • Utiliser une gaine d'évacuation en métal rigide de 10 cm (4 po). • Ne pas trop replir la séchuse. Une charge de machine à laver correspond à une charge de séchuse. • Séparer les tissus épais des tissus légers. • Les articles de grande taillie, volumineux, comme couvertures et dessus de lit peuvent exiger une red disposition afin d'assurer un séchage uniforme. • Vérifier le tuyau d'écoulement de la machine à laver pour s'assurer qu'elle essore correctement le linge. • Charges de linge trop petites pour un culbutage satisfaisant. Ajouter quelques serviettes. |
| Est bruyante | • Vérifier qu'il n'y a pas, dans la séchuse, d'objects tels que pièces, clous, etc. Les enlever immédiatement. • Il est normal d'entendre le robinet à gaz ou l'élement chauffant de la séchuse fonctionner par intermittence pendant le cycle de séchage. • La machine doit être de niveau et stable. • Veiller à ce que les embouts en caoutchou soient sur les pieds régiables. • Un petit déclic peut provenir du fonctionnement de la minuterie. • Il est normal que la séchuse fasse un bruit de renrondissement étant donné le mouvement important d'air dans le tambour de la séchuse et son système d'évacuation. |
| Le sélecteur avance lentement | • Ceci est normal avec un cycle «Auto Dry» (sechage automatique), rundout au début du cycle. Une fois que le linge commence à secher, le sélecteur commence à avancer. Il avance lentement au début du cycle parce qu'il y a plus d'humidité dans le linge. Le sélecteur avance plus rapidement au fur et à mesure que le linge sèche. |
| Ne sèche pas uniformément | • Les coutures, les poches et autres endroitssemblables de forte épaisseur, peuvent ne pas être complètement secs, alors que le reste a atteint le niveau de séchage choisi. Ceci est normal. Choiser le réglage «More Dry」(Plus sec). • Si un article épais est mis à sécher avec une charge légère comme une serviette avec des draps, il est possible qu'il ne soit pas complètement sec, alors que le reste est au niveau de séchage choisi. Pour obtenir de更好地 résultats,mettre à sécher les articles légers à part des articles épais. |
| Dégage une odeur | • Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc., peuvent atteindre la séchuse en provenance de l'air ambiant alentour. Ceci est normal étant donné que la séchuse extrait de l'air de la pierce, le réchauffe, puis après un passage par le tambour, l'évacue vers l'extérieur. Lorsque ces odeurs sont prsentes dans l'air, bien aérer la pierce avant d'utiliser la séchuse. |
Garantie de la sechese
Garantie totale d'un an
Pendant un (1) an à partir de la date de l'achat d'origine, toute piece qui vient à être défectueuse dans des conditions normales d'utilisation menagère sera réparée ou remplaçée gratuitemment.
Garantie limitée
Après la première année suivant la date de l'achat d'origine et pendant les périodes enumeratedes ci-dessous, les pieces indiquées ci-après qui se révèraient défectueuses dans des conditions normales d'utilisation domestique seront réparées ou replacées gratuitement pour ce qui est de la piece elle-même; il revient au client de prendre à sa charge les autres frais, y compris les frais de main-d'oeuvre, de kilométrage, de déplacement, de transport et si besoin est, les frais relatifs au diagnostic.
Deuxieme année : Toutes les pieces.
De la troisième à la cinquième année : Toutes les pieces des commandes à semi-conducteurs (le cas échéant).
Garantie limite additionnelle contre la perforation par la rouille :
Si la caisse extérieure y compris la porte, le tambour et l'avant et l'arriere du tambour font I'objet de perforation par la rouille au cours de la première année suivant la date de l'achat d'origine, elle sera réparée ou remplaçaee gratuitement. Àpres la première année et jusqu'à la fin de la dixieme année, elle sera réparée ou remplaçaee gratuitement pour ce qui est de la piece elle-même, tous les autres frais, y compris ceux de main-d'oeuvre, de kilométrage, de déplacement, de transport et les frais relatifs au diagnostic (si besoin est), étant à la charge du client.
A noter: Cette garantie totale et la garantie limitee s'appliquent quand la machine se trouve aux Etats-Unis ou au Canada. Si elle se trouve dans une autre partie du monde, elle n'est couverte que par la garantie limitee, y compris en ce qui concerne les pieces se revelant defectueuses au cours de la premiere deux années.
RÉSIDENTS CANADIENS
Cette garantie ne couvre que les apparciels électroménagers mis en service au Canada et homologues par des organismes de verification appropriés ou certifiés conformes aux directives de l'Association canadienne de normalisation, sauf en ce qui concerne les apparciels transférés au Canada à la suite d'un changement de résidence à partir des États-Unis.
Les garanties spécifiques ci-dessus sont les SEULES garanties accordées par le fabricant. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
-
Les problèmes et dommages resultant des situations suivantes : a. Installation, livreison ou entretien defectieux.
b. Toute réparation, modification, alteration ou ajustement non autorisé par le fabricant ou un prestataire de service après vente agrée.
c. Usage inapproprié, abusif, dérasionnable ou accidents.
d. Alimentation électric ou tension incorrectes.
e. Réglage inapproprié de toute commande. -
Les garanties sont annulées si les numérodesérie d'origine ont ete enleves, modifiés ou ne peuvent etre déterminés facilement.
-
Ampoule.
-
Appareils achetés à des fins commerciales ou industrielles.
- Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son apparéil correctment.
c. Assurer le transport de l'appareil jusqu'à l'enterprise de service après-vente.
- Dommages indirects ou accessories supportés par toute personne à la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain éstas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages indirects, et l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour localiser une entreprise de service après-vente/agree dans voiture region, contacter le concessionnaire ou la machine a eté achetée ou appeler Maytag ServicesSM le service-clients Amana. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par téléphone:
Maytag ServicesSM
Attn: CAIR* Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Canada 1-866-587-2002
Remarque
- Quand vous écrivez au sujet d'un problème non résolu, veuillez inclure les renseignements suivants :
a. Vos nom, adresse et numero de téléphone ;
b. Les nombres de modele et de série de votre machine sur la plaque signalétique située dans le coin inferieur droit de l'ouverture de la porte);
c. Les nom et adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil ;
d. Une description claire du problème rencontre ;
e. Date de la preuve d'achat (bon de caisse).
Amana®
Secadora
Guia de uso yIELDado

Seguridad 25-26

Mesures de sécurité importantes
En application de la loi californienne concernant la salubrité de l'eau et la protection contre les substances chimiques (« California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act ») de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l'état de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant être cause d'infertilité, et les commerces et industries sont tenus d'avertir les consommateurs des risques potentiels d'exposition à de telles substances.
En conséquence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que la combustion de gaz peut entrainer une faible exposition à certaines des substances nomenclatrices par l'état de Californie, dont le benzène, le formaldehyde et la suie, principalement en raison d'une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de petrole liquifié (GPL). Les conduits d'évacuation ne doivent pas être obstrués et l'exposition à ces substances peut être réduite en assurant une évacuation d'air ajustée.