BF 720 - Balance BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BF 720 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balance électronique |
| Capacité maximale | 180 kg |
| Précision | 100 g |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités | Mesure du poids, indice de masse corporelle (IMC) |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 30 x 30 x 2.5 cm |
| Poids du produit | 1.5 kg |
| Matériau | Verre trempé et plastique |
| Utilisation | Pour un usage domestique, pesée personnelle |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une surface glissante |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes |
FOIRE AUX QUESTIONS - BF 720 BEURER
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BF 720 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BF 720 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BF 720 BEURER
4. Consignes d’avertissement et
9. Que faire en cas de problèmes? ....................36
10. Élimination ...................................................... 38
11. Caractéristiques techniques ...........................38
12. Garantie/maintenance ....................................38
Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Ce pèse-personne impédancemètre numérique sert à la fois à vous peser et à diagnostiquer vos données personnelles de fitness. Il est conçu pour être utilisé dans un cercle privé. Le pèse-personne dispose des fonctions suivantes pouvant être utilisées par un maximum de 8per- sonnes:
- mesure du poids et de l’IMC,
- mesure du taux de graisse corporelle,
- taux d’eau corporelle,
- taux de masse musculaire,
- volume de base et volume d’activité. Le pèse-personne dispose en outre des fonctionnalités suivantes:
- conversion entre kilogramme «kg», livre «lb» et stone «st»,
- fonction d’arrêt automatique,
- affichage du changement de piles en cas de piles faibles,
- reconnaissance automatique de l’utilisateur,
- affichage LCD de 3initiales de l’utilisateur,
- enregistrement des 30dernières mesures pour 8personnes, si le transfert vers l’application est impos- sible. Principe de mesure Ce pèse-personne fonctionne selon le principe de la B.I.A., l’analyse bioélectrique de l’impédance. À cet effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger, permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des mas- sages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Sommaire28 La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes ou de don- nées individuelles (âge, taille, sexe, activité physique) permettent de définir le taux de graisse corporelle et d’autres paramètres physiques. Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et présentent donc une faible résistance. Par contre, les os et le tissu adipeux ont une faible conductibilité, car les os et les cellules adipeuses sont très peu conducteurs en raison de leur résistance très élevée. Notez que les valeurs déterminées par le pèse-personne impédancemètre ne représentent que des approximations par rapport aux analyses physiques effectives d’ordre médical. Seul un spécialiste équipé de matériel médical (par exemple un tomodensitomètre) est en mesure de déterminer précisément la graisse corporelle, l’eau corporelle, la masse musculaire et la masse osseuse.
Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- Pèse-personne impédancemètre BF720
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Indication d’informations importantes Respecter les consignes du mode d’emploi Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médi- caux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré. Fabricant29 Ne pesez pas des char- ges supérieures à 180kg/396lb/28st. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl max. 180 kg 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl max. 180 kg 396 lb 28 st Risque de glissade: Ne montez pas sur le pèse-per- sonne impédancemètre avec les pieds mouillés. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl max. 180 kg 396 lb 28 st Risque de basculement: Montez au centre du pèse- personne. Posez le pèse-personne sur une surface plate.
3. Utilisation conforme aux recommandations
L’appareil est uniquement destiné à peser des personnes et à enregistrer vos données personnelles de fitness. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales.
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
- Le pèse-personne ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré.
- Ne pas utiliser pendant la grossesse.
- Ne pas se tenir sur le bord extérieur du pèse-personne: Risque de basculement!
- Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées. Conservez les piles et le pèse-per- sonne hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiate- ment un médecin.
- Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouffement).
- Attention, ne montez pas sur le pèse-personne les pieds mouillés, et ne posez pas les pieds sur le plateau de pesée s’il est humide– Risque de glissade! Remarques relatives aux piles
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rince la zone touchée avec de l’eau et consulte un médecin.
- Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge peuvent avaler les piles et s’étouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
- Protéger les piles d’une chaleur excessive.
- Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
- Les piles ne doivent pas être rechargées ni court-circuitées.
- En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment à piles.
- Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Remplacer toujours toutes les piles en même temps.
- Ne pas utiliser de batterie!
- Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles.30 Recommandations générales
- Notez que des tolérances de mesure techniques sont possibles, car il ne s’agit pas d’un pèse-personne calibré destiné à un usage professionnel ou médical.
- La résistance maximale du pèse-personne est de 180kg (396lb, 28st). Les résultats lors de la mesure du poids et de l’estimation de la masse osseuse sont affichés par graduations de 100g (0,2lb).
- Les résultats de mesure des parts de graisse corporelle, d’eau corporelle et de muscle s’affichent par graduations de 0,1 %.
- Le besoin calorique est donné par graduations de 1kcal.
- À la livraison du pèse-personne, le réglage des unités est en «cm» et «kg». Lors de la mise en service, vous pouvez modifier les réglages des unités à l’aide de l’application.
- Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une condition pré- alable à une mesure correcte.
- Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant. Rangement et entretien La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné: ATTENTION
- De temps à autre, nettoyez l’appareil. N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
- Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du pèse-personne. N’immergez jamais le pèse-personne. Ne rincez jamais sous l’eau courante.
- Quand le pèse-personne est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau.
- Ne pas appuyer violemment ou avec des objets pointus sur les touches.
- N’exposez pas votre pèse-personne aux températures élevées ou à de forts champs électroma- gnétiques (comme ceux par exemple d’un téléphone mobile).
- Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur). Conseils généraux
- Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être passé aux toilettes, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.
- Important lors de la mesure: La détermination de la graisse corporelle doit toujours être faite pieds nus; si nécessaire, elle peut s‘effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut que les mesures effectuées avec les pieds complètement secs ne conduisent pas à des résul- tats satisfaisants, car leur conductibilité est trop faible.
- Tenez-vous droit et ne bougez pas pendant la mesure.
- Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel.
- Attendez 15minutes environ après le lever avant de faire la mesure pour que l‘eau puisse se répartir dans le corps.
- Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une simple perte de liquides dans la plupart des cas; l’eau corporelle joue un rôle important dans le bien-être. Limitations Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des résultats non plausibles dans les cas suivants:
- les enfants de moins de 10ans,
- les sportifs de haut niveau et les culturistes,
- les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d‘œdèmes ou d‘ostéoporose,
- les personnes sous traitement médical cardiovasculaire (cœur et système vasculaire),
- les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs,
- les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes nettement courtes ou longues).31
pour la con- nexion entre le pèse-personne et le smartphone 3b. Symbole de synchronisation lors de l’envoi des mesures 4a. Initiales de l’utilisateur, par exemple TOM 4b. Mesures inconnues « »
6. Données corporelles, par ex. IMC,
Insérer les piles Retirez les piles de l’emballage et placez-les dans le pèse-personne en respectant la polarité. Si le pèse-personne n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et replacez-les à nouveau. Poser le pèse-personne Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une con- dition préalable à une mesure correcte.
6.1 Mise en service avec l’application
Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, vous devez enregistrer les données individuelles de l’utilisateur sur le pèse-personne. Le pèse-personne dispose de 8emplacements de mémoire utilisateur dans lesquels vous et les membres de votre famille pouvez, par exemple, enregistrer vos paramètres personnels. De plus, d’autres utilisateurs peuvent être affectés depuis des terminaux mobiles où l’application «beurer HealthManager» est installée, ou par le choix du profil utilisateur dans l’application (voir Paramètres de l’application). Durant la mise en service, laissez le smartphone à proximité du pèse-personne pour que la connexion Bluetooth
puisse rester active. – Télécharger l’application gratuite «beurer HealthManager» sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™). – Démarrer l’application et suivre les instructions. – Sélectionner BF720 dans l’application.32 – Saisir les données de BF720. Les réglages suivants doivent être effectués ou entrés dans l’application «beurer HealthManager»: Données utilisateur Valeurs de réglage Initiales/diminutif maximum 3caractères alphanumériques Taille 100 à 220cm (3‘ 3,5“ à 7’ 2,5“) Âge 10 à 100ans Sexe homme ( ), femme ( ) Niveau d’activité 1 à 5 Niveaux d’activité Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. Niveau d’activité Activité corporelle 1 Aucune.
Faible: peu d’efforts physiques et efforts physiques légers (par ex.: promenades, jardinage simple, exercices de gymnastique). 3 Moyenne: efforts physiques, au moins 30minutes, 2 à 4fois par semaine. 4 Élevée: efforts physiques, au moins 30minutes, 4 à 6fois par semaine.
Très élevée: efforts physiques intenses, entraînement intensif ou travail physique difficile, respectivement d’au moins 1heure par jour. – Affecter les utilisateurs à la demande de l’application. Pour la reconnaissance automatique des personnes, leur première mesure doit être affectée à leurs don- nées d’utilisateur personnelles. Pour cela, suivez les instructions de l’application. Montez pieds nus sur le pèse-personne et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur les électrodes. Remarque: seules les valeurs de mesure affichées sur le pèse-personne peuvent être utilisées pour des analyses complémentaires.
6.2 Mise en service sans application (alternative)
Remarque: Nous recommandons de faire la mise en service et le réglage de tous les paramètres depuis l’appli- cation «beurer HealthManager». Par conséquent, ne suivez cette étape que si la mise en service doit être exécutée complètement sans l’application. En cas de mise en service du pèse-personne avec l’application, passez directement au chapitre «Effectuer la mesure». – Après avoir remplacé les piles, «USE APP» clignote à l’écran. Appuyez sur la touche SET pour effectuer les réglages de l’année/du mois/du jour, mais aussi de l’heure/des minutes. Appuyez sur les touches / . Confirmez avec la touche SET. «0.0» s’affiche à l’écran. – Appuyez alors à nouveau sur la touche SET. «P-01» ou le numéro de la dernière mémoire utilisateur util- isée s’affiche. À l’aide des touches / , sélectionnez votre mémoire utilisateur (P-01 à P-08) puis appuyez sur la tou- che SET pour confirmer. – Effectuez les réglages tels que le sexe, les initiales, la taille, etc. (cf. «Mise en service du pèse-personne (tableau)»). Confirmez les réglages en appuyant sur la touche SET. – Pour terminer, vous devez saisir votre code PIN utilisateur à 4chiffres. Il sera nécessaire pour toute inscription ultérieure à l’application. «0.0» s’affiche ensuite à l’écran avec vos initiales. – Pour permettre la reconnaissance automatique des personnes, leur première mesure doit être affectée à leurs données personnelles. Montez sur le pèse-personne, idéalement pieds nus, et tenez-vous immo- bile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur les électrodes.33 Remarque concernant une inscription ultérieure à l’application: Si vous souhaitez mettre en service le pèse-personne sans l’application, vous pouvez ajouter une mémoire utilisateur existante sur l’application «beurer HealthManager». Il est nécessaire de saisir votre code PIN utilisateur à 4chiffres. Cette procédure est décrite dans l’application.
Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une condition préal- able à une mesure correcte. Mesurer le poids, établir un diagnostic Montez pieds nus sur le pèse-personne et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur les électrodes. Remarque: Si la mesure est effectuée avec des chaussettes, le résultat ne sera pas correct. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Le poids est d’abord affiché. Si un utilisateur a été affecté, l’IMC, la BF, la masse de l’eau, des muscles, des os, le BMR et l’AMR sont affichés. C’est le cas quand les initiales sont affichées. Les éléments suivants s’affichent:
1. Poids en kg avec IMC
2. Graisse corporelle en % (BF)
3. Eau corporelle en %
4. Masse musculaire en %
5. Masse osseuse en kg
6. Taux métabolique de base en kcal (BMR)
7. Volume d’activité en kcal (AMR)
Remarque: Si deux utilisateurs potentiels ou plus sont détectés, les utilisateurs défilent à l’écran. Sélectionnez l’utilisateur en appuyer sur la touche SET. Si aucun utilisateur n’est détecté, seuls le poids et « » s’affichent. Avec les touches / , sélec- tionnez l’utilisateur et confirmez en appuyant sur la touche SET. Autrement, cette mesure ne sera pas sauvegardée. Mesurer le poids uniquement Montez sur le pèse-personne avec vos chaussures. Restez immobile sur le pèse-personne en répartis- sant votre poids de manière égale entre les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Si un utilisateur a été affecté, son IMC s’affiche. C’est le cas quand les initiales sont affichées. Si l’utilisateur n’est pas reconnu, seul le poids peut s’afficher, pas les initiales « » . Éteindre le pèse-personne Le pèse-personne s’éteint automatiquement.
7.2 Évaluer les résultats
Taux de graisse corporelle Les valeurs de graisse corporelle suivantes en % vous donnent une ligne de conduite (pour de plus amples informations, veuillez consulter votre médecin).34 Homme Femme Âge faible normal moyen élevé Âge faible normal moyen élevé 10–14 <11 % 11–16 % 16,1–21 % >21,1 % 10–14 <16 % 16–21 % 21,1–26 % >26,1 % 15–19 <12 % 12 – 17 % 17,1–22 % >22,1 % 15–19 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27,1 % 20 – 29 <13 % 13 – 18 % 18,1–23 % >23,1 % 20 – 29 <18 % 18–23 % 23,1–28 % >28,1 % 30 – 39 <14 % 14 – 19 % 19,1–24 % >24,1 % 30 – 39 <19 % 19–24 % 24,1–29 % >29,1 % 40 – 49 <15 % 15–20 % 20,1–25 % >25,1 % 40 – 49 <20 % 20–25 % 25,1–30 % >30,1 % 50 – 59 <16 % 16–21 % 21,1–26 % >26,1 % 50 – 59 <21 % 21–26 % 26,1–31 % >31,1 % 60 – 69 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27,1 % 60 – 69 <22 % 22–27 % 27,1–32 % >32,1 % 70–100 <18 % 18–23 % 23,1–28 % >28,1 % 70–100 <23 % 23–28 % 28,1–33 % >33,1 % Chez les sportifs, on constate souvent une valeur plus faible.Selon le type de sport pratiqué, l’intensité de l’entraînement et la constitution physique, il est possible d’atteindre des valeurs inférieures à la valeur de référence. Veuillez cependant noter que des valeurs extrêmement faibles peuvent entraîner des risques pour la santé. Taux d’eau corporelle Le taux d’eau corporelle en % se situe normalement dans les plages suivantes: Homme Femme Âge mauvais bon excellent Âge mauvais bon excellent 10–100 <50 % 50–65 % >65 % 10–100 <45 % 45–60 % >60 % La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. C’est pourquoi, chez les personnes ayant un taux de graisse corporelle élevé, le taux d’eau corporelle peut être inférieur aux valeurs de référence. Pour les sportifs d’endurance, les valeurs de référence peuvent au contraire être dépassées en raison d’un taux de graisse faible et d’un taux de masse musculaire élevé. La détermination du taux d’eau corporelle avec ce pèse-personne ne permet pas de tirer des conclusions médicales concernant par exemple les rétentions d’eau dues à l’âge. Le cas échéant, demandez conseil à votre médecin. En principe, il faut chercher à avoir une part d’eau élevée. Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire en % se situe normalement dans les plages suivantes: Homme Femme Âge faible normal élevé Âge faible normal élevé 10–14 <44 % 44–57 % >57 % 10–14 <36 % 36–43 % >43 % 15–19 <43 % 43–56 % >56 % 15–19 <35 % 35–41 % >41 % 20 – 29 <42 % 42–54 % >54 % 20 – 29 <34 % 34–39 % >39 % 30 – 39 <41 % 41–52 % >52 % 30 – 39 <33 % 33–38 % >38 % 40 – 49 <40 % 40–50 % >50 % 40 – 49 <31 % 31–36 % >36 % 50 – 59 <39 % 39–48 % >48 % 50 – 59 <29 % 29–34 % >34 % 60 – 69 <38 % 38–47 % >47 % 60 – 69 <28 % 28–33 % >33 % 70–100 <37 % 37–46 % >46 % 70–100 <27 % 27–32 % >32 % Masse osseuse Comme le reste de notre corps, nos os sont soumis aux processus naturels de développement, de réduc- tion et de vieillissement. Pendant l’enfance, la masse osseuse augmente rapidement et atteint son maxi- mum vers 30 à 40ans. Avec l’âge, la masse osseuse diminue légèrement. Avec une alimentation saine (en particulier calcium et vitamine D) et une activité physique régulière, vous pouvez ralentir cette réduction. Avec une construction musculaire appropriée, vous pouvez améliorer la stabilité de votre ossature. Notez que ce pèse-personne ne vous indiquera pas la masse osseuse complète, mais permet de connaître le poids des os (sans l’eau et dans les matières organiques). La masse osseuse est peu influençable, mais35 elle varie légèrement selon certains facteurs (poids, taille, âge, sexe). Il n’existe pas de directives et recom- mandations reconnues. ATTENTION: Veillez cependant à ne pas confondre la masse osseuse avec la densité osseuse. La densité osseuse ne peut être calculée que par un examen médical (par ex. tomographie par ordi- nateur, ultrason). C’est pourquoi des conclusions à propos de modifications des os et de la dureté des os (par ex. ostéoporose) ne sont pas possibles avec un pèse-personne. BMR Le volume de base (BMR = Basal Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps a besoin au repos complet pour maintenir en activité ses fonctions de base (par exemple lorsque l’on est couché au lit pendant 24heures). Cette valeur dépend essentiellement du poids, de la taille et de l’âge. Elle s’affiche sur le pèse-personne impédancemètre dans l’unité kcal/jour et est calculée à l’aide de la for- mule de Harris-Benedict reconnue scientifiquement. Votre organisme a définitivement besoin de cette quantité d’énergie qui doit être apportée à l’organisme via l’alimentation. À long terme, un apport d’énergie moindre peut avoir des effets nocifs sur votre santé. AMR Le volume d’activité (AMR = Active Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps a besoin quotidiennement lorsqu’il est actif. Les dépenses énergétiques d’une personne s’accroissent avec l’aug- mentation de l’activité physique et sont indiquées par le pèse-personne impédancemètre selon le niveau d’activité choisi (1 à 5). Pour maintenir son poids actuel, l’énergie dépensée doit être renouvelée sous forme de nourriture et de boissons. Si, sur une longue durée, le corps reçoit moins d’énergie qu’il n’en dépense, le corps compense la dif- férence en utilisant essentiellement la graisse stockée et le poids diminue. Si au contraire, pendant une longue période de temps, le corps reçoit une quantité d’énergie supérieure au volume d’activité calculé (AMR), il ne peut pas brûler l’excédent énergétique, qui est alors stocké sous forme de graisse et le poids augmente. Corrélation des résultats dans le temps Remarque: Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l‘espace de quelques jours ne sont dus qu‘à une simple perte de liquides dans la plupart des cas. L’interprétation des résultats se fait en fonction des modifications du poids global et des taux de graisse et d’eau corporelles et de masse musculaire ainsi qu’en fonction de la durée selon laquelle ces modifications se produisent. Il faut distinguer les modifications rapides (de l‘ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l‘ordre de quelques semaines) et à long terme (plusieurs mois). La règle générale peut être la suivante: les modifications de poids à court terme représentent presque exclusivement des changements de la teneur en eau, alors que les modifications à moyen et à long terme peuvent aussi concerner le taux de graisse et de masse musculaire.
- Si votre poids diminue à court terme, alors que le taux de graisse corporelle augmente ou reste stable, vous n‘avez perdu que de l‘eau, par exemple suite à un entraînement, une séance de sauna ou un régime visant uniquement à une perte de poids rapide.
- Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste stable, il se pourrait au contraire que vous ayez augmenté la masse musculaire.
- Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime fonctionne: vous perdez de la graisse.
- L‘activité physique, les séances de mise en forme ou de musculation seront les compléments parfaits de votre régime. Ils vous permettent d’augmenter votre taux de masse musculaire à moyen terme.
- Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, le taux d’eau corporelle et la masse musculaire (le tissu musculaire contient aussi des constituants de l’eau corporelle).36
7.3 Autres fonctions
Affectation des utilisateurs Il est possible d’affecter maximum 8utilisateurs au pèse-personne pour une mesure du poids simple (avec chaussures) et une mesure diagnostique (pieds nus). Lors d’une nouvelle mesure, le pèse-personne affecte celle-ci à l’utilisateur pour lequel la dernière valeur enregistrée est de +/-3kg. Si deux utilisateurs potentiels ou plus sont détectés, les utilisateurs défilent à l’écran. Sélectionnez l’utilisateur en appuyer sur la touche / /SET. Enregistrement des valeurs affectées dans le pèse-personne Si l’application est ouverte et si une connexion Bluetooth avec le pèse-personne est active, les nouvelles mesures affectées sont immédiatement envoyées à l’application. Dans ce cas, les valeurs ne sont pas enregistrées dans le pèse-personne. Si l’application n’est pas ouverte, les nouvelles mesures affectées sont enregistrées sur le pèse-personne. Un maximum de 30mesures par utilisateur peut être enregistré sur le pèse-personne. Quand vous ouvrez l’application à portée du Bluetooth, les valeurs enregistrées lui sont automatiquement transférées. Un transfert automatique est possible quand le pèse-personne est éteint. Le symbole de synchronisation s’affiche sur l’écran du pèse-personne lorsque de nouvelles mesures sont transférées dans l’application. Il ne s’affiche pas si aucune nouvelle mesure n’a été enregistrée ou assignée pour cet utilisateur. Supprimer les données du pèse-personne Si vous souhaitez supprimer toutes les mesures et les anciennes données d’utilisateur du pèse-personne, allumez-le et appuyez pendant environ 6secondes sur la touche Mode à l’arrière du pèse-personne. Sur l’écran, «CLR» s’affiche pendant quelques secondes. Ceci est nécessaire si vous souhaitez par ex. supprimer les utilisateurs mal configurés ou ceux qui n’utili- seront plus le pèse-personne. Ensuite, vous devez de nouveau suivre la procédure du chapitre 7 (Affectation des utilisateurs). Supprimer un utilisateur Allumer le pèse-personne, sélectionner l’utilisateur à l’aide de la touche HAUT et attendre que «0.0kg» s’affiche, appuyer sur la touche Mode pendant 6secondes jusqu’à ce que «DEL» s’affiche. Remplacer les piles Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse-per- sonne avec des piles déchargées, le message «Lo» s’affiche et l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées (3piles AAA 1,5V). REMARQUE:
- Lors de chaque changement de piles, utilisez des piles de même type, de la même marque et de la même capacité.
- N’utilisez pas de batteries rechargeables.
- Utilisez des piles sans métaux lourds.
8. Nettoyage et entretien
De temps à autre, nettoyez l’appareil. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide sur lequel vous pouvez mettre, au besoin, un peu de produit vaisselle. ATTENTION
- N’utilisez pas de solvant ni de détergent agressif!
- N’immergez jamais l’appareil!
- Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
9. Que faire en cas de problèmes?
Si le pèse-personne détecte une erreur au cours d’une mesure, l’écran affiche les messages suivants:37 Écran Cause Solution « » Mesure inconnue, car elle se situe hors de la limite d’affecta- tion utilisateur ou bien aucune affectation unique n’est pos- sible. Sélectionnez l’utilisateur en appuyant sur les touches / . BF- Le taux de graisse dépasse les limites de la plage mesurable (inférieur à 3 % ou supérieur à 65 %). Recommencer la mesure pieds nus ou humidifier légèrement la plante des pieds. La capacité de charge maxi- male de 180 kg est dépassée. Ne pas dépasser 180kg. ou un poids incor- rect s’affiche. Le sol n’est pas plat et dur. Posez le pèse-personne sur un sol plat et dur. ou un poids incor- rect s’affiche. Position non stable. Si possible, ne bougez pas. Un poids incorrect s’af- fiche. La position 0 du pèse-per- sonne est fausse. Attendez que le pèse-personne s’éteigne de nouveau. Activer le pèse-personne, attendre que «0.0 kg» s’affiche, puis répéter la mesure. Aucune connexion Bluetooth
(le symbole ne s’affiche pas). Appareil hors de portée. Dans un espace dégagé, la portée est d’en- viron 10 m. Les murs et les plafonds diminu- ent la portée. D’autres ondes radio peuvent perturber la transmission. Par conséquent, ne placez pas le pèse-personne à proximité d’appa- reils tels qu’un routeur sans fil, un micro- ondes, des plaques de cuisson à induction, etc. Aucune connexion à l’appli- cation. Fermez complètement l’application (en arrière-plan également). Désactivez la fonction Bluetooth
, puis réactivez-la. Veuillez noter que le pèse-personne ne doit pas être connecté depuis les paramètres Bluetooth du système d’exploitation. Si nécessaire, supprimez l’appareil de la liste des appareils dans les paramètres Blue- tooth, puis utilisez l’application «beurer HealthManager». Éteignez le smartphone puis rallumez-le. Retirez brièvement les piles du pèse-personne et réinsérez-les ensuite. Les résultats de mesure ne sont pas envoyés à l’application (le symbole ne s’affiche pas) Pas de mesure pour l’utilisateur ou pas de connexion Blue- tooth. Les initiales qui s’affichent sur l’écran du pèse-personne doivent être affectées dans les paramètres de l’application. Seules ces mesures peuvent être envoyées. Vérifiez donc vos initiales et les paramètres de votre application. FULL L’emplacement de mémoire utilisateur est plein. Aucune mesure supplémentaire ne sera enregistrée. Ouvrez l’application dans la portée Blue- tooth
. Les données sont transmises automatiquement. Ceci peut durer jusqu’à une minute. Lo Les piles du pèse-personne sont vides. Changez les piles du pèse-personne.38
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéci- aux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils élec- triques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne–WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces pro- duits. Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
11. Caractéristiques techniques
Modèle: BF720 Dimensions: 30 x 30 x 2,5cm Poids: 1,6kg Plage de mesure: 5 à 180kg Transfert de données par la technologie Bluetooth
Low Energy Le produit utilise la technologie Bluetooth
Low Energy, Fréquence 2402–2480MHz, Puissance d’émission 5dBm max., compatible avec les smartphones/tablettes Bluetooth
≥ 4.0 Vous trouverez la liste des smartphones compatibles, des informations sur le logiciel et des détails sur les appareils à l’adresse suivante: connect.beurer.com Configuration requise pour l’application «beurer HealthManager» iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0 Bluetooth
≥ 4.0. Sous réserve de modifications techniques. Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/ EU. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE de ce produit à l’adresse suivante: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php.
12. Garantie/maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 5ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé.39 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dis- positions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation confor- mément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une uti- lisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur); – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux con- ditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des récla- mations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres disposi- tions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications40 ESPAÑOL
- 3 batterie AAA da 1,5 V
Notice Facile