BF 720 - Balance BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BF 720 BEURER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BF 720 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BF 720 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BF 720 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO BF 720 BEURER
Instrucciones de uso. 40
IT Bilancia diagnostica
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIAs y respe- te las indicaciones.
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de produits de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, tempera-tura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje, belleza, bebés y aire.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Indices
- Articulos suministrados 41
- Explicacion de los symbolos 41
- Uso correcto 42
- Indicaciones de advertencia y de seguridad....42
- Descripción del aparato 43
- Puesta en funciona 44
7.Aplicacion. 46
8. Limpieza y cuidado 49
9. Resolucion de problemas 49
10. Eliminación 50
11. Datos&Tecnicos.. 51
12. Garantía/asistencia 51
Información general
Funciones del aparato
Esta báscula digital sirve para pesar y para realizar el diagnóstico de sus datos personales de forma física. Se ha disnéado para el uso particular en el ambito privado.
La báscula dispone de las siguientes unidades, que pueda usar un máximo de 8 personas:
Medicación del peso corporale e IMC,
- Determinación del percentaje de grasa corporal,
- Porcentaje de agua corporal,
- Porcentaje de masa muscular,
- Masa Ósea,
- Metabolismo basal y activo.
Además, la báscula dispone de estas otherasmericanos:
- Conmutación entre kilogramo "kg", libra "lb" y stone "st",
- Función de descentonación automática,
- Indicación de cambio de pila en caso de pilas agotadas,
- Identificacion automática de sistemas,
- Indicación LCD de 3 iniciales de usuario,
Almacenamento de las 30 ultimas mediciones para 8 personas, si no es possible la transmision a la app.
El principio de medicación
Esta BAScula funciona según el principio del análisis de impedancia bioeléctrica (BIA). De este modo, es possible determinar en cuestion desegundos las proportionsiones corporales a工程技术 de una corrente no perceptible,completamente inocua y segura.
Con esta medicación de la resistencia electrica (impedancia) y el calculo de las constantes o de los valores individuales (idad, estatura, sexo, grado de actividad)SEO. y otheros parámetros corporales. El tejido muscular y el agua poseen una buena conductividad electrifica y, por tanto, presentan una resistencia menor. Por el contrario, los huesos y los tejidos grasos poseen una menor conductividad, ya que las celulas grasas y los huesos apenas conducen la electricidad bajo a una resistencia muy elevada.
Tenga en cuenta que los values calculados por la báscula diagnóstica solo representan una aproximación a los values obtenidos mediante análisis Médicos reales del cuerpo. Solo un Médico especialista pueda establecer las proportionsiones exactas de grasa corporal, agua corporal, masa muscular yestructura osea recurrindo a métodos profesionales (p. ej., mediante tomografia computarizada).
1. Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido está Completely. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan días visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion del service del atencion al cliente indicada.
Guía rápida
- Báscula diagnóstica BF 720
- 3 pilas de 1,5 V, tipo AAA
- Estas instrucciones de uso
2. Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la plac de caracteristicas del aparato se utilizes los siguientesvinculos:
| ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u或者其他peligos para la salute. | ||
| ATENCIÑON Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los accesos. | ||
| Nota Indicación de información importante | ||
| Respatar las instrucciones de uso | ||
| Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) | ||
| 20 PAP | Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente | |
| CE | Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y{naciones vigentes. | |
| Las personas que lleven implantes médicos (p. ej., marcapasos) no podran utilizar el aparato, ya que这些东西 podrián afectar negativamente a su func- miento. | ||
| Fabricante | ||
| 100 kg | No cargue la báscula con más de 180 kg/396 lb/28 st. | Peligro de resbalamento: no se suba a la báscula con los pies mojados. |
| Peligro de vuelto: colóquese en el centro de la superficie de pesaje. | Cologne la báscula sobre una superficie plana. |
3. Uso correcto
El aparato se ha disnéado únicamente para pesar personas y para registrar sus datos personales de forma fisica. El aparato se ha concebido únicamente para el uso propio, no para el uso Médico o comercial.
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad

ADVERTENCIA
- Las personas que lleven implantes médicos (p. ej., marcapasos) no podran utilizear la báscula, ya que这些东西 podrián afectar negativamente a su funcionaimiento.

- Nocedeutilizarse durante el embarazo.
- Nunca suba por un lado al borde exterior de la báscula: jpeligro de vuelco!
Las pilas peuvent resultar mortales si se ingieren. Las pilas y la báscula deben guardarse Fuera del alcance de los niños. En caso detragarse una pila, acuda de inmediato a un medico. - Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
- Atencion, no se suba nunca con los pies mojados a la bascula y no pise la bascula cuando la superficie este humeda. Peligro de resbalamento!
Indicaciones para la Manipulacion de las pilas
- En caso de que el liquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
- Peligro de asfixia! Los niños PODrnan tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños!
- Respete los@simbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
- Si se derrama el liquido de una pila,pongase guantes protectores y limpie el compartmento de las pilas con un pajo seco.
Proteja las pilas de un calor excessivo.
Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se pueda cargar ni cortocircuutar. - Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas del compartmento.
- Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
- Bombie sempre todas las pilas a la vez.
- iNo utilise pilas recargables!
No despiece, abra ni triture las pilas.

Indicaciones generales
- Tenga en cuenta que es posible que haya tolerancias de medicacion condionadas tecnicamente, bajo que esta no es una bascula calibrada para uso medico profesional.
- La capacité de cargo de la báscula es de 180 kg (396 lb, 28 st) como máximo. Durante la medicación del peso y la determinación de la masa osea, los resultados se muestran en intervalos de 100 g (0.2 lb).
- Los resultados de medicación de la proporción de grasa corporal, agua corporal y masa muscular se muestran en intervalos de 0.1%.
- La necessities de calorías se indica en intervalos de 1 kcal.
-
En el estado de suministro, en la báscula está ajustadas las unidades "cm" y "kg". Durante lapellsta en functionamento con la app es posible modifier los ajustes de las unidades.
-
Coloque la báscula sobre un suelo estable y plano; para una correcta medicación se requiere un revestimiento estable del suelo.
- Las reparaciones que dan reservadas exclusivamente al service de atencion al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. Antes de realizar该如何 reclamation, compruebe el estado de las pilas y sustituyalias si es necessario.
Conservación y cuidado
La precision de los values de medicación y la vidautil del aparato dependen de su correctautilizacion:

ATENCLON
- El aparato debe limpiarse de vez en cuando. No utilise products de limpieza corrosivos y no sumerja nunca el aparato en agua.
- Asegürese de que no caiga ningún liquido sobre la báscula. Nosumerjuna la báscula en agua.No la lave nunca debajo del grifo.
- No colocque ningún objeto sobre la báscula cuando no se usa.
- No presione la tecla con fuerza ni con objetos aflilados.
- No someta la báscula a altas temperatas o a Campos electromagnéticos intensos (p. ej.,telefonos moviles).
- Protejala de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes Cambios de temperatura y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
Consejos generales
- Pésese a ser posiblo a la misme hora del dia (lo ideal es por la manana) despues de ir al bano, en ayunas y sin ropa para obtener resultados comparables.
- Importanta a la hora de medir: el calculo de la grasa corporal solo peutrealizarse estando descalzo y esutil tenerlas plantasde lospiesligeramentehumidas.
Unas plantas totalmente secas o queratinizadas poder produir errores en los resultados, ya que presentan una conductividad demasiado bajo.
- Durante el proceso de medicación, permanece quieto y en posición recta.
- Espere una hora después de hacer algo esfuerzo fisico no habitual.
- Espere uno 15 horas antes de levantarse, para que pueda distribuirse el agua existente en el cuerpo.
- Es importante que solo cuenta la tendencia a长大o plazo. Por lo general, las diferencias de peso rápidas en el plazo de poco días son debidas a la perdida de liquidos; sin embargo, el agua corporal desempeña un papel importante para el bienestar.
Restricciones
Al calcular la grasa corporal y el resto de values, poder obtenarse values divergentes y no satisfactorios en los siguientes casos:
- niños menos de 10 años;
- deportistas de alto rendimiento y culturistas;
- personas con fiebre, en tratamiento de dialisis, sintomas de edemas u osteoporosis;
- personas que toman medicamentos para enfermedades cardiovasculares;
- personas que toman medicamentos vasodilatadores o vasoconstrictores;
- personas con desviaciones anatomicas considerables en las piernas con disrespecto alargo general del cierto (piernas considerablemente largas o cortas).
5. Descripción del aparato
Partetrasera
-
Tecla Mode
-
Compartimento de las pilas


Pantalla
3a.SimboloBluetooth® para la connexion entre la báscula y el smartphone
3b. Símbolo de vincrónica al enviar mensajes
4a. Iniciales del usuario, p. ej. TOM
4b. Medicación desconocida “-”-
- Peso corporal
- Datos corporales, como p. ej. IMC, BF, ...


6. Puesta en funcionaiento
Colocacion de las pilas
Extraiga las pilas de la bolsa protectora e insertelas con la polaridad correcta en la báscula. Si la báscula no indica ninguna funciona, retire todas las pilas y vuelva a colocarlas.
Colocacion de la báscula
Cologne la báscula sobre un suejo estable y plano; un revestimiento estable del suejo es el requisito para una medicación correcta.

6.1 Puesta en funciona con app
Para poder determinar su proportiencia de grasa corporal yotiros valores corporalesdefer a memorizar sus datos de usuario personales en la basiacula.
La巴斯cula dispone de 8 posiciones de memoria para sistemas en las queusted y, por典型案例, los miembros de su familia peuvent guardar sus ajustes personales.
Los)."s y n s p c o tio mnes con la app "beurer HealthManager" instalada o camiando el peril de usuario en la app (consulte los ajustes de la app).
Para que durante lapellsta en functionamento pueda mantenerse activa una conexion Bluetooth, permanezca con el smartphone circa de la basiacula.
- Descárguese la app gratuite "beurer HealthManager" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android™).
- Inicie la app y siga las instrucciones.
-Selezione en la app BF 720. - Introduzca los datos relativos a BF 720.
En la app "beurer HealthManager" deben estar configurados o especificarse los siguientes ajustes:
| Datas de usuario Valores de ajuste |
| Iniciales/abreviatura como máximo 3 letras o númeroos |
| Estatura 100 a 220 cm (3' 3,5" a 7' 2,5") |
| Edad de 10 a 100 años |
| Sexo hombre ( ), mujer ( ) |
| Grado de本次活动 de 1 a 5 |
Grados de本次活动
Al elegir el grado de activités es fundamental considerarlo a medio y长大o plazo.
| Grado de本次活动 | ActividadFsica |
| 1 Ninguna. | |
| 2 | Baja: poco ejercicio Fsico y de poca intensidad (p. ej., paseos,@sencillos管理工作 en el jar-din,ejercicios de gimnasia). |
| 3 | Media: ejercicio Fsico en sesiones de 30 Minutes de 2 a 4 vezes pormana como min-imo. |
| 4 Alta:ejercicio Fsico en sesiones de 30 Minutes de 4 a 6 vezes pormana como minimo. | |
| 5 | Muy alta: ejercicios Fsicos intensivos,entrenimiento intensivo o trabajo corporal duro,diariamente, al menos 1 hora cada día. |
- Cuando la app lo Solicite, realice la asignacion de sistemas.
Para la identificacion automatica de personas debe asignarse la prima medicion con sus datos personales de usuario. Siga para elo las instrucciones de la app. Subase descalzo a la bascula y apoyese sin moverse, repartiendo bien el peso entre las dos piernas y pisando sobre los electrodos.

Nota: Para other considerations solo pueda usar los values de medicación indicados en la báscula.
6.2 Puesta en functonimiento sin app (alternativa)

Nota:
Recomendamos la puesta en configuracion y la realizacion de todos los ajustes con la app "beurer HealthManager". Por tanto, execute este paso unicolemente si desea realizar la puesta en configuracion complemente sin app. En caso de puesta en configuracion con app, cambie directamente al capitulo "Realizar medicacion".
- Tras insertar las pilas, en la pantalla parpadea "USE APP". Pulse la tecla SET para realizar los ajustes de ano/mes/día, asi como hora/minuto.
Paraarlo,pulse las teclas
Confirme con la tecla SET. En la pantalla aparece la indicacion "0.0".
- Vuelva a pulsar la tecla SET. Aparece la indicacion "P-01" o el numero delultimate registrar de usuario de la basiaculutilizzato.
Selezione con las teclas su registrar de usuario (P-01 a P-08) y pulse la tecla SET para confirmar. - Realice sus ajustes, como sexo, iniciales, estatura, etc. (vexe "Puesta en functiomento con app" (tabla)). Confirme cada ajuste pulsando la tecla SET.
- Al finalizar las entradas aparece el PIN de usuario de 4 digitos que se就需要 para un eventual registrar posterior en la app. En la pantalla aparece cuando la indicacion "0.0" con sus iniciales.
- Para la identificacion automatica de personas la prima medicion se debe asignar a sus datos personales. Subase preferiblemente descalzo a la bascula, no se mueva y reparta uniformamente el peso con los dos pies sobre los electrodos.

Notaparaelregistroposteriorenlaapp:
Si ha puesto en funciona la báscula sin la app, pourraitregar a la app "beurer Healthmanager" su registrar de usuario de báscula ya existente. Para elo seranecessary introducir el PIN de usuario de 4 digitos. El proceso se describe en la app.
7. Aplicación
7.1 Realizar medicación
Cologne la báscula sobre un sueo estable y plano; un revestimiento estable del sueo es el requisito para una medicación correcta.
Medir peso, realizar diagnóstico
Súbase descalzo a la báscula, no se mueva y reparta uniformamente el peso entre las dos piernas, pisando sobre los electrodos.
i) Nota: Si realiza la medicacion con calcetines, el resultado no sera correcto.
La bascula empieza inmediamente la medicacion. Primero se muestra el peso.
Si se ha asignado un usuario, se visualizan IMC, BF, agua, musculo, hueso, BMR y AMR. Esto ocurre cuando se muestran las iniciales.
Aparecen lassiguientesindicaciones:
- Peso en kg con IMC
- Grasa corporal en % (BF)
- Agua corporal en % ≈
- Masa muscular en %
- Masa osea en kg
- Consumo calorico del metabolismo basal en kcal (BMR)
- Consumo calórico del metabolismo activo en kcal (AMR)
Nota: Si se detectan dos o más)."Asos posibles, el usuario cambia en la indicacion de la pantalla. Seleccione su usuario pulsando la tecla SET.
Si no se identifica ningún usuario, solo se visualizan el peso y "...". Con las teclas ▲▼ funciona para selecciónar cuando su usuario y confirmarlo con la tecla SET. De lo contrario, esta medicación no seguardará.
Medir solo el peso
Coloquese ahora con zapatos sobre la báscula. No se mueva y reparta bien el peso entre las dos piernas. La báscula empieza inmediamente la medicación.
Si se ha asignado un usuario, se muestra el IMC. Nombre ocurre cuando se muestran las iniciales.
Si el usuario no es identificado, solo se pueda indicar el peso, sin que se muestre ninguna inicial "- - -".
Apagar la báscula
La báscula se apaga automatistically.
7.2 Evaluar resultados
Proportion de grasa corporal
Los siguientes values de grasa corporal en % son orientativos (para más información, consulte a su Médico).
Hombre Mujer
| Edad bajo normal | media alta | Edad bajo normal media | alta | ||||||
| 10-14<1 | 1% 11-16% | 16,1-21% | >21,1% | 10-15-19 | 16-21% | 21,1-26% | >26,1% | ||
| 15-19<1 | 2% 12-17% | 17,1-22% | >22,1% | 15-20 | <17% | -22% | 22,1-27% | >27,1% | |
| 20-29<1 | 3% 13-18% | 18,1-23% | >23,1% | 20-30 | 29-18% | 8-23% | 23,1-28% | >28,1% | |
| 30-39<1 | 4% 14-19% | 19,1-24% | >24,1% | 30-40 | <19% | 19-24% | 24,1-29% | >29,1% | |
| 40-49<1 | 5% 15-20% | 20,1-25% | >25,1% | 40-50 | 49<20% | 20-25% | 25,1-30% | >30,1% | |
| 50-59<1 | 6% 16-21% | 21,1-26% | >26,1% | 50-60 | 59<21% | 21-26% | 26,1-31% | >31,1% | |
| 60-69<1 | 7% 17-22% | 22,1-27% | >27,1% | 60-70 | 69<22% | 22-27% | 27,1-32% | >32,1% | |
| 70-100<1 | 8% 18-23% | 23,1-28% | >28,1% | 70-100 | 100<23% | 23-28% | 28,1-33% | >33,1% |
Los deportistas suelen Presented valores inferiores. En func tion de la disciplina que se practique, de la intensidad del entrenamento y de la constitución fisica, los values alcanzados peuvent estar por debajo de los values de referencia indicados. Tenga en cuenta queistar con values extremamente bajo puede suponer un riesgo para la salute.
Proportion de agua corporal
La proportiOn de agua corporal en % suele oscilar entre los siguientes rangos:
Hombre Mujer
| Edad mala Buena | muy buena | Edad mala Buena | muy buena | ||
| 10-100<50% 50-65%>65% 10-100<45% 45-60%>60% | |||||
La grasa corporal tiene una proportiencia de agua relativamente baja. Por ello, las personas con una elevada proportiencia de grasa corporal pueden tener una proportiencia de agua corporal por debajo de los values de referencia. En cambio, los deportistas de fondo peuvent superar los values de referencia debido a su baja proportiencia de grasa y a su elevada proportiencia de masa muscular.
La determinación del agua corporal con esta báscula no está indicada para sacar conclusiones Médicas, como, por exemple, edemas relacionados con la edad. En caso necessario, consulte a su Médico. En general, es conveniente tener una elevada proportión de agua corporal.
Masa muscular
La masa muscular en % suele oscilar entre los siguientes rangelos:
Hombre Mujer
| Edad bajo | normal alta | Edad bajo normal | alta |
| 10-14 | <44 % | 44-57 % | >57 % |
| 15-19 | <43 % | 43-56 % | >56 % |
| 20-29 | <42 % | 42-54 % | >54 % |
| 30-39 | <41 % | 41-52 % | >52 % |
| 40-49 | <40 % | 40-50 % | >50 % |
| 50-59 | <39 % | 39-48 % | >48 % |
| 60-69 | <38 % | 38-47 % | >47 % |
| 70-100 | <37 % | 37-46 % | >46 % |
| 10-14 | <36 % | 36-43 % | >43 % |
| 15-19 | <35 % | 35-41 % | >41 % |
| 20-29 | <34 % | 34-39 % | >39 % |
| 30-39 | <33 % | 33-38 % | >38 % |
| 40-49 | <31 % | 31-36 % | >36 % |
| 50-59 | <29 % | 29-34 % | >34 % |
| 60-69 | <28 % | 28-33 % | >33 % |
| 70-100 | <27 % | 27-32 % | >32 % |
Masa osea
Al igual que el resto de nuestro cuerpo, nuestros huesos estan sometidos a procesos naturales de crecimiento, reduccion y envejecimiento. Durante la infancia la masa osea augmented rapidamente y alcanza su maximo entre los 30 y los 40 años. Conforme augmenta la edad, la massa osea vuede a reducirse. Una alimentacion saludable (especially calcio y vitamina D) y la actividad fisica regular peuvent ser eficaces contra this reduction. Con un desarrollo muscular especico,可以更好 foralecer de forma complementaria la estabilitad de su estructura osea. Tenga en conta que esta bascula no muestra la massa osea completa, sino solo el contenido mineral oseo (sin contentido de agua y sin sustancias organicas). Si bien apenas se pueda inflir sobre la massa osea, oscila ligeramente en func tion de diversos factores (peso, estatura, edad y sexo). No existen pautas o recomendaciones reconocidas.

ATENCION:
No confunda la masa osea con la densidad osea.
La densidad osea solo puede determinarse mediante un examen medico (p. ej., tomografia computarizada, ultrasonido). Porarlo, con esta báscula no es possible sacar conclusiones sobre las alterations y la dureza de los huesos (por exemple, osteoporosis).
BMR
El metabolismo basal (BMR = Basal Metabolic Rate) es la calidad de energia corporal necesaria para tener las functions sociales cuando el organismo se encuesta en un estado de inactividad total (p. ej., si se pasan 24 horas en cama). Este valor depende fundamentalmente del peso, de la estatura y de la edad.
En la báscula diagnóstica, este valor se visualiza en kcal/día y se calcula mediante la ecuación de Harris-Benedict, reconocida*científicamente.
Esta es la*cantidad minima de energia que necesita el cuerpo y que tiene que recibir en forma de alimento. Si recibe menos energia durante mucho tiempo, pueda ser perjudicial para la salute.
AMR
La tasa metabólica activa (AMR = Active Metabolic Rate) es lacantidad de energia diaria que consume el cuerpo en estado deactividad. El consumo de energia de una persona es mayor conforme augmenteda la actividad fisica. En la bascula diagnostica se determina a工程技术 de grado de actividad indicado (1-5). Para mantener el peso actual se debe volver a aportar al cuerpo la energia consumida en forma de comida ybebida.
Si, durante un长大o periodo de tiempo, se ingiere menos energia de la consumida, el cuerpo recupera esta diferencia principalmente a partir de las reservas de grasa, lo que provoca una perdida de peso. Si, en cambio, durante un长大o periodo de tiempo se ingiere más energia que la tasa metabólica activa (AMR) calculada, el cuerpo no consigue quamar este excesso de energia, que se almacena en forma de grasa en el cuerpo, lo que provoca un aumento de peso.
Relación temporal de los resultados
i Nota: Tenga en cuenta que solo es importante la tendencia a largo plazo. Las diferencias de peso rápidas en el plazo de poco días suelen deberse a la perdida de liquidos.
La interpretacion de los resultados se ajuda a los ambios del peso total y a los del percentaje de grasa corporal, agua corporal y masa muscular, asi como al tiempo durante el que se producen thesembios. Deben diferenciarse los ambios bruscos en cuestion de días de los ambios a medio plazo (semanas) y los ambios a largo plazo (meses).
Por regla general, los Cambios a corte plazo en el peso practicamente solo suponen ambios en el contentido de agua,@m间隙 que los ambios a medio y largo plazo también pueda afectar a la masa muscular y a la proportiencia de grasa.
- Si el peso disminuye a corto plazo, pero la proportiún de grasaurrenta o permanece igual, significa que solo ha perdido agua (por exemple, afterwards of enterar, de ir a la sauna o de seguir una dieta restrictiva para perder peso rápidaamente).
- Si el peso aumento a medio plazo, pero la proportiencia de grasa corporal disminuye o permanece igual, pueda haber acumulado una valiosa masa muscular.
- Si el peso y la proportiún de grasa corporal disminuyn a la vez, es que su dieta está funcionando y está perdiendo mesa adiposa.
- Lo ideal es que acomañe su dieta deactividad fisica,eturnamento o ejercicios de fuerza.De este modo podra augmentar su masa muscular a medio plazo.
- La grasa corporal, el agua o la masa muscular no pueda sumarse (el tejido muscular también incluye componentes del agua del cuerpo).
7.3 Otras unidades
Asignación de sistemas
Puede realizarse una asignacion de como máximo 8DMIOS configurados en la basa con una medicion solo del peso (con zapatos) y una medicion de diagnostico (sin calzado).
Al realizar una nuevo medicación, la báscula la asigna al usuario con elultimate valor de medicación almacenado en un margen de + / - 3kg . Si se detectan dos o mas】,losamos posibles,el usuario cambia en la indicacion de la pantalla. Seleccione su usuario pulsando la tecla A/ET.
Almacenamento de los values de medicación asignados en la báscula
Si la app está abierta y hay una connexion activa por Bluetooth con la báscula, las新品as medicaciones asignadas se envian inmediamente a la app. En este caso, los values no se almacenan en la báscula. Si la app no está abierta, las新品as medicaciones asignadas se almacenan en la báscula. En la báscula se pueda almacenar como máximo 30 mediciones por cada usuario. Los values almacenados se transmiten automatistically a la app si la abre dentro del alcance de Bluetooth.
Tambien es possible la transmisión automatica con la báscula apagada.
El símbolo de sincronización en la pantalla de la báscula aparece cuando se Transmiten新品as medicaciones a la app. No aparece si no se hanguardado o asignado新品as medicaciones para este usuario.
Borrar datos de la báscula
Si desea borrar por completo todas las mediciones y los datos antiguos de usuario de la bascula, encienda la bascula y pulse durante aprox. 6 segundos la tecla Mode en la parte trasera de la bascula.
En la pantalla aparece durante unoos segundos "CLR".
Esta funciona sirve para borrar por exempleDMIos de la bascula mal configurados oDMIos que ya no la van a utiliser mas.
A continuación esnecessary REPetir el proceso descrito en el capitulo 7 (asignacion de.usarios).
Borrar modelos
Encienda la báscula, selección el usuario con la tecla para subir, espere a la indicación "0.0 kg" y pulse durante 6segundos la tecla Mode hasta que aparezca "DEL".
Cambiar las pilas
Su báscula dispone de una indicación de cambio de pilas. Si se usa la báscula conunas pilas demasiado gastadas, aparece en la pantalla "Lo" y la báscula se apaga automatistically. En este caso, deben sustituirse las pilas (3 pilas de 1,5 V AAA).
NOTA:
- Cada vez queonga que cambiar las pilas, hagalo por una del mesmo tipo y de la mesma marca y calidad.
- No utilise baterías recargables.
- Utilice pilas sin metales pesados.
8. Limpieza y cuidado
El aparato debe limpiarse de vez en cuando.
Para la limpieza use un paño humedo, al que podraañadir un poco de lavavajillas si esnecessary.

ATENCIón
- jNo utilise nunca limpiadores ni disolventes agresivos!
- jNosumerjuncaelaparatoenagua!
- jNo lave el aparato en el lavavajillas!
9. Resolución de problemas
Si la báscula detecta un error al realizar la medicación, se做不到 lo siguientes:
| Indicación en la pantalla | Causa Solución | |
| “-”Medición desconocida, | ya que la asignación de usuario está fuera del límite o no es posible una asignación inequivoca. | Selección su usuario pulsando las teclas ▲/▼. |
| BF-Err | El percentaje de女方 está fuera del margen de medicación (inferior al 3% o superior al 65%). | Repita la medicación descalzo o con las plantas de los pies ligeramente húmedas. |
| Err | Se ha superado la capacité de energia maxima de 180 kg. | Solo puede pesarse 180 kg. |
| Err o se visualiza un peso erróneo. | El sueño no es plano ni estable. | Coloque la báscula sobre un sueño estable y plano. |
| Err o se visualiza un peso erróneo. | Se ha detectado movimiento. | Quédese quieto. |
| Se visualiza un peso erróneo. | El punto cero de la báscula es incorrecto. | Espere hasta que la báscula vuelva a apa- garse sola. Encienda la báscula, espere a la indicación “0.0 kg” y repita la medicación. |
| Indicación en la pantalla Causa Solución | |
| Sin conexión Bluetooth® (falta el símbolo) | El aparato no se encuesta Dentro del alcance. |
| No hay conexión con la app. Cie | |
| Los resultados de la medicación no se envián a la app (falta el símbolo →) | Ninguna medicación para el usu-ario o ninguna medicación porBluetooth. |
| FULL El espacio de memoria de usu-ario está agotado. No se alma-cenarán más mediciones. | Abra la app Dentro del alcance de Blue-tooth®. Los datos se transmiten automatistically.Esta operación peut durar hasta un minuto. |
| Lo Las pilas de la báscula están agotadas. | Cambie las pilas de la báscula. |
10. Eliminación
Las pilas usadas y Completely descargadas deben desecharse en contenedores de recogidaignalados de forma especial, los+puntos de recogida de residuospeciales oentarmandolas a un distribuidorde equipos electronicos. Los.usquarios estan obligados por ley a desechar las pilas correctamente.
Estos SYMBOLS se encontraran en pilas que contienen sustancias toxicas:
Pb: la pila contiene plomo,
Cd: la pila contiene cadmio,
Hg: la pila contiene mercurio.

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato隐身 al final de su vida uyil no lo deseche con la basura domestica. Se possible deschar en los punto de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
Elimine el embalaje respetando el medio ambiente.


11. Datos&Tecnicos
| Modelo: BF 720 | |
| Dimensiones: 30 x 30 x 2,5 cm | |
| Peso: 1,6 kg | |
| Rango de medicación: 5-180 kg | |
| Transmisión de datos por Bluetooth® low energy technology | El producto utilizes Bluetooth® low energy technology, banda de Frequencias 2402 - 2480 MHz, potencia de emisión 5 dBm, compatible con smartphones/tablets con Bluetooth® ≥ 4.0 |
| En elARRYte enlace encontrará la lista de smartphones compatibles, infor-macion sobre el software y detailles sobre los dispositivos: connect.beurer.com | |
| Requisitos del sistema para la app "beurer HealthManager" | iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0 Bluetooth® ≥ 4.0 |
Salvo modificaciones sociales.
Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea 2014/53/EU de equipos radioeléctricos.
Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en:
12. Garantía/asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes conditiones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condidiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 5 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin utiliser por parte del comprador.
Esta garantía se Offerce solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una realizacion privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no funciona corRECTamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disponeciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantia lo hara dirigiendose en primaera instancia al distribuidor local: vexe la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distinas direcciones de serviceo technician.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.
El comprador solo pourrait invocar la garantía cuando pueda presentar:
- una copia de la factura o del recibo de compray
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.
Quedan excluidos explicamente de la presente garantía
-
el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
-
los accesos suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterias, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cazales y accesorios de inhalacion);
- Productos@cuyo uso, limpieza, almacenimiento o mantenimiento sea indefinido o vaya contra lo dispuestos en las instrucciones de uso, asi como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicios专业技术 no autorizzato por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
- produits que se hayan adquirido como produits de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrán invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de除外as dispositions de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.
ITALIANO
