MIOMARE IAN 291533 - Robinet

IAN 291533 - Robinet MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 291533 MIOMARE au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MIOMARE IAN 291533 - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIOMARE

Modèle : IAN 291533

Catégorie : Robinet

Caractéristiques Détails
Type de produit Robinet
Matériau Laiton chromé
Type de montage À encastrer
Nombre de poignées Monocommande
Débit d'eau 5 L/min à 3 bars
Température maximale de l'eau 70°C
Normes de sécurité Conforme aux normes EN 200
Entretien Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 291533 MIOMARE

Comment installer le robinet MIOMARE IAN 291533 ?
Pour installer le robinet, commencez par couper l'eau. Fixez le robinet sur l'évier à l'aide des écrous fournis. Raccordez les tuyaux d'eau chaude et froide, puis vérifiez les fuites avant de remettre l'eau.
Que faire si le robinet fuit ?
Si le robinet fuit, vérifiez d'abord les raccords pour vous assurer qu'ils sont bien serrés. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer le joint d'étanchéité.
Comment nettoyer le robinet MIOMARE IAN 291533 ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour nettoyer le robinet. Évitez les produits contenant des acides ou des abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Le robinet est-il compatible avec tous les éviers ?
Le robinet MIOMARE IAN 291533 est conçu pour s'adapter à la plupart des éviers standard. Vérifiez les dimensions de votre évier pour vous assurer de la compatibilité.
Comment régler la température de l'eau ?
Le robinet est équipé d'un levier qui permet de régler la température de l'eau en fonction de votre préférence. Tournez le levier vers la droite pour l'eau chaude et vers la gauche pour l'eau froide.
Y a-t-il une garantie pour le robinet MIOMARE IAN 291533 ?
Oui, le robinet est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment régler la pression de l'eau du robinet ?
La pression de l'eau est généralement réglée au niveau de la plomberie. Si vous rencontrez des problèmes de pression, vérifiez les vannes d'arrêt et les filtres d'eau.
Que faire si le robinet ne s'ouvre pas ?
Si le robinet ne s'ouvre pas, vérifiez si l'eau est coupée ou si le robinet est bloqué par des débris. Nettoyez le mécanisme si nécessaire.
Peut-on utiliser le robinet en extérieur ?
Le robinet MIOMARE IAN 291533 est conçu pour un usage intérieur. Pour une utilisation en extérieur, assurez-vous qu'il est protégé du gel et des intempéries.

Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 291533 - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 291533 de la marque MIOMARE.

MODE D'EMPLOI IAN 291533 MIOMARE

Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.

Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau mitigeur d’évier! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le terme «mitigeur» est employé ci-après à la place de «mitigeur d’évier» pour faciliter la lecture du mode d’emploi. Familiarisez-vous avec le mitigeur avant de l’utiliser pour la première fois. Lisez attentivement les infor- mations suivantes et conformez-vous à la notice de montage et d’utilisation. Observez et respectez, notamment, les consignes de sécurité pour éviter les risques. Utilisez le mitigeur uniquement de la manière décrite et exclusivement pour les applica- tions indiquées. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Si vous remettez le mitigeur à des tiers, joignez-y également toute la documentation.

Utilisation conforme Le mitigeur est conçu exclusivement pour la régula- tion du débit d’eau chaude et d’eau froide et pour être installé sur des éviers de cuisine. Ce mitigeur convient pour tout type de système d’eau chaude résistant à la pression (p. ex.: chauffage central, chauffe-eau instantané, chauffe-eau à pression, etc.). Il ne convient pas pour les chauffe-eaux à basse pression (p. ex.: chauffe-eaux pour bains au bois ou au charbon, chauffe-eaux pour bains au mazout ou au gaz, chauffages électriques ouverts à accumulation). En cas de doute, veuillez consul- ter un installateur ou un spécialiste. Toute autre utilisation que celle décrite plus haut ou toute modification de ce mitigeur est interdite et peut provoquer la détérioration du mitigeur. Toute utilisation non conforme peut, en outre, entraîner des risques mortels et des blessures. Le mitigeur est uniquement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale. Le fabricant décline toute responsabi- lité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.

Descriptif des pièces

Plaquette chaud/froid*

Vis sans tête à six pans creux*

Enjoliveur (avec joint d’étanchéité)

Triangle en plastique

Bague d’étanchéité Légende des pictogrammes utilisés Lisez la notice de mon- tage et d’utilisation! Il y a risque de blessures graves ou mortelles! Veuillez tenir compte des avertissements et des consignes de sécurité! Prenez garde au risque d’électrocution! Danger de mort et risque d’accident pour les enfants en bas âge et les enfants! Le Point vert – Duales System Deutschland GmbH. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.19FR/BE Introduction

Mousseur* *prémonté(e)

Données techniques Raccords: G ⅜" Pression minimale d’écoulement: 1,5 bar

Contenu de la livraison 1 Mitigeur d’évier (prémonté) avec kit de fixation 2 Tuyaux de raccordement flexibles ⅜" 1 Clé hexagonale 1 Instructions de montage et d’utilisation Consignes de sécurité

ÂGE ET LES ENFANTS! Les enfants ne doivent pas jouer avec le mitigeur. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage ou des parties de l’emballage; ils risquent de s’y emmêler ou d’avaler des petites pièces et de s’étouffer avec.

D’ÉLECTROCUTION! Les défauts d’étanchéité ou les fuites d’eau peuvent présenter un risque d’électrocu- tion mortelle.Contrôlez soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Assurez-vous, en outre, que tous les câbles des appareils électriques se trouvant à proximité de l’évier soient correctement installés et sécurisés.

En cas de doute, faites appel à un spécialiste.

Assurez-vous que la plaquette chaud/froid est correctement positionnée afin de prévenir toute échaudure involontaire.

Quand vous ouvrez le mitigeur, amenez d’abord le levier sur la position pour l’eau froide et régulez seulement après la tempéra- ture de l’eau.

RIELS! Tout montage et toute manipulation incorrects du mitigeur peuvent provoquer des dommages matériels.Faites effectuer le mon- tage par un spécialiste.

Coupez l’arrivée d’eau de vos pièces d’habita- tion avant de procéder au montage.

Lors du montage, veillez à ce que tous les joints d’étanchéité reposent correctement sur les surfaces d’étanchéité.

N’utilisez pas le mitigeur avec des chauffe-eaux à basse pression ni des chauffages électriques à accumulation.

Utilisez le mitigeur uniquement quand la tempé- rature ambiante est supérieure à 0°C. Coupez l’arrivée d’eau s’il y a risque de gel et videz l’eau contenue dans le mitigeur.

N’utilisez pas le mitigeur s’il est détérioré ou fonctionne mal.

Les fuites ou ruptures de conduites d’eau peuvent occasionner d’importants dommages matériels aux bâtiments ou aux équipements ménagers. Contrôlez donc soigneusement l’étanchéité de toutes les connexions.

Familiarisez-vous avec toutes les spécificités du lieu avant de procéder à l’installation (p. ex.: raccords d’eau existants et dispositifs d’arrêt).

N’effectuez pas vous-même les réparations mais faites appel à un spécialiste.

Faites remplacer les pièces défectueuses uni- quement pas des pièces de rechange d’origine.20 FR/BE Montage

Montage Remarque: Familiarisez-vous avec le mitigeur avant de le monter. Pour cela, lisez attentivement les présentes instructions de montage et d’utilisa- tion, notamment les consignes de sécurité. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un montage incorrect, notamment les dom- mages indirects.

ATTENTION! Coupez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide avant de procéder au montage.

ATTENTION! Ne tordez pas les tuyaux de raccordement et n’exercez pas de tension sur les tuyaux (voir fig. A).

ATTENTION! Vissez les tuyaux de raccor- dement uniquement à la main. N’utilisez pas de pince ou de clé plate sous peine de détériorer les tuyaux de raccordement (voir fig. A). Remarque: Le montage du triangle en plastique est facultatif. Vous n’êtes pas tenu de monter le triangle en plastique si le lavabo ou l’évier ne présente pas la forme et l’épaisseur appropriées. Procédez de la manière suivante:

Desserrez l’écrou de fixation

Vissez la partie courte du filetage dans le corps du mitigeur

Vissez les deux tuyaux de raccordement flexibles

par le bas à la main dans les deux logements correspondants du corps du mitigeur. N’utilisez jamais d’outils pour visser les tuyaux de raccordement dans le mitigeur. Veillez à poser les tuyaux de raccordement de manière à ce qu’ils soient droits et qu’ils ne puissent pas être coincés (voir fig. A).

Assurez-vous que le joint d’étanchéité de l’enjo- liveur

soit correctement positionné dans la rainure correspondante.

Placez l’enjoliveur sur l’évier de manière à ce qu’il entoure le trou de fixation du mitigeur et recouvre le joint d’étanchéité de l’évier.

Introduisez les tuyaux de raccordement assem- blés par l’enjoliveur dans le trou de fixation et placez le corps du mitigeur sur l’enjoliveur.

Introduisez l’écrou de fixation, la rondelle

la bague d’étanchéité

et éventuellement le triangle en plastique

par le bas sur les tuyaux de raccordement. Si vous utilisez le triangle en plastique, veillez à ce que le côté plat soit tourné vers le haut de sorte à reposer directement sur la partie inférieure de l’évier une fois monté.

Immobilisez le mitigeur sur l’évier en vissant l’écrou de fixation par le bas à la main jusqu’en butée dans l’embase du mitigeur.

Vissez les tuyaux de raccordement sur les robinets d’équerre de votre raccord mural. Veillez à ce que les deux tuyaux soient correctement reliés aux raccordements d’eau froide et d’eau chaude.

Une fois le montage effectué, ouvrez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.

Mise en service Contrôlez absolument soigneusement l’étanchéité de toutes les connexions après la mise en service initiale. Rincez le mitigeur avant de l’utiliser pour la première fois afin d’éliminer toutes les impuretés éventuelles. Pour cela, procédez de la manière suivante:

Dévissez le mousseur

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir chapitre «Entretien et nettoyage»).

Ouvrez l’arrivée d’eau principale et laissez cou- ler l’eau pendant deux minutes pour éliminer les impuretés.

Puis revissez le mousseur sur le bec du mitigeur dans le sens des aiguilles d’une montre.

Inclinez le levier du mitigeur

vers l’avant ou relevez-le pour réguler l’intensité du débit d’eau.

Faites pivoter le levier dans le sens/sens contraire des aiguilles d’une montre pour régu- ler la température du débit d’eau: Eau froide: faites pivoter le levier dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite). Eau chaude: faites pivoter le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche).21FR/BE Entretien et nettoyage

Entretien et nettoyage

MAGEMENT! Veuillez tenir compte des indications suivantes lors du nettoyage et de l’entretien appropriés du mitigeur afin d’éviter toute détérioration. N’utilisez, en aucun cas, de l’essence, des solvants ou des produits nettoyants agressifs ou bien des brosses de nettoyage dures, etc. pour procéder au nettoyage. Ceux-ci pourraient endommager la surface du mitigeur.

Nettoyer le mitigeur

Essuyez votre mitigeur avec un chiffon après chaque utilisation afin de prévenir tout dépôt de tartre.

Essuyez le mitigeur avec un chiffon doux et humide et, éventuellement, avec un produit nettoyant doux.

Dévissez le mousseur

à intervalles réguliers et éliminez les dépôts de tartre ou les corps étrangers. Remplacez le mous- seur par un neuf s’il est très sale ou détérioré. Remarque: vous devez pouvoir dévisser le mousseur à la main. Si cela n’est pas possible, enroulez un mince chiffon humide autour du mousseur pour le protéger et dévissez-le avec précaution à l’aide d’une clé serre-tubes.

Remplacer la cartouche Les cartouches sont des pièces d’usure qu’il faut remplacer à intervalles réguliers, en fonction de la teneur en calcaire ou du degré de salissure de l’eau. Si le levier du mitigeur est plus difficile à actionner, cela peut signifier qu’il faille remplacer la cartouche. Vous pouvez obtenir les cartouches de rechange directement auprès du service SAV indiqué. Procédez de la manière suivante:

Extrayez avec précaution la plaquette chaud/ froid

à l’aide d’un petit tournevis plat hors du levier du mitigeur

À l’aide de la clé hexagonale

, desserrez de quelques tours dans le sens contraire des aiguilles d’une montre la vis sans tête à six pans creux

se trouvant dessous. Ne dévissez pas complètement la vis sans tête à six pans creux. Desserrez-la uniquement de manière à ce que vous puissiez retirer facile- ment le levier du mitigeur.

Retirez le levier du mitigeur.

Dévissez le cache de la cartouche

à la main dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Dévissez la protection de la cartouche

avec une clé serre-tubes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

du corps du mitigeur

Insérez avec précaution la cartouche neuve dans le corps du mitigeur. Veillez à ce que le joint d’étanchéité soit correctement positionné sous la cartouche et à ce que les guidages se trouvent dans les trous prévus à cet effet.

Vissez la protection de la cartouche avec une clé serre-tubes.

Vissez le cache de la cartouche à la main.

Placez le levier du mitigeur sur la cartouche.

Immobilisez le levier du mitigeur en serrant la vis sans tête à six pans creux avec la clé hexa- gonale dans le sens des aiguilles d’une montre.

Montez la plaquette chaud/froid sur le levier du mitigeur. Veillez à respecter l’orientation correcte: à gauche = rouge (eau chaude) à droite = bleu (eau froide). Remarque: Le levier du mitigeur sera éventuellement plus difficile à actionner si vous serrez trop fortement la bague de protection de la cartouche.Dans ce cas, desserrez légèrement la bague de protection de la cartouche.

Élimination Vous pouvez éliminer l’emballage en le mettant dans la poubelle jaune ou dans le sac jaune. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. Renseignez-vous auprès de votre commune ou municipalité pour savoir comment éliminer le mitigeur usagé.22 FR/BE Informations

Informations Potabilité de l’eau du robinet Informez-vous auprès des autorités locales pour sa- voir dans quelle mesure l’eau de votre municipalité ou commune est potable. D’une manière générale, il faut appliquer les recommandations suivantes en ce qui concerne l’eau potable:

n’utilisez pas d’eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et surtout pas dans la pré- paration de nourriture pour nourrissons. Dans le cas contraire, il y a risque de troubles de la santé. L’eau fraîche est nettement plus froide que l’eau stagnante quand elle sort du robinet.

Faites couler l’eau pendant un court instant si elle a stagné durant plus de quatre heures dans la conduite d’eau.

N’utilisez pas d’eau stagnante provenant de conduites chromées pour l’alimentation et pour l’hygiène corporelle si vous êtes allergique au nickel. Cette eau peut avoir une teneur très élevée en nickel et provoquer des réactions allergiques.

N’utilisez pas d’eau potable provenant de conduites en plomb pour préparer de la nourri- ture pour nourrisson et/ou durant la grossesse pour préparer des denrées alimentaires. Le plomb se dépose dans l’eau potable, représen- tant ainsi un danger particulièrement élevé pour la santé des femmes enceintes, des nourrissons et des enfants en bas âge.

Garantie et service après-vente Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résul- tant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l’usage habituellement atten- du d’un bien semblable et, le cas échéant : - s’il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; - s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.23FR/BE Garantie et service après-vente La durée de la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Veuillez garder le ticket de caisse comme preuve de votre achat. Pendant la durée de validité de la garantie, tout mitigeur défectueux peut, après prise de contact avec le service après-vente, être envoyé en port dû à l’adresse indiquée. Vous recevrez gratuitement en retour un mitigeur neuf ou réparé. Après expiration de la garantie, vous avez égale- ment la possibilité d’envoyer le mitigeur défectueux à l’adresse indiquée pour une réparation. Vous devrez prendre en charge les coûts de réparation survenant après la période de garantie. Remarque: la Eisl Sanitär GmbH remplace gratuitement tout mitigeur défectueux ou met à votre disposition les pièces de rechange corres- pondantes pendant la période de garantie.La Eisl Sanitär GmbH décline le remboursement du prix d’achat d’un mitigeur défectueux. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de garantie n’est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou échangées. Dans de nombreux cas, le motif des réclamations est dû à des erreurs de manipulation. Celles-ci peuvent aisément être réglées par téléphone ou par e-mail. Avant de dé- poser une réclamation auprès du fabricant, veuillez contacter notre service SAV: BE: Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 AT-5101 Bergheim Tél.: +800-87934629* Tél.: +43-662-879346-29 Fax: +43-662-879346-50 e-mail: service@eisl.at

  • Numéro gratuit IAN 291533 Veuillez conserver pour toute demande ultérieure le ticket de caisse et le numéro de modèle de l’article, p. ex. IAN 12345, comme preuve d’achat. Désignation du produit: Mitigeur d’évier N° Eisl-Sanitär