BDL400S - Pointeur laser BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDL400S BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Niveau laser à lignes croisées |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | BDL400S |
| Alimentation | Pile alcaline 9V |
| Classe laser | IIIa |
| Modes de fonctionnement | Nivellement automatique, verrouillage pour disposition d'éléments |
| Précision de nivellement automatique | Horizontal : +/- 5° de la verticale, Vertical : +/- 1,5° de la verticale |
| Fonctions principales | Projection de lignes laser horizontales et verticales, autocalibration, suspension sur cloison sèche, cible de marquage |
| Suspension | Cône de suspension pour cloisons sèches inclus, trou de repère pour clou/vis |
| Cible de marquage | Incluse pour améliorer la visibilité |
| Nettoyage et entretien | Nettoyer avec un linge humide et savon doux ; ne pas immerger |
| Sécurité | Ne pas démonter, ne pas regarder directement le faisceau, utiliser en atmosphère non explosive |
| Garantie | 2 ans pour usage résidentiel |
| Réparabilité | Uniquement par centre de service autorisé |
| Accessoires recommandés | Disponibles séparément chez les dépositaires |
| Matériau du boîtier | Plastique robuste |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDL400S BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BDL400S BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDL400S - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDL400S de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BDL400S BLACK & DECKER
A VERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précises cédessous, y compris les consignes de sécurité, afin d'eviter les risques de chic électriche, d'accidie ou de blessure grave.
Consignes de sécurité
-
Ne pas utiliser le laser dans une atmophère explosive, comme en présence de liquide, de gaz ou de poussière inflammable.
-
N'utiliser que les pilés spécialement concues pour les lasers; l'utilisation de tout autre type de pile pourrait entrainer des risques d'accidie.
Lorsqu'n on n'utilise pas le laser, le ranger hors de la portee des enfants ou des personnes non qualifiées: les lasers sont dangereux entre les mains de personnes inexporimentées.
-
N'utiliser que les accessoires recommendés par le fabricant pour le modele concerné; un accessoire destiné à un laser particulier peut devenir dangereux lorsqu'il est utilisé avec un autre.
-
Ne pas utiliser un dispositifit optique, tel qu'un téléscope ou une lunette de passage, pour examiner le faisceau laserASF d'évitier de bleisser grièvement les yeux.
-
Ne pasmettre le laser dans une position qui pourrait encourager une personne à regarder directementle faisceau laser,volontairement ou involontairement,car cela pourrait blesser grièvementles yeux.
-
Mettre le laser hors tension après chaque utilisation, car un laser laissé sous tension encourage une personne à regarder directement le faisceau laser.
-
La réparation et l'entretien DOIVENT est effectuels dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; toute opération d'entretien ou de réparation effectuee par une personne non qualifiée pourrait enattreiner des blessures graves.
AVERTISSEMENT: NE PAS DEMONTER LE LASER. L'outil ne comprend aucune piece interne destinée à être entretenue par l'utiliste. Le fait de démonter ce niveau laser annulera toute garantie appuyant ce produit; on ne doit jamais modifier ce dernier de chaque manière que ce soit affirm d'évitier d'entraigner des risques d'exposition aux rayonnements.
-
Ne pas utiliser le laser en présence d'un infant, ni autoriser les enfants à utiliser le laser afin d'éviter les blessures graves aux yeux.
-
Ne pas-retirer ni abimer les étiquettes d'advertisement; le fait de retarder les étiquettes augmentera les risques d'exposition aux ravonnements laser.
-
S'assurer de bien déposer le laser sur une surface de niveau afin de l'empecher de tomber et de s'endommager ou de blesser l'utilisteur.
A MISE EN GARDE: On doit faire particulièrement attention lorsqu'onPERCE un trou, qu'on enonce un clou ou qu'oneffecte une coude dans un mur, un plancher ou un plafond pouvant camoufluer des filles électriques ou des tueaux. On doit toujours couper le courant lorsqu'on travaillé aproximate de filles électriques.
A MISE EN GARDE: Le fait d'utiliser des commandes, d'effectuer des réglages ou de suivre des procédures autres que celles décrites aux prêntes pourrait entrainer des risques d'exposition aux rayonnements.
L'étiquette apposée sur l'outil peut afficher les symboles suivants :
nm ...longueur d'onde exprimée en nanometres
Jaser de classe Illa
Pour des fins pratiques et de sécurité, le laser comprend les étiquettes suivantes.

COMPOSANTS
A.) Cone de suspension et capuchon protecteur (à utiliser sur les cloissons sèches)
B.) Cone de suspension (trou de repère)
C.) Cible de marquage
D.) Bouton marche-arrêt du laser
E.) Couvercle du compartment de la pile
F.) Traits laser autoniveleurs

AVENTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit dire et comprendre le present guide.
Installation de la pile
S'assurer que le bouton marche-arret du laser est bien enclenché en position d'arret centrale ('OFF'). Retirer le couvercle du compartment de la pile (E) en enfantant la languette du couvercle d'abord vers l'intérieur (soit vers le centre du laser), et ensuite vers l'extérieur, tel qu'ilustré à la figure 2. Insérer une pile complètement chargée de 9 volts, en s'assurant d'aligner les symboles des bornes positives ( + ) et négatives ( - ), conformément à l'illustration qui se trouve à l'intérieur du compartment (et qui est aussi montré ici). Remetre le compartment dans l'util. UTILISER DES PILES ALCALINES DE 9 VOLTS. INSERER LA PILLE TEL QU'ILLUSTRE.
Mode d'emploi
Mode de nivelement automatique du laser
Pour utiliser le niveau laser CrosshairMC en mode de nivlement automatique, placer d'abord l'unité contre le mur à la verticale (figure 3), puis pousser le bouton marche-arret (C) vers le haut jusqu'à la position « ON AUTO LEVEL » pour actionner les traits laser autonlevleurs.
Mode de verrouillage pour la disposition d' éléments
Pour utiliser le niveau laser CrosshairMC en mode de verrouillage pour la disposition d' éléments,mettre l'unité sur la surface de la zone de travail et pousser le bouton jusqu'à la position « ON LOCKED/LAYOUT » pour actionner les traits laser verrouillés (ces derniers forment des angles de 90^ pour la mise au carré et la disposition d' éléments).Déplacer l'unité afin de positionner les traits à la position voule. Réglee ainsi, l'unité peut être utilisée sur n'importe quelette surface verticale ou horizontale.
Suspension sur cloisons sèches seulement
Pour suspendre l'unité sur un mur, restorer le capuchon protector orange de la tige et le ranger sur le côte, tel qu'ilustré à la figure 4. Enfonce la tige du côte de suspension (A) dans la cloison sèche, en s'assurant que elle est bien droite et ancre fermement. Suspendre le niveau laser CrosshairMC sur le côte; s'assurer que l'unité est soldement fixée contre le mur. La figure 5 illustrate l'utilisation type du niveau laser CrosshairMC fixé au mur.
MISE EN GARDE: La tige du cône de suspension est pointue et doit être manipulée prudemment. La tige doit être insérée à la main et non au moyen d'un marteau. Remettre le capuchon protecteur après chaque utilisation.
REMARQUE: La tige du cône de suspension ne peut être utilisée que sur une cloison seché (et NON pas sur toute autre surface comme le plâtre.
Suspension sur toute autre surface
Pour les surfaces autres que les cloisons séchés, le côte de suspension (troue de repère) (B) peut être utilisé avec un clou ou une vis standard dans un troupezé à l'avance. Pour utiliser le côte de suspension (B), le placer au-dessus d'un clou ou d'une vis, à la verticale, en s'assurrant d'orienter la partie étrechte de l'ouverture vers le haut, puis enforcer le niveau laser CrosshairMC sur le côte de suspension jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché. Pour-retirer le laser, le soulever le légerement et le retirer en le maintainant bien droit. On peut aussi utiliser l'unité en fixant le côte de suspension à l'arrête de cette-ci et en suspendant le tout sur le clou ou la vis; s'assurer qu'il est bien droit et fixé solidement sur le côte (figure 6) et que l'unité est ancreché fermement contre le mur.
C la cbe de marquage (C) est concue pour ameliorer la visiblite du trait dans des conditions bien ecaires ou sur de grandes distances de l'unitelaser (voir la figure 7).
DANGER: Rayonnements laser. Éviter les risques d'exposition oculaire.
Conseils pratiques
- Si le faisceau laser s'affaiblit ou devient presque invisible lorsque le bouton est en position de marche, vérifier ou replacer la pile.
- Les traits laser indiquent le niveau seulement pour le mur sur lequel est fixée ou suspendue l'unité; si les traits rejoignent aussi d'autres murs adjacent, ils ne seront pas nécessairement de niveau.
- L'unité laser est munie d'un blocque de pendule autoniveleur qui freine le mouvement oscilloatoire lorsque le bouton de l'unité est mis en position d'arrêt.
- On peut allumer les traits laser et actionner le bloqueur de pendule en déplacant partiellement le bouton vers la position de marche (sans le pousser jusqu'àu fond).
DIAGNOSTIC D'ANOMALIES
Problème
-
Les traits laser apparaisant sur le mur, mais ne sont pas de niveau.
-
Le mur sur lequel est fixée ou maintaine l'unité doit presenter une verticale de +/- 5 degrès, sans quoi le mecanisme autoniveau ne fonctionneras pas correctement; si l'inclinaison est supérieure à cette mesure, les traits ne seront pas de niveau...
-
Utiliser l'unité contre une surface à +/-5 degrés de la verticale.
L'unité est en mode de verrouillage pour la disposition d'éléments.
-
Mettre l'unité en mode de nivellement automatique.
-
La portée du trait laser est de +/-5 degrès et celui du trait vertical est de +/-1,5 degrès. Si l'unité n'est pas maintainé à 5 degrès de la verticale, les deux traits laser n'aparaitron pas sur le mur; si elle n'est pas maintainé à +/-1,5 degrès de la verticale, le trait vertical n'aparaitra pas sur le mur.
S'assurer que l'unité est placée le plus possible à la verticalité.
- Les traits laser apparaisant sur le mur, mais ne sont pas de niveau.
Rangement
Le niveau laser CrosshairMC doit être rangé à l'intérieur, dans son étui de protection.
Entretien
Nettoyer l'outil au moyen d'un savon doux et d'un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s'infiltrer à l'intérieur de l'outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque. IMPORTANT: Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d'entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectues dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pieces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommendés pour chaque outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour Obtoirer plus d'information
sur les accessoires, composer le :1 800 544-6986
A VERTISSEMENT : L'usage d'un accessoire non recommendé peutprésenter un
danger.
Information Sur Les Services
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'ouillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une piece d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus pres. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique « Outils - electriques», composer le 1 800 544-6986 ou visiter notre site Web à l'adresse www.blackanddecker.com.
Garantie Complete De Deux Ans Pour Usage Résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplace ou réparé sans frais, suivant l'une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit returner le produit au détaillant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d'achat peut être requisée. On doit vérifier la politique de return du détaillant tout produit returné après le retard explircut pour les échanges.
La deuxieme méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont repertoriés dans les pages jaues sous la rubrique (Outils - électriques) et sur notre site Web www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre. Toute question doit être adressée au gerant du centre Black & Decker le plus pres. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.
REEMPLACEMENT Gratisuit DE L'ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT : en cas de perte ou d'endommagement des étiquettes d'avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d'en obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique "Outils electriques"
des Pages Jaunes pour le service et les ventes.
