TAURUS UB9.9 - Formateur de vélo d'intérieur

UB9.9 - Formateur de vélo d'intérieur TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UB9.9 TAURUS au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS UB9.9 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Formateur de vélo d'intérieur Taurus UB9.9, résistance magnétique, 16 niveaux de résistance, écran LCD, compatibilité avec des applications de fitness.
Utilisation Conçu pour un entraînement à domicile, idéal pour le cardio et le renforcement musculaire, utilisation recommandée pour les utilisateurs de tous niveaux.
Maintenance et réparation Vérification régulière des connexions électriques, nettoyage des surfaces, lubrification de la chaîne si nécessaire, suivi des instructions du manuel d'utilisation.
Sécurité Utiliser l'appareil sur une surface plane, porter des chaussures appropriées, ne pas dépasser les limites de poids recommandées, suivre les instructions de sécurité dans le manuel.
Informations générales Poids maximum de l'utilisateur : 120 kg, dimensions : 130 x 60 x 130 cm, garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - UB9.9 TAURUS

Comment assembler le TAURUS UB9.9 ?
Suivez le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de vérifier les vis et écrous avant utilisation.
Quelle est la capacité de poids maximale pour le TAURUS UB9.9 ?
La capacité de poids maximale est de 130 kg. Veuillez ne pas dépasser cette limite pour assurer votre sécurité.
Comment régler la résistance sur le TAURUS UB9.9 ?
Utilisez le bouton de réglage de la résistance situé sur le guidon. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si l'écran d'affichage ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles de l'écran sont correctement installées ou remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que l'appareil est correctement branché.
Comment nettoyer le TAURUS UB9.9 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le cadre et les parties en plastique. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériel.
Y a-t-il une garantie pour le TAURUS UB9.9 ?
Oui, le TAURUS UB9.9 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment régler la hauteur du siège ?
Déverrouillez le levier de réglage situé sous le siège, ajustez la hauteur désirée et re-verrouillez le levier pour sécuriser le siège.
Est-ce que le TAURUS UB9.9 nécessite un entretien régulier ?
Oui, il est recommandé de vérifier régulièrement les vis et les boulons, ainsi que de lubrifier la chaîne si nécessaire pour assurer un fonctionnement optimal.
Puis-je utiliser le TAURUS UB9.9 sur un sol inégal ?
Il est préférable d'utiliser le TAURUS UB9.9 sur une surface plane pour garantir la stabilité et éviter les accidents.
Comment régler la position des pédales ?
Les pédales sont réglables à l'aide d'un outil de serrage. Dévissez pour ajuster et revissez fermement après avoir trouvé la position souhaitée.

Questions des utilisateurs sur UB9.9 TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UB9.9 - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UB9.9 de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI UB9.9 TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi
TAURUS UB9.9 - 1

1.1 Notes techniques 7
1.2 Sécurité personnelle 8
1.3 Sécurité électrique 9
1.4 Emplacement 9

2 MONTAGE 10

2.1 Instructions générales 10
2.2 Contenu de la livraison 11
2.3 Montage 12

3 MODE D'EMPLOI 20

3.1 Affichage de la console 20
3.2 Fonctions des touches 21
3.3 Mise en marche de l'appareil 22
3.4 Mode de veille 22
3.5 MANUAL (programmes manuels) 23
3.5.1 Programme Quick-Start 23
3.5.2 Programmes basés sur des objectifs 23
3.6 PROGRAM (programmes à profil) 24
3.7 USER (programme défini par l'utilisateur) 26
3.8 H.R.C. (programmes basés sur la fréquence cardiaque) 27
3.9 WATT (programme basé sur le nombre de watts) 28
3.10 RECOVERY (fonction de récupération) 28
3.11 BODY FAT (mesure du taux de graisse corporelle) 29
3.12 Bluetooth et applications de fitness 30

4.1 Instructions générales 31
4.2 Roulettes de déplacement 31

5 DÉPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 32

5.1 Instructions générales 32
5.2 Défauts et diagnostic des pannes 32
5.3 Codes de défauts et dépannage 33
5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance 33

6 ELIMINATION 33

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS 34

8 COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE 35

8.1 Numéro de série et désignation du modèle 35

8.2 Liste des pièces 36

8.3 Vue éclatée 40

9 GARANTIE

41

10 CONTACT 43

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d'avoir opté pour un appareil d'entraînement de qualité de la marque Taurus. Taurus propose des appareils de sport et de fitness haut de gamme conçus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les appareils de fitness de Taurus poursuivent l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal ! Les appareils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les mieux placés pour juger de la perfection d'un appareil de fitness.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.sport-tiedje.com.

Utilisation conforme

L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.

L'appareil convient à la fois pour une utilisation à domicile et pour une utilisation semi-professionnelle (par ex. hôpitaux, clubs, hôtels, écoles etc.). L'appareil n'est pas adapté à une application commerciale ou professionnelle (par ex. salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Sport-Tiedje GmbH

N°1 du fitness à domicile en Europe

N° de registre de commerce HRB 1000 SL

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identification de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

TAURUS UB9.9 - EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ - 1

©2008 Taurus est une marque déposée de la société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toute utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Sport-Tiedje est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le présent mode d'emploi est là pour vous aider à monter rapidement l'appareil et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impérativement à ce que tous les utilisateurs de l'appareil (notamment les enfants et les personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du présent mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'appareil doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

TAURUS UB9.9 - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

Cet appareil a été conçu conformément aux dernières avancées en matière de sécurité. Il est protégé au mieux de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l'appareil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pièces de l'appareil sont correctement fixées. Si nécessaire, remédiez aux défauts éventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut causer des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez amené à rencontrer les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels.

PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures légères !

AVERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles !

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures très graves, voire mortelles !

i REMARQUE

Vous trouverez ici d'autres informations utiles.

Conservez soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pièces de rechanges.

  • Durée d'entraînement en min.
  • Vitesse en km/h
  • Distance d'entraînement en km
  • Calories en kcal
  • Inclinaison en %
  • Fréquence cardiaque (à partir des capteurs cardiaques tactiles ou d'une ceinture pectorale)
  • Tours par minute
  • Watt

Système de freinage : système de freinage à induction électromagnétique

Niveaux de résistance : 32

Puissance en watts : 10–350 W (réglable par pas de 5 W)

Masse d'inertie : 10 kg

Mémoires utilisateurs : 4

Nombre total de programmes : 25

Programmes Quick-Start: 1

Programmes basés sur des objectifs : 4

Programmes prédéfinis : 12

Programmes définis par l'utilisateur : 1

Programmes basés sur la fréquence cardiaque : 4

Programmes en watts : 1

Programmes de récupération : 1

Programmes de fitness : 1

Poids et dimensions :

Dimensions de l'emballage (L x l x h) : env. 123 cm x 36,5 cm x 78 cm

Dimensions de l'emballage (L x l x h) : env. 122 cm x 61 cm x 154 cm

Poids de l'article (brut, emballage inclus) : 65,5 kg

Poids de l'article (net, sans emballage) : 60 kg

Poids utilisateur maximal : 180 kg

1.2 Sécurité personnelle

TAURUS UB9.9 - Sécurité personnelle - 1

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommandons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet appareil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument, présentent un taux de cholestérine élevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas pratiqué régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement médicamenteux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
  • Nous vous rappelons qu'un entraînement excessif peut sérieusement compromettre votre santé. Veuillez noter également que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nausée, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entraînement et consultez votre médecin en cas d'urgence.

TAURUS UB9.9 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  • Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.
  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout appareil d'entraînement.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé simultanément par plusieurs personnes.

  • Si votre appareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entraînement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Maintenez éloignés les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pièces mobiles.
  • Évitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entraînement. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchouc ou autre matériau antidérapant. Évitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraînez jamais pieds nus.

TAURUS UB9.9 - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

  • Si vous devez brancher votre appareil avec un câble d'alimentation sur le secteur, veillez à disposer le câble de manière à ce que personne ne risque de trébucher.
  • Durant l'entraînement, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.

ATTENTION

+ Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.

1.3 Sécurité électrique

DANGER

+ Pour limiter les risques de choc électrique, débranchez toujours le câble de l'appareil de la prise de courant dès que vous avez terminé l'entraînement, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de procéder à une maintenance ou à un nettoyage de l'appareil. Ne tirez pas sur le câble.

AVERTISSEMENT

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le câble d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, adressez-vous à votre revendeur. Jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

  • L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220-230 V à une fréquence de 50 Hz.
  • L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le câble d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le câble d'alimentation.
  • La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 A au minimum.
  • N'effectuez aucune modification sur le câble d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
  • Protégez le câble d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le câble d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.

1.4 Emplacement

AVERTISSEMENT

+ Évitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

PRUDENCE

  • Assurez-vous que la salle d'entraînement soit correctement aérée pendant l'entraînement et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de manière à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les côtés de l'appareil.
  • L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

+ L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiante entre 10°C et 35°C). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux présentant un taux d'humidité élevé (plus de 70 %) tels que les piscines.

+ Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualité supérieure (parquet, stratifié, lièges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les légères inégalités du sol.

2.1 Instructions générales

DANGER

+ Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance : ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

AVERTISSEMENT

+ Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

+ N'ouvrez pas l'emballage sur le côté.

  • Pendant l'assemblage, veillez à disposer d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une tierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

+ Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

i REMARQUE

  • Pour faciliter le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pièces représentées ci-après. Vérifiez que l'ensemble des pièces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

TAURUS UB9.9 - Contenu de la livraison - 1

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pièces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

TAURUS UB9.9 - PRUDENCE - 1

2.3 Montage

Avant de procéder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.

i REMARQUE

Vissez d'abord toutes les pièces sans les serrer et vérifiez qu'elles sont correctement ajustées. Vous y serez invité, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.

Étape 1 : Montage des pieds avant et arrière

PRUDENCE

Cette étape nécessite le soulèvement de l'appareil d'un côté. Demandez à cet effet l'aide d'une seconde personne. Pour plus de stabilité, vous pouvez utiliser le polystyrène de l'emballage et le placer sous l'appareil.

  1. Retirez et mettez au rebut la fixation avant de l'appareil avec les deux vis (voir schéma 1-1). Vous n'en avez pas besoin pour le montage.
  2. Soulevez le cadre avant et fixez le pied avant (4) sur le cadre principal (1) à l'aide de quatre rondelles entretoises (16), quatre rondelles élastiques (9), deux vis (7A), deux vis (7) (voir schéma 1-2) puis serrez les vis à la main.
  3. Retirez et mettez au rebut la fixation arrière de l'appareil avec les deux vis (voir schéma 1-3). Vous n'en avez pas besoin pour le montage.
  4. Soulevez le cadre arrière et fixez le pied arrière (2) sur le cadre principal (1) à l'aide de quatre rondelles entretoises (16), quatre rondelles élastiques (9), deux vis (7A), deux vis (7) (voir schéma 1-4) puis serrez les vis à la main.

TAURUS UB9.9 - PRUDENCE - 1

text_image 7A 1-2 ④ ⑦ ⑨ ⑯ ⑯

TAURUS UB9.9 - PRUDENCE - 2

text_image 1-1
139L
7M8x1.25x70Lx4
7AM8x1.25x110Lx4
9D15.4xD8.2x2Tx8
16D16xD8.5x1.2Tx8

TAURUS UB9.9 - PRUDENCE - 3

text_image 1-2 ④⑦⑤⑯ ① ⑦A ④⑦⑨⑯⑯ ① ② ①-3

TAURUS UB9.9 - PRUDENCE - 4

Étape 2 : Montage de la selle

  1. Montez la selle sur l'appui de selle (13) et serrez à la main les écrous à l'aide de l'outil (voir schémas 2-1 et 2-2).

  2. Tirez le verrouillage de l'appui de selle (13) en direction de la selle et engagez l'appui de selle (13) dans le cadre principal (1) (voir schéma 2-3).

i REMARQUE

Après le montage, vous pouvez régler le siège en hauteur et sur les côtés à la position qui vous convient (voir schémas 2-3 et 2-4).

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 1

text_image 13 95 2-1 2-3 UP DOWN 2-2 2-4 Step

Étape 3 : Montage de la barre de console

  1. Faites coulisser le revêtement (75) de la barre de console (17) vers le haut (voir schéma 3-1).
  2. Reliez entre eux les deux câbles de la console (64 & 65) (voir schéma 3-2).

ATTENTION

Lors de l'étape suivante, veillez à ne pas coincer les câbles.

  1. Positionnez la barre de console (17) sur le cadre principal et fixez la barre de console (17) au moyen de quatre rondelles entretoises (16), quatre rondelles élastiques (9) et quatre vis (15).
  2. Faites coulisser le revêtement (75) vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

TAURUS UB9.9 - ATTENTION - 1

text_image 13 95 ⑮ M8x1.25x15L x4 ⑨ D15.4xD8.2x2T x4 ⑯ D16xD8.5x1.2T x4 ⑮ 3-1 ⑰ 17 ⑱ 75 ⑲ 64 ⑳ 65 ⑴ 64 ⑵ 15 ⑶ 9 ⑦ 75 ⑧ 3-2

Étape 4 : Montage de la console

  1. Reliez le câble de la console (64) au câble de la console (76) indiqué sur le schéma 4-1.
  2. Faites passer les autres câbles provenant de la console (76) à travers l'ouverture de la barre de console (17) (voir schéma 4-2).
  3. Fixez la console (76) sur la barre de console (17) à l'aide de quatre vis (39) (voir schéma 4-3) et serrez les vis à la main.
  4. Fixez sur la barre de console (17) le revêtement de console (40) sous la console (76) à l'aide de quatre vis (39) (voir schéma 4-4) et serrez les vis à la main.

TAURUS UB9.9 - Étape 4 : Montage de la console - 1

text_image 4-1 76 64 39 40 39 76 4-2 17 76 39 17 4-3 4-4 40 39 1 M5*12L x8

Étape 5 : Montage des poignées

  1. Reliez les câbles de la console (76) aux câbles des touches de sélection rapide (37L & 37R).
  2. Fixez les poignées (36) sur la barre de console (17) à l'aide de deux rondelles ondulées (8) et deux vis (41) et serrez les vis à la main.
  3. Positionnez le revêtement (42) sur le vissage.

TAURUS UB9.9 - Étape 5 : Montage des poignées - 1

Étape 6 : Montage des pédales et des revêtements des pieds

  1. Vissez la pédale gauche (51L) sur la manivelle gauche du cadre principal (48L) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Vissez la pédale droite (51R) sur la manivelle droite du cadre principal (48R) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Placez les revêtements arrière et avant (5) sur les pieds arrière et avant (2 & 4) et fixez les revêtements (5) à l'aide de respectivement trois vis (39).

TAURUS UB9.9 - Étape 6 : Montage des pédales et des revêtements des pieds - 1

text_image M5*12L x6 39 48R 51R 48L 1 39 5 51L 48L 51L 51R 39 5

Étape 7 : Ajustement des pieds

Si le sol présente des inégalités, vous pouvez stabiliser l'appareil en tournant les vis de réglage situées sous le cadre principal.

  1. Soulevez l'appareil du côté souhaité et tournez la vis de réglage sous le cadre principal.

  2. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et remonter l'appareil.

  3. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser l'appareil.

TAURUS UB9.9 - Étape 7 : Ajustement des pieds - 1

text_image ep-2

Étape 8 : Branchement de l'appareil

ATTENTION

Ne branchez pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas être suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.

Reliez la fiche secteur (66) à l'appareil et branchez la fiche secteur (66) sur une prise conforme aux directives indiquées au chapitre Sécurité électrique.

TAURUS UB9.9 - ATTENTION - 1

Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.

3.1 Affichage de la console

TAURUS UB9.9 - Affichage de la console - 1

AFFICHAGE DESCRIPTION
TIME+ Affichage de la durée d'entraînement (0:00-99:59)+ Réglage du temps cible à l'aide du bouton rotatif (0:00-99:00) par pas de 1 minute
SPEED Affichagede la vitesse d'entraînement momentanée (99,9 maxi)
DISTANCE+ Affichage de la distance (0,00-99,99)+ Réglage de la distance cible à l'aide du bouton rotatif (0,00-99,0) par pas de 1.
CALORIES+ Affichage des calories brûlées (0-9999)+ Réglage de la valeur cible à l'aide du bouton rotatif (0-9999) par pas de 10 cal.
RPM Affichage du nombre de tours par minute (0-999)
LEVEL Affichage du niveau de résistance actuel
WATTS Affichage du nombre de watts (0-999)
PULSE+ Affichage de la fréquence cardiaque (0-230)+ Réglage de la valeur cible à l'aide du bouton rotatif (0-30-230) par pas de 1.

3.2 Fonctions des touches

TAURUS UB9.9 - Fonctions des touches - 1

flowchart
graph LR
    A["BODY FAT"] --> B["RECOVERY"]
    B --> C["+ RESISTANCE"]
    C --> D["RESET"]
    D --> E["START/STOP"]
TOUCHE DESCRIPTIONN
Bouton rotatif+ Augmentation des valeurs de réglage ou de la résistance d'entraînement+ Réduction des valeurs de réglage ou de la résistance d'entraînement+ Validation des réglages
BODY FAT Mesure du taux de graisse corporelle
RECOVERY Contrôle ou niveau de récupération de la fréquence cardiaque
RESETAppuyez sur cette touche en mode Réglages ou Sélection pour retourner au mode d'entraînement initial.Maintenez la touche appuyée pendant 2 secondes pour redémarrer la console.
START/STOP Démarrage/arrêt de l'entraînement

3.3 Mise en marche de l'appareil

Dès que vous branchez l'appareil, la console démarre automatiquement. Tous les segments s'allument alors.

  1. Sélectionner un profil utilisateur (U1 - U4).
  2. Entrez votre sexe (SEX), votre âge (AGE), votre taille en cm (HEIGHT) et votre poids en kg (WEIGHT).

Vous êtes redirigé vers le menu principal.

Vous pouvez choisir parmi les programmes suivants dans le menu principal :

  • MANUAL (démarre rapide et programmes basés sur des objectifs)
  • PROGRAM (programmes à profil)
  • USER PROGRAMM (programme défini par l'utilisateur)
  • H.R.C (programmes basés sur la fréquence cardiaque)
  • WATT (programme basé sur le nombre de watts)

TAURUS UB9.9 - Mise en marche de l'appareil - 1

En l'absence de réglage et/ou de mouvement pendant quatre minutes, la console passe en mode de veille. Dès que la console détecte un mouvement, elle quitte le mode de veille.

En mode MANUAL, vous pouvez choisir entre le programme Quick-Start (démarrage rapide) et les programmes basés sur des objectifs. Les programmes basés sur des objectifs nécessitent le réglage de valeurs cibles telles que la durée (TIME), la distance (DISTANCE), les calories en kcal (CALORIES) ou la fréquence cardiaque (PULSE).

3.5.1 Programme Quick-Start

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme MANUAL et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Pour démarrer le programme Quick-Start, appuyez directement sur la touche Start.

Un comptage des valeurs est lancé à partir de zéro.

TAURUS UB9.9 - Programme Quick-Start - 1

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.5.2 Programmes basés sur des objectifs

Deux options sont possibles pour les programmes basés sur des objectifs. Vous pouvez utiliser ces programmes sur la base d'une ou de plusieurs valeurs cibles.

Entraînement basé sur une seule valeur cible

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme MANUAL et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Réglez la valeur cible souhaitée (durée, calories, distance ou fréquence cardiaque) à l'aide du bouton rotatif puis validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.

AVERTISSEMENT

Votre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement.

  1. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier le niveau de résistance pendant l'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

La valeur réglée fait l'objet d'un compte à rebours jusque zéro, les autres valeurs sont comptées à partir de zéro.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

Entraînement basé sur plusieurs valeurs cibles

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme MANUAL et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Réglez la valeur cible souhaitée (durée, calories, distance et/ou fréquence cardiaque) à l'aide du bouton rotatif puis validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.

TAURUS UB9.9 - Entraînement basé sur plusieurs valeurs cibles - 1

AVERTISSEMENT

Votre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement.

  1. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier le niveau de résistance pendant l'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

Les valeurs réglées font l'objet d'un compte à rebours jusque zéro, les autres valeurs sont comptées à partir de zéro.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.6 PROGRAM (programmes à profil)

12 programmes à profil sont disponibles.

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme PROGRAM et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Sélectionnez un programme à profil à l'aide du bouton rotatif et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  3. Réglez la durée d'entraînement souhaitée à l'aide du bouton rotatif et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  4. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier le niveau de résistance pendant l'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Lorsque le programme est en pause, vous pouvez modifier la durée d'entraînement.

  1. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 1

3.7 USER (programme défini par l'utilisateur)

Le programme défini par l'utilisateur dispose de 16 segments réglables.

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme USER et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Attribuez une valeur de résistance à chacun des segments et validez chaque valeur en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  3. Pour mettre fin au réglage des valeurs, maintenez le bouton rotatif appuyé pendant 2 secondes.

TAURUS UB9.9 - USER (programme défini par l'utilisateur) - 1

La dernière valeur définie apparaît à l'écran.

Vous avez maintenant la possibilité de régler une durée d'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

  1. Réglez une durée à l'aide du bouton rotatif puis validez en appuyant une fois sur le bouton ou appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer directement l'entraînement.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier le niveau de résistance pendant l'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.8 H.R.C. (programmes basés sur la fréquence cardiaque)

TAURUS UB9.9 - H.R.C. (programmes basés sur la fréquence cardiaque) - 1

AVERTISSEMENT

Votre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement.

Quatre programmes basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles. Vous avez la possibilité de choisir une fréquence cardiaque cible pré-enregistrée (55 %, 75 % ou 90 % de votre fréquence cardiaque maximale) ou de sélectionner TARGET pour entrer manuellement une autre fréquence cardiaque ciblée. La console détermine votre fréquence cardiaque maximale en fonction de l'âge que vous avez saisi. Lors de l'utilisation de ces programmes, le port d'une ceinture pectorale est recommandé.

TAURUS UB9.9 - AVERTISSEMENT - 1

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme H.R.C. et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. À l'aide du bouton rotatif, sélectionnez une fréquence cardiaque ciblée pré-enregistrée ou TARGET et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  3. Si vous avez choisi TARGET, réglez la fréquence cardiaque souhaitée à l'aide du bouton rotatif puis appuyez une fois sur le bouton rotatif pour valider.

i REMARQUE

La valeur TARGET réglée par défaut est 100.

3.1. Vous avez la possibilité de définir une durée et de la valider en appuyant une fois sur le bouton rotatif.

  1. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP et placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.

Votre fréquence cardiaque apparaît pendant l'entraînement.

i REMARQUE

Si la console ne détecte pas de fréquence cardiaque, l'écran affiche :

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 1

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.9 WATT (programme basé sur le nombre de watts)

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme WATT et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Réglez une valeur à l'aide du bouton rotatif et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.

TAURUS UB9.9 - WATT (programme basé sur le nombre de watts) - 1

La valeur réglée par défaut est 120.

  1. Réglez la durée d'entraînement souhaitée à l'aide du bouton rotatif puis validez en appuyant une fois sur le bouton ou appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer directement l'entraînement.

i REMARQUE

La résistance s'adapte automatiquement à la valeur en watts que vous avez définie.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.10 RECOVERY (fonction de récupération)

Après une séance d'entraînement, utilisez la fonction de récupération pour mesurer votre fréquence de récupération cardiaque.

Pour démarrer la fonction de récupération, appuyez sur la touche RECOVERY et placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.

L'écran affiche un compte à rebours de 00:60 à 00:00.

TAURUS UB9.9 - RECOVERY (fonction de récupération) - 1

text_image Time 0:00 calories incline speed rpm level watt pulse 72 PROGRAM TYPE manual program user huc watt P D

i REMARQUE

Pour quitter la fonction de récupération avant la fin du compte à rebours, appuyez de nouveau sur la touche RECOVERY.

Au bout du compte à rebours, l'écran affiche une note de fitness de F1 à F6 basée sur votre pouls final :

F1 Très bien
F2 Bien
F3 Moyen
F4 Suffisant
F5 Mauvais
F6 Très mauvais

3.11 BODY FAT (mesure du taux de graisse corporelle)

  1. Sélectionner un profil utilisateur (U1 - U4).
  2. Pour démarrer la mesure du taux de graisse corporelle, appuyez sur la touche BODY FAT dans le menu principal et saisissez les capteurs tactiles.

i REMARQUE

Si vous ne saisissez pas correctement les capteurs tactiles, l'écran affiche le code de défaut E-1.

i REMARQUE

Pour quitter la mesure du taux de graisse corporelle et retourner au programme précédent, appuyez de nouveau sur la touche BODY FAT.

À la fin du test, l'écran affiche votre taux de graisse (FAT%) et votre IMC.

i REMARQUE

Si le taux de graisse corporelle se situe en dehors de la plage 5% - 50%, l'écran affiche le code de défaut E-4.

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 1

La console de cette appareil de fitness est équipée d'une interface Bluetooth. Pour utiliser des applications d'entraînement, vous devez d'abord coupler l'appareil avec votre appareil mobile (tablette ou smartphone). Activez à cet effet la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile.

Attention : votre appareil mobile doit être compatible avec l'interface Bluetooth de votre appareil de fitness (Bluetooth 4.0). Démarrez ensuite l'application de fitness puis sélectionnez votre appareil de fitness. Suivez les instructions indiquées dans l'appli. Le nom de votre appareil figure sur un petit autocollant au dos de la console.

Les applications d'entraînement sont disponibles dans l'App Store de google ou Apple. Vous y trouverez par exemple les applis « Kinomap » et « iconsole+ ». Ces applis proviennent de fournisseurs externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité et le contenu de ces programmes.

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 2

text_image iconsole⁺

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 3

text_image K

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 4

text_image ANDROID APP ON Google play

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 5

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 6

text_image Exit In the Mountains 00:25:00 < > -- POWER -- CADENCE -- DISTANCE -- FOAL -- HEART RACE -- % DIFFIDUTLY START

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 7

text_image Back san salvador mallorca 0 00 -400 0 0 0.0 2 9.000 km 9 km 9 km Start 0.0% MAP RIGHT RANKING NONE Lack tube Auto switch

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 8

4.1 Instructions générales

ATTENTION

+ Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré et présenter une température ambiante entre 5°C et 45°C.

AVERTISSEMENT

+ Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portée de tiers ou d'enfants.

+ Si votre appareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

4.2 Roulettes de déplacement

ATTENTION

Si vous devez déplacer votre appareil sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souple (parquet, stratifié ou planchers), recouvrez le sol de carton ou d'un matériau similaire afin d'éviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vous derrière l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids soit reportés sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaité. Si vous devez déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez démonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.

  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.

TAURUS UB9.9 - ATTENTION - 1

5.1 Instructions générales

AVERTISSEMENT

+ Ne procédez à aucune modification non conforme sur l'appareil.

PRUDENCE

+ Toute pièce endommagée ou usée peut compromettre votre sécurité et affecter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immédiatement les composants endommagés ou usés. Adressez-vous à cet effet à votre contractant. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état. Si vous devez remplacer des pièces, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.

ATTENTION

+ Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le présent mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires ; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'appareil a fait l'objet de contrôles de qualité réguliers tout au long de sa production. Il peut toutefois arriver que l'appareil présente des défauts ou des dysfonctionnements. Les pièces détachées sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pièces est suffisant. Vous trouverez ci-après un aperçu des défauts les plus fréquents ainsi que les solutions de dépannage adéquates. Si l'appareil ne fonctionne toutefois toujours pas correctement, veuillez vous adresser à votre contractant.

Défaut Cause Remède
Bruits de claquement au niveau du pédalierPédales desserrées Resserrez les pédales
L'appareil vacille L'appareil n'est pas droit Ajustez les pieds
Le guidon/la selle vacilleVis desserréesSerrez fermement les vis
L'écran est noir/ne fonctionne pas.Piles usées ou câbles mal branchésChangez les piles ou vérifiez le branchement des câbles / contrôlez le bloc d'alimentation
La fréquence cardiaque ne s'affiche pas+ Interférences dans la pièce+ Ceinture pectorale incompatible+ Ceinture pectorale mal positionnée+ Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée+ Affichage du pouls défectueux+ Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc. ...) + Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir ACCESSOIRES RECOMMANDÉS) + Positionnez correctement la ceinture pectorale et/ou humidifiez les électrodes + Changez les piles + Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles

5.3 Codes de défauts et dépannage

Le système électronique de l'appareil procède à des tests en continu. En cas d'écarts, un code de défaut apparaît à l'écran et le fonctionnement normal de l'appareil est arrêté pour votre sécurité.

  • E-1 Aucune valeur reçue pendant la mesure du taux de graisse corporelle. Vérifiez que vous saisissez bien les capteurs tactiles des deux mains pendant la mesure.
  • E-4 Les données utilisateur (âge, taille, poids ou taux de graisse corporelle) se trouve en dehors de la plage de réglage.

Veuillez vous adresser à votre contractant pour prendre contact avec l'assistance technique.

5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant !) après chaque séance d'entraînement.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois par semaineUne fois par moisTous les trois moisTous les six moisUne fois par an
Écran de console N I
Lubrification du rail de roulement et des pièces mobilesI
Revêtements en plastiqueNI
Vis et câbles I
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

6 ÉLIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS UB9.9 - ÉLIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

Pour rendre votre entraînement encore plus agréable et efficace, nous vous recommandons de compléter votre appareil de fitness par des accessoires adéquats. Un tapis de sol vous permettra de poser votre appareil de fitness en toute sécurité, tout en protégeant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour votre tapis de course ou un spray à base de silicone pour entretenir les pièces mobiles.

Si votre appareil de fitness propose un entraînement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommandons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre appareil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

TAURUS UB9.9 - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 1

Notre gamme d'accessoires offre une qualité optimale pour rendre votre entraînement encore plus efficace. Pour toute information sur nos

accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit à cet effet de saisir le numéro d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires recommandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sûr également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les réseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons !

TAURUS UB9.9 - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 2

text_image Fittop • Sport-Tredje • TriFitness Tapis de sol

TAURUS UB9.9 - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 3

text_image Sport-Teilje Ceinture pectorale

TAURUS UB9.9 - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 4

text_image Sport-Tiedje Sport-Tiedje Burgart-Kontalny Süd am. 2018-03-04 Sport-Tiedje Sport-Tiedje Süd am. 2018-03-04 Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedje Sport-Tiedj

TAURUS UB9.9 - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 5

Spray à base de silicone
Serviettes

8.1 Numéro de série et désignation du modèle

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modèle, le numéro d'article, le numéro de série, la vue éclatée et la liste des pièces. Vous trouverez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.

i REMARQUE

Le numéro de série de votre appareil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

TAURUS UB9.9 - i REMARQUE - 1

Entrez le numéro de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / Vélo d'appartement

Désignation du modèle :

UB9.9

Référence article :

TF-UB99

8.2 Liste des pièces

Désignation (ENG)Référence pièce fab.SpécificationNbre
2Rear stabilizer 734S0-3-2112-J0 1
3adjustable round wheel 26000-6-1095-B0 D38*M10*1.5 4
4front stabilizer 734S0-3-2100-J0 1
5front stabilizer cover 734S0-6-2186-B0 600*1902*79.4 2
6Allen bolt 50308-5-0040-F3 M8*1.25*40L 2
7Bolt 50108-5-0070-F4 M8*1.25*70L 4
7Abolt50108-5-0110-F5 M8*1.25*110L 4
8curved washer55108-3-2215-FAD22xD8.5x1.5T2
9spring washer55108-2-1520-FAD15.4xD8.2x2T12
10Lfront left decorative cover (black)734S0-6-4523-B0483.5*98.3*256.61
10Rfront right decorative cover (black)734S0-6-4546-B0483.5*101.7*256.61
11upper decorative cover734S0-6-4520-B0629.3*170.6*1141
12Rear cover734S0-6-4514-B20191.9*172.1*138.41
13seat post welding set734S0-3-2200-A401
14inner tube734S0-6-1071-B0 50*100*340L 2
15Hex bolt50108-5-0015-F0 M8*1.25*15L 4
16Flat Washer55108-1-1612-FAD16*D8.5*1.2T12
17Front Post734S2-3-2000-J0 1
18Adjustable handle734S0-6-4084-B080*D43*311
19End cap (1)734S0-6-2286-B060*41.8*10T2
20End cap (2)734S0-6-2287-B060*28.7*10T2
21bearing58006-6-1040-01#6004-2RS(C0)2
22waved washer55120-5-2705-DAD27*D20.3*0.5T1
23Screw54203-2-0030-F0 M3*0.5*30L 4
24C ring55519-1-2312-DAD22.5*D18.5*1.2T2
25cross screw54203-2-0012-F0M3*0.5*12L2
26crank axle734S0-3-2903-001
27pulley wheel58008-6-1037-D0D260*25*3T1
28anti-loose nut55206-1-2006-FAM6*1.0*6T5
29Hex bolt50106-5-0015-C0M6x1.0x15L4
30Multi-groove belt58004-6-1113-00440 PJ81
31 Round Magnet 174R4-6-2574-00 M02 1
32L Upper cable for quick button(2) 734S0-6-2539-00 400L 1
32R Upper cable for quick button(1) 734S0-6-2542-00 400L 1
33 Upper cover for handpulse 747S0-6-2517-B0 184.5*20.8*50 2
34 Lower cover for handpulse 747S0-6-2518-B0 184.5*35.2*50 2
35L Membrane button (-) 734S0-6-2534-00 D39 1
35R Membrane button (+) 734S0-6-2533-00 D39 1
36 Handlebar 734S0-3-2400-J01
37L Lower cable for quick button(2) 747S0-6-2536-00 850L 1
37R Lower cable for quick button(1)a 747S0-6-2544-00 850L 1
38 Screw 52842-2-0015-F0 ST4.2*15L36
39 cross bolt 52605-2-0012-F0 M5*0.8*12L16
40 Back cover for console 747S0-6-2529-B0 337.6*225.5*58.41
41 Bolt 50108-5-0050-F3 M8*1.25*50L2
42 rear protective cover for handlebar734S0-6-3781-B097.2*75*421
43 front protective cover for handlebar734S0-6-3780-B0 100*77.1*421
44 Flat Washer55120-1-2615-NAD26*D21*1.5T1
45 crank cover 734S0-6-4524-C0 D150*D41*14.22
46 left chain cover 734S0-6-4501-B1 728*98.3*5191
47 right chain cover 734S0-6-4502-B0 728*101.7*5191
48L left crank58007-6-1093-C0170Lx9/16"-20BC1
48R right crank58007-6-1094-C0170Lx9/16"-20BC1
49 anti-loosing nut734S0-6-2775-N0M10*1.25*9T2
50 Bolt cover734S0-6-2779-C0D29*11.5L2
51L&51R Pedal58029-6-1105-B0JD-36A,9/16"1
52 Screw 54006-5-0015-D0 M6*1.0*15L 4
53 spring washer55106-2-1013-NAD10.5*D6.1*1.3T4
54 Flat Washer55106-1-1310-NAD13*D6.5*1.0T4
55 Electric magnetic system 734S0-3-3102-00 D265*153*501
56 pin 71600-6-4586-60 D6*26.5*7.712
57 Power supply 261D8-6-2411-001
58 socket 26100-6-2413-001
59 screw 51004-2-0010-F0 ST4*1.41*10L 2
60 Live line734S0-6-3480-00 150L 1
61 Neturalline 734S0-6-3479-00 150L 1
62 Groundline 734S0-6-3486-00 200L 1
63 Upper cable for console 747S0-6-2572-00 300L 1
64 Middle cable for console 734S0-6-2587-00 100L 1
65 Lower cable for console 734S0-6-2573-00 1350L 1
66 Electric cable 26100-6-1775-02 1700L 1
67 Tension cable 734S0-6-2603-00 D1.5x485L 1
68 control board 747S0-6-2597-00 EMS7300-A041
69 Saddle58001-6-1352-B0 LS-A131
70 system connect cable820S0-6-3177-00 350L 1
71Lleft gasket for chaincover734S0-6-4548-B0179.9*52.1*21.21
71RRight gasket for chaincover734S0-6-4549-B0179.9*52.1*21.21
72 Adjustable tube for saddle734S0-3-4000-A401
73 sensor cable805S0-6-2576-00 500L 1
74 Power delivery cable734S0-6-2552-00 1250L 1
75Upper protective cover734S0-6-4580-B0170*147*125.51
76 computer734S0-6-2501-B0 SE-862731 1
77 C ring55517-1-0010-00 S-17(1T)1
78 waved washer55117-5-2203-DA D17*D22*0.3T 3
79 bearing58006-6-1026-01 6203-2RS2
80Flat Washer55110-1-5030-NAD50*D10*3T1
81 Bolt50108-5-0030-C4 M8*1.25*30L 1
82Flat Washer55108-1-2830-NAD28*D8.5*3T1
83Plastic cover803K0-6-1082-00D3*30L2
84spring58003-6-1024-N0D2.2*D14*65L1
85 Fixing Plate For Idle Wheel734S0-3-1600-001
86 Plastic Flat washer55110-1-2404-BF D10*D24*0.4T 2
87 Hex nut55208-2-2006-NA M8*1.25*6T 1
88 nut55208-1-2008-FA M8*1.25*8T 3
89 Adjustable rod734S0-3-2225-N01
90 Bolt51608-5-0016-F0 M8*1.25*16L2
91spring58003-6-1067-N0D10xD1.5x73L1
92 Bolt53205-2-0040-N0 M5*0.8*40L 1
93 Fixing bar734S0-6-2210-N0 D6*49L 1
94 Tightengasket 734S0-6-4086-B0 D38*11T 1
95 screw54006-5-0045-F3 M6*1.0*45L 1
96 Pull handle734S0-6-2274-B0 152.5*53*32.2 1
97 End capfor adjustable handle 734S0-6-4085-B0 74*D37*3T 1
98 bolt508-5-0050-D3 M8x1.25x50L1
99 buffer55308-4-0020-G9 D10.5*20L 2
100block plate734S0-6-4073-N031*31*6T1
101moving wheel26100-6-1087-B0D65*242
102Round head cross screw50805-2-0010-F0M5x0.8x10L4
103Inner hex fastening screw54605-2-0012-D0M5*0.8*12L2
104water bottle holder747S0-6-2074-B0113*138.3*120.51
105water bottle holder(front)(black)749S0-6-2092-B0203.1*189*157.41
106water bottle holder(rear)(black)749S0-6-2091-B0189*154.2*67.91
107cap55376-1-0016-B8 D76*164
Allen spanner58030-6-1031-N1M61
open spanner58030-6-1035-N1155*30*5T1

8.3 Vue éclatée
TAURUS UB9.9 - Référence article : - 1

Les appareils d'entraînement de Taurus® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre appareil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de défauts

Votre appareil d'entraînement a été conçu pour vous garantir en permanence un entraînement de haut niveau. Toutefois, en cas de problème, veuillez d'abord lire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème, adressez-vous à votre contractant ou à notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir résoudre vos problèmes dans les meilleurs délais, veuillez décrire le défaut le plus précisément possible.

Outre la garantie légale, nous accordons une garantie sur tous les appareils de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'affecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénéficiaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délais de garantie

Dès la livraison de l'appareil, nous vous offrons une garantie dessus, dont la durée est précisée sur notre boutique en ligne. Vous trouverez la durée de la garantie de votre appareil sur la page du produit correspond de notre site internet.

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pièces endommagées ou par échange de l'intégralité de l'appareil. Les pièces de rechange à monter soimême lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Après expiration de la période de garantie pour les frais de remise en état, une garantie sur les pièces est accordée mais elle n'inclut pas les frais de réparation, de montage et d'expédition.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les appareils présentant des dysfonctionnement dûs à des défauts du matériel utilisé ou des défauts de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entraînent ni une prolongation ni un renouvellement du délai de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de procéder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Après expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un appareil réparé ou un appareil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
  • des violences (par ex. chocs, coups, chutes)
  • des interventions effectuées par un service après-vente autre que ceux agréés
  • des tentatives de réparation effectuées par l'acheteur

Justificatif d'achat et numéro de série

Assurez-vous d'être en mesure de présenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairement la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre appareil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre numéro client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilitera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à trouver le numéro de série de votre appareil d'entraînement, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosité de votre appareil d'entraînement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dûs à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personnalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de trouver une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolus rapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entraînement sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de trouver une solution rapide et non bureaucratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DE DK FR

TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE
TAURUS UB9.9 - Communication - 1 +49 4621 4210-900[7080] +49 4621 4210-698TAURUS UB9.9 - Communication - 2 technik@sport-tiedje.deTAURUS UB9.9 - Communication - 3 Lu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00SERVICE0800 20 20 277(gratuit)[info@sport-tiedje.deLu - ve 08h00 - 21:00Sa 09h00 - 21:00Dim 10h00 - 18h0080 90 1650+49 4621 4210-945info@fitshop.dkLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00+33 (0) 172 770033+49 4621 4210-933service-france@fitshop.frLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00
PLBE
TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE22 307 43 21+49 4621 42 10-948info@fitshop.plLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h0002 732 46 77+49 4621 42 10-932info@fitshop.beLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00
UKNLINT
TECHNIQUE+44 141 876 3986support@powerhousefitness.co.ukSERVICE+44 141 876 3972Lu - ve 9h00 - 17h00TECHNIQUE & SERVICE+31 172 619961info@fitshop.nlLu - Jeu 09h00 - 17h00Ve 09h00 - 21h00Sa 10h00 - 17h00TECHNIQUE & SERVICE+49 4621 4210-944service-int@sport-tiedjeLu - ve 8h00 - 18h00Sa 9h00 - 18h00
ATCH
TECHNIQUE & SERVICE0800 20 20 277(gratuit)+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.atLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00TECHNIQUE & SERVICE0800 202 027+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.chLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00

Vous trouverez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Sport-Tiedje en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

www.fitshop.fr/apercu-de-nos-succursales

NOUS VIVONS LE FITNESS

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX

Avec 80 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votre choix. La société fournit également les salles de gym, hôtels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en appareils d'endurance et de musculation conçus pour un usage professionnel.

Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre appareils). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraîneurs de fitness et athlètes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog !

TAURUS UB9.9 - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : UB9.9

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur