Meradiso IAN 275725 - Lit d'air

IAN 275725 - Lit d'air Meradiso - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 275725 Meradiso au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Meradiso IAN 275725 - page 12
Caractéristiques techniques Lit d'air Meradiso IAN 275725, dimensions : 200 x 90 cm, capacité de charge : jusqu'à 150 kg, matériau : PVC durable, gonflage rapide.
Utilisation Idéal pour le camping, les voyages, ou comme lit d'appoint à domicile. Facile à transporter grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon humide. En cas de fuite, utiliser un kit de réparation pour PVC. Vérifier régulièrement la pression d'air.
Sécurité Ne pas dépasser la capacité de charge recommandée. Éviter les objets pointus à proximité. Ne pas utiliser sur des surfaces rugueuses.
Informations générales Garantie de 2 ans, instructions de montage incluses, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 275725 Meradiso

Comment gonfler le lit d'air Meradiso IAN 275725 ?
Pour gonfler le lit d'air, utilisez une pompe électrique ou manuelle. Insérez l'embout de la pompe dans la valve de gonflage et suivez les instructions de la pompe pour le gonflage.
Comment dégonfler le lit d'air Meradiso IAN 275725 ?
Pour dégonfler le lit d'air, ouvrez la valve de dégonflage et appuyez sur le lit pour expulser l'air. Vous pouvez également utiliser une pompe à dégonfler si disponible.
Quelle est la capacité de poids maximale du lit d'air Meradiso IAN 275725 ?
La capacité de poids maximale du lit d'air Meradiso IAN 275725 est de 200 kg.
Puis-je utiliser le lit d'air Meradiso IAN 275725 à l'extérieur ?
Oui, le lit d'air peut être utilisé à l'extérieur, mais il est recommandé de le protéger des surfaces rugueuses et des objets pointus pour éviter les déchirures.
Comment nettoyer le lit d'air Meradiso IAN 275725 ?
Pour nettoyer le lit d'air, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Que faire si le lit d'air Meradiso IAN 275725 se dégonfle pendant la nuit ?
Vérifiez s'il y a des fuites d'air en appliquant de l'eau savonneuse sur la surface. Si vous trouvez des bulles, réparez la fuite avec un kit de réparation approprié.
Quel est le temps de gonflage du lit d'air Meradiso IAN 275725 ?
Le temps de gonflage du lit d'air Meradiso IAN 275725 varie selon la pompe utilisée, mais cela prend généralement entre 2 et 4 minutes.
Est-ce que le lit d'air Meradiso IAN 275725 est confortable ?
Oui, le lit d'air Meradiso IAN 275725 est conçu pour offrir un bon soutien et un confort optimal grâce à sa surface lisse et ses parois robustes.

Questions des utilisateurs sur IAN 275725 Meradiso

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lit d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 275725 - Meradiso et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 275725 de la marque Meradiso.

MODE D'EMPLOI IAN 275725 Meradiso

Notice d'utilisation

DE AT CH

KOMFORT-DOPPEL-LUFTBETT

Gebrauchsanleitung

DK

DOBBLTKOMFORT-LUFTMADRAS

Brugervejledning

NL BE

COMFORT DUBBEL LUCHTED

Gebruiksaanwijzing

IAN 275725

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 1

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 2

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 3

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 4

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 5

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 6

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 7

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 8

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 9

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 10

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 11

Meradiso IAN 275725 - COMFORT DUBBEL LUCHTED - 12

GB IE NI

Contenu de la livraison 12

Données techniques 12

Utilisation conforme 12

Consignes de sécurité 12-13

Montage de la valve a vis 13

Gonflage de I'article 13

Fixation des matelas gonflables l'un à l'autre 13

Purge de I'air 14

Réparation 14

Entretien et nettoyage 14

Consignes pour la mise au rebut 14

3 ans de garantie 14-15

DE AT CH

Lieferumfang 19

Technische Daten 19

Vous avez acquiéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation.

Lisez pour cela attentivement le notice d'utilisation suivant.

N'utilisez le produit que comme précrit et pour les zones d'application indiquées. Veuillez conservever ce notice d'utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une fierce personne.

Contenu de la livraison (fig. A)

1 matelas gonflable avec boucles réglibles (1)
1 matelas gonflable avec boucles non régibles (2)
2 oreillers (3)
1 sac de transport (4)
2 valves à vis (5)
1 règgle-étalon (6)
2 petits tubes de purgege (7)
2 rustines (8)
1. notice d'utilisation

Données techniques

Dimensions des matelas gonflables: env. 195 × 81 × 25 cm (L x I x H)
Dimensions de chaque oreiller: env. 62 × 34 × 12 cm (L x I x H)

Meradiso IAN 275725 - Données techniques - 1

Charge maximale par matelas flable:140 kg

Pression d'air assignée: 0,38 PSI (0,026 bar)

Utilisation conforme

Cet article a eté développè pour un usage privé. Il est destiné à être utilisé par une personne ayant un poids maximal de 140 kg, pour le loisir et le camping. Cet article n'est ni une aide à la flottaison, ni un jouet nautique ni un article de sport d'hiver.

Consignes de sécurité

Meradiso IAN 275725 - Consignes de sécurité - 1

Avertissement !

Risque d'étouffement pour les enfants! Ne jamais laisser les enfants jouer sans surveillance avec le matériel d'emballage ou l'article!

Meradiso IAN 275725 - Avertissement ! - 1

Risque de blessure!

  • Utilisez cet article exclusivement pour l'usage réglementaire prévu.
  • Cet article ne doit être utilisé que par des personnes qui connaissent bien les consignes de sécurité.
    N'tuilisez jamais cet article a proximite de feu ouvert ou de fours et tenez-le eloigné des sources de chaleur.
  • L'article ne doit pas etre utilise dans I'eau ni pour la natation! Il n'est pas fait pour se tener à la surface de I'eau et n'est pas un accessoire de natation. La surface de I'article peut etre endomagée par I'eau salée ou chlorée.
  • Respectez la charge maximale de 140 kg par matelas gonflable. Un dépassement de la limite de poids peut entraîner une détérioration du produit et de ses fonctions.
  • Vérifiez d'eventuels dommages ou usures sur l'article avant chaque utilisation. Cet article ne doit être utilisé que s'il est en parfait état!
    Ne pas utiliser l'article si des dommages y sont visibles ou soupconnés!
  • Ne pas utiliser le produit s'il ne garde plus l'air.
  • Respectez le remplissage d'air maximal. Sinon, l'article risque d'éclater.
    Veillez à ce qu'unquipment des personnes avertiesutilisent l'article.
  • Attention : il existe des risques si vous utilisez l'article à l'air libre et/ou en tant que bateau.

Meradiso IAN 275725 - Risque de blessure! - 1

Comment éviter les dégats matériels

  • Evitez le contact avec des objets tranchants, chauds, pointus ou dangereux.
  • Ne pas utiliser l'article dans l'eau et voirlez à ce que la surface alveolée ne soit pas mouillée.
    Utilisez les valves uniquement avec les adapteurs de pompes adeququats. Sinon, les valves pourraient etre endommagées.

L'article est sensible aux températures extrêmes. Ne pas utiliser l'article si la températe ambiente descend en-dessous de 15^ ou monte au-dessus de 40^ . Sinon, il pourrait être endommagé.
- Refermez bien les valves après le gonflage.

Montage de la valve a vis (fig. B)

Les deux matelas gonflables (1) (2) sont dots d'une ouverture taraudée pour logger les valves à vis fournies (5).

  1. Faites passer la boucle de la valve à vis sur l'ouverture taraudée de manière à ce que celle ci repose fermement dans le sillon prévu à cet effet.
  2. Vissez à fond la valve à vis dans l'ouverture taraudée dans le sens des aiguilles d'une montre.

Gonflage de l'article

L'article doit être gonflé par un adulte.

ATTENTION!

  • Pour gonfler l'article, utiliser une pompe à pied disponible dans le commerce ou une pompe à double course avec un adaptateur de pompe correspondant.
  • Ne pas utiliser de compresseur ni de bouteille à air comprimé pour gonfler l'article. Cela pourrait l'endommager.
  • Arrêtez de gonfler l'article lorsque la résistance augmente et que les cou-tures se tendent. Sinon, le matériel risque de se déchirer.

Indication: nous recommendons de laisser l'article gonflé aérer pendant quelques jours avant de l'utiliser pour la première fois. Sortez l'article du sac de transport (4) et déployez-le. Indication: pour la valve située sur les oreillers, vous avez besoin d'une pompe à embout conique ( env. 8,5 mm) (fig. F).

Pour la valve à vis du matelas gonflable (1) (2),
vous avez besoin d'une pompe à embout conique
ayant un diamètre d'environ 17,5 mm (fig. C).

Gonflage du matelas

  1. Dévissez le bouchon de la valve à vis (5a) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (fig. C).
  2. Gonflez le matelas avec la pompe correspondante (fig. C).
  3. Tenez la regle-étalon (6) à côté de l'encoche. Si l'indication de longueur de la regle-étalon correspond à la longueur de l'encoche, alors la valeur nominale est atteinte (fig. D).
  4. Une fois la valeur nominale atteinte, revissez la valve à vis (5) dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. E).

Gonflage de l'oreiller et fixation au matelas gonflable

  1. Ouvrez le bouchon de la valve à vis (3b) (fig. G).
  2. Gonflez Ioreiller (3) (fig. F).
  3. Fermez le bouchon de valve (fig. G) et enoncez la valve en appuyant légèrement (fig. H).
  4. Pour fixer l'oreiller sur le matelas gonflable, faites passer les trous de fixation (3a) de l'oreiller dans les boucles de fixation (1b) du matelas gonflable (fig. K).

Indication: fixez l'oreiller uniquement sur le matelas gonfle.

Fixation des matelas gonflables l'un à l'autre

Vous pouvez attacher les deux matelas gonflables ensemble cote a cote ou l'un sur l'autre (fig. K) (fig. L). Pour ce faire, des boucles (1a) à attacher aux boucles (2a) de l'autre matelas gonflable sont situées sur les cotes des matelas.

Fixation côte à côte (fig. K)

  1. Placez les matelas gonflables côte à côte de manière à ce que les oreillers se trouvent côte à côte et soient diriges dans la même direction.
  2. Fermez les boucles comme montré sur le schéma.

Fixation superposée (fig. L)

  1. Enlevez l'oreiller de I'un des matelas gonflables.
  2. Placez le matelas avec l'oreiller sur l'autre matelas sans oreiller et fixez les deux matelas avec les bouches comme montré sur le schéma.

Purge de l'air

Oreiller

  1. Sortez la valve (fig. H).
  2. Ouvrez le bouchon de valve (3b) et comprimez légèrement la tige de valve (3c) afin que l'air puisse s'échapper (fig. G). Ou introduisez le petit tube de purgege (7) dans le bouchon de valve (3c) pour évacuer l'air rapidement (fig. J).

Matelas gonflable

Dévissez la valve à vis (5) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la sortie de l'ouverture taraudée du matelas (1) (2) (fig. 1).

Réparation

La rustine fournie permet de réparer les petites fujites ou les petits trouss.

Important! Ne pas gonfler l'article pendant 24 heures après la réparation! Ne pas utiliser les rustines sur la Couture!

  • Laissez l'air s'échapper complètement de l'article.
  • Nettoyez bien la zone autour de la fuite!
    Cette zone doit être sèche et non grasse.
  • Découpez un bout de la rustine, suffisamment grand pour que ses bords dépassent d'environ 1,3 cm au-delà de la zone endommagée.
  • Arrondisse lescoins de la rustine.
  • Detached la rustine du papier, placez-la sur la zone endommagée et appuyez fermement.

Entretien et nettoyage

Meradiso IAN 275725 - Entretien et nettoyage - 1

  • Rangez toujours l'article dans un endroit propre et sec.
    L'article ne doit être enroule que s'il est sec et la valve doit toujours être fermée pendant le rangement.
  • Ne pas exposer l'article à des conditions atmosphériques extrêmes comme des températures extrêmes, du vent et de la pluie.
  • Nettoyez uniquement avec de l'eau claire ou de l'eau savonneuse, jamais avec des nettoyants agressifs.
  • Cet article ne doit pas etre lavé en machine.

Consignes pour la mise au rebut

Éliminez l'emballage et l'article dans le respect de l'environnement et par catégorie de déchets! Mettez cet article au rebut dans un centre d'élimination des déchets agrée ou auprès de votre centre communal d'élimination des déchets compétent. Respectez les directives actuelles en vigueur.

Meradiso IAN 275725 - Consignes pour la mise au rebut - 1

Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément.

3 ans de garantie

Le produit a eté fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d'eventuelles réclamations, veillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.

La période de garantie n'est pas prolongée par d'eventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement.

Ceci s'applique également aux pieces rempla- cées et réparées.

Les réparations nécessaires sont à la charge de l'acheteur à la fin de la période de garantie.

Article L211-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etecentsie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir.

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L211-4 du Code de la consommation

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L211-5 du Code de la consommation

Pour etre conforme au contrat, le bien doit :

1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- représentier les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L211-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la dé-livrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

IAN:275725

BE Service Belgique

Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: deltasport@lidl.be

Veuillez trouver les pieces de rechange pour votre produit sur: www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pieces de rechange Lidl

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Meradiso

Modèle : IAN 275725

Catégorie : Lit d'air