C17KS61H0 - Machine à café NEFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C17KS61H0 NEFF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café encastrable, capacité de 1,5 L, pression de 15 bars, puissance de 1450 W |
|---|---|
| Fonctionnalités | Préparation de café, expresso, cappuccino, et latte macchiato, avec mousseur à lait intégré |
| Utilisation | Panneau de contrôle tactile, programmes personnalisables, réservoir d'eau amovible |
| Maintenance | Nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité pour enfants |
| Informations générales | Dimensions : 59,5 x 38,4 x 31,5 cm, poids : 20 kg, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - C17KS61H0 NEFF
Questions des utilisateurs sur C17KS61H0 NEFF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C17KS61H0 - NEFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C17KS61H0 de la marque NEFF.
MODE D'EMPLOI C17KS61H0 NEFF
Contenu de l'emballage (voir page 66)
Leveringsomvang (zie pagina 99)

A




B
C











Inhalt
Contenu de l'emballage
(pour l'utilisation) 66
Toutes nos félicitations. 66
Conformité d'utilisation 67
Consignes de sécurité importantes 67
Vue d'ensemble 69
Éléments de commande 69
Mise en service. 70
Écran 72
Preparation de boissons 72
Preparation avec du café en grains. 75
Preparation de boissons à base de lait ....75
Preparation avec du café moulu. 76
Preparation d'eau chaude 77
Boissons personalisées 77
Deux tasses à la fois 78
Réglage du degré de mouture 78
Sécurité enfants. 79
Menu. 79
Home Connect. 81
Entretien et nettoyage quotidiens 86
Programmes de maintenance 89
Conseils pour economiser l'énergie 92
Protection contre le gel. 92
Rangement des accessoires 92
Accessoires 93
Mise au rebut. 93
Garantie 93
Données techniques. 93
Dépannage de problèmes simples 94
Contenu de l'emballage (pour l'utilisation)
Machine a espresso automatique
Mode d'emploi
Notice succincte
Cuillere-dose
Bandelette pour déterminer la durée de l'eau
Tuyau à lait (set)
9 Réservoir à lait
Tube d'aspiration
Toutes nos félicitations...
... pour l'achat de cette machine à espresso automatique! Vous venez d'acheter un appar-reil electroménager aussi haut de gamme que moderne. Celui-ci allie en effet une technique novatrice, un grand nombre de fonctions différentes et un grand comfort d'utilisation. Grace a lui, vous pouze très facilement et rapidement préparer de déliecues boissons chaudes - qu'il s'agisse d'un essoo au goût corsé, d'un cappuccino bien créieux, d'un latte macchiato ou d'un café au lait digestes ou tout simplement d'une tasse de café traditionnel. Cet appareil vous offre également de nombreuses possibilités pour adapter ces boissons à votre goût personnel. Pour pouvoir utiliser votre machine à esseo automatique de maniere fiable et sure et découvert toutes ses possibilites et fonctions, nous vous recommandons de vous familiariser avec ses différents composants, ses fonctions, ses affichages et ses éléments de commande. Ce mode d'emploi devrait vous y aider. Prenez donc le temps nécessaire pour le dire avant de mettre la machine en service.
Comment utiliser ce mode d'emploi
Les symboles et les messages affichés sur l'écran sont également représentés de manière distincte dans ce mode d'emploi. Vous pourrez ainsi repérer plus facilement les messages et les symboles affichés ou apposés sur l'appareil.
Messages apparaissant à l'écran :
«Expresso»
Touches et éléments de commande : [ ]
Il est joint à la machine une notice succincte où vous retrouvrezrapidement les fonctions essentielles. Vous pouze la ranger dans le tiroir à accessoires de la machine.
Conformité d'utilisation
Contrôler l' état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Cet apparéil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
N'utiliser l'appareil qu'a l'intérieur de pieces, à températe ambiente, et jusqu'à 2000 m audressus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lore la notice d'utilisation attentivement, respecter les instructions et la conserv seigneusement! Si l'appareil change de propriete, remettez-lui cette notice.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souff rant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet apparéil à condition de le faire sous surveillance, ou que son'utilisation sûre leur ait été envisignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent. Maintenir les enfants de moins de 8 ans à l'écart de l' apparéil et du cordon d'alimentation secteur et ne pas leur permettre d'utiliser l' apparéil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil.
Le nettoyage et l'entretien incorvant à l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sauf sils sont âgés de 8 ans et plus et sils agissant sous surveillance.
Avertissement Risque d'électrocution!
L'appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatively par l'intérimédiaire d'une prise secteur installée de manière conforme et disposant d'une connexion à la terre. Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l'installation électrique de votre maison est conforme.
- Branchez et utilisez l'appareil uniquely en conformité avec les indications fi gurant sur la plaque signalétique.
N'utilisez l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même neprésententaucun dommage.
■ Afin d'écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l'appareil, comme par exemple procéder au remplacement d'un cordon d'alimentation endommagé.
Si le cordon d'alimentation secteur de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par un cable de raccordement spécifique que qui est disponible auprès de notre service après-vente.
- Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau.
En cas de défaut, débranchez immédiatement la fi che secteur ou coupez la tension du réseau.
Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.
- Les instructions de nettoyage spéciales fi gurant dans les notices sont à respecter.
Avertissement
Danger par magnetisme!
L'appareil renferme des aimants permanents susceptibles d'agir sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques sont priées de rester à au moins 10 cm de l'appareil et des pieces suivantes, lors de leur retrait : réservoir à lait, système à lait, réservoir d'eau et unité de percolation.
Avertissement
Risque d'asphyxie!
Ne laissez jamais les enfants jouer avec les emballages.
- Rangez les petites pieces de manière sure, elles pourraient être avalées.
Avertissement
Risque de blessures!
N'introduisez jamais les doigts dans le moulin.
L'utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures.
Avertissement
Risque de brûlure!
La buse d'ecoulement est brulante. Avec utilisation, laissez-le refroidir avant de le toucher.
- Les surfaces peuvent rester chaudes pendant un certain temps après l'utilisation de l'ordinateur.
- Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, les laisser un peu refroidir.
Avertissement
Risque de brûlures (Home Connect)!
En cas de télédemarrage involontaire, des tiers pourraient se brûler s'ils intervennent sous la buse d'écoulement du café au moment de la distribution de la boisson. Assurez-vous qu'aucune personne (et notamment les enfants) ou matériel ne puisse être mis en danger en cas de télédemarrage involontaire.
Avertissement
Risque d'incendie!
L'appareil devient chaud.
- Ne jamais utiliser l'appareil lorsqu'la porte de l'armoire est fermée.
Pendant l'utilisation de l'appareil, la porte de l'armoire doit être ouverte.
Vue d'ensemble
1 Porte de l'appareil
a Poignée encastree (pour ouvrir la porte)
b Egouttoir
2 Écran
3 Bandeau de commande
4 Système d'écoulement (café, lait, eau chaude) régblé en hauteur
a Couvercle
5 Système à lait
a Levier d'encliquetage
b Buse d'écoulement (partie supérieure, partie inférieure)
c Tuyau à lait (2 unités)
d Pièce de liaison en métal (pour support magnétique)
6 Interrupteur principal [O/I] (alimentationélectrique)
7 Tiroir à accessoires (pour notice succincte et accessoires)
a Notice succincte
b Cuillere-dose
c Bandelette pour déterminer la durée de l'eau
d Tuyau à lait (set)
8 Réservoir d'eau amovible
a Couvercle du réservoir d'eau
9 Réservoir pour café en grains amovible
a Couvercle du réservoir pour café en grains
10 Coulisse de réglage de la finesse de mouture
11 Support magnétique (pour piece de liaison)
12 Tiroir à café amovible (café en poudre/pastille de nettoyage)
13 Support (pour le tuyau à lait)
14 Couvercle de protection (pour l'unité de percolation)
15 Unité de percolation
a Verrouillage
b Couvercle
16 Levier d'éjection
17 Bac collecteur amovible
a Couvercle du bac collecteur
b Tiroir à marc de café
18 Réservoir de récapuration
19 Support
a Tube d'aspiration
20 Plaque signalétique (n° E. ; FD)
21 Surface de rangement avec sonde (pour le réservoir à lait)
22 Réservoir à lait
a Reservoir en acier inoxydable
b Couvercle de la partie inférieure
c Couvercle de la partie supérieure
Éléments de commande
Pour facilititer l'utilisation de l'appareil tout en mettant à votre disposition une grande diversité de fonctions, la machine utilise un guidage par menu aisément comprehensible. Ce guidage vous permet de selectionner, en quelques étapes seulement, ce que vous désirez parmi un grand nombre de possibilités.
Interrupteur principal [O/I]
L'interrupteur électrique [O/I] (pour y acceder, ouvrir la porte) sert àmettre l'appareil sous tension ou shors tension (coupure de l'alimentation électrique).

Important: ne pas actionner l'interrupteur principal alors que la machine fonctionne. Ne couper l'alimentation que lorsque la machine est en mode Eco, afin que le rinçage automatique ait été effectué.
Bandeau de commande (champ tactile) Il suffit d'appuyer sur les symboles et les inscriptions pour naviguer dans le champ de commande.
L'appareil émet un signal sonore. Le signal sonore peut être activé ou désactivé (voir chapitre « Menu - Bip touches »).
[①]
Actionner [①] permit de mettre en marche l'appareil ou de lemettre en mode Eco.
La machine effectue ce faisant un rince automatique.
La machine n'effectue pas de rinçage dans les cas suivants :
-
elle est encore chaude au moment de la mise en marche.
-
aucune tasse de café n'a eté préparée avant d'eteindre la machine.
L'appareil est pret à fonctionner des que les symboles permettant la selection des boissons apparaisent à l'écran.
[O]
Appuyer sur [ ] pour acceder au menu. Il est possible d'effectuer des réglages, de consulter certaines informations ou de connecter l'appareil à Home Connect (voir chapitre « Menu »).
[ ]
Appuyer sur [ ] pour acceder à la sélection des programmes de maintenance. Effectuer le programme souhaité, comme décrit au chapitre « Programmes de maintenance »
Double [ ]
Appuyer sur [ ] permet, après seLECTION de la boisson, de préparer deux tasses simultanément (voir chapitre « Deux tasses à la fois »).
My Coffee [♥]
Appuyer sur [♥] vous permet d'acceder à la sélection « Préparation de boisson personalisée ». Les réglages personalisés pour les boissons à base de café peuvent être mémorisés et réutilisés (voir chapitre « Boissons personalisées »).
[ ]
Appuyer sur [ ] pour lancer la préparation d'une boisson ou effectuer un programme de maintenance.
Appuyer de nouveau sur [ ] pour stopper la distribution en cours.
Touch de navigation
«Avance pas-à-pas»
Appuyer sur les flèches de l'avance pas-à-pas permet de naviguer à travers le menu ou de modifier des paramétres.
Écran
L'écran affiche les boissons, réglages et informations (vois chapitre « Écran »).
Mise en service
Généralités
Ne verser, dans les conteneurs correspondants, que de l'eau pure, froide, sans gaz carbonique et uniquement du café en grains torrefié. Ne pas employer des grains de café avec glaçage, des grains caramelisés ou enrobés d'une substance sucrée quel-conque; ils obtrent l'unité de percolation.

L'appareil doit être monté correctement, c'est-à-dire conformément aux instructions de montage jointes, et être raccordé au secteur avant de pouvoir être mis en marche et utilisé.
Mise en service de l'appareil
Retirer les films de protection.

Important: utiliser l'appareil uniquement dans une piece à l'abri du gel. Si l'appareil a été transporte ou entreposé à des températures inférieures à 0^ , attendre au moins 3 heures avant de lemettre en service.
Ouvrir la porte de l'appareil en utilisant la poignée encastree.
Sortir le réservoir d'eau, le rincer, le replir avec de l'eau fraîche et froide jusqu'au repère « max. »
- Remetre le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'en butée.
Sortir maintainant le réserve pour cafe en grains, le replir de grains de café et le remetre en place.
- Commuter l'interrupteur principal sur [1] et referrer la porte de l'appareil.
L'appareil lance le nettoyage et chauffe. L'écran s'allume.
Le message « Réglez la langue désirée » apparait.
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√]. Le champ «Deutsch» est en surbrillance. La langue peut être modifiée.
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [ > ], sélectionner la langue voulue.
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [°]. Le champ « Langue » est en surbrillance.
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [ > ], sélectionner « Dureté de l'eau »
i Le réglage correct de la durée de l'eau est important, afin que la machine indique suffisamment tout le moment où un détartrage est nécessaire. L'appareil a été préréglé sur une durée d'eau de 4. Dans le cas ou un adoucisseur d'eau est installé dans la maison, veuillez régler la durée de l'eau au niveau 3. Vous pouvez aussi vous renseigner sur la durée de l'eau auprès de votre companie locale de distribution d'eau.
La bandelette jointe sert à déterminer la durée de l'eau. Plonger brievement la bandelette de test dans l'eau et dire le résultat qui apparait au bout de 1 minute.
| Niveau | Dégré de dureté de l'eau | |
| Allemagne (°dH) | France (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [°]. Le champ «Durete de l'eau» est en surbrillance.
A l'aide de l'avance pas-à-pas [ > ], selec-tionner « Home Connect »
Pour connecter des maintainant l'appareil au réseau Wi-Fi (réseau domestique), effleurer l'avance pas-à-pas [♥].
Pour connecter plus tard l'appareil au réseau Wi-Fi, appuyer sur le symbole [>]. «Achever les réglages?» s'affiche.
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V]. Les réglages concernant la langue et la durée de l'eau sont enregistrés.
En cas de selection de [Home Connect], veuilles dire la description détaillée dans le chapitre « Home Connect »
L'appareil est prét à fonctionner lorsque le symbole des boissons apparait à l'écran.
À chaque préparation de boisson, le ventilateur intégré se met en marche et s'arrête après quelques minutes. La première boisson préparée lors de la première utilisation de la machine, après la réalisation d'un programme de maintenance ou après une longue période d'immobilisation, n'a pas encore atteint son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire.
Une fois la mise en service de la machine à espresso automatique effectuee, la presence d'une mousse dense et fine sur le cafe n'est obtenue qu'après avoir prépare plusieurs tasses.
Mise hors tension de l'appareil
Appuyer sur la touche [①].
L'appareil effectue un rincege et returne en mode Eco.
Exception: si l'appareil n'a ete utilise que pour preparer de I'eau chaude, il se met hors tension sans rinceage.
Pourmettre l'appareil complètement hors tension,ouvrir la portet et commuter Iinterrupteur principal en position [O].

Important: ne pas actionner l'interrupteur principal alors que la machine fonctionne. Mettre l'appareil hors service uniquement lorsqu'il se trouve en mode Eco, afin qu'il puisse effectuer un rinceage automatique. La machine a esso autoatique est programmée en usine avec des réglages standard de façon à fonctionner de manière optimale.
Après écoulement de la durée sélectionnée, l'appareil se met automatiquement en mode Eco et effectue un rincege (la durée est régiable, voir la section « Éteindre après » dans le chapitre « Menu »).
L'appareil est équipé d'une sonde. Si un réserve à lait se trouve dans la machine, un affichage correspondant apparait à l'écran lors de la commutation en mode Eco. Si du lait se trouve encore dans le réserve, le conserver au réfrigérateur.
Écran
Affichage
L'écran affiche non seulement les boissons, les réglages effectuels et les paramètres possibles, mais aussi des messages concernant l'état de fonctionnement.
Examples:
Selection de la boisson

Informations
Les informations disparaisent après actionnement de touche ou après un bref instant.

Les informations restent cependant affichées en haut sur l'écran sous forme d'un petit symbole.
0 Réservoir à café presque vide
Réservoir d'eau presque vide
Remplacer le filtré à eau
Programme de nettoyage nécessaire
Programme de détartrage nécessaire
Programme calc'nClean nécessaire
Invitations à agir

i Une fois que les actions nécessaires ( comme le remplissage du réservoir d'eau) ont ete effectuees, les messages correspondants aisi que le symbole disparaissent de I'ecran.
Préparation de boissons
Cette machine à espresso automatique fonctionne aussi bien avec du café en grains qu'avac du cafe moulu (pas de cafe soluble).
Lorsque la machine est utilisé avec du café en grains, celle-ci moud le grain avant chaque préparation. Pour assurer aux grains une qualité optimale, les conserver au frais dans un recipient fermé.
i Important: replir chaque jour le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche, froide et sans gaz carbonique. Pour que l'appareil puisse fonctionner correctement, le réservoir doit toujours containir suffisamment d'eau.
Conseil: préchauffer la (les) tasse(s), en particulier les tasses épaisses pourpresso, avec de l'eau chaude par exemple.
Avec certains réglages, le café est préparé en deux étapes (voir les chapitres « Aroma Double Shot » et « Deux tasses à la fois »). Attendre que l'opération soit entièrement terminée.
Selection de la boisson
Il est possible de selectionner différentes boissons en appuyant sur l'avance pas-à-pas [<] ou [>]:
Le symbole de la boisson sélectionnées s'affiche au centre. Le nom de la boisson désisie ainsi que les valeurs actuellesment sélectionnées (l'intensité et la quantité de café par exemple) sont affichés dans la ligne inférieure de l'écran.

Les boissons suivantes peuvent etre selectionnées:
Ristretto
Expresso
Expresso Macchiato
Café
Cappuccino
Latte Macchiato
Café au lait
Mousse lait
Lait chaud
Eau chaude
La boisson selectionnelle peut être préparée avec les valeurs préréglées ou être adaptée préalablement au goût individuel de l'utilisateur.

Lorsque l'appareil est connecté avec Home Connect, il est possible de selectionner et d'adapter, dans l'application, des boissons supplémentaires issues du « coffeeWorld » La derniere boisson « coffeeWorld » selectionnée dans l'application est affichée à l'écran et peut être adaptée et préparée directement au niveau de l'appareil.
Adaptation des boissons
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√] permet d'afficher différents champs pour l'adaptation en fonction de la boisson.
Le champ, dans lequel les valeurs peuvent etre modifiées, est en surbrillance.
Example:
Les valeurs pour une tasse de café peuvent etre modifiées de la manière suivante :
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner « Café ».

Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√]. Les champs contenant les valeurs prérogées apparaisent. Le champ actif, p. ex. «Doux» pour l'intensité du café, est en surbrillance.

A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], selectionner l'intensité de café souhaïée, p. ex. «Fort».
Appuyer sur I'avance pas-à-pas [V].

A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], Sélectionner la quantité de café souhaïée, p. ex. « 160 ml (grande) »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [✓].
| Café |
| Très fort |
| 160 ml (grande) |
| < Température normale > |
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], selectionner la tempéature souhai-tée, p. ex. «Température élevée».
| Café |
| Très fort |
| 160 ml (grande) |
| < Température élevé > |
- Retourner au menu des boissons en appuyant sur l'avance pas-à-pas [^-] ou lancer la préparation de la boisson avec [▷]). Les réglages sont enregistrés.

Les possibités de réglage varient selon les boissons. Alors que pour les boissons à base de café, il est possible de régler p. ex. l'intensité du café, la température et la quantité de café, il n'est régliable, pour le lait, que la contenance.
Les réglages suivants sont possibles : Intensité du café
Très doux
Doux
Normal
Fort
Très fort
DoubleShot
DoubleShot +
DoubleShot ++
Aroma Double Shot
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononçés. Cela a un effet négatif sur le goût et rend le café moins digeste. Pour éviter cela et obtenir tout de même un café très fort, la machine dispose d'une fonction spéciale appelée Aroma Double Shot. La machine prépare tout d'abord la moitié de la quantité souhaïée, puis moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation pour obtenir uniquement les arômes parfumés et digestes du café. La fonction Aroma Double Shot n'est pas disponible pour la préparation d'un ristretto, d'un espresso macchiato et d'un café préparé à partir de café moulu.
Quantité de replissage
La quantité de replissage varie en fonction du type de boisson et peut être régée par pas de 1 ml.

La quantité peut également varier en fonction de la qualité du lait.
Si aucune action n'est effectuee pendant env. 30 secondes, la machine quitte automatiquement le mode de reglage. Les reglages efectués sont memorisés automatiquement.
Température de la boisson
Valeurs pour les boissons à base de café :
Température normale
Température elevée
Température très élevé
Valeurs pour l'eau chaude :
70^ (Thé blanc)
Max (Tisane fruitiée)
Préparation avec du café en grains
La machine doit être préte à fonctionner.
- Placer une tasse sous la buse d'écoulement.
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], selectionner «Ristretto», «Expresso» ou «Café».
L'écran affiche la boisson sélectionnée ainsi que les valeurs d'intensité et de quantité de café prérgéges pour cette boisson.


Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons »
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
Une simple pression sur [ ] permet d'arreter la distribution en cours.
Préparation de boissons à base de lait
Cette machine à espresso automatique possède une buse d'écoulement intégrée.
Celle-ci yous permit de preparer des boisssons a base de lait, de la mousse de lait ainsi que du lait chaud.

Risque de brûlures!
La buse d'écoulement est brûlante.
Aprèsutilisation,la laisser refroidir avant de la toucher.
Réserveir à lait
Le réserve à lait est conçu spécialément pour être utilisé en combinaison avec cette machine à espresso automatique. Destiné uniquement à être utilisé dans les menages privés, il sert à conserver le lait au réfrigérateur. Le recipient isolant maintain le lait froid à température pendant quelques heures.

Important: retirer les tasses ou verres avant d'ouvrir la porte,ils risquent sinon de chuter.
Pour raccorder le réservoir à lait ou une brique de lait :
Ouvr la porte de l'appareil.
Retirer le couvercle de la buse d'écoulement en le tirant vers l'avant.
Raccorder et fixer les tuyaux à lait et la piece de liaison comme représenté sur l'illustration.

- Remetre le couvercle de la buse d'écoulement en place.
Raccorder le tube d'aspiration et l'introduire dans le réservoir à lait ou un carton de lait.

Fermer la porte de l'appareil.

Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer, il est donc impératif de les éliminer rapidement (voir chapitre « Nettoyage du système à lait »).
Boissons à base de café et de lait
- Placer la tasse ou le verre en dessous de la buse d'écoulement.
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], sélectionner le type de boisson souhaité: «Expresso Macchiato»,
«Cappuccino», «Latte Macchiato» ou
« Café au lait »
L'écran affiche la boisson sélectionnée ainsi que les valeurs d'intensité et de quantité de café préréglées pour cette boisson.

Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons »
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La machine verse tout d'abord le lait dans la tasse ou le verre. Puis elle effectue la percolation et le café s'écoule ensuite de la buse.
Une nouvelle pression sur [ ] permit d'interrompre précocement l'etape de préparation actuellement en cours.
Mousse lait ou lait chaud
- Placer la tasse ou le verre sous la buse d'écoulement.
■ Sélectionner, à l'aide de l'avance pas-à-pas [< ] ou [>], la préparation
Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons »
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La mousse de lait ou le lait chaud s'écouled dans la tasse.
Une nouvelle pression sur [ ] permit d'interrompre précocement l'etape de préparation actuellement en cours.
Préparation avec du café moulu

Pour la préparation avec du café moulu, le réglage de l'intensité du café et la fonction « Deux tasses à la fois » ne sont pas disponibles.
Important: retirer les tasses ou verres avant d'ouvrir la porte,ils risquent sinon de chuter.
La machine doit être préte à fonctionner.
Ouvrir la porte de l'appareil.
Retirer le tiroir a café. Le tiroir a poudre doit etre sec.
- Mettre la quantite souhaitatione de cafe en poudre (au maximum 2 cuilleres-doses rases) dans le réservoir correspondant, ne pas tasser.

Attention!
Ne pas verser de café en grains ou de café soluble.
- Remetre le tiroir à café en place.
■ Fermer la porte de l'appareil. À la place de l'intensité de café, l'écran affiche « Café moulu »

Sieldom, la vie ne peut se refonder. Si aucun café n'est préparé dans les 90 secondes qui suivent, la chambre de percolation se vide automatique pour éviter un eventuel débordement. La machine effectue un rincage.
- Placer la tasse sous la buse d'écoulement.
■ Sélectionner, à l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], une boisson à base de café ou une boisson à base de lait.
L'écran affiche la boisson sélectionnée ainsi que les valeurs d'intensité et de quantité de café prérgliées pour cette boisson.

Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons »
Pour les boissons à base de café et de lait, respecter les indications figurant au chapitre « Préparation de boissons à base de lait »
Preparation d'eau chaude
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse. Pour les boissons à base de café et de lait, la machine verse tout d'abord le lait dans la tasse, puis effectue ensuite la percolation.
Pour obtenir une autre boisson avec du café moulu, repeter la procedure.
Préparation d'eau chaude

Risque de brûlures!
La buse d'écoulement est brûlante.
Aprèsutilisation,la laisser refroidir avant de la toucher.
La machine doit être préte à fonctionner.
Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait.
Éliminer les résidus de lait ou de café se trouvant au niveau de la buse.
- Placer la tasse ou le verre sous la buse d'écoulement.
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner «Eauchaude».

Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons »
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
Le message «Tuyau à lait sépare du pot à lait?» apparait à l'écran.
S'il est encore raccordé,steroler le tuyau a lait et appuyer sur l'avance pas-à-pas [V].
De I'eau chaude coule de la buse d'écoulement.
Une simple pression sur [ ] permet d'arrêter la distribution en cours.
Boissons personalisées
Appuyer sur [♥] pour acceder à la sélection pour les boissons personnalisées. Il est possible d'utiliser jusqu'à 8 emplacements mémoire. Ceci permet à l'utilisateur de memoriser ses boissons favorites avec tous ses réglages.
i Il est possible, à tout moment, de quitter le menu sans enregistrer les modifications. Pour cela, appuyer sur [♥].
Créer ou modifier une boissons
Appuyersur[].
La selection des emplacements mémoire apparait.

■ Sélectionner, à l'aide de l'avance passa-pas [〈] ou [〉], un emplacement mémoire vide pour creer une nouvelle boisson ou selectionner un emplacement mémoire occupe pour modifier ou supprimer une boisson.
Si un emplacement vide a ete selec tionne, appuyer sur «Crer.» Si un emplacement occupe a ete selectionne, appuyer sur «Modifier»
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [] .
Si l'utilisateur désit « Effacer», les réglages correspondant à l'emplacement mémoire sont effacés et l'emplacement est à nouveau disponible.
Le menu permettant d'adapter les boissons apparait. L'écran affiche alors la dernière boisson préparée avec les derniers réglages effectuels.
Si l'utilisateur ne veut pas enregistrer la derniere boisson preparée, il peut selectionner une autre boisson à l'aide de l'avance pas-à-pas ([\langle ]) ou ([>]
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [√] ou [∼], sélectionner un à un les réglages qui doivent être modifiés. À l'aide de l'avance pas-à-pas [< ] ou [ > ], adapter les valeurs.
En fonction de la sélection de la boisson, différentes possibilités de réglage sont proposées.
Pour les boissons à base de café et de lait, il es possible de régler le rapport entre café et lait.
- Les réglages peuvent être alors ménorisés sous un nom individuel. Sélectionner « Enregistrer le nom ». Le masque permettant de saisir un nom apparait.
| Supprimer |
| {STUVWXYZABCDEFGHIJK} |
| |A1| |I| |I| |I| |I| |I| |I| |
| Sélectionner un caractère √ |
Appuyer sur [^-] pour quitter la saisie sans mémoriser. Le menu boissons apparait.
■ Sélectionner, à l'aide de l'avances pas-à-pas [ ] ou [>] , une dette ou un symbole figurant dans la ligne supérieure de l'écran.
Appuyer sur [√] pour confirmer la dette選iationnée. Pour effacer, selectionner [〈] et appuyer sur [√].
- Sélectionner et confirmer les autres lettres ou symboles.
Appuyer sur [°] pour reprendre la saisie. Le menu de selection apparait.
Appuyer sur [♥] pour quitter le menu.
Sélection et préparation d'une boisson personalisée
Appuyer sur [♥]. La sélection des emplacements mémoire apparait.
■ Sélectionner l'emplacement mémoire youlu à l'aide de l'avance pas-à-pas [< ] ou [>].
- Placer la tasse ou le verre sous la buse d'écoulement.
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
Deux tasses à la fois
Appuyer sur [ ] pour préparer simultanément deux tasses de la boisson sélectionné. Le réglage est affché, sur l'écran, par une deuxième symbole de tasse et par un texte, p. ex. «2xExpresso».
A l'aide de I'avance pas-à-pas [<] ou [>], selectionner la boisson souhaitee.
Appuyersur[].
- Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous la buse d'écoulement.
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La boisson可以选择 est préparée et s'écoule ensuite dans les deux tasses.
La boisson est preparée en deux
étapes (deux cycles de mouture).
Attendre que l'opération soit entière
ment terminée.
La préparation de deux tasses à la fois n'est pas possible avec les réglages « Aroma Double Shot » et « Café moulu »
Réglage du degré de mouture
Cette machine à espresso automatique possède un moulin régiable. Celui-ci permet de varier individuellement le degré de mouture du café.
Ouvrir la porte de l'appareil.
■ Régler, à l'aide de la coulisse, la finesse de mouture entre du café finement moulu et du café grossièrement moulu.

Refermer la porte de l'appareil.
i Choisir une mouture plus fine pour les grains torrefiés de couleur foncée et une mouture plus grossière pour les grains torrefiés de couleur claire.
Conseil: ne changer le réglage de la finesse de mouture que par petits pas.
Le nouveau réglage n'est perceptible qu'à partir de la seconde tasse de café.
Si le message « Régler la mouture plus grosse » apparait à l'écran, cela signifie que les grains de café sont moulus trop finement. Régler une mouture moins fine.
Sécurité enfants
Afin d'éviter que les enfants se brûlent ou s'ébouillant, il est possible de verrouiller la machine.
Appuyer sur [ ] pendant au moins
4 secondes. « Sécurité enfants activée » s'affiche brievement à l'écran.
Plus aucune commande n'est possible, seul [①] peut être actionné.
■ Appuyer sur la touche [°] pendant au moins 4 secondes afin de désactiver la sécurité enfants. « Sécurité-enfants désactivée» s'affiche brievement à l'écran.
Menu
Le menu permet de modifier des réglages individuellement, d'appeler des informations ou encore de lancer des programmes.
Appuyer sur [ ] pour acceder au menu. Les différentes possibilites de réglage apparaisent à l'écran.
Navigation dans le menu :
L'avance pas-à-pas [ ] ou [> ] permet de sélectionner les différents points de menu, p.ex.«Langue》.[V]permet d'afficher le réglages correspondant, p.ex.«Français》, et [ ] ou [> ]permet de le modifier. [ ] permit de quitter le réglage correspondant.
| Langue |
| Sélectionnez la langue désirée. |
| < Français > |
Par example:
Réglage de l'arrêt automatique de l'appareil après 15 minutes :
Appuyer sur [ ] . Le menu s'ouvre.
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], selectionner «Éteindre après »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [] .
A l'aide de I'avance pas-à-pas [<] ou [>] selectionner «0h 15min».
Appuyer sur [ ] . Le message « Enregistre les modifications ? » apparait à l'écran.
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√]. Le réglage est mémorisé.
La selection des boissons apparait maintainant à l'écran.
i Il est possible, à tout moment, de quitter le menu. Pour cela, appuyer sur []. Si aucune saisie n'est effectuee dans les 30 secondes qui suive, le menu se refere automatiquement sans enregistrer les réglages.
fr Menu
Les réglages suivants peuvent être effectuels :
Langue
Réglage de la langue dans laquelle les messages sont affichés.
Durete de l'eau
Réglage en fonction de la durée de l'eau locale.
La durée peut être seLECTIONnée par niveaux de « 1 (douce) » à « 4 (très dure) »
L'appareil a eté preréglé sur une durée de « 4 (très dure) »
La durée de l'eau peut être déterminée à l'aide de la bandelette de test fournie ou être demandée au Service des Eaux local. Dans le cas où un adoucisseur d'eau est installé dans la maison, veuillez désirir le réglage «Adoucisseur».

Le réglage correct de la durée de l'eau est important, afin que la machine indique suffisamment tout le moment où un détartrage est nécessaire.
Filtre à eau
Si un filtré à eau est inséré, renouvelé ou rétièré, le réglage correspondant « Activer», « Renouveler » ou « Retirer » doit être sélectionné.

Le filtré à eau permet de prévenir les dépôts de tartre et de réduire les salissures dans l'eau. L'appareil n'a ainsi pas besoin d'être détartré souvent. Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente (voir chapitre « Accessoires »).
Insertion ou renouvellement d'un filtré à eau : Avant de pouvoir être utilisé, tout filtré à eau neuf doit être rince.
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner soit «Activer», soit «Renouveler».
■ Insérer le filtré à eau fermement dans l'évidement du réservoir d'eau prévu à cet effet.

■ Remplir le réservoir d'eau jusqu'àu repère « max ».
Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait et refermer la porte.

Attention: veiller à ne pas coincer le tuyau en refermant la porte.
- Placer un réseau d'une contenance de 0,5 litre sous la buse d'écoulement.
Appuyersur[].
L'eau traverse alors le filtrre pour le rincer.
■ Ensuite, vider le écipient.
La machine est de nouveau prête à fonctionner.

Le rincege du filtré a simultanément activé le réglage permettant d'afficher le remplacement du filtré.
Le filtrne n'est plus efficace lorsque le message « Remplacer le filtrre à eau » apparait à l'écran ou, au plus tard, après 2 mois. Il faut alors le remplacer pour des raisons d'hygiène et afin que l'appareil ne s'entartre pas (ce qui pourrait l'endommager).
Si aucun filtrne neuf n'est insere, selectionner le reglage «Retirer» et appuyer sur [D].
Le message « Retirer le filtré à eau, replacer le réservoir d'eau, fermer la porte » apparait à l'écran.

Si la machine n'a pas ete utiliseedurant une pereiode prolongee(vacances,p.ex.),rincer le filtre enplace avant d'utiliser a nouveau lamachine. Pour cela, preparer toutsimplement une tasse d'eau chaude.
fHome Connect
Des informations complètes sur le filtré à eau figurent dans les instructions relatives au filtré jointes.
Éteindre après
Réglage de la durée après laquelle l'apparil effectue un rincege automatique et s'arrête une fois la dernière préparation de boisson terminée.
La durée peut être comprise entre
15 minutes et 8 heures. Elle est reglee par défaut sur 30 minutes.
Home Connect
Réglages pour la connexion au réseau Wi-Fi (réseau domestique) et terminaux mobiles (voir chapitre «Home Connect»).
Eclairage
Réglage de l'éclairage de la buse d'écoulement. Il peut être régle sur «Allumée», «Enutilisation» ou «éteinte».
Luminosité de l'éclairage
Réglage de la luminosité de l'éclairage de la buse d'écoulement. Il peut être régle entre « Niveau 1 » et « Niveau 10 »
Luminosité de l'écran
Réglage de la luminosité de l'écran.
Bip touches
Activation ou désactivation des signaux sonores.
Affichage de l'heure
Possibilité d'affichage de l'heure et de la date « Eteint » ou « Digital » (marche). Les réglages correspondants peuvent s'effectuer dans les autres menus.

Les réglages de l'heure et de la date sont perdus lorsque l'alimentation de l'appareil est coupée par actionnement de l'interrupteur ou en cas de panne d'électricité.
Heure actuelle
Réglage de l'heure actuelle.
Date
Réglage de la date actuelle.
Protection contre le gel
Programme de maintenance visant à éviter les dommages provoqués par le gel durant le transport et l'entrepassage.
Lors de ce programme, la machine est vidée entière.
■ Sélectionner «Démarrer» pour démarrer le programme.
Vider le réservoir d'eau et le remettre en place.
Le cas échéant, restirer le réserve à lait et fermer la porte.
La machine purge automatiquement le circuit.
Vider le bac collecteur et le remetre en place.
Informations sur les boissons
Affichage du nombre de boissons préparées depuis la mise en service de la machine.
■ Sélectionner « continuer» pour faire afficher les informations.
Réglages usine
Restaure tous les paramètres de la machine tels qu'ils étaient à la livraison.
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner « réinitialiser ». Le message « Vraiment réinitialiser? » apparaît à l'écran.
Appuyer sur « réinitialiser » pour confirmer la procédure ou sur « annuler » pour l'interrompre.
Home Connect
Cette machine a expresso automatique est compatible Wi-Fi et peut etre telecommandee via un terminal mobile (p.ex. une tablette ou un smartphone). L'appli Home Connect propose des fonctions supplémentaires qui complètent de maniere optimale l'appareil connecté.
Si I'appareil n'est pas connecté au Wi-Fi (réseau domestique), ce dernier fonctionne comme une machine à expresso automatique sans connexion réseau qui peut etre utilisée de maniere habituelle via I'écran.
Remarque importante :
Le routeur du réseau domestique doit etre exploitee a une frquence de 2,4 GHz.
Vérifier ce paramètre et le corriger le cas échéant.
La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de la disponibilité des services Home Connect dans votre pays. Les services Home Connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujeet à l'adresse www.home-connect.com.
i Observe les consignes de sécurité figurant au début de cette notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles soient également respectées lorsque vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect et que vous n'êtes pas à la maison. Observe également les consignes de l'appli Home Connect.
i La commande directe sur l'appareil a always priorite ; pendant ce temps, la commande via l'appli Home Connect n'est pas possible.
Réglages
Afin de pouvoir proceder à des réglages via Home Connect, l'appli Home Connect doit être installée sur votre terminal mobile (p. ex. une tablette ou un smartphone). Observez à ce sujet la notice d'installation de Home Connect fournie. Celle-ci peut également être téléchargeée en d'autres langues sous www.neff-home.com. Suivez les étapes prescrites par l'appli pour proceder aux réglages. La connexion de l'applieil au réseau Wi-Fi peut être effectue directement lors de la première mise en service de la machine à expresso automatique ou via le menu (appuyer tout d'abord sur [ ] pour ouvrir le menu):
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], sélectionner « Home Connect »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [✓].
Le menu Home Connect s'affiche à l'écran.
Activer la Wi-Fi en appuyant sur l'avance pas-à-pas [✓].
A l'aide de l'avance pas-à-pas [ > ], selec-tionner « Réseau non connecté »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V].
La selection « Connexion automatique » s'affiche.
Si le routeur dispose d'une fonctionnalité WPS, selectionner « Connexion automatique», sinon « Connexion manuelle »
Connexion automatique au Wi-Fi (réseau domestique)
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner « Connexion automatique »
Appuyer sur I'avance pas-à-pas [V].
« Connexion réseau automatique » apparait sur l'écran.
En l'espace de quelques minutes, appuyer sur la touche WPS du routeur du réseau domestique et attendre que « Connexion réseau reussie » apparaisse sur l'écran de la machine à expresso automatique.
Ouvrir l'appli sur le terminal mobile.
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], sélectionner « Connecter avec App »
Appuyer sur I'avance pas-à-pas [V].
La machine a expresso automatique se connecte à l'appli. Suivre les instructions de l'appli.
■ Attendre que « Connecté avec succès avec App » s'allume brievement sur l'écran.
A l'aide de I'avance pas-à-pas [<] ou [>], Sélectionner « Démarrage à distance désactivé »
Pour activer, appuyer sur l'avance pas-à-pas [V].
Un message d'advertisement s'affiche.
- Maintainir l'avance pas-à-pas [▼] appuyée et lore l'advertissement.
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V] et confirmer le message d'advertissement.
Appuyer sur la touche [ ] pour quitter le menu.
Toutes les fonctions de la machine à expresso automatique peuvent a present etre utilisées via l'appli sur le terminal mobile.

Si « Démarriage à distance désactivé » est sélectionné, seuls les états de fonctionnement de la machine à expresso automatique sont affichés dans l'appli Home Connect. Il est possible d'effectuer des réglages, mais pas de démarrer la préparation de boisson.
Connexion manuelle au Wi-Fi (réseau domestique)
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], sélectionner « Connexion manuelle »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V]. La machine à expresso automatique configure son propre réseau Wi-Fi accessible avec la tablette ou le smartphone. Le SSID (nom) et la clé (mot de passer) de ce réseau s'affichent sur l'écran.
- Connecter le terminal mobile sur le réseau de la machine à expresso automatique avec le SSID « HomeConnect » et la clé « HomeConnect »
Démarrer l'appli sur le terminal mobile et suivre les instructions de l'appli pour la connexion au réseau dans les documents Home Connect fournis.
La procédure de connexion est terminée lorsque « Connexion réseau reussie » s'allume sur l'écran de la machine à expresso automatique.
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], sélectionner « Connecter avec App »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V]. La machine à expresso automatique se connecte à l'appli. Suivre les instructions de l'appli.
■ Attendre que « Connecté avec succès avec App » s'allume brievement sur l'écran.
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], selectionner « Demarrage à distance désactivé »
Pour activer, appuyer sur l'avance pas-à-pas [V].
Un message d'advertissement s'affiche.
- Maintainir l'avance pas-à-pas [√] appuyée et lore l'advertissement.
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√] et confirmer le message d'advertissement.
Appuyer sur la touche [ ] pour quitter le menu.
Toutes les fonctions de la machine à expresso automatique peuvent a present etre utilisées via l'appli sur le terminal mobile.

Si « Démarrage à distance désactivé » est sélectionné, seuils les états de fonctionnement de la machine à expresso automatique sont affichés dans l'appli Home Connect. Il est possible d'effectuer des réglages, mais pas de démarrer la préparation de boisson.
Activer et désactiver le Wi-Fi
Au besoin, le Wi-Fi peut être «activé» ou «désactivé» (p. ex. pendant les vacances).

Les informations du réseau restent en mémoire même après la désactivation.
Après l'activation, attendre quelques secondes, jusqu'à ce que la machine à expresso automatique se soit de nouveau connectee au réseau Wi-Fi.
En mode disponibilité réseau, votre apparéil consomme 2 W max.
Appuyer sur la touche [ ] pour ouvrir le menu.
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner « Home Connect »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√]. Le menu Home Connect s'affiche à l'écran.
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], selectionner «Wi-Fi».
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√], puis activer ou désactiver la Wi-Fi.
Appuyer sur la touche [ ] pour quitter le menu.
Autres réglages
Home Connect peut être adapté à tout moment à vos besoins.
Remarque: la machine à expresso automatique doit être connectée au réseau Wi-Fi.
Déconnecter
La machine à expresso automatique peut être à tout moment déconnectée du réseau Wi-Fi.

Si la machine a expresso automatique est disconnected du réseau Wi-Fi, aucune commande via Home Connect n'est possible.
Appuyer sur la touche [O] pour ouvrir le menu.
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner « Home Connect »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [✓].
Le menu Home Connect s'affiche à l'écran.
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner « Se déconnecter du réseau »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V]. La connexion au réseau et à l'appli est interrompue.
Appuyer sur la touche [O] pour quitter le menu.

Les informations concernant le réseau Wi-Fi seront supprimées.
Connector à l'appli
L'appli Home Connect peut etre installee sur autant de terminaux mobiles connectés à la machine à expresso automatique que vous le souhaitez.
La machine à expresso automatique doit déjà être connectée au réseau Wi-Fi.
Ouvrir l'appli sur le terminal mobile.
Appuyer sur la touche [ ] pour ouvrir le menu.
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner « Home Connect »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√]. Le menu HomeConnect apparait sur l'écran.
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], sélectionner « Connecter avec App »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√] pour connecter l'appareil avec l'appli.
La machine a expresso automatique se connecte à l'appli. Suivre les instructions de l'appli.
■ Attendre que « Connecté avec succès avec App » s'allume brievement sur l'écran.
Appuyer sur la touche [ ] pour quitter le menu.
Démarrage à distance
Si une préparation de boisson doit etre effectue via un terminal mobile, le demarrage a distance doit etre activé.

Risque de brûlures!
En cas de démarrage à distance involontaire, des tiers peuvent se brûler s'ils intervennent sous la buse d'écoulement du café au moment de la distribution de la boisson. Assurez-vous qu'aucune personne (et notamment les enfants) ou matériel ne puisse être mis en danger en cas de démarrage à distance involontaire.

Le champ « Démarrage à distance » ne peut être sélectionné que si la connexion à Home Connect s'est déroulée avec succès.

Si le démarrage à distance est désactivé, seuls les états de fonctionnement de la machine à expresso automatique sont affichés sur l'appli Home Connect.
Appuyer sur la touche [ ] pour ouvrir le menu.
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], selectionner « Home Connect »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V]. Le menu HomeConnect apparait sur I'écran.
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], Sélectionner « Démarriage à distance »
Pour activer, appuyer sur l'avance pas-à-pas [V].
Appuyer sur la touche [ ] pour quitter le menu.
Infos apparels
Affichage des informations concernant le réseau et l'appareil
Appuyer sur la touche [ ] pour ouvrir le menu.
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], selectionner « Home Connect »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [✓].
Le menu HomeConnect apparait sur I'ecran.
A l'aide de I'avance pas-à-pas [< ] ou
[>], Sélectionner «Infos Home Connect »
Pour selectionner, appuyer sur l'avance pas-à-pas [V].
Pendant quelques secondes, le SSID, l'IP, I'adresse MAC et le numero de série de I'appareil s'affichent.
Appuyer sur la touche [ ] pour quitter le menu.
Écran
L'etat actuel de Home Connect est indiqué par un symbole dans le coin supérieur droit de l'écran:

Connecté au serveur

Déconnecté du serveur

Pas de connexion au serveur
Diagnostic à distance
En cas de perturbation, le service après-venture peut acceder à votre apparéil via le diagnostic à distance. Contactez le service après-venture, assurez-vous que votre apparéil est connecté au serveur Home Connect et vérifie si le service de diagnostic à distance est disponible dans votre pays.
Pour obtenir plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter les pages d'aide et de support du site Web Home Connect de votre pays à l'adresse www.home-connect.com
Remarque liée à la protection des données
Lors de la première connexion de la machine à expresso automatique avec un réseau Wi-Fi relié à l'Internet, celle-ci transmet les catégories suivantes de données au serveur Home Connect (premier enregistrement):
Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
- Certificate de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection technique des informations de la connexion).
- Version actuelle du logiciel et du matériel de votre machine à expresso automatique.
- État d'une précédente restauration éventuelle des réglages usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s'avere nécessaire qu'au moment où vous pouze utiliser les fonctionnalités Home Connect pour la première fois.

Veuillez noter que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'en liaison avec l'appli Home Connect. Vous pouvez acceder aux informations sur la protection des données depuis l'appli Home Connect.
Déclaration de conformité
Par la presente, BSH Hausgeräte GmbH déclare que l'appareil avec la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/UE.
Voutrouvrez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.neff-home.com à la page Produit de votre apparéil dans les documents supplémentaires.
Bande de 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz): max. 100mW
Entretien et nettoyage quotidiens

Risque d'électrocution!
Ne jamais plonger la machine dans l'eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
■ Essuyer le corps de la machine avec un chiffon doux et humide.
Nettoyer le panneau de commande et I'ecran avec un chiffon en microfibres.
Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
- Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.

Toujours nettoyer immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution détartrante. Les surfaces situées sous ces résidus risquent de se corroder.

Les chiffons éponges neufs peuvent containir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l'acier inox; un rincege méticuleux est par conséquent indisponible avant l'emploi.
Ouvrir la porte et sortir le bac collecteur par l'avant.
Retirer le couvercle du bac collecteur et le bac a marc de café.
Vider, nettoyer et secher les éléments.

Important: vider et nettoyer tous les jours le bac collecteur et le bac à marc de café afin d'eviter la formation de dépôts.
Retirer le tiroir a café, le rincer sous l'eau courante et bien le secher.

■ Essuyer et bien secher l'intérieur de l'appareil (logement du bac collecteur et tiroir a café) et du bac collecteur.
- Remetre les pieces bien séchéées (p. ex. le tiroir à café) en place.

Ne pasmettre les éléments suivants au lave-vaiselle:
Tiroir à accessoires, réservoir d'eau, couvercle du réservoir d'eau, couvercle de la buse d'écoulement, réservoir pour café en grains, couvercle du réservoir pour café en grains, piece de liaison en métal, tiroir à café, couvercle de protection de l'unité de percolation, unité de percolation et réservoir à lait.

Les éléments suivants peuvent aller au lave-vaisse:
Égouttoir, réservoir de récapération, bac collecteur, couvercle du bac collecteur, bac à marc de café, tuyaux à lait, tuyaux d'aspiration, pieces de la buse d'écoulement, cuillère doseuse et pieces du couvercle du réservoir à lait.

Si la machine est mise en marche à froid ou arrêtée après la préparation d'un café, elle se rince automatique. L'appareil se nettoie ainsi de lui-même.
Important: si la machine n'a pas ete utilisée pendant une periode prolongee (vacances p. ex.), nettoyer soigneusement l'ensemble de la machine, y compris le systeme a lait, le tiroir a cafe et l'unite de percolation.
Entretien et nettoyage quotidiens
Nettoyage du système à lait
Le système à lait est nettoyé automatiquement par un bref coup de vapeur, immediatement après la préparation d'une boisson à base de lait.

Conseil: pour assurer un nettoyage particulièrement minutieux, le système à lait peut être en outre rince à l'eau courante (voir chapitre « Rincage du système à lait »).
Important: nettoyer le système à lait manuellement toutes les semaines, et plus souvent encore si nécessaire (voir chapitre « Nettoyage manuel du système à lait »).

Risque de brûlures!
La buse d'ecoulement est brûlante.
Après utilisation, la laisser refroidir avant de la toucher.
Rinçage du système à lait
Appuyer sur [ ] et seLECTIONner, à l'aide de l'avance pas-à-pas [ < ] ou [ > ] «Rincer le système de lait »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V]. Le programme démarre.
Ouvrir la porte etsteroler le tuyau d'aspiration du réservoir a lait.
■ Essuyer le tuyau d'aspiration et insérer son extrémité dans l'orifice du bac à marc de café.


Fermer la porte. Veiller ce faisant a ne pas coincer le tuyau a lait.
- Placer un verre vide sous la buse d'écoulement.
Appuyersur[].
Le système à lait se rince avec de l'eau.
Vider ensuite le verre.
Appuyer sur [ ] pour quitter le programme.
Le rince du système à lait est terminé. La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Nettoyage manuel du système à lait Démontage du système à lait en vue du nettoyage:
Pousser la buse d'écoulement entière-ment vers le bas et retirer le couvercle en le tirant vers l'avant.
Pousser le levier d'encliquetage qui se trouve a gauche de la buse d'ecoulement vers le bas et tirer la buse d'ecoulement en la tirant vers l'avant.

Démoner le tuyau à lait. Démoner la partie supérieure et la partie inférieure de la buse d'écoulement.

- Séparer les tuyaux à lait, la piece de liaison et le tube d'aspiration.

Nettoyer les différentes pieces avec un produit de nettoyage et un chiffon doux.
Rincer toutes les pieces à l'eau claire et les secher.
Remonter les différentes pieces (voir également la notice succincte).

- Remetre la buse d'écoulement en place sur les trois raccordements.
Remonter le couvercle.
Nettoyage du réservoir à lait
Pour des raisons d'hygiène, le réservoir à lait doit être nettoyé régulièrement. Seules les pieces du couvercle peuvent être lavées au lave-vaisselle. Nettoyer le réservoir à lait en acier inox à la main, en utilisant un nettoyant doux.


Nettoyage de l'unité de percolation
(voir également la notice succincte) En plus du programme de nettoyage automatique, il est possible dePTRirer l'unité de percolation pour la nettoyer.
Ouvrir la porte de l'appareil.
- Mettre l'appareil entierement hors tension à l'aide de l'interrupteur principal [O/I].
Retirer le couvercle de protection de I'unité de percolation.
Sortir le tiroir a marc de café.
Faire glisser le verrou rouge de l'unité de percolation vers la gauche, en position.
Pousser le levier d'éjection complètement vers le bas. L'unité de percolation est ainsi déverrouillée.
Saisir l'unité de percolation par les poignées encastrées et la retiretier avec précaution.
Programmes de maintenance
Retirer le couvercle de l'unité de percolation et nettoyer soigneusement l'unité de percolation sous l'eau courante.

Nettoyer soigneusement le filtr de l'unité de percolation sous l'eau courante.

Nettoyer soigneusement les pattes de fixation de I'unité de percolation.


Important: ne pas utiliser de produit àVAISSELLE et ne pasmettre au lave-vaisselle.
■ Essuyer soigneusement l'intérieur de la machine avec un chiffon humide et retarder les évventuels résidus de café.
Laisser secher l'unité de percolation et l'intérieur de l'appareil.
- Remetre le couvercle sur l'unité de percolation.
Pousser l'unité de percolation jusqu'en butée dans l'appareil et appuyer au milieu jusqu'à l'entendre s'encliqueter.

Important: avant de remettre l'unité de percolation en place, le verrou rouge doit se couver du côte gauche, en position (voir illustration E).
Pousser le levier d'éjection complètement vers le haut et le verrou rouge vers la droite, en position 8.
- Mettre le tiroir à marc de café en place.
- Remetre le couvercle de protection en place.
Fermer la porte de l'appareil.
Programmes de maintenance
(voir également la notice succincte)
À intervalles réguliers, les messages suivants apparaisent à l'écran :
« Exécuter au plus vite le programme de détartrage! » ou
« Exécuter au plus vite le programme de nettoyage!» où
« Exécuter au plus vite le programme Calc'nClean! »
La machine doit alors être nettoyée ou détartrée sans tarder avec le programme correspondant. Si nécessaire, les opérations de détartrage et de nettoyage peuvent être réunies à l'aide de la fonction calc'nClean (voir chapitre « Calc'nClean »). Si le programme de maintenance n'est pas réalisé conformément aux indications, la machine risque d'être endommagée.

Important: si l'appareil n'est pas détartré à temps, le message suivant apparait : « Retard programme de détartrage. Verrouillage imminent de l'appareil ! ». Effectuer le processus de détartrage immédiatement après l' apparition de la consigne. Si l'appareil est verrouillé, il peut être réutilisé une fois le processus de détartrage terminé.
Pour afficher le nombre des boissons pouvant encore être préparées avant qu'un programme de maintenance doit être effectué, procéder de la manière suivante :
Appuyersur[ ]
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>] , selectionner
« Information d'entretien »
Appuyer sur [] afin de consulter les informations.

Attention!
À chaque programme de maintenance, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux instructions; respecter également les consignes de sécurité correspondantes. Ne jamais interrompree le programme de maintenance!
Ne pas boire les liquides!
Ne jamais utiliser d'acide citrique, de vinaigre ni de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
Ne jamais verser de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans le tiroir à café !

Important: avant de démarrer le programme de maintenance correspondant (détartrage, nettoyage ou calc'nClean), retirer l'unité de percolation, la nettoyer en suivant les indications et la remetre en place. Veiller à ne pas coincer le tuyau à lait en refermant la porte.
Une fois le programme de maintenance respectif effectué, essuyer l'appareil avec un chiffon doux et humide, afin d'éliminer immédiatement les résidus de la solution de détartrage ou de nettoyage. Les surfaces situées sous ces résidus risquènt de se corroder.

Les chiffons épONGes neufs peuvent containir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l'acier inox; un rincege méticuleux est par conséquent indisponible avant l'emploi.
Nettoyer méticuleusement la buse d'écoulement, les tuyaux à lait et la piece de liaison.
Des pastilles de détartrage et de nettoyage spécifique conçues à cet effet sont disponibles dans le commerce et auprès du service après-venture (voir chapitre « Accessoires »).

L'utilisation d'un filtré à eau prolonge les intervalles de temps entre les programmes de détartrage.
Détartrage
Durée : 21 minutes env.
Appuyersur[ ]
A l'aide de I'avance pas-à-pas [<] ou [>], selectionner «Détartrer».
Appuyer sur [ ] . Le menu guide l'utilisateur pendant le programme.
Vider les bacs collecteurs et les remettre en place.
Le cas échéant, retirer le filtré d'eau et appuyer sur [D].
■ Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau jusqu'àu repère « 0,5 I » et dissoudre 1 pastille de détartrage Neff 00576693.

Si la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d'eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d'eau plate et appuyer de nouveau sur [D].
Retirer le tuyau d'aspiration du réservoir à lait, l'essuyer et insérer son extrémité dans l'orifice du bac à marc de café.
Fermer la porte de l'appareil.
Placer un réseau d'une contenance de 0,5 I sous la buse d'écoulement.
Appuyer sur [ ] . Le programme de détartrage dure maintainant environ 19 minutes.
Retirer le recipient et appuyer sur [ ]
Rincer le réservoir d'eau et remetter le filtré à eau en place (s'il a été préalablement retire).
■ Remplir le réservoir d'eau fraîche jusqu'au repère « max »
- Remetre le réservoir d'eau en place et refermer la porte.
- Placer de nouveau le recipient sous la buse d'ecoulement.
Appuyer sur [D]. Le programme de détartrage dure maintainant environ 2 minutes et rince la machine.
Enlever le recipient, vider les bacs collecteurs et les remetter en place, fermer enfin la porte de l'appareil.
Appuyer sur [D]. La machine a etedetarree et est ainsi de nouveau prete afonctionner.
Appuyer sur [ ] pour quitter le programme.
Nettoyage
Durée : 5 minutes env.
Appuyersur[ ]
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner «Nettoyer».
Appuyer sur [D]. Le menu guide l'utilisateur pendant le programme.
Nettoyer la buse d'ecoulement et la remetre en place, vider les bacs collecteurs et les remetre en place.
Ouvrir le tiroir à café, ybitset une pastille de nettoyage et refermer le tiroir à café.
Fermer la porte de l'appareil.
Placer un recipient d'une contenance de 0,5 I sous la buse d'ecoulement.
Appuyer sur [D]. Le programme de nettoyage dure maintainant 5 minutes environ.
Enlever le recipient, vider les bacs collecteurs et les remetter en place, fermer enfin la porte de l'appareil.
Appuyer sur [D]. La machine est a present nettoyée et de nouveau prête à fonctionner.
Appuyer sur [ ] pour quitter le programme.
Calc'nClean
Durée: 26 minutes env.
calc'n'Clean combine les fonctions individuelles de détartrage et de nettoyage.
Si les échéances de chaque programme sont proches l'une de l'autre, la machine propose automatiquement ce programme de maintenance.
Appuyer sur [m].
■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉], Sélectionner « Calc'nClean »
Appuyer sur [ ] . Le menu guide l'utilisateur pendant le programme.
Nettoyer la buse d'ecoulement et la remetre en place, vider les bacs collecteurs et les remetre en place.
Ouvrir le tiroir à café, y mettre une pastille de nettoyage et refermer le tiroir à café.
Le cas échéant, retirer le filtré d'eau et appuyer sur [D].
■ Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau jusqu'àu repère « 0,5 I » et dissoudre 1 pastille de détartrage Neff 00576693.

Si la solution de détartrage se trouvant dans le réserve d'eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d'eau plate et appuyer de nouveau sur [▷]).
Retirer le tuyau d'aspiration du réservoir à lait, l'essuyer et insérer son extrémité dans l'orifice du bac à marc de café.
Fermer la porte de l'appareil.
Placer un écipient d'une contenance de 0,5 l sous la buse d'écoulement.
Appuyersur[].
Le programme dure maintainant 19 minutes environ.
Retirer le recipient et appuyer sur [D].
Rincer le réservoir d'eau et remetre le filtré à eau en place (s'il a été préalablement retire).
■ Remplir le réservoir d'eau fraîche jusqu'au repère « max »
- Remetre le réservoir d'eau en place et refermer la porte.
- Placer de nouveau le recipient sous la buse d'écoulement.
fr Conseils pour economiser l'énergie
Appuyersur[]
Le programme dure maintainant environ 7 minutes et rince la machine.
■ Enlever le recipient, vider les bacs collecteurs et les remetre en place, fermer enfin la porte de l'appareil.
Appuyer sur [D]. La machine est a present détartrée, nettoyée et de nouveau prête à fonctionner.
Appuyer sur [ ] pour quitter le programme.
Rinçage spécial

Important: si l'un des programmes de maintenance a eté interrompu, p.ex. suite à une coupure de courant,proceder comme indiqué ci-après:
Rincer le réserve d'eau et le replir d'eau fraîche jusqu'au repère « max »
Appuyer sur [D]. Le programme dure maintainant environ 2 minutes et rince la machine.
Vider les bacs collecteurs, les remetre en place et fermer la porte de l'appareil. La machine est de nouveau prete a fonctionner.
Appuyer sur [ ] pour quitter le programme.
Conseils pour economiser l'énergie
Actionner [ ① ]permet demettre l'appareil en mode Eco.En mode Eco, la machine consomme très peu d'énergie, mais surveille toutes les fonctions relatives à la sécurité afin d'eviter tout dommage.
Régler l'arrêt automatique de la machine sur 15 minutes dans le menu « Éteindre après »
Dans le menu, réduire la luminosité de l'écran et de l'éclairage pour economiser de l'énergie.
Dans la mesure du possible, ne jamais interrompree la production de cafe ou demousse de lait. Une interruption anticipée provoque une consommation d'energie supérieure ainsi que le replissage plus rapide du bac collecteur.
- Détartrer régulierement l'appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.
Protection contre le gel
Pour prévenir les dommages provoqués par le gel pendant le transport et le stockage, il faut préalablement vider entièrement l'appareil (voir section « Protection contre le gel » dans le chapitre « Menu »).
Rangement des accessoires
La machine a espresso automatique possede un tiroir a accessoires permettant de ranger le notice succincte et les accessoires directement dans l'appareil.
Ranger la cuillere-dose ainsi que le filtrd'eau dans le tiroir a accessoires.
■ Insérer la notice succincte dans le guidage spécial situé devant, dans le tiroir à accessoires.
Le tube d'aspiration long peut etre conservé dans le support situé sur la face interieure de la porte.
La pièce de liaison peut être fixée sur le support magnétique situé au-dessus du tiroir à café.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles dans auprès du service après-vente :
Accessoires Retefore
| Service après-vente | |
| Pastilles de nettoyage | 00310575 |
| Pastilles de détartrage | 00576693 |
| Filtre à eau | 00575491 |
| Kit d'entretien | 00576330 |
| Réservoir à lait avec couvercle « FreshLock » | 00576166 |
| Limitations d'angle d'ouverture à 92° | 10020041 |
Mise au rebut

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous âtes procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifi cations.
Données techniques
| Raccordement électrique (tension - fréquence) 220-240 V - 50/60 Hz | |
| Puisance raccordée 1 600 W | |
| Pression statique maximale de la pompe 19 bars | |
| Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtre) 2,4 l | |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains 500 g | |
| Longueur du cordon d'alimentation 1,7 m | |
| Dimensions (H x L x P) 455 x 495 x 375 mm | |
| Poids, à vide | 19 - 20 kg |
| Type de moulin | Céramique |
Ce produit contient des sources de lumière de la classe d'efficacité énergétique D. La source de lumière est disponible en tant que pieces de rechange et doit être replacée uniquement par du personnel qualifié.
Dépannage de problèmes simples
| Problème Cause Remède | ||
| La qualité du café ou de la mousse de lait varie fortement (variation de la quantité ou projection de mousse de lait). | L'appareil est entartré. Détartré | r é appareil conformé-ment aux instructions, voir chapitre « Programmes de maintenance » . |
| Le tube d'aspiration est obturé. | Nettoyer le tube d'aspiration . | |
| Aucune préparation de boisson possible. | La buse d'écoulement ou l'un des 3 raccordements est obturé. | Nettoyer la buse d'écoulement et les raccordements . |
| Lors de la préparation, la boisson sort de l'écoulement tout entier. | La partie inférieure de l'écoulementmanque. | Monter la partie inférieure, voir chapitre « Nettoyage du système à lait » . |
| La boisson présente trop peu de mousse ou pas de mousse, ou le système à lait n'aspire pas le lait. | L'appareil est entartré. Détartré | l'appareil conformé-ment aux instructions, voir chapitre « Programmes de maintenance » . |
| La buse d'écoulement ou l'un des 3 raccordements est obturé. | Nettoyer la buse d'écoulement et les raccordements . | |
| Le lait ne convient pas. Ne pas | utiliser du lait déjà chaud. Utiliser du lait froid avec une teneur en matières grasses de 1,5 % minimum . | |
| La buse d'écoulement ou les tuyaux à lait ne sont pas assemblés correctement. | Humezer les différentes pièces et les assembler à nouveau . | |
| Le tube d'aspiration est obturé. | Nettoyer le tube d'aspiration . | |
| La machine n'a pas versé la quantité réglée pour la tasse, le café coule goutte à goutte uniquement ou ne coule plus du tout. | La mouture est trop fine. Le café moulu est trop fin. | Régler une mouture moins fine. Utiliser un café en poudre moins fin . |
| L'appareil est fortement entartré. | Détartrer l'appareil conformé-ment aux instructions, voir chapitre « Programmes de maintenance » . | |
| L'unité de percolation est encrassée. | Nettoyer l'unité de percolation, voir le chapitre « Nettoyage de l'unité de percolation » . | |
| L'eau chaude est laitseuse ou a le goût du lait ou du café. | Le tuyau à lait n'a pas été retire. | Retirer le tuyau à lait du résér-voir à lait . |
| Des résidus de lait ou de café se trouvent au niveau de la buse. | Nettoyer la buse d'écoulement . | |
| Le café ne présente pas de « crème ». | La variété de café est inadéquate. | Utiliser un café avec une proportion plus importante de Robusta. |
| Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. | Utiliser des grains fraîchement torréfiés. | |
| Le degré de mouture n'est pas adapté aux grains de café. | Régler une mouture plus fine. | |
| Le café est trop « acide ». | La mouture est trop gros-sière. Le café moulu est trop grossier. | Régler une mouture plus fine. Utiliser une poudre de café plus fine. |
| La variété de café est inadéquate. | Changer de variété de café. | |
| Le café est trop « amer ». | La mouture est trop fine. Le café moulu est trop fin. | Régler une mouture moins fine. Utiliser un café en poudre moins fin. |
| La variété de café est inadéquate. | Changer de variété de café. | |
| Le café a un goût de « brûlé ». | La température de percolation est trop élevé. | Réduire la température, voir chapitre « Adaptation des boissons ». |
| La mouture est trop fine. Le café moulu est trop fin. | Régler une mouture moins fine. Utiliser un café en poudre moins fin. | |
| La variété de café est inadéquate. | Changer de variété de café. | |
| Le café n'est pas assez corsé. | L'intensité du café可以选择 est trop faible. | Augmenter l'intensité du café, voir chapitre « Adaptation des boissons ». |
| Le café est bourré dans le tiroir à café. | Retirer le tiroir à café, le nettoyer et le sécher minutieusement. | |
| Le café en poudre reste coïncé dans le tiroir à café. | Le café en poudre colle. Ne pas tasser le café en poudre dans le tiroir à café. | |
| Le tiroir à café est humide. Retirer le tiroir à café, le nettoyer et le sécher minutieusement. | ||
| Le filtrtre à eau ne tient pas dans le réservoir d'eau. | Le filtrtre à eau n'est pas fixé correctement. | Placer le filtrtre à eau bien droit et appuyer fortement pour l'enforcer dans le réservoir. |
| Le réservoir pour café en grains coincide lors de sa mise en place. | Des grains se trouvent dans le corps de l'appareil. | Retirer les grains de café. |
| Problème Cause Remède | ||
| Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. | La mouture est trop fine ou trop grossière ou bien la quantité de café moulu utilisée est insuffisante. | Régler la mouture plus gros-sière ou plus fine ou bien uti-liser 2 cuillères-doses de café moulu bien rases. |
| Le réglage de la finesse de mouture ne fonctionne pas aisément. | Il y a trop de grains de café dans le moulin. | Préparer une boisson à partir de café en grains. Effectuer les modifications du degré de mouture par petites étapes. |
| L'unité de percolation ne peut pas être mise en place. | L'unité de percolation est en mauvaise position. | Insérer l'unité de percolation conformément aux instructions, voir chapitre « Nettoyage de l'unité de percolation » |
| L'unité de percolation est verrouillée. | Déverrouiller l'unité de percolation, voir chapitre « Nettoyage de l'unité de percolation » | |
| Le couvercle de protection de l'unité de percolation ne peut pas être mis en place correctement. | L'unité de percolation n'est pas verrouillée. | Verrouiller l'unité de percolation, voir chapitre « Nettoyage de l'unité de percolation » |
| De l'eau seouve sous le bac collecteur. | Il s'agit d'eau de condensation. | Ne pas utiliser le bac collecteur sans couvercle. |
| Message affiché à l'écran «12:00» | Panne d'électricité ou alimentation de l'appareil coupée par actionnement de l'interrupteur. | Saisir à nouveau les valeurs, ne pas désactiver l'appareil en actionnant l'interrupteur ou selectionner « Eteint » dans le menu Affichage de l'heure |
| Le message «Potà lait raccordé?» affché à l'écran alors que le réservoir à lait est raccordé. | Le réservoir seouve hors de la portée de la sonde. | Positionner le réservoir sur le côte droit. |
| Le matériel (brique de lait, p. ex.) n'est pas reconnu. | Confirmer la question apparais-sant à l'écran en appuyant sur «oui » ou utiliser le réservoir à lait joint. | |
| Message affiché à l'écran «Sur-ou sous-tension» | Tension de secteur trop élevée ou trop faible. | Contacter le fournisseur d'éner-gie ou l'opérateur du réseau. Faire contrôle l'alimentation électrique par un électricien qualifié. |
| Affichage «Laisser refroidir l'appareil» | L'appareil est trop chaud. Laisser | ser l'appareil éteint pendant 30 minutes. |
| Message affiché à l'écran, par exemple «Erreur :E0510» | Une défaillance s'est produit dans la machine. | Procéder comme décrit à l'écran. |
| Le message « Remplir le réservoir à café » affiché à l'écran alors que le réservoir pour café en grains est plein ou que le moulin ne parvient pas à moudre les grains. | Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop gras). | Taper légèrement sur le réservoir de grains. Changer évientuellesment de variété de café. Une fois le réservoir pour café en grains vidé, l'essuyer avec un chiffon sec. |
| Message affiché à l'écran « Nettoyer l'unité de percolation » | L'unité de percolation est encrassée. | Nettoyer l'unité de percolation. |
| Il y a trop de café dans l'unité de percolation. | Nettoyer l'unité de percolation. Mettre au maximum 2 cuillères-doses rases de café en poudre. | |
| Le mécanisme de l'unité de percolation ne fonctionne pas aisément. | Nettoyer l'unité de percolation, voir chapitre « Entretien et nettoyage quotidiens » | |
| Message affiché à l'écran « Veuillez replir avec de l'eau non gazeuse ou retirer le filtrte » | Le réservoir d'eau est mal inséré. | Mettre le réservoir d'eau correctement en place. |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. | Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. | |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. | Retirer le réservoir et le nettoyer minutieusement. | |
| Nouveau filtré à eau rincé de façon non conforme aux instructions ou filtré à eau usé ou défectueux. | Rincer le filtré à eau conformément aux instructions et le remettre en service ou bien utiliser un nouveau filtré à eau. | |
| De l'air se trouve dans le filtré d'eau. | Plonger le filtré à eau dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne survienne et remettre le filtré en place. | |
| Le message « Vider les bacs collecteurs » apparaît à l'écran alors que le bac collecteur est déjà vide. | Le bac collecteur est encrassé et humide. | Nettoyer et sécher minutieusement le bac collecteur. |
| Lorsque l'appareil est étêt, l'opération de vidage n'est pas détectée. | Une fois l'appareil allumé, retirer le bac collecteur et le remettre en place. | |
| « Placer les bacs collecteurs » affché à l'écran malgré la présence de la cuvette d'égouttage. | L'intérieur de l'appareil (logement des éléments) est sale. | Nettoyer l'intérieur de l'appareil. |
| Le bac à marc de café n'est pas inséré jusqu'en butée. | Insérer le bac à marc de café jusqu'en butée. | |
| Affichage très élevé qu'un détartrage est nécessaire. | Eau contenant trop de tartre. | mettre le filtré à eau en place et le régler en conséquence. |
| Problème Cause Remède | ||
| Des gouttes d'eau surviennent sur le fond intéérieur de la machine lorsque le bac collecteur a été retire. | Le bac collecteur a été retire tropôt. | Retirer le bac collecteur quelques secondes après avoir préparé la dernière boisson. |
| Message affiché à l'écran « Switch off with power switch and then back on after 30 sec! » | Appareil trop chaud. Laisser l'appareil refroidir. | |
| Unité de percolation sale. Nettoyer l'unité de percolation. | ||
| Home Connect ne fonctionne pas correctement. | Consultez www.home-connect.com | |
| Appeler impératifient la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus! Les numérodes打电话 se trouvent aux dernières pages de la notice. | ||
Inhoud
Service interventions à domicile:
0140104210
Service Consommateurs:
0892698210
Service 0,40 /min
+prx appel
Service Pièces Detachées et Accessoires:
0892698009
Service 0.40 €/min
mailto:soa-neff-conso@bshg.com
www.neff-home.com/fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House,
Old Wolverton Road,
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349841
Reparaturen: lux-repair@bshg.com