C17KS61H0 - Kaffeemaschine NEFF - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C17KS61H0 NEFF als PDF.
| Technische Merkmale | Einbau-Kaffeemaschine, Fassungsvermögen 1,5 L, Druck 15 bar, Leistung 1450 W |
|---|---|
| Funktionen | Zubereitung von Kaffee, Espresso, Cappuccino und Latte Macchiato mit integriertem Milchaufschäumer |
| Bedienung | Touch-Bedienfeld, anpassbare Programme, abnehmbarer Wassertank |
| Wartung | Automatische Reinigung, Entkalkung alle 3 Monate empfohlen, spülmaschinengeeignete abnehmbare Teile |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung, Überhitzungsschutz, Kindersicherung |
| Allgemeine Informationen | Abmessungen: 59,5 x 38,4 x 31,5 cm, Gewicht: 20 kg, 2 Jahre Garantie |
Häufig gestellte Fragen - C17KS61H0 NEFF
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C17KS61H0 - NEFF und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C17KS61H0 von der Marke NEFF.
BEDIENUNGSANLEITUNG C17KS61H0 NEFF
- de Inhalt Herzlichen Glückwunsch… …zum Kauf dieses Kaeevollautomaten! Hiermit haben Sie ein hochwertiges und modernes Küchengerät erworben. Es vereint innovative Technik, eine Vielzahl von Funktionen und Bedienkomfort. Sie können damit spielend leicht und schnell verschiedene wohlschmeckende Heißge- tränke frisch bereiten – ob einen kräftigen Espresso, einen cremigen Cappuccino, einen bekömmlichen Latte Macchiato oder Milchkaee, oder eine traditionelle Tasse Kaee. Gleichzeitig bietet Ihnen das Gerät zahlreiche Möglichkeiten, es ganz Ihrem individuellen Geschmack anzupassen. Damit Sie den Kaeevollautomaten mit all seinen Möglichkeiten und Funktionen zuverlässig und sicher nutzen können, machen Sie sich bitte vertraut mit seinen Bestandteilen, Funktionen, Anzeigen und Bedienelementen. Diese Gebrauchsanlei- tung möchte Ihnen dabei helfen. Nehmen Sie sich daher bitte etwas Zeit und lesen Sie sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Zur Verwendung dieser Gebrauchsanlei- tung Displayanzeigen und Symbole werden in dieser Anleitung ebenfalls speziell darge- stellt. So können Sie erkennen, dass es sich um Texte oder Symbole handelt, die am Gerät angezeigt werden oder aufge- druckt sind. Anzeigen im Display: „Espresso“ Tasten und Bedienelemente: C Dem Gerät ist eine Kurzanleitung beige- fügt, in der Sie die wichtigsten Funktionen schnell nachschlagen können. Sie kann in der Zubehörschublade des Geräts verstaut werden. Inhalt Lieferumfang (für Gebrauch) p. 6
- Herzlichen Glückwunsch… p. 6
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch p. 7
- Wichtige Sicherheitshinweise p. 7
- Auf einen Blick p. 9
- Bedienelemente p. 9
- Inbetriebnahme p. 10
- Display p. 12
- Getränkezubereitung p. 12
- Zubereitung mit Kaeebohnen p. 14
- Zubereitung mit Milch p. 15
- Zubereitung mit gemahlenem Kaee p. 16
- Heißwasser beziehen p. 16
- Personalisierte Getränke p. 17
- Zwei Tassen auf einmal p. 18
- Mahlgrad einstellen p. 18
- Kindersicherung p. 18
- Menü p. 18
- Home Connect p. 21
- Pege und tägliche Reinigung p. 25
- Service-Programme p. 28
- Tipps zum Energiesparen p. 31
- Frostschutz p. 31
- Aufbewahrung Zubehör p. 31
- Zubehör p. 31
- Entsorgung p. 31
- Garantiebedingungen p. 32
- Einfache Probleme selbst beheben p. 33
- Technische Daten Lieferumfang (für Gebrauch) a Kaeevollautomat b Gebrauchsanleitung c Kurzanleitung d Pulverlöel e Wasserhärtestreifen f Milchschlauch (Set) g Milchbehälter h Ansaugrohr7 p. 36
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät nach dem Aus packen prüfen. Bei einem Transport- schaden nicht anschließen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Wichtige Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. W Warnung Stromschlaggefahr! ■ Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. ■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen schild anschließen und betreiben. ■ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. ■ Reparaturen am Gerät dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ■ Wenn die Netzanschluss- leitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die bei unserem Kundendienst erhältlich ist. ■ Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. ■ Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten. ■ Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. ■ Die speziellen Hinweise zur Reinigung in der Anleitung sind zu beachten. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise8 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch W Warnung Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät enthält Permanent- magnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschritt- macher oder Insulinpumpen beein ussen können. Träger von elektronischen Implantaten bitte einen Mindestabstand von 10 cm zum Gerät und, bei Entnahme, zu folgenden Teilen einhalten: Milchbehälter, Milchsystem, Wassertank und Brüheinheit. W Warnung Erstickungsgefahr! ■ Kinder nicht mit Verpackungs- material spielen lassen. ■ Kleinteile sicher aufbewahren, sie können verschluckt werden. W Warnung Verletzungsgefahr! ■ Nicht in das Mahlwerk greifen. ■ Beim Schließen der Tür auf die Finger achten. ■ Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. W Warnung Verbrennungsgefahr! ■ Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. ■ Nach dem Gebrauch können die Ober ächen noch einige Zeit heiß sein. ■ Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. Bei Bedarf etwas abkühlen lassen. W Warnung Verbrühungsgefahr (Home Connect)! Bei unbeaufsichtigtem Fernstart könnten sich Dritte Verbrühungen zuziehen, falls sie während der Getränkeausgabe unter den Ka eeauslauf fassen. Stellen Sie daher sicher, dass bei einem unbeaufsichtigten Fernstart keine Personen, insbesondere keine Kinder, oder Sachen gefährdet werden. W Warnung Brandgefahr! ■ Das Gerät wird heiß. ■ Das Gerät nie bei geschlossener Schranktür betreiben. ■ Die Schranktür muss während des Betriebs geö net sein.9
Auf einen Blick 22 Milchbehälter a Edelstahlbehälter b Deckel Unterteil c Deckel Oberteil Bedienelemente Um die Bedienung des Gerätes so einfach wie möglich zu machen und gleichzeitig eine Vielzahl von Funktionen zur Verfügung zu stellen, ist das Gerät mit einer leicht verständlichen Menüführung ausgestattet. Damit kann mit wenigen Bedienschritten aus einer Fülle von Möglichkeiten ausge- wählt werden. Netzschalter J Mit dem Netzschalter J (dazu Tür önen) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird unterbrochen).
Wichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen. Gerät erst ausschalten, wenn es im Spar- modus ist, damit automatisch gespült wird. Bedienfeld (Touchfeld) Im Bedienfeld wird durch Berühren der Symbole und Zeichen navigiert. Es ertönt ein akustisches Signal. Der Signalton kann ein- und ausgeschaltet werden (siehe Kapitel „Menü – Tastentöne“).
Durch Berühren von I wird das Gerät eingeschaltet oder in den Sparmodus ver- setzt. Dabei spült das Gerät automatisch. Das Gerät spült nicht, wenn: – es beim Einschalten noch warm ist. – vor dem Ausschalten kein Kaee bezogen wurde. Das Gerät ist betriebsbereit sobald die Symbole für die Getränkeauswahl im Display erscheinen. Auf einen Blick 1 Gerätetür a Grimulde (für Türönung) b Tropfblech 2 Display 3 Bedienfeld 4 Auslaufsystem (Kaee, Milch, Heißwasser), höhenverstellbar a Abdeckung 5 Milchsystem a Schnapphebel b Getränkeauslauf (Oberteil, Unterteil) c Milchschlauch (2 Stück) d Verbindungsteil, Metall (für Magnethalter) 6 Netzschalter J (Stromzufuhr) 7 Zubehörschublade (für Kurzanleitung und Zubehör) a Kurzanleitung b Pulverlöel c Wasserhärtesteifen d Milchschlauch (Set) 8 Wassertank, entnehmbar a Deckel für Wassertank 9 Bohnenbehälter, entnehmbar a Deckel für Bohnenbehälter 10 Schieber für Mahlgradeinstellung 11 Magnethalter (für Verbindungsteil) 12 Pulverschublade, entnehmbar (Kaeepulver / Reinigungstablette) 13 Halterung (für Milchschlauch) 14 Schutzdeckel (für Brüheinheit) 15 Brüheinheit a Verriegelung b Abdeckung 16 Auswurfhebel 17 Tropfschale, entnehmbar a Abdeckung Tropfschale b Kaeesatzbehälter 18 Auangschale 19 Halterung a Ansaugrohr 20 Typenschild (E.-Nr.; FD) 21 Abstelläche mit Sensor (für Milchbehälter)10 de Inbetriebnahme
Durch Berühren von A wird das Menü aufgerufen. Es können Einstellungen vor- genommen, Informationen abgerufen oder das Gerät mit „Home Connect“ verbunden werden (siehe Kapitel „Menü“).
Durch Berühren von E wird die Auswahl der Service-Programme aufgerufen. Das gewünschte Programm wie im Kapitel „ Service-Programme“ beschrieben durch- führen. Double G Durch Berühren von G nach Auswahl eines Getränks werden zwei Tassen gleich- zeitig zubereitet (siehe Kapitel „Zwei Tassen auf einmal“). My Coee B Durch Berühren von B wird die Auswahl „personalisierte Getränkezubereitung“ aufgerufen. Persönliche Einstellungen für Kaeegetränke können gespeichert und abgerufen werden (siehe Kapitel „ Personalisierte Getränke“).
Durch Berühren von C wird die Getränke zubereitung oder ein Service- Programm gestartet. Durch erneutes Berühren von C während der Getränkezubereitung wird der Bezug vorzeitig gestoppt. Navigationstaste „Tipper“ Durch Drücken der Pfeile auf dem Tipper wird im Display navigiert oder es werden Parameter verändert. Display Im Display werden Getränke, Einstellungen und Informationen angezeigt (siehe Kapitel „Display“). Inbetriebnahme Allgemeines Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlen- säure und ausschließlich geröstete Bohnen in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaeebohnen verwenden; sie verstopfen die Brüheinheit.
Das Gerät muss entsprechend der beiliegenden Montageanleitung ordnungsgemäß eingebaut und angeschlossen sein, bevor es einge- schaltet und bedient werden darf. Gerät in Betrieb nehmen ■ Vorhandene Schutzfolien entfernen.
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei Temperaturen unter 0° C transportiert oder gelagert, mindes- tens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. ■ Die Gerätetür an der Grimulde fassen und önen. ■ Den Wassertank herausziehen, ausspü- len und mit frischem, kaltem Wasser bis zur Markierung „max“ füllen. ■ Wassertank wieder bis zum Anschlag einsetzen. ■ Den Bohnenbehälter entnehmen, mit Kaeebohnen füllen und wieder einsetzen. ■ Den Netzschalter auf i stellen und die Gerätetür schließen. Das Gerät spült und heizt auf. Das Display wird aktiviert. Es erscheint „Stellen Sie Ihre gewünschte Sprache ein“. ■ Tipper M drücken. Das Feld „Deutsch“ ist hell hinterlegt. Die Sprache kann verändert werden. ■ Mit dem Tipper L die gewünschte Sprache auswählen. ■ Tipper N drücken. Das Feld „Sprache“ ist hell hinterlegt. ■ Mit dem Tipper L „Wasserhärte“ aus- wählen.11
Die richtige Einstellung der Wasser- härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4. Ist im Haus eine Wasserenthärtungsanlage ins- talliert, bitte auf Wasserhärte Stufe 3 einstellen. Die Wasserhärte kann auch bei der örtlichen Wasserversor- gung nachgefragt werden. ■ Mit dem beiliegenden Teststreifen die Wasserhärte feststellen. Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen. Stufe Wasserhärtegrad Deutsch (°dH) Französisch (°fH)
1-7 8-14 15-21 22-30 1-13 14-25 26-38 39-54 ■ Tipper N drücken. Das Feld „ Wasserhärte“ ist hell hinterlegt. ■ Mit dem Tipper L „Home Connect“ auswählen. ■ Um das Gerät jetzt mit dem WLAN- Netzwerk (Heimnetzwerk) zu verbinden, Tipper M berühren. ■ Um das Gerät später mit dem WLAN Netzwerk zu verbinden, Symbol L berühren. Es erscheint „Einrichten abschließen“. ■ Tipper M drücken. Die Einstellungen für Sprache und Wasserhärte sind gespei- chert.
Bei Auswahl [ Home Connect ] bitte die ausführliche Beschreibung im Kapitel „Home Connect“ lesen. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Display Getränkesymbole angezeigt werden. Bei jedem Getränkebezug schaltet sich das integrierte Gebläse ein und nach einigen Minuten wieder aus. Bei der ersten Benutzung, nach der Durch- führung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden. Nach Inbetriebnahme des Kaeevollauto- maten wird eine feinporige und standfeste Crema erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht. Gerät ausschalten ■ Taste I drücken. Das Gerät spült und wird in den Sparmodus versetzt. Ausnahme: Wenn nur Heißwasser bezogen wurde, schaltet das Gerät aus, ohne zu spülen. ■ Um das Gerät komplett auszuschalten, die Gerätetür önen und den Netzschalter auf h stellen.
Wichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen. Das Gerät erst ausschalten, wenn es im Sparmodus ist, damit automatisch gespült wird. Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch in den Sparmodus und spült (Dauer einstellbar, siehe „Ausschalten nach“ im Kapitel „Menü“). Das Gerät ist mit einem Sensor ausgestattet. Ist ein Milchbehälter vorhanden, erscheint beim Schalten in den Sparmodus eine entspre- chende Anzeige im Display. Befindet sich Milch im Behälter, diesen bitte im Kühlschrank aufbewahren.12 de Display Display AnzeigeIm Display werden die Getränke, Einstel-lungen und Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand angezeigt.Beispiele:Getränkeauswahl Ristretto30 ml (mittel)NormalInformationenInformationen verschwinden nach Tasten-druck oder kurzer Zeit. Wassertank bald leer Die Information verbleibt jedoch oben im Display in Form eines kleinen Symbols. Bohnenbehälter bald leer Wassertank bald leer Wasserfilter wechseln Reinigungsprogramm notwendig Entkalkungsprogramm notwendig Calc‘nClean Programm notwendig Auorderungen zum Handeln Wassertank füllen
Wurde die erforderliche Handlung durchgeführt, z. B. der Wassertank gefüllt, werden die entsprechende Meldung und das Symbol wieder ausgeblendet. Getränkezubereitung Dieser Kaeevollautomat kann mit Kaee-bohnen oder mit gemahlenem Kaee (kein löslicher Kaee) betrieben werden.Bei der Verwendung mit Kaeebohnen werden diese für jeden Brühvorgang frisch gemahlen. Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewah-ren. Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure in den Wassertank füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank sein.Tipp: Tasse(n), vor allem kleine, dickwandige Espressotassen, z. B. mit Heißwasser vorwärmen.Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe Kapitel „Aroma Double Shot“ und „Zwei Tassen auf einmal“). Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist. Getränkeauswahl Durch Drücken des Tippers K oder L können verschiedene Getränke ausgewählt werden: Das Symbol für das ausgewählte Getränk wird in der Mitte angezeigt. Die Getränke bezeichnung und die aktuell ein-gestellten Werte für z. B. Kaeestärke und Kaeemenge werden in der unteren Zeile angezeigt. Ristretto30 ml (mittel)Normal13
Getränkezubereitung Folgende Getränke können gewählt werden: Ristretto Espresso Espresso Macchiato Caffe Crema Cappuccino Latte Macchiato Milchkaffee Milchschaum Warme Milch Heißwasser Das gewählte Getränk kann mit den vor- eingestellten Werten direkt zubereitet oder vorher an den individuellen Geschmack angepasst werden.
Ist das Gerät mit Home Connect verbunden, können in der App zusätzliche Getränke aus der „ Coffeeworld“ ausgewählt und ange- passt werden. Das zuletzt in der App ausgewählte „Coffeeworld“ Getränk wird im Display angezeigt und kann auch direkt am Gerät angepasst und bezogen werden. Getränkeanpassung Durch Drücken des Tippers M erscheinen je nach Getränk verschiedene Felder für die Anpassung. Das Feld, in dem Werte verändert werden können, ist hell hinterlegt. Ein Beispiel: Die Werte für eine Tasse „Cae Crema“ lassen sich wie folgt verändern: ■ Mit dem Tipper K oder L „Caffe Crema“ auswählen. Caffe Crema 120 ml (mittel)Normal ■ Tipper M drücken. Die Felder mit den voreingestellten Werten erscheinen. Das aktive Feld, z. B. „Mild“ für Kaeestärke ist hell hinterlegt. Caffe Crema Normal 120 ml (mittel) Temperatur normal ■ Mit dem Tipper K oder L die gewünschte Kaeestärke z. B. „Stark“ einstellen. ■ Tipper M drücken. Caffe Crema Stark 120 ml (mittel) Temperatur normal ■ Mit dem Tipper K oder L die gewünschte Kaeemenge z. B. „160 ml (groß)“ einstellen. ■ Tipper M drücken. Caffe Crema Stark 160 ml (groß) Temperatur normal ■ Mit dem Tipper K oder L die gewünschte Temperatur z. B. „Temperatur hoch“ einstellen. Caffe Crema Stark 160 ml (groß) Temperatur hoch14 de Zubereitung mit Kaeebohnen ■ Entweder durch Drücken des Tippers N zurück zum Getränkemenü oder mit C das Getränk beziehen. Die Einstellungen sind gespeichert.
Je nach Getränkeart unterscheiden sich die Einstellmöglichkeiten. Für Kaffeegetränke kann z. B. die Kaffeestärke, Temperatur und Kaffeemenge eingestellt werden, für Milch nur die Füllmenge. Folgende Einstellungen sind möglich: Kaeestärke Sehr mild Mild Normal Stark Sehr stark DoubleShot DoubleShot + DoubleShot ++
Aroma Double Shot Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und uner- wünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträch- tigt. Für extra starken Kaffee verfügt das Gerät deswegen über eine spe- zielle Aroma Double Shot-Funktion. Nach der Hälfte der zubereiteten Menge werden erneut Kaeebohnen gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoe gelöst werden. Für Ristretto, Espresso Macchiato und die Zubereitung mit gemah- lenem Kaffee ist die Funktion Aroma Double Shot nicht verfügbar. Füllmenge Die Füllmenge ist je nach Getränkeart unterschiedlich und kann in ml-Schritten eingestellt werden.
Die ausgegebene Füllmenge kann, je nach Milchqualität, schwanken. Erfolgt ca. 30 Sekunden keine Bedienung am Gerät, verlässt das Gerät automatisch den Einstellm- odus. Die erfolgten Einstellungen werden automatisch gespeichert. Getränketemperatur Werte für Kaeegetränke: Temperatur normal Temperatur hoch Temperatur extra hoch Werte für Heißwasser: 70° C (Weißtee) 80° C (Grüntee) 90° C (Schwarztee) Max (Früchtetee) Zubereitung mit Kaeebohnen Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■ Eine Tasse unter den Getränkeauslauf stellen. ■ Mit dem Tipper K oder L „Ristretto“, „Espresso“ oder „Caffe Crema“ auswählen. Im Display werden das gewählte Getränk sowie die voreingestellten Werte für Kaee- stärke und Kaeemenge für dieses Getränk angezeigt. Caffe Crema 160 ml (groß)Sehr stark
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden. ■ C berühren, um den Bezug zu starten. Der Kaee wird gebrüht und läuft an schließend in die Tasse. Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.15
Zubereitung mit Milch Zubereitung mit Milch Dieser Kaeevollautomat besitzt einen integrierten Getränkeauslauf. Damit können Kaeegetränke mit Milch oder auch Milch- schaum und warme Milch zubereitet werden.
Verbrennungsgefahr! Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. Milchbehälter Der Milchbehälter ist speziell zum Gebrauch in Verbindung mit diesem Kaeevollautoma- ten entwickelt worden. Er ist ausschließlich für die Benutzung im Haushalt und zur Aufbewahrung von Milch im Kühlschrank gedacht. Der isolierende Behälter hält die kalte Milch einige Stunden kühl.
Wichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmen, sie könnten herunter fallen. Anschließen des Milchbehälters oder eines Milchkartons: ■ Gerätetür önen. ■ Abdeckung des Getränkeauslaufs nach vorne abnehmen. ■ Milchschläuche und Verbindungsteil wie abgebildet anschließen und befestigen. ■ Abdeckung von vorne fest auf den Getränkeauslauf aufsetzen. ■ Das Ansaugrohr anstecken und in den Milchbehälter oder einen Milchkarton einführen. ■ Gerätetür schließen.
Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). Kaeegetränke mit Milch ■ Tasse oder Glas unter den Getränke- auslauf stellen. ■ Mit dem Tipper K oder L „Espresso Macchiato“, „Cappuccino“, „Latte Macchiato“ oder „Milchkaffee“ auswählen. Im Display werden das gewählte Getränk sowie die voreingestellten Werte für Kaee- stärke und Kaeemenge für dieses Getränk angezeigt.
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden. ■ C berühren, um den Bezug zu starten. Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas. Durch erneutes Berühren von C kann der aktuelle Schritt des Vorgangs vorzeitig gestoppt werden.16 de Zubereitung mit gemahlenem Kaee Milchschaum oder warme Milch ■ Tasse oder Glas unter den Getränke- auslauf stellen. ■ Mit dem Tipper K oder L „ Milchschaum“ oder „Warme Milch“ auswählen.
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden. ■ C berühren, um den Bezug zu starten. Milchschaum oder warme Milch ießt aus dem Getränkeauslauf. Durch erneutes Berühren von C kann der aktuelle Schritt des Vorgangs vorzeitig gestoppt werden. Zubereitung mit gemahlenem Kaee
Bei der Zubereitung mit gemahle- nem Kaffee ist die Einstellung der Kaffeestärke und der Bezug von zwei Tassen auf einmal nicht verfüg- bar. Wichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmen, sie könnten herunter fallen. Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■ Die Gerätetür önen. ■ Die Pulverschublade entnehmen. Die Pulverschublade muss trocken sein. ■ Kaeepulver einfüllen (maximal 2 ge strichene Pulverlöel); nicht festdrü- cken.
Achtung! Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaee einfüllen. ■ Die Pulverschublade einsetzen. ■ Die Gerätetür schließen. Im Display wird anstelle der Kaeestärke „Kaffeepulver“ angezeigt.
Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Brühkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült. ■ Tasse unter den Getränkeauslauf stellen. ■ Mit dem Tipper K oder L ein Kaee- getränk oder ein Kaeegetränk mit Milch auswählen. Im Display werden das gewählte Getränk sowie voreingestellte Werte für dieses Getränk angezeigt.
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden. Für Kaffeegetränke mit Milch die Hinweise im Kapitel „Zubereitung mit Milch“ beachten. ■ C berühren, um den Bezug zu starten. Der Kaee wird gebrüht und läuft an schließend in die Tasse. Bei der Auswahl von Kaeegetränken mit Milch wird zuerst Milch ausgegeben und anschließend der Kaee gebrüht.
Für ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee den Vorgang wiederholen. Heißwasser beziehen
Verbrennungsgefahr! Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■ Milchschlauch vom Milchbehälter abzie- hen. ■ Milch- oder Kaeereste am Auslauf entfernen. ■ Tasse oder Glas unter den Getränke- auslauf stellen. ■ Mit dem Tipper K oder L „ Heißwasser“ auswählen.
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden. ■ C berühren, um den Bezug zu starten. ■ Es erscheint die Meldung „Schlauch vom Milchbehälter abgezogen?“. ■ Falls noch angeschlossen, den Milch- schlauch abziehen und Tipper M drücken.17
Personalisierte Getränke Heißes Wasser ießt aus dem Getränke - auslauf. Durch erneutes Berühren von C kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden. Personalisierte Getränke Durch Berühren von B önet sich die Auswahl für personalisierte Getränke. Es können bis zu 8 Speicherplätze genutzt werden. Häug bezogene Lieblingsgetränke können hier mit all ihren Einstellungen gespeichert werden.
Durch Berühren von B kann das Menü jederzeit ohne Speichern ver- lassen werden. Getränk anlegen oder ändern ■ B berühren. Es erscheint die Auswahl der Speicherplätze. MyCoffee 1 Anlegen ■ Mit dem Tipper K oder L einen leeren Speicherplatz [ zum Anlegen oder einen belegten Speicherplatz zum Ändern oder Löschen eines Lieblings- getränks auswählen. ■ Bei einem leeren Speicherplatz „Anlegen“ oder bei einem belegten Speicherplatz „Ändern“ auswählen. ■ Tipper M drücken.
Bei Auswahl „Löschen“ werden die Einstellungen des Speicherplatzes gelöscht, er ist wieder leer. Es erscheint das Menü für die Anpassung der Getränke. Das zuletzt bezogene Getränk wird mit den zuletzt ausgewählten Einstellungen angezeigt. ■ Falls nicht das zuletzt ausgegebene Getränk gespeichert werden soll, mit dem Tipper K oder L ein anderes Getränk auswählen. ■ Mit dem Tipper M oder N jeweils die Einstellung auswählen, die geändert werden soll. Mit dem Tipper K oder L die Werte an die eigenen Wünsche anpassen. Je nach Getränkeauswahl erscheinen ver- schiedene Einstellmöglichkeiten.
Bei Milchgetränken kann das Mischungsverhältnis von Kaffee und Milch eingestellt werden. ■ Die Einstellungen können unter einem individuellen Namen gespeichert werden. „Namen speichern“ auswählen. Die Maske für die Eingabe des Namens erscheint. Zeichen auswählen Zurück STUVWXYZABCDEFGHIJ
■ Mit N wird die Eingabe ohne Änderung verlassen. Es erscheint das Getränke- menü. ■ Mit dem Tipper K oder L in der obersten Zeile einen Buchstaben oder ein Symbol auswählen. ■ Zum Bestätigen des ausgewählten Buch- stabens M drücken. Zum Löschen K auswählen und M drücken. ■ Weitere Buchstaben oder Symbole aus- wählen und bestätigen. ■ Mit N wird die Eingabe übernommen. Es erscheint das Auswahlmenü. ■ B berühren, um das Menü zu verlas- sen. Personalisiertes Getränk auswählen und beziehen ■ B berühren. Es erscheint die Auswahl der Speicherplätze. ■ Mit dem Tipper K oder L den gewünschten Speicherplatz auswählen. ■ Tasse oder Glas unter den Getränkeaus- lauf stellen. ■ C berühren, um den Bezug zu starten.18 de Zwei Tassen auf einmal Zwei Tassen auf einmal Durch Berühren von G werden zwei Tassen des ausgewählten Getränks gleich- zeitig zubereitet. Die Einstellung wird durch ein zweites Tassensymbol und als Text z. B. „2x Espresso“ angezeigt. ■ Mit dem Tipper K oder L das gewünschte Getränk auswählen. ■ G berühren. ■ Zwei Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf stellen. ■ C berühren, um den Bezug zu starten. Das ausgewählte Getränk wird zubereitet und läuft anschließend in die beiden Tassen.
Das Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet. Bitte warten, bis der Vorgang kom- plett abgeschlossen ist. Für die Einstellungen „Aroma Double Shot“ oder „Kaf- feepulver“ ist der Bezug von zwei Tassen auf einmal nicht möglich. Mahlgrad einstellen Dieser Kaeevollautomat besitzt ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad des Kaees individuell verändert werden. ■ Die Gerätetür önen. ■ Mit dem Schieber die Mahlgradeinstel- lung zwischen fein gemahlenem Kaee V und grob gemahlenem Kaee W wählen. ■ Die Gerätetür wieder schließen.
Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Tipp: Nur kleine Veränderungen der Mahlgradeinstellung vornehmen. Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar. Erscheint im Display die Meldung „Mahlgrad gröber stellen“ werden die Kaffeebohnen zu fein gemahlen. Den Mahlgrad gröber stellen. Kindersicherung Um Kinder vor Verbrühungen und Ver- brennungen zu schützen, kann das Gerät gesperrt werden. ■ A mindestens 4 Sekunden berühren. Im Display erscheint kurz „Kindersicherung aktiviert“. Nun ist keine Bedienung mehr möglich, nur I kann betätigt werden. ■ Um die Kindersicherung zu deaktivieren, A mindestens 4 Sekunden berühren. Im Display erscheint kurz „Kindersicherung deaktiviert“. Menü Das Menü dient dazu, Einstellungen indivi- duell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten. ■ Durch Berühren von A das Menü önen. Im Display erscheinen die verschiedenen Einstellmöglichkeiten. Navigation im Menü: Mit dem Tipper K oder L werden die verschiedenen Menüpunkte, z. B. „Sprache“, ausgewählt. Mit M wird die jeweilige Ein- stellung, z. B. „Deutsch“, angezeigt und mit K oder L verändert. Mit N verlässt man die jeweilige Einstellung wieder. Deutsch Stellen Sie Ihre gewünschte Sprache ein Sprache19
Menü Zum Beispiel: Automatisches Ausschalten des Geräts auf 15 Minuten einstellen: ■ A berühren. Das Menü wird geönet. ■ Mit dem Tipper K oder L „Ausschalten nach“ auswählen. ■ Tipper M drücken. ■ Mit dem Tipper K oder L „0h 15min“ auswählen. ■ A berühren. Es erscheint „ Änderungen speichern?“. ■ Tipper M drücken. Die Einstellung ist gespeichert. Im Display erscheint die Getränkeauswahl.
Durch Berühren von A kann das Menü jederzeit verlassen werden. Wenn ca. 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt ist, schließt sich das Menü automatisch, die Einstellungen sind nicht gespeichert. Folgende Einstellungen können vorgenommen werden: Sprache Einstellung der Sprache, in der die Displaytexte angezeigt werden. Wasserhärte Einstellung auf die örtliche Wasserhärte. Es kann von Stufe „1 (weich)“ bis „4 (sehr hart)“ gewählt werden. Die voreingestellte Wasserhärte ist „4 (sehr hart)“.
Die richtige Einstellung der Wasser- härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die Wasserhärte kann mit dem beiliegen- den Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden. Ist im Haus eine Wasserenthär- tungsanlage installiert, bitte „Enthärtungs- anlage“ einstellen. Wasserfilter Wird ein Wasserlter eingesetzt, erneuert bzw. entnommen, muss entsprechend im Menü die Einstellung „Aktivieren“, „Erneuern“ oder „Entfernen“ vorgenommen werden.
Ein Wasserfilter vermindert Kalk- ablagerungen und reduziert Verun- reinigungen im Wasser. Das Gerät muss zudem nicht so oft entkalkt werden. Wasserlter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“). Wasserlter einsetzen oder erneuern: Bevor ein neuer Wasserlter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden. ■ Mit dem Tipper K oder L entweder „Aktivieren“ oder „Erneuern“ auswählen. ■ Wasserlter fest in die Aussparung des Wassertanks eindrücken. ■ Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen. ■ Milchschlauch vom Milchbehälter abzie- hen und die Tür schließen.
Achtung: Beim Schließen der Tür den Schlauch nicht einklemmen. ■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermö- gen unter den Auslauf stellen. ■ C berühren. Wasser ießt nun durch den Filter, um ihn zu spülen. ■ Anschließend das Gefäß entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filterwechsel aktiviert worden.20 de Menü Nach Anzeige „Wasserfilter wechseln“ oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygieni- schen Gründen und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen) auszutauschen. ■ Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung „Entfernen“ auswählen und C berühren. Es erscheint „Filter entfernen, Wassertank wieder einsetzen, Tür schließen“.
Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem ersten Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen. Ausführliche Informationen zum Wasserl- ter können in der beiliegen Filteranleitung nachgelesen werden. Ausschalten nach Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch spült und ausschaltet. Es können Werte von 15 Minuten bis zu 8 Stunden ausgewählt werden. Die vorein- gestellte Zeit ist 30 Minuten. Home Connect Einstellungen für Verbindung mit WLAN- Netzwerk (Heimnetzwerk) und mobilen End- geräten (siehe Kapitel "Home Connect"). Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung des Getränke- auslaufs. Es kann „An“, „Bei Benutzung“ oder „Aus“ gewählt werden. Helligkeit Beleuchtung Einstellung der Helligkeit der Beleuchtung des Getränkeauslaufs. Es kann von „Stufe 1“ bis „Stufe 10“ gewählt werden. Helligkeit Display Einstellung der Helligkeit des Displays. Tastentöne Ein- oder Ausschalten der Signaltöne. Uhranzeige Anzeigemöglichkeit für Uhrzeit und Datum „Aus“ oder „Digital“ (ein). Die Einstellungen dazu können in den weiteren Menüpunkten vorgenommen werden.
Wird das Gerät mit dem Netzschalter ausgeschaltet oder bei Stromausfall gehen die Einstellungen für Uhrzeit und Datum verloren. Uhrzeit Einstellung der aktuellen Uhrzeit. Datum Einstellung des aktuellen Datums. Frostschutz Serviceprogramm, um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden. Das Gerät wird dabei vollständig entleert. ■ „Starten“ auswählen, um das Programm zu starten. ■ Den Wassertank leeren und wieder einsetzen. ■ Wenn vorhanden, Milchbehälter entnehmen und Tür schließen. Das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem. ■ Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen. Getränke-Info Anzeige, wieviele Getränke seit der Inbetriebnahme zubereitet wurden. ■ „Weiter“ auswählen, um die Informationen anzuzeigen. Werkseinstellung Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand. ■ Mit dem Tipper K oder L „Zurücksetzen“ auswählen. Es erscheint „Wirklich zurücksetzen?“. ■ Durch „Zurücksetzen“ entweder bestätigen oder mit „Abbrechen“ abbrechen.21
Home Connect Home Connect Dieser Kaeevollautomat ist Wi-Fi-fähig und über ein mobiles Endgerät (z. B. Tablet PC, Smartphone) fernsteuerbar. Die Home Connect App bietet zusätzliche Funktionen, die das vernetzte Gerät optimal ergänzen. Wird das Gerät nicht mit dem WLAN- Netzwerk (Heimnetzwerk) verbunden, funktioniert das Gerät wie ein Kaeevoll- automat ohne Netzwerkanbindung und ist wie gewohnt über das Display bedienbar. Wichtiger Hinweis: Der Router des Heimnetzwerks muss im 2,4 GHz Frequenzbereich betrieben werden. Bitte überprüfen und ggf. einstel- len. Die Verfügbarkeit der Home Connect Funktion ist abhängig von der Verfügbar- keit der Home Connect-Dienste in Ihrem Land. Die Home Connect-Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Weitere Informationen hierzu nden Sie unter www.home-connect.com.
Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Gebrauchsanweisung beachten und sicher stellen, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen und dabei nicht zu Hause sind. Bitte auch die Hinweise in der Home Connect App beachten.
Die Bedienung am Gerät hat jeder- zeit Vorrang, in dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Connect App nicht möglich. Einrichten Um Einstellungen über Home Connect durchführen zu können, muss die Home Connect App auf einem mobilen Endgerät (z. B. Tablet PC, Smartphone) installiert sein. Beachten Sie dazu die mitgelieferte Home Connect Installationsanleitung, die auch unter www.ne-home.com in weiteren Sprachen zum Download verfügbar ist. Den durch die App vorgegebenen Schritten folgen, um die Einstellungen vorzunehmen. Die Anmeldung des Geräts im WLAN- Netzwerk kann bei der Erstinbetriebnahme des Kaeevollautomaten direkt oder über das Menü erfolgen (zuerst A drücken, um das Menü zu önen): ■ Mit dem Tipper K oder L „Home Connect“ auswählen. ■ Tipper M drücken. ■ Im Display erscheint das Home Connect Menü. ■ Durch drücken von Tipper M Wi-Fi einschalten. ■ Mit dem Tipper L „Netzwerk nicht verbunden“ auswählen. ■ Tipper M drücken ■ Es erscheint die Auswahl „Automatische Verbindung“.
Verfügt der Router über eine WPS- Funktionalität bitte „Automatische Verbindung“ auswählen, ansonsten „Manuell verbinden“ wählen. Automatische verbinden im WLAN-Netzwerk (Heimnetzwerk) ■ Mit dem Tipper K oder L „ Automatische Verbindung“ auswählen. ■ Tipper M drücken. ■ Im Display erscheint „Automatische Netz- werkverbindung“. ■ Innerhalb von wenigen Minuten die WPS Taste am Heimnetzwerk-Router drücken und warten bis im Display des Kaeevollautomaten “Netzwerkverbindung erfolgreich” erscheint. ■ Die App auf dem mobilen Endgerät önen. ■ Mit dem Tipper K oder L „Mit der App verbinden“ auswählen. ■ Tipper M zum Verbinden drücken. Der Kaeevollautomat verbindet sich mit der App. Die Anweisungen in der App befolgen. ■ Warten, bis im Display „Mit App erfolgreich verbunden“ kurz aueuchtet. ■ Mit dem Tipper K oder L „Fernstart aus“ auswählen.22 de Home Connect ■ Tipper M zum Einschalten drücken. Es erscheint eine Warnmeldung. ■ Tipper M weiter drücken und die Warn- meldung lesen. ■ Tipper M drücken und die Warn- meldung bestätigen. ■ Taste A zum Verlassen des Menüs drücken. Mit dem mobilen Endgerät kann der Kaee- vollautomat nun in vollem Funktionsumfang über die App genutzt werden.
Bei Auswahl „Fernstart aus“ werden ausschließlich die Betriebszustände des Kaeevollautomaten in der Home Connect App angezeigt. Es können Einstellungen vorgenommen, aber kein Getränkebezug gestartet werden. Manuell verbinden im WLAN- Netzwerk (Heimnetzwerk) ■ Mit dem Tipper K oder L „Manuell verbinden“ auswählen. ■ Tipper M drücken. Der Kaeevollautomat richtet ein eigenes WLAN Netzwerk ein, auf das mit Tablet oder Smartphone zugegrien werden kann. Im Display steht die SSID (der Name) und der Key (das Passwort) dieses Netzwerks. ■ Das mobile Endgerät am Kaee- vollautomaten-Netzwerk mit der SSID “HomeConnect” und dem Key “HomeConnect” anmelden. ■ Die App auf dem mobilen Endgerät starten und den Anweisungen für die Netzwerkanmeldung in der App und in den mitgelieferten Unterlagen von Home Connect folgen. Der Anmeldevorgang ist abgeschlossen, wenn „Netzwerkverbindung erfolgreich“ im Display des Kaeevollautomaten kurz aueuchtet. ■ Mit dem Tipper K oder L „Mit der App verbinden“ auswählen. ■ Tipper M zum Verbinden drücken. Der Kaeevollautomat verbindet sich mit der App. Die Anweisungen auf der App befolgen. ■ Warten, bis im Display „Mit App erfolgreich verbunden“ kurz aueuchtet. ■ Mit dem Tipper K oder L „Fernstart aus“ auswählen. ■ Tipper M zum Einschalten drücken. Es erscheint eine Warnmeldung. ■ Tipper M weiter drücken und die Warn- meldung lesen. ■ Tipper M drücken und die Warn- meldung bestätigen. ■ Taste A zum Verlassen des Menüs drücken. Mit dem mobilen Endgerät kann der Kaee- vollautomat nun in vollem Funktionsumfang über die App genutzt werden.
Bei Auswahl „Fernstart aus“ werden ausschließlich die Betriebszustände des Kaeevollautomaten in der Home Connect App angezeigt. Es können Einstellungen vorgenommen, aber kein Getränkebezug gestartet werden. Wi-Fi ein- und ausschalten Wi-Fi kann nach Bedarf „ein“ oder „aus“ (z. B. bei Urlaub) geschaltet werden.
Nach Ausschalten bleiben die Netz- werkinformationen erhalten. Nach Einschalten einige Sekunden warten, bis sich der Kaffeevollauto- mat wieder mit dem WLAN-Netzwerk verbunden hat. Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb benötigt das Gerät max. 2 W. ■ Taste A drücken, um das Menü zu önen. ■ Mit dem Tipper K oder L „Home Connect“ auswählen. ■ Tipper M drücken. Im Display erscheint das Home Connect Menü. ■ Mit dem Tipper K oder L „Wi-Fi“ auswählen.23
Home Connect ■ Durch drücken von Tipper M wird Wi-Fi entweder ein- oder ausgeschaltet. ■ Taste A zum Verlassen des Menüs drücken. Weitere Einstellungen Home Connect kann jederzeit den individu- ellen Bedürfnissen angepasst werden. Hinweis: Der Kaeevollautomat muss mit dem WLAN-Netzwerk verbunden sein. Verbindung trennen Der Kaeevollautomat kann jederzeit vom WLAN-Netzwerk getrennt werden.
Wenn der Kaffeevollautomat vom WLAN-Netzwerk getrennt ist, ist keine Bedienung per Home Connect möglich. ■ Taste A drücken, um das Menü zu önen. ■ Mit dem Tipper K oder L „Home Connect“ auswählen. ■ Tipper M drücken. Im Display erscheint das Home Connect Menü. ■ Mit dem Tipper K oder L „Netzwerk trennen“ auswählen. ■ Tipper M drücken. Die Verbindung zu Netzwerk und App ist getrennt. ■ Taste A zum Verlassen des Menüs drücken.
Informationen zum WLAN-Netzwerk werden gelöscht. Mit der App verbinden Die Home Connect App kann auf beliebig vielen mobilen Endgeräten installiert und diese mit dem Kaeevollautomaten verbunden werden. Der Kaeevollautomat muss bereits mit dem WLAN-Netzwerk verbunden sein. ■ Die App auf dem mobilen Endgerät önen. ■ Taste A drücken, um das Menü zu önen. ■ Mit dem Tipper K oder L „Home Connect“ auswählen. ■ Tipper M drücken. Im Display erscheint das Home Connect Menü. ■ Mit dem Tipper K oder L „Mit der App verbinden“ auswählen. ■ Tipper M drücken um das Gerät mit der App zu verbinden. Der Kaeevollautomat verbindet sich mit der App. Die Anweisungen in der App befolgen. ■ Warten, bis im Display „Mit App erfolgreich verbunden“ kurz aueuchtet. ■ Taste A zum Verlassen des Menüs drücken. Fernstart Soll z. B. ein Getränkebezug am Kaee- vollautomaten über ein mobiles Endgerät gestartet werden, muss der Fernstart aktiviert werden.
Verbrennungsgefahr! Bei unbeaufsichtigtem Fernstart könnten sich Dritte Verbrühungen zuziehen, falls sie während der Getränkeausgabe unter den Kaffee- auslauf fassen. Stellen Sie daher sicher, dass bei einem unbeaufsich- tigten Fernstart keine Personen, insbesondere keine Kinder, oder Sachen gefährdet werden.
Das Textfeld zum Fernstart ein- schalten ist nur auswählbar, wenn die Verbindung mit Home Connect erfolgreich abgeschlossen wurde.
Ist der Fernstart ausgeschaltet, werden ausschließlich die Betriebs- zustände des Kaffeevollautomaten in der Home Connect App angezeigt. ■ Taste A drücken, um das Menü zu önen. ■ Mit dem Tipper K oder L „Home Connect“ auswählen. ■ Tipper M drücken. Im Display erscheint das Home Connect Menü. ■ Mit dem Tipperr K oder L „Fernstart“ auswählen. ■ Tipper M zum Einschalten drücken.24 de Home Connect ■ Taste A zum Verlassen des Menüs drücken. Geräte Info Anzeige für Netzwerk- und Geräteinforma- tionen ■ Taste A drücken, um das Menü zu önen. ■ Mit dem Tipper K oder L „Home Connect“ auswählen. ■ Tipper M drücken. Im Display erscheint das HomeConnect Menü. ■ Mit dem Tipper K oder L „Home Connect Geräte Informationen“ auswählen. ■ Tipper M zum Auswählen drücken. Es erscheinen für einige Sekunden SSID, IP, MAC Adresse und Seriennummer des Geräts. ■ Taste A zum Verlassen des Menüs drücken. Display Im Display wir in der rechten oberen Ecke der Status für Home Connect durch ein Symbol angezeigt: Mit Netzwerk verbunden Mit Netzwerk nicht verbunden Keine Verbindung zu Server Ferndiagnose Bei Störungen kann der Kundendienst über die Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen. Kontaktieren Sie den Kundendienst und stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem Home Connect-Server verbunden ist, und prüfen Sie, ob der Ferndiagnose-Dienst in Ihrem Land verfügbar ist. Für weitere Informationen und zur Verfüg- barkeit des Ferndiagnose-Dienstes in Ihrem Land besuchen Sie bitte den Hilfe & Sup- port-Bereich der Home Connect-Webseite Ihres Landes: www.home-connect.com Hinweis zum Datenschutz Mit der erstmaligen Verbindung des Kaee vollautomaten mit einem an das Internet angebundenen WLAN-Netzwerk übermittelt der Kaeevollautomat nach- folgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung): ■ Eindeutige Gerätekennung (bestehend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC Adresse des verbauten Wi-Fi Kommuni- kationsmoduls). ■ Sicherheitszertikat des Wi-Fi Kom- munikationsmoduls (zur informations- technischen Absicherung der Verbin- dung). ■ Die aktuelle Software- und Hardware- version des Kaeevollautomaten. ■ Status eines eventuell vorangegangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen. Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Bitte beachten, dass die Home Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung nden Sie im Internet unter www.ne-home.com auf der Produktseite ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten. 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW25
Pege und tägliche Reinigung Pege und tägliche Reinigung
Stromschlaggefahr! Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. ■ Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. ■ Das Bedienfeld und Display mit einem Mikrofasertuch reinigen. ■ Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden. ■ Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden. ■ Rückstände von Kalk, Kaee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. ■ Tür önen und Tropfschale nach vorne herausziehen. ■ Abdeckung Tropfschale und Kaeesatz- behälter entnehmen. ■ Einzelteile entleeren, reinigen und trock- nen.
Wichtig: Tropfschale und Kaffee- satzbehälter sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Ablagerun- gen zu vermeiden. ■ Pulverschublade entnehmen, unter ießen- dem Wasser reinigen und gut trocknen. ■ Innenraum des Gerätes (Aufnahme Tropfschale und Pulverschublade) und Auangschale auswischen und trocknen. ■ Die trockenen Teile wie z. B. Pulverschub- lade einsetzen.
Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben: Zubehörschublade, Wassertank, Deckel Wassertank, Abdeckung Getränkeauslauf, Bohnenbehälter, Deckel Bohnenbehälter, Verbindungsteil Metall, Pulverschublade, Schutzdeckel Brüheinheit, Brüheinheit und Milchbehälter.
Die folgenden Bauteile sind für den Geschirrspüler geeignet: Tropfblech, Auangschale, Tropfschale, Abdeckung Tropfschale, Kaeesatzbehälter, Milchschläuche, Ansaugrohre, Einzelteile Getränkeauslauf, Pulverlöel und Einzel- teile Milchbehälter-Deckel.
Wenn das Gerät in kaltem Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem, Pulver- schublade und Brüheinheit vorher gründlich reinigen.26 de Pege und tägliche Reinigung Milchsystem reinigen Das Milchsystem wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automa- tisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt.
Tipp: Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem zusätzlich mit Wasser gespült werden (siehe Kapitel „Milchsystem spülen“). Wichtig: Das Milchsystem wöchent- lich manuell reinigen, bei Bedarf auch öfter (siehe Kapitel „Milchsys- tem manuell reinigen“).
Verbrennungsgefahr! Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. Milchsystem spülen ■ E berühren und mit dem Tipper K oder L „Milchsystem spülen“ auswählen. ■ Tipper M drücken. Das Programm startet. ■ Tür önen und Ansaugrohr aus dem Milchbehälter entfernen. ■ Das Ansaugrohr abwischen und das Ende des Ansaugrohrs in das Loch am Kaeesatzbehälter einstecken. ■ Die Tür schließen. Dabei den Milch- schlauch nicht einklemmen. ■ Ein leeres Glas unter den Getränkeaus- lauf stellen. ■ C berühren. Das Milchsystem wird mit Wasser gespült. ■ Anschließend das Glas entleeren und den Milchschlauch abwischen. ■ E berühren, um das Programm zu verlassen. Das Milchsystem ist fertig gespült. Das Gerät ist wieder betriebsbereit. Milchsystem manuell reinigen Milchsystem zum Reinigen zerlegen: ■ Getränkeauslauf ganz nach unten schieben und die Abdeckung nach vorne entfernen. ■ Den Schnapphebel links vom Getränke- auslauf nach unten drücken und den Getränkeauslauf gerade nach vorne herausziehen. ■ Milchschlauch abziehen. Oberteil und Unterteil des Getränkeauslaufs zerlegen. ■ Milchschläuche, Verbindungsteil und Ansaugrohr trennen.27
Pege und tägliche Reinigung ■ Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen. ■ Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen. ■ Die einzelnen Teile wieder zusammen- setzen (siehe auch Kurzanleitung). ■ Getränkeauslauf gerade von vorne auf die drei Anschlüsse fest aufstecken. ■ Die Abdeckung aufsetzen. Milchbehälter reinigen Aus hygienischen Gründen muss der Milchbehälter regelmäßig gereinigt werden. Nur die Einzelteile des Deckels sind für den Geschirrspüler geeignet. Den Edelstahl- Milchbehälter mit einem milden Reinigungs- mittel von Hand reinigen. L M Brüheinheit reinigen (siehe auch Kurzanleitung) Zusätzlich zum automatischen Reinigungs- programm sollte die Brüheinheit regelmäßig zum Reinigen entnommen werden. ■ Die Gerätetür önen. ■ Mit dem Netzschalter J komplett ausschalten. ■ Den Schutzdeckel der Brüheinheit abnehmen. ■ Den Kaeesatzbehälter herausnehmen. ■ Die rote Verriegelung an der Brüheinheit ganz nach links auf j schieben. ■ Den Auswurfhebel ganz nach unten drücken. Die Brüheinheit wird gelöst. ■ Die Brüheinheit an den Grimulden fassen und vorsichtig herausnehmen. ■ Die Abdeckung der Brüheinheit abneh- men und die Brüheinheit unter ießen- dem Wasser gründlich reinigen. ■ Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.28 de Service-Programme ■ Die Anschlußzapfen der Brüheinheit gründlich reinigen.
Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben. ■ Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhan- dene Kaeereste entfernen. ■ Brüheinheit und Geräteinnenraum trocknen lassen. ■ Die Abdeckung wieder auf die Brüheinheit aufsetzen. ■ Die Brüheinheit bis zum Anschlag in das Gerät schieben und auf die Mitte drücken bis sie hörbar einrastet.
Wichtig: Die rote Verriegelung muss vor dem Einsetzen ganz links auf j stehen (siehe Abbildung E). ■ Den Auswurfhebel ganz nach oben drücken und die rote Verriegelung ganz nach rechts auf k schieben. ■ Den Kaeesatzbehälter einsetzen. ■ Den Schutzdeckel wieder aufsetzen. ■ Die Gerätetür schließen. Service-Programme (siehe auch Kurzanleitung) In gewissen Zeitabständen erscheint im Display entweder „Entkalkungsprogramm dringend durchführen!“ oder „Reinigungsprogramm dringend durchführen!“ oder „Calc‘nClean Programm dringend durchführen!“. Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise können die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion Calc‘nClean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „Calc‘nClean“). Erfolgt das Service-Programm nicht nach An weisung, kann das Gerät beschädigt werden.
Wichtig: Wird das Gerät nicht recht- zeitig entkalkt, erscheint „Entkalken notwendig, Gerät wird demnächst gesperrt“. Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführen. Ist das Gerät gesperrt, kann es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungs- vorgang bedient werden. Um anzuzeigen, wieviele Getränke noch bezogen werden können bevor ein Service- Programm durchgeführt werden muss, wie folgt vorgehen: ■ E berühren. ■ Mit dem Tipper K oder L „Service-Info“ auswählen. ■ M drücken, um die Informationen abzurufen.
Achtung! Bei jedem Service-Programm Ent- kalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die (jeweili- gen) Sicherheitshinweise beachten. Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen! Flüssigkeiten nicht trinken! Zum Entkalken niemals Zitronen- säure, Essig oder Mittel auf Essig- basis verwenden.29
Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade einfüllen!
Wichtig: Vor Start des jeweiligen Service-Programms (Entkalken, Reinigen oder Calc‘nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anwei- sung reinigen und wieder einsetzen. Beim Schließen der Tür den Milch- schlauch nicht einklemmen. Nach Beendigung des jeweiligen Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungs- und Reinigungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Getränkeauslauf, Milchschläuche und Verbindungsstück gründlich reinigen. Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungs- tabletten sind über den Handel sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).
Bei Verwendung eines Wasserfilters verlängern sich die Zeitabstände bis ein Entkalkungsprogramm durchge- führt werden muss. Entkalken Dauer: ca. 21 Minuten. ■ E berühren. ■ Mit dem Tipper K oder L „Entkalken“ auswählen. ■ C berühren. Das Display führt durch das Programm. ■ Tropfschalen leeren und wieder ein- setzen. ■ Wasserlter entfernen (falls vorhanden) und C berühren. ■ Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank bis zur Markierung „0,5l“ einfüllen und 1 Ne Entkalkungs tablette 00576693 darin auösen.
Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die ent- sprechende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut C berühren. ■ Das Ansaugrohr aus dem Milchbehälter entfernen, abwischen und das Ende des Ansaugrohrs in das Loch am Kaeesatz- behälter einstecken. ■ Die Gerätetür schließen. ■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungs- ver mögen unter den Getränkeauslauf stellen. ■ C berühren. Das Entkalkungs- programm läuft jetzt ca. 19 Minuten. ■ Den Behälter entfernen und C berühren. ■ Den Wassertank spülen und (falls entnommen) den Wasserlter wieder einsetzen. ■ Frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen. ■ Wassertank wieder einsetzen und Tür schließen. ■ Den Behälter wieder unter den Getränke- auslauf stellen. ■ C berühren. Das Entkalkungs- programm läuft jetzt ca. 2 Minuten und spült das Gerät. ■ Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen. ■ C berühren. Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit. ■ E berühren, um das Programm zu verlassen.30 de Service-Programme Reinigen Dauer: ca. 5 Minuten. ■ E berühren. ■ Mit dem Tipper K oder L „Reinigen“ auswählen. ■ C berühren. Das Display führt durch das Programm. ■ Getränkeauslauf reinigen und wieder ein- setzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen. ■ Pulverschublade önen, eine Reinigungs- tablette einwerfen und Pulverschublade schließen. ■ Die Gerätetür schließen. ■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungs- ver mögen unter den Getränkeauslauf stellen. ■ C berühren. Das Reinigungs- programm läuft jetzt ca. 5 Minuten. ■ Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen. ■ C berühren. Das Gerät ist fertig g ereinigt und wieder betriebsbereit. ■ E berühren, um das Programm zu verlassen. Calc‘nClean Dauer: ca. 26 Minuten. Calc‘nClean kombiniert die Einzelfunktionen Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaeevollautomat automatisch dieses Serviceprogramm vor. ■ E berühren. ■ Mit dem Tipper K oder L „Calc‘nClean“ auswählen. ■ C berühren. Das Display führt durch das Programm. ■ Getränkeauslauf reinigen und wieder ein- setzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen. ■ Pulverschublade önen, eine Reinigungs- tablette einwerfen und Pulverschublade schließen. ■ Wasserlter entfernen (falls vorhanden) und C berühren. ■ Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank bis zur Markierung „0,5l“ einfüllen und 1 Ne Entkalkungs tablette 00576693 darin auösen.
Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entspre- chende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut C berühren. ■ Das Ansaugrohr aus dem Milchbehälter entfernen, abwischen und das Ende des Ansaugrohrs in das Loch am Kaeesatz- behälter einstecken. ■ Die Gerätetür schließen. ■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsver- mögen unter den Getränkeauslauf stellen. ■ C berühren. Das Programm läuft jetzt ca. 19 Minuten. ■ Den Behälter entfernen und C berüh- ren. ■ Den Wassertank spülen und (falls entnommen) den Wasserlter wieder einsetzen. ■ Frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen. ■ Wassertank wieder einsetzen und Tür schließen. ■ Den Behälter wieder unter den Getränke- auslauf stellen. ■ C berühren. Das Programm läuft jetzt ca. 7 Minuten und spült das Gerät. ■ Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen. ■ C berühren. Das Gerät ist fertig ent- kalkt, gereinigt und wieder betriebsbereit. ■ E berühren, um das Programm zu verlassen.31
Tipps zum Energiesparen Sonderspülen
Wichtig: Wurde eines der Service- Programme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, nach Displayangaben wie folgt vorgehen: ■ Den Wassertank spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfül- len. ■ C berühren. Das Programm läuft jetzt ca. 2 Minuten und spült das Gerät. ■ Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen. Das Gerät ist wieder betriebsbereit. ■ E berühren, um das Programm zu verlassen. Tipps zum Energiesparen ■ Durch Berühren von I wird das Gerät in den „Sparmodus“ versetzt. Im „Sparmodus“ verbraucht das Gerät sehr wenig Energie, überwacht aber weiter alle sicherheitsrelevanten Funktionen, um Schäden zu vermeiden. ■ Im Menü unter „Ausschalten nach“ die automatische Abschaltung auf 15 Minuten einstellen. ■ Im Menü die Helligkeit von Display und Beleuchtung zum Energiesparen redu- zieren. ■ Kaee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale. ■ Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalk- rückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch. Frostschutz Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden (siehe Kapitel „Menü – Frost- schutz“). Aufbewahrung Zubehör Der Kaeevollautomat hat eine spezielle Zubehörschublade, um Kurzanleitung und Zubehör im Gerät zu verstauen. ■ Pulverlöel und Wasserlter in die Zubehörschublade geben. ■ Die Kurzanleitung in die spezielle Führung vorne in der Zubehörschublade einstecken. ■ Das lange Ansaugrohr kann in der Halterung auf der Türinnenseite aufbe- wahrt werden. ■ Das Verbindungsteil kann am Magnet- halter über der Pulverschublade befestigt werden. Zubehör Folgendes Zubehör ist über den Kundendienst erhältlich: Zubehör Bestellnummer Kundendienst Reinigungstabletten 00310575 Entkalkungstabletten 00576693 Wasserlter 00575491 Pegeset 00576330 Milchbehälter mit „FreshLock“ Deckel
Begrenzungen für Önungswinkel 92°
Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.32 de Garantiebedingungen Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für Deutschland und die Adressen nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantie- leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich. Änderungen vorbehalten.33
Einfache Probleme selbst beheben Einfache Probleme selbst beheben Problem Ursache Abhilfe Stark schwankende Kaee- bzw. Milchschaumqualität (z. B. Mengenschwankung oder spritzender Milch- schaum). Gerät ist verkalkt. Gerät nach Anleitung entkal- ken, siehe Kapitel „Service- Programme“. Das Ansaugrohr ist verstopft. Ansaugrohr reinigen. Kein Getränkebezug möglich. Getränkeauslauf oder einer der 3 Anschlüsse sind ver- stopft. Getränkeauslauf und Anschlüsse reinigen. Getränk läuft bei Bezug am ganzen Auslauf heraus. Unterteil des Getränkeaus- laufs fehlt. Unterteil montieren, siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“. Zu wenig oder kein Milch- schaum oder Milchsystem saugt keine Milch an. Gerät ist verkalkt. Gerät nach Anleitung entkal- ken, siehe Kapitel „Service- Programme“. Getränkeauslauf oder einer der 3 Anschlüsse sind ver- stopft. Getränkeauslauf und Anschlüsse reinigen. Ungeeignete Milch. Keine bereits aufgekochte Milch verwenden. Kalte Milch mit einem Fettgehalt von min- destens 1,5 % verwenden. Getränkeauslauf oder Milch- schläuche sind nicht richtig zusammengesetzt. Einzelteile befeuchten und erneut zusammensetzen. Das Ansaugrohr ist verstopft. Ansaugrohr reinigen. Die persönlich eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht, Kaee läuft nur tropfenweise oder es ießt kein Kaee mehr. Mahlgrad ist zu fein. Pulver- kaee ist zu fein. Mahlgrad gröber stellen. Gröberes Kaeepulver ver- wenden. Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät nach Anleitung ent- kalken, siehe Kapitel „Service- Programme“. Die Brüheinheit ist ver- schmutzt. Brüheinheit reinigen, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. Heißwasser ist milchig oder schmeckt nach Milch oder Kaee. Milchschlauch wurde nicht abgezogen. Milchschlauch vom Milch- behälter abziehen. Am Getränkeauslauf sind Milch- oder Kaeereste. Getränkeauslauf reinigen. Kaee hat keine „Crema“. Ungeeignete Kaeesorte. Kaeesorte mit höherem Anteil an Robusta-Bohnen verwen- den. Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. Frische Bohnen verwenden. Mahlgrad ist nicht auf die Kaeebohnen abgestimmt. Mahlgrad feiner stellen.34 de Einfache Probleme selbst beheben Problem Ursache Abhilfe Kaee ist zu „sauer“. Mahlgrad ist zu grob. Pulver- kaee ist zu grob. Mahlgrad feiner stellen. Feineres Kaeepulver verwen- den. Ungeeignete Kaeesorte. Kaeesorte wechseln. Kaee ist zu „bitter“. Mahlgrad ist zu fein. Pulver- kaee ist zu fein. Mahlgrad gröber stellen. Gröberes Kaeepulver ver- wenden. Ungeeignete Kaeesorte. Kaeesorte wechseln. Kaee schmeckt „ver- brannt“. Zu hohe Brühtemperatur. Temperatur reduzieren, siehe Kapitel „Getränkeanpassung“. Der Mahlgrad ist zu fein. Der Pulverkaee ist zu fein. Den Mahlgrad gröber stellen. Gröberes Kaeepulver ver- wenden. Ungeeignete Kaeesorte. Kaeesorte wechseln. Kaee ist zu dünn. Zu niedrige Kaeestärke ausgewählt. Kaeestärke erhöhen, siehe Kapitel „Getränkeanpassung“. Pulverstau in der Pulver- schublade. Pulverschublade entnehmen, reinigen und gründlich trocknen. Kaeepulver bleibt in der Pulverschublade hängen. Kaeepulver ist verklebt. Kaeepulver in Pulverschub- lade nicht festdrücken. Pulverschublade ist feucht. Pulverschublade entnehmen, reinigen und gründlich trocknen. Wasserlter hält nicht im Wassertank. Wasserlter ist nicht richtig befestigt. Wasserlter gerade und fest in den Tankanschluss drücken. Bohnenbehälter klemmt beim Einsetzen. Bohnen liegen im Gehäuse. Bohnen entfernen. Kaeesatz ist nicht kompakt und zu nass. Mahlgrad ist zu fein oder zu grob eingestellt oder es wird zu wenig Kaeepulver verwendet. Mahlgrad gröber oder feiner stellen oder 2 gestrichene Messlöel Kaeepulver ver- wenden. Mahlgradverstellung ist schwergängig. Zu viel Bohnen im Mahlwerk. Ein Getränk aus Kaeebohnen beziehen. Änderungen am Mahlgrad anschließend nur in kleineren Schritten vornehmen. Brüheinheit kann nicht ein- gesetzt werden. Brüheinheit in falscher Position. Brüheinheit nach Anleitung einsetzen, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. Brüheinheit ist verriegelt. Brüheinheit entriegeln, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. Schutzdeckel der Brüh- einheit kann nicht richtig aufgesetzt werden. Brüheinheit ist nicht verrie- gelt. Brüheinheit verriegeln, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. Unter der Tropfschale ben- det sich Wasser. Es handelt sich um Kon- denswasser. Tropfschale nicht ohne Abdeckung einsetzen.35
Einfache Probleme selbst beheben Problem Ursache Abhilfe Displayanzeige „12:00“ Stromausfall oder Gerät mit Netzschalter ausgeschaltet. Werte neu eingeben, Gerät nicht mit Netzschalter ausschalten oder im Menü Uhranzeige auf „Aus“ stellen. Displayanzeige „Milchbehälter angeschlos- sen?“ trotz angeschlossenem Milchbehälter. Behälter ist außerhalb der Reichweite des Sensors. Behälter am rechten Rand positionieren Material z. B. Milchkarton wird nicht erkannt. Displayabfrage mit „Ja“ bestä- tigen oder beiliegenden Milch- behälter verwenden. Displayanzeige „Über- oder Unterspannung“ Zu hohe oder zu niedrige Netzspannung. Stromanbieter oder Netz- betreiber kontaktieren. Spannungsversorgung von einem Fachmann prüfen lassen. Displayanzeige „Gerät abkühlen lassen“ Gerät ist zu heiß. Gerät für 30 Minuten ausschal- ten. Displayanzeige, z. B.: „Fehler: E0510“ Im Gerät ist ein Fehler. Nach Displayanzeige vorge- hen. Displayanzeige „Bohnenbehälter füllen“ trotz gefülltem Bohnenbe- hälter oder Mahlwerk mahlt keine Kaeebohnen. Bohnen fallen nicht ins Mahl- werk (zu ölige Bohnen). Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. Eventuell Kaeesorte wechseln. Bei geleertem Bohnenbehälter diesen mit einem trockenen Tuch auswi- schen. Displayanzeige „Brüheinheit reinigen“ Verschmutzte Brüheinheit. Brüheinheit reinigen. Zuviel Kaeepulver in der Brüheinheit. Brüheinheit reinigen. Maximal 2 gestrichene Pulverlöel mit Kaeepulver einfüllen. Mechanismus der Brühein- heit ist schwergängig. Brüheinheit reinigen, siehe Kapitel „Pege und tägli- che Reinigung“. Displayanzeige „Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen oder Filter entfer- nen“ Wassertank falsch einge- setzt Wassertank richtig einsetzen Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. Wassertank mit frischem Leitungswasser füllen. Schwimmer im Wassertank hängt fest. Tank entnehmen und gründlich reinigen. Neuer Wasserlter nicht nach Anleitung gespült oder Wasserlter verbraucht bzw. defekt. Wasserlter nach Anleitung spülen und in Betrieb nehmen oder neuen Wasserlter ver- wenden. Im Wasserlter ist Luft. Wasserlter so lange in Wasser tauchen bis keine Luft- blasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen.36 de Technische Daten Problem Ursache Abhilfe Displayanzeige „Tropfschalen leeren“ trotz geleerter Tropfschale. Tropfschale ist verschmutzt und nass. Tropfschale gründlich reinigen und trocknen. Bei ausgeschaltetem Gerät wird das Entleeren nicht erkannt. Bei eingeschaltetem Gerät Tropfschale entnehmen und wieder einsetzen. Displayanzeige „Tropfschalen einsetzen“ trotz eingesetzter Tropf- schale. Innenraum des Gerätes (Aufnahme Schalen) ist verschmutzt. Innenraum reinigen. Der Kaeesatzbehälter ist falsch eingesetzt. Kaeesatzbehälter richtig einsetzen. Sehr häuge Anzeige, dass Entkalken nötig ist. Zu kalkhaltiges Wasser. Wasserlter einsetzen und im Menü entsprechend einstellen. Tropfwasser auf innerem Geräteboden bei ent- nommener Tropfschale. Tropfschale wurde zu früh entnommen. Tropfschale erst einige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug entnehmen. Displayanzeige „Mit Netzschalter aus- schalten, nach 30 Sek. einschalten!“ Gerät zu warm. Gerät abkühlen lassen. Verschmutze Brüheinheit. Brüheinheit reinigen. Home Connect funktioniert nicht ordnungsgemäß. Gehen Sie auf www.home-connect.com Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern benden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. Technische Daten Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V – 50/60 Hz Anschlusswert 1600 W Maximaler Pumpendruck, statisch 19 bar Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 2,4 l Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter 500 g Länge der Zuleitung 1,7 m Abmessungen (H x B x T) 455 x 495 x 375 mm Gewicht, ungefüllt 19-20 kg Art des Mahlwerks Keramik Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieezienzklasse D. Die Lichtquellen sind als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fachpersonal auszutauschen.37
CP-Kafpreso_Neff_A5_01_2021.indd 2 04.02.21 10:22Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieGewährleistungsverpichtungendesVerkäufersaus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt. 2.DieGarantieerstrecktsichnichtaufleichtzerbrechlicheTeilewiez.B.GlasoderKunststoffbzw. Glühlampen. EineGarantiepichtwirdnichtausgelöstdurchgeringfügigeAbweichungenvonderSoll-Beschaffenheit, diefürWertundGebrauchstauglichkeitdesGerätesunerheblichsind,oderdurchSchädenauschemischen undelektrochemischenEinwirkungenvonWasser,sowieallgemeinausanomalenUmweltbedingungen odersachfremdenBetriebsbedingungenoderwenndasGerätsonstmitungeeignetenStoffeninBerührung gekommenist.EbensokannkeineGarantieübernommenwerden,wenndieMängelamGerätauf Transportschäden,dienichtvonunszuvertretensind,nichtfachgerechteInstallationundMontage, Fehlgebrauch,einenichthaushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilenversehenwerden,diekeineOriginalteilesindunddadurcheinDefektverursachtwird. 3.DieGarantieleistungerfolgtinderWeise,dassmangelhafteTeilenachunsererWahlunentgeltlich instandgesetztoderdurcheinwandfreieTeileersetztwerden. Geräte,diezumutbar(z.B.imPKW)transportiertwerdenkönnen,undfürdieunterBezugnahmeauf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oderunseremVertragskundendienstzuübergebenoderzuzusenden.InstandsetzungenamAufstellungsort könnennurfürstationärbetriebene(feststehende)Geräteverlangtwerden. EsistjeweilsderKaufbelegmitKauf-und/oderLieferdatumvorzulegen.ErsetzteTeilegeheninunser Eigentum über. 4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,wirdinnerhalbderobengenannten GarantiezeitaufWunschdesEndabnehmerskostenfreigleichwertigerErsatzgeliefert. 5.GarantieleistungenbewirkenwedereineVerlängerungderGarantiefrist,nochsetzensieeineneue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. 6.WeitergehendeoderandereAnsprüche,insbesonderesolcheaufErsatzaußerhalbdesGerätesentstan- denerSchädensind–soweiteineHaftungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen. 08/21 www.ne.de DieseGarantiebedingungengeltenfürinDeutschlandgekaufteGeräte.WerdenGeräteinsAuslandverbracht, diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasentsprechendeLand aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieGewährleistungsverpichtungendesVerkäufersaus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt. 2.DieGarantieerstrecktsichnichtaufleichtzerbrechlicheTeilewiez.B.GlasoderKunststoffbzw. Glühlampen. EineGarantiepichtwirdnichtausgelöstdurchgeringfügigeAbweichungenvonderSoll-Beschaffenheit, diefürWertundGebrauchstauglichkeitdesGerätesunerheblichsind,oderdurchSchädenauschemischen undelektrochemischenEinwirkungenvonWasser,sowieallgemeinausanomalenUmweltbedingungen odersachfremdenBetriebsbedingungenoderwenndasGerätsonstmitungeeignetenStoffeninBerührung gekommenist.EbensokannkeineGarantieübernommenwerden,wenndieMängelamGerätauf Transportschäden,dienichtvonunszuvertretensind,nichtfachgerechteInstallationundMontage, Fehlgebrauch,einenichthaushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilenversehenwerden,diekeineOriginalteilesindunddadurcheinDefektverursachtwird. 3.DieGarantieleistungerfolgtinderWeise,dassmangelhafteTeilenachunsererWahlunentgeltlich instandgesetztoderdurcheinwandfreieTeileersetztwerden. Geräte,diezumutbar(z.B.imPKW)transportiertwerdenkönnen,undfürdieunterBezugnahmeauf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oderunseremVertragskundendienstzuübergebenoderzuzusenden.InstandsetzungenamAufstellungsort könnennurfürstationärbetriebene(feststehende)Geräteverlangtwerden. EsistjeweilsderKaufbelegmitKauf-und/oderLieferdatumvorzulegen.ErsetzteTeilegeheninunser Eigentum über. 4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,wirdinnerhalbderobengenannten GarantiezeitaufWunschdesEndabnehmerskostenfreigleichwertigerErsatzgeliefert. 5.GarantieleistungenbewirkenwedereineVerlängerungderGarantiefrist,nochsetzensieeineneue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. 6.WeitergehendeoderandereAnsprüche,insbesonderesolcheaufErsatzaußerhalbdesGerätesentstan- denerSchädensind–soweiteineHaftungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen. 08/21 www.ne.de DieseGarantiebedingungengeltenfürinDeutschlandgekaufteGeräte.WerdenGeräteinsAuslandverbracht, diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasentsprechendeLand aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY
Notice-Facile