K 3.91 M - Nettoyeur haute pression Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 3.91 M Kärcher au format PDF.

📄 172 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Kärcher K 3.91 M - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : K 3.91 M

Catégorie : Nettoyeur haute pression

Caractéristiques Techniques Pression maximale : 120 bars, Débit : 360 L/h, Puissance : 1.4 kW
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces moyennement sales, telles que les terrasses, les voitures et les meubles de jardin.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement le filtre d'eau, nettoyer les buses et ranger l'appareil à l'abri du gel.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux.
Informations Générales Poids : 5.5 kg, Dimensions : 28 x 24 x 58 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - K 3.91 M Kärcher

Comment assembler le nettoyeur haute pression Kärcher K 3.91 M ?
Pour assembler le Kärcher K 3.91 M, suivez les étapes du manuel d'instructions. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez les accessoires selon les instructions fournies.
Comment brancher le nettoyeur haute pression Kärcher K 3.91 M ?
Branchez le nettoyeur haute pression à une prise électrique adéquate et connectez le tuyau d'eau à l'entrée d'eau du nettoyeur. Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte.
Pourquoi mon nettoyeur haute pression ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau du Kärcher K 3.91 M ?
Pour nettoyer le filtre d'entrée d'eau, dévissez le couvercle du filtre, retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Kärcher K 3.91 M ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par Kärcher pour éviter d'endommager l'appareil. Consultez le manuel d'instructions pour les produits compatibles.
Comment régler la pression du nettoyeur haute pression Kärcher K 3.91 M ?
La pression peut être ajustée en tournant le régulateur de pression sur la lance. Choisissez la position appropriée en fonction de la surface à nettoyer.
Que faire si le nettoyeur haute pression fuit ?
Vérifiez toutes les connexions et les joints pour détecter d'éventuelles fuites. Assurez-vous que les tuyaux sont correctement fixés et en bon état.
Comment entretenir le Kärcher K 3.91 M ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre, vérifiez les tuyaux et les accessoires, et stockez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
Quelle est la température maximale de l'eau que je peux utiliser avec le Kärcher K 3.91 M ?
La température maximale de l'eau recommandée pour le Kärcher K 3.91 M est de 40°C. Ne dépassez pas cette température pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment ranger le Kärcher K 3.91 M après utilisation ?
Démontez les accessoires, videz le réservoir d'eau, et rangez le nettoyeur dans un endroit sec et à l'abri du gel. Enroulez le câble d'alimentation pour éviter les dommages.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 3.91 M - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 3.91 M de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI K 3.91 M Kärcher

Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour con- séquence la mort ou des blessures corporelles gra- ves.

Avertissement Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corpo- relles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légè- res ou des dommages matériels. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé:

pour le nettoyage de machines, véhicules, bâ- timents, outils, fassades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des détergents).

avec des accessoires, pièces de rechange et détergents homologués par Kärcher

. Veuillez respecter les consignes livrées avec les déter- gents. Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballa- ges dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des maté- riaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de dis- tribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles- ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fa- brication. En cas de recours en garantie, adressez- vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.

Ne jamais mettre l’appareil en service si le câ- ble d’alimentation ou des pièces importantes de l’appareil, telles que par exemple le flexible haute pression, le poignée-pistolet ou les dis- positifs de sécurité sont endommagés.

Vérifier avant chaque utilisation que le câble d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation endom- magé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.

Vérifier avant chaque utilisation que le flexible haute-pression n'est pas endommagé. Un flexible haute pression endommagé doit immé- diatement être remplacé.

Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des do- maines présentant des risques d’explosion.

Si l’appareil est utilisé dans des zones de dan- ger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité corres- pondantes.

Une utilisation incorrecte du jet haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.

Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi- même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures.

Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l’amian- te).

Le jet haute pression risque d’endommager les pneus/valves de véhicules et les pneus ris- Consignes générales Niveaux de danger Utilisation conforme Protection de l’environnement Garantie Consignes de sécurité Français 154 Deutsch quent d’éclater. Le premier indice d’endomma- gement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de véhicules endommagés pré- sentent des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pièces pour les la- ver au jet !

Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants ni des acides ou des solvants non di- lués, tels que par exemple de l’essence, du di- luant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvérisation est extrêmement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil.

La fiche secteur et le couplage d'une conduite de rallonge doivent être étanches et ne doivent pas reposer dans l'eau.

Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser à l’air libre uniquement des câbles de rallonge autorisées et marquées de façon adéquate avec une section suffisante du conducteur. 1 - 10 m : 1,5 mm

Toujours dérouler entièrement les rallonges de l’enrouleur de câble.

Les flexibles haute pression, les armatures et les raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des armatures et des raccords re- commandés par le fabricant.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes. L’appareil ne doit jamais être utilisé par des en- fants ni par des personnes non avisées. Les enfants doivent être surveillés pour s'assu- rer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

L’utilisateur doit faire preuve d'un usage con- forme de l'appareil. Il doit prendre en considé- ration les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux en- fants.

L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres personnes figurent dans le rayon de portée de l’appareil, à moins que ces personnes ne por- tent des vêtements de protection.

Pour se protéger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vête- ments et des lunettes de protection. Attention

Lors des pauses d'exploitation prolongées, mettre l'appareil hors service au niveau du sec- tionneur général / de l'interrupteur d'appareil ou de la fiche secteur.

Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.

Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour évi- ter tout endommagement.

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.

Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câ- ble d’alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant vio- lemment dessus. Protéger les câbles d’alimen- tation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.

Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau.

L’appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC

L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.

Pour des raisons de sécurité, nous recomman- dons fondamentalement que l'appareil soit ex- ploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA).

Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l’huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectués à des pos- tes de lavage équipés d’un séparateur d’huile.

Cet appareil a été conçu pour l’utilisation de détergents ayant été fournis ou recommandés par le fabricant. L’utilisation d’autres déter- gents ou d’autres produits chimiques peut nui- re à la sécurité de l’appareil. Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être trans- formés ou désactivés. L'interrupteur principal empêche un fonctionne- ment involontaire de l'appareil. Dispositifs de sécurité Interrupteur principal 16 FrançaisDeutsch 5 Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pis- tolet et empêche un démarrage non désiré de l'ap- pareil. Le clapet de décharge écite un dépasse de la pres- sions de service admissible. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manocontacteur, le jet haute pression est in- terrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche. L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’inté- gralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de domma- ges imputables au transport, informer immédiate- ment le revendeur. Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut va- rier (voir l'emballage). Illustrations voir page 2 1 Raccord pour l'arrivée d'eau 2 Raccord haute pression 3 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 4 Réservoir de détergent 5 Flexible d'aspiration pour le détergent 6 Support pour la poignée-pistolet 7 Poignée de transport 8 Support pour le flexible haute pression 9 Support pour accessoires

Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur 11 Arrivée d'eau 12 Poignée-pistolet 13 Verrouillage poignée-pistolet 14 Flexible haute pression 15 Lance avec rotabuse 16 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) 17 Brosse de lavage Les accessoires spéciaux élargissent le champ d'action de votre appareil. Vous trouverez de plus amples informations chez votre revendeur Kärcher

Illustration Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Illustration

Enficher le flexible haute pression dans la poi- gnée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement.

Contrôler que la connexion est bien fixée en ti- rant sur le flexible haute pression. Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans sépara- teur système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur système approprié de la Sté. Kärcher ® ou en alternative un sépara- teur système selon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur systeme est classifiée comme non potable. Remarque : Des impuretés dans l'eau peuvent en- dommager la pompe haute pression et les acces- soires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher

(accessoires spéciaux, référence : 4.730-

059) à des fins de protection.

Respecter les prescriptions de votre société distri- butrice en eau. Données de raccordement, voir plaque signaléti- que / caractéristiques techniques

Utiliser un flexible renforcé (non livré) avec un raccord standard. (diamètre minimum 1/2 pou- ce ou 13 mm, longueur au moins 7,5 m).

Visser le raccord livré à l'arrivée d'eau de l'ap- pareil.

Fixer le flexible d'eau sur le raccord de l'appa- reil et raccorder à l'alimentation en eau. Ce nettoyeur haute pression est approprié pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex. des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur manométrique maximale cf. caractéristiques techniques) avec le flexible d'aspiration avec soupape antiretour Kärcher

(accessoires spéciaux, référence : 4.440- 238).

Remplir le flexible d'aspiration Kärcher

avec soupape antiretour avec de l'eau, le visser sur le raccord d'eau et l'accrocher dans la cuve d'eau. Verrouillage poignée-pistolet Clapet de décharge avec pressostat Utilisation Contenu de livraison Description de l’appareil Accessoires en option Avant la mise en service Alimentation en eau Raccordement à la conduite d'eau du réseau pu- blic Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts Français 176 Deutsch

Séparer le flexible haute pression du raccord haute pression de l'appareil.

Mettre l'appareil en service "I/ON" et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression.

Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Attention Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des endommagements de la pompe haute pres- sion. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et procéder de la manière indiquée dans les instructions du chapi- tre "Aide en cas de défauts".

Connecter le flexible haute pression avec le raccord haute pression de l'appareil.

Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90 °.

Ouvrir le robinet d'eau complètement.

Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Interrupteur principal sur "I/ON".

Danger Le jet d'eau sortant de la buse haute pression pro- voque une force de réaction sur la poignée-pistolet. Veiller à adopter une position stable et à tenir la poi- gnée et la lance fermement.

Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet.

Tirer le levier, l'appareil se met en service. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système. Pour les travaux courants de nettoyage. La pres- sion de travail peut être réglable de manière conti- nue entre "Min" et "Max".

Relâcher la manette de la poignée-pistolet.

Tourner la lance sur la position souhaitée. Pour les salissures tenaces. Pas approprié pour un travail avec du détergent. Approprié pour le travail avec du détergent. Utilisez pour la tâche de nettoyage respective ex- clusivement des détergents et des produits d'entre- tien Kärcher

, car ceux-ci ont été mis au point spécialement pour une utilisation avec votre appa- reil. L'emploi d'autres détergents ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annu- lation de la garantie. Veuillez vous informer chez votre distributeur spécialisé ou consultez Kärcher

Remplir la solution de détergent dans le réser- voir de détergent (respecter l'indication de do- sage sur l'emballage de détergent).

Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power).

Tourner la lance sur la position "Mix". Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement.

Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement.

Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression.

Relâcher la manette de la poignée-pistolet.

Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.

En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF".

Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. Attention Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pis- tolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système.

Après le travail avec le détergent, accrocher le flexible d'aspiration dans un récipient conte- nant de l'eau propre, mettre l'appareil en mar- che environ pendant une minute après avoir démonté la lance et rincer.

Relâcher la manette de la poignée-pistolet.

Fermer le robinet d'eau.

Séparer l'appareil de l'alimentation en eau.

Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système. Mise en service Fonctionnement Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Lance avec rotabuse Brosse de lavage Travail avec le détergent Méthode de nettoyage conseillée Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation 18 FrançaisDeutsch 7

Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.

Retirer le connecteur de la prise.

Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet.

Ranger le câble d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire sur l'appareil.

Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. L'appareil ne nécessite aucune maintenance. Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver :

Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service avec le flexible haute pres- sion raccordé et sans alimentation d'eau rac- cordé (max. 1 min.) et attendre jusqu''à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'appareil.

Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour dé- tergent et le nettoyer à l'eau courante.

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Attention Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri du gel. L'appareil et les accessoires sont détruits par le gel si l'eau n'a pas été totalement vidée. Pour éviter tout endommagement :

conserver l'appareil et l'intégralité des acces- soires dans un endroit à l'abri du gel. Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher

. Vous trouverez une liste des piè- ces de rechanges à la fin de cette notice. Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé.

Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Seul le service après-vente agréé est autorisé à ef- fectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.

Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appareil se met en service.

Vérifier que la tension indiquée sur la plaque si- gnalétique correspond à la tension de la prise de courant.

Vérifier si le câble d'alimentation est endom- magé

Contrôler le réglage sur la lance.

Purger l'appareil : Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression.

Contrôler l'alimentation en eau.

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Cause : Chute de tension en raison d'un réseau électrique faible ou d'utilisation d'un câble de rallon- ge.

Lors de la mise en service, tirer en premier sur le levier de la poignée-pistolet, puis mettre l'in- terrupteur principal sur "I/ON".

Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les sa- lissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau.

Contrôler la quantité d'eau alimentée.

Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agréé.

Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix".

Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspiration du détergent.

Contrôler le flexible d'aspiration pour le déter- gent afin de détecteur tout pli. Entretien et maintenance Entretien Entreposage Protection antigel Pièces de rechange Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas L'appareil ne monte pas en pression L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne Fluctuations de pression importantes Appareil non étanche Le détergent n'est pas aspirée Français 198 Deutsch Sous réserve de modifications techniques ! Nous certifions par la présente que la machine spé- cifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vi- gueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Les soussignés agissent sur ordre et sur procura- tion de la Direction commerciale. Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212 Caractéristiques techniques K 3.91 M K 4.91 M Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) ° C 40 Débit d'alimentation (min.) l/min 10 Pression d'alimentation (max.) MPa 1,2 Hauteur max. de l'aspiration m 0,5 Branchement électrique Tension 1~50 Hz V230 Puissance de raccordement kW 1,7 1,9 Protection du réseau (à action retardée) A10 Classe de protection I Degré de protection IP X5 Performances Pression de service MPa 11 12 Pression maximale admissible MPa 12 13 Débit (eau) l/min 6,3 6,7 Dimensions Longueur mm 336 Largeur mm 334 Hauteur mm 837 Poids kg 12,5 Débit (détergent) l/min 0,3 Force de réaction sur la poi- gnée-pistolet N15 Valeur de vibration main/bras (ISO 5349) m/s

0,8 Niveau de pression acoustique

(EN60704-1) dB(A) 71 72 Niveau de puissance acousti- que L

Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.