C4579 - Montre Candino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C4579 Candino au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique, mouvement à quartz, boîtier en acier inoxydable, verre minéral résistant aux rayures. |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 40 mm, Épaisseur : 10 mm. |
| Étanchéité | Résistance à l'eau jusqu'à 50 mètres. |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien, sport léger et occasions formelles. |
| Maintenance | Recommandation de changement de pile tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible pour réparations et entretien. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C4579 Candino
Questions des utilisateurs sur C4579 Candino
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C4579 - Candino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C4579 de la marque Candino.
MODE D'EMPLOI C4579 Candino
- Description des organes d'affichage et de commande 26
- Chronographe....27
- Réglage de l'heure....32
- Correction rapide de la date....33
- Réglage de la date et de l'heure après un changement de pile. 34
text_image
Aiguille des secondes Aiguille des minutes Aiguille des heures Compteur des secondes au centre Compteur des minutes Compteur des heures Date Boutons de réglage Poussoir A Cauronne Poussoir B28
CHRONOGRAPHE: FONCTION DE BASE
START/STOP/REMISE À ZÉRO

text_image
Compteur des minutes Poussoir A Compteur des heures Poussoir BExample:
1 Start: Appuyer sur le poussoir A.
2 Stop: pour interrompre le M
chromométrage, appuyer à nouveau □
sur le poussoir A et lire les 3 □
compteurs du chronographe: M
1h, 20mn, 10s
③ Mise à zéro:
Appuyer sur le poussoir B.
(Les 3 aiguilles du chronographe III sont remises à zéro).
27
CHRONOGRAPHE:
CHRONOMÉTRAGE AVEC TOTALISATION

text_image
Compteur des minutes Poussoir A 1 2 3 4 Compteur des heures Poussoir B20
Exemple:
11 Start: (Faire démarrer le chronométrage)
21 Stop: [P, ex. 15 mm 5 s après 1]
3 Restart: [Relancer le chronométrage]
4* Stop: [P. ex. 13 mn 5 s après 3]U
= 28 mn 10 s
[Le temps de chronométrage total est indiqué]
5 Mise à zéro:
Les 3 aiguilles du chronographe sont!!! remis à zéro.
Nota:
* Le chronométrage avec totalisationl peut se poursuivre après ④. Appuyent pour cela sur A [Restart / Stop, Restart/Stop,...]
CHRONOGRAPHE:
CHRONOMÉTRAGE DES TEMPS IMTERMÉDIAIRES

text_image
Compteur des minutes Poussoir A ① ② ③ Poussoir B Compteur des heures Poussoir A ⑤ Poussoir BExemple
1 Start: (Faire démarrer le chronométrage)
2] Affichage du temps intermédiaire: [P.ex. 10 mn, 10 s (le chronométrage) continue à l'arrière-plan).]
3 Rattrapage du temps chronométré: L (Les 3 aiguilles du chronographel rattrapent à grande vitesse le temps de chronométrage qui s'est écoulé).
4 Stop: [Le temps final est affiché].
5 Mise à zéro: [
Les 3 aiguilles du chronographe sont]
remis à zéro
Nota:
* D'autres temps intermédiaires peuvent être chronométrés après ③. Appuyer pour cela le poussoir B (affichage du 70 temps intermédiaire /rattrapage du 60 temps chronométré...]
29
AJUSTAGE DES AIGUILLES DU
CHRONOGRAPHE EN POSITION ZÉRO

text_image
Compteur des minutes Compteur des secondes au centre 1 II III Compteur des heures Pousoir A 2 III Pousoir B30 31
Exemple:
Une ou plusieurs des aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro correcte et doivent être ajustées (p.ex. après un changement de pile).
1 Tirer la couronne en position III (les 3 aiguilles du chronographe viennent) à leur position zéro, correcte ou lll incorrecte).
2 Appuyer simultanément pendant au moins 2 secondes sur les poussoirs I A et B (l'aiguille du compteur des II secondes au centre tourne de →360" le mode correction est activé).


↓ Ajustage de l'aiguille du compteur des secondes au centre:
Pas à pas: A 1 pression brève
En continu: A 1 pression maintenue
Ajustage de l'aiguille suivante B
Ajustage de l'aiguille du compteur des heures (pos. 6 h)
Pas à pas:1 A 1 pression brève
En continu:1 A 1 pression maintenue
Ajustage de l'aiguille suivante B
Ajustage de l'aiguille du compteur des minutes [pos. 9 h]
Pas à pas: Il A1 pression brève
En continu: Il A1 pression maintenue
3 Repousser les couronne en position I.
Fin de l'ajustage des aiguilles du
chronographe (possible à tout moment)
RÉGLAGE DE L'HEURE

text_image
Aiguille des secondes ① ② ③32
1* [Tirer la couronne en position III] (l'aiguille des secondes s'immobilise).]
2 Tourner la couronne jusqu'à ce quell l'heure actuelle 08:45 soit indiquée.
3* Repousser la couronne en pos I.
Nota:
*Pour régler l'heure "à la seconde près", 10 ① doit être tirée lorsque l'aiguille des 10 secondes est en position "60" (I). Après 10 avoir réglé l'aiguille des heures et des 10 minutes, 8 doit être repoussée en pos. 10 "à la seconde près".
CORRECTION RAPIDE DE LA DATE

① [Tirer la couronne en pos, II] [la montre continue de fonctionner]
2 Tourner la couronne jusqu'à ce que... la date actuelle 1 apparaisse.
3 Repousser la couronne en pos I.
Nota:
Pendant la phase d'entraînement du calendrier de 21h-24h, il faut régler date sur le jour suivant.
33
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
APRÈS UN CHANGEMENT DE PILE


Exemple:
Date/heure indiquée
par la montre
Date/heure actuelle:
17/01:25AM
4 /20:30 PM
1 Tirer la couronne en pos. II (la montre continue de fonctionner).
② Tourner la couronne jusqu'à ce que la T
veille de la date actuelle #
apparaisse 3.

Aiguille des


⑧ * [Tirer la couronne en position III] (l'aiguille des secondes s'immobilise)
4 Tourner la couronne jusqu'à ce que la date actuelle 4 apparaisse.
5**Continuer de tourner la couronne(L) jusqu'à ce que l'heure actuelle 20:30" soit affichée.L
6 Repousser la couronne en position I.
Nota:
* Pour le réglage de l'heure "à la il seconde près", voir nota au L chapitre "réglage de l'heure".
**Respecter le rythme de 24 heures.
BETRIEBSANLEITUNG
En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l'objet d'une collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l'un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé.
Notice Facile