SONY MEXN4200BT - Autoradio

MEXN4200BT - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEXN4200BT SONY au format PDF.

📄 300 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY MEXN4200BT - page 82
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MEXN4200BT

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques techniques Autoradio Bluetooth avec écran LCD, puissance de 4 x 55 W, compatibilité avec Android Auto et Apple CarPlay.
Connectivité Bluetooth, USB, AUX, entrée RCA, compatibilité avec les appareils iOS et Android.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à des commandes intuitives, possibilité de personnaliser les réglages audio.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les ports USB et AUX pour éviter la corrosion.
Sécurité Écran tactile résistant, possibilité de verrouillage par code pour éviter le vol.
Informations générales Dimensions : 178 x 100 x 160 mm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - MEXN4200BT SONY

Comment connecter mon smartphone via Bluetooth à l'autoradio SONY MEXN4200BT ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allumez l'autoradio. Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Bluetooth', puis 'Ajouter un appareil'. Suivez les instructions affichées à l'écran pour établir la connexion.
Pourquoi l'autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement alimenté. Assurez-vous que le câblage est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble correct, essayez de débrancher puis rebrancher l'autoradio.
Comment régler la qualité sonore de l'autoradio SONY MEXN4200BT ?
Accédez au menu 'Son' en appuyant sur le bouton 'Menu', puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez ajuster les niveaux de basses, médiums et aigus selon vos préférences.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers audio de ma clé USB. Que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WMA) et que la clé USB est formatée en FAT32. Essayez également de brancher la clé USB dans un autre port pour vérifier si le problème persiste.
Comment réinitialiser l'autoradio SONY MEXN4200BT ?
Pour réinitialiser l'autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant quelques secondes. Cela réinitialisera l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment régler l'heure sur l'autoradio SONY MEXN4200BT ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', puis sélectionnez 'Horloge'. Utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes, puis confirmez pour enregistrer les modifications.
L'autoradio ne capte pas bien les stations de radio. Que faire ?
Vérifiez l'antenne de votre véhicule pour vous assurer qu'elle est correctement fixée. Essayez de faire une recherche automatique de stations pour voir si cela améliore la réception.
Comment mettre à jour le firmware de l'autoradio SONY MEXN4200BT ?
Visitez le site Web de Sony, téléchargez la dernière mise à jour du firmware sur une clé USB, puis insérez la clé dans l'autoradio. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Comment utiliser la fonction de commande vocale de l'autoradio ?
Assurez-vous que votre smartphone est connecté via Bluetooth. Appuyez sur le bouton 'Voice' sur l'autoradio pour activer la commande vocale, puis donnez vos instructions à votre smartphone.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEXN4200BT - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEXN4200BT de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MEXN4200BT SONY

43DE Erläuterungen dazu finden Sie unter „Zurücksetzen des Geräts“ (Seite 7). Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Zurücksetzen des Geräts Austauschen der Sicherung Sicherung (10 A)2FR Fabriqué en Thaïlande Propriétés des diodes laser Durée d’émission : ininterrompue Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW (Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 mm.) La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/ Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont mentionnées dans la déclaration UE de conformité. La conformité aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet équipement a été vérifiée. Version logicielle : 1_ Vous pouvez vérifier la version logicielle dans l'élément de configuration du microprogramme du menu de configuration général. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez- vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture en tenant compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation. Pour de plus amples détails, reportez- vous à la section « Raccordement/ Installation » (page 37).3FR Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. ATTENTION La plage de fréquences suivante 65 – 74 MHz n’est pas affectée à la diffusion du son dans la table des affectations communes européennes et ne peut pas être utilisée en Europe. Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation. Attention SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU

  • ET/OU LOGICIELS. Cher client, ce produit contient un émetteur radio. Conformément au règlement UNECE no 10, un fabricant automobile peut imposer certaines conditions particulières pour l’installation d’émetteurs radio dans ses véhicules. Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre véhicule ou contactez le constructeur de votre véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer ce produit dans votre véhicule. Appels d’urgence Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et le dispositif électronique qui y est connecté fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la fonction de programmation par l’utilisateur. La connexion n’est donc pas garantie en toutes circonstances. Par conséquent, ne vous reposez-pas uniquement sur un dispositif électronique pour vos communications importantes (telles que les appels médicaux d’urgence). Communication par BLUETOOTH Les micro-ondes émises par un dispositif BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Dans les circonstances qui suivent, mettez ce dispositif, ainsi que les autres dispositifs BLUETOOTH présents, hors tension, car ils peuvent provoquer un accident. – En présence d’un gaz inflammable, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service – À proximité de portes automatiques ou d’un système de détection d’incendie Cet appareil prend en charge les fonctionnalités de sécurité conformes à la norme BLUETOOTH afin de fournir une connexion sécurisée lorsque la technologie sans fil BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction de l’environnement, la sécurité peut ne pas être suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous communiquez en utilisant la technologie sans fil BLUETOOTH. Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de fuite d’informations au cours d’une communication BLUETOOTH. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 20). L’appareil s’éteint alors complètement et automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur OFF et maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact. Remarque importante4FR Table des matières Emplacement des commandes p. 5
  • Préparation Retrait de la façade avant p. 6
  • Réinitialisation de l’appareil p. 7
  • Réglage de l’horloge p. 7
  • Préparation d’un périphérique BLUETOOTH p. 7
  • Connexion d’un périphérique USB p. 10
  • Connexion d’un autre appareil audio portatif p. 10
  • Utilisation de la radio Utilisation de la radio p. 11
  • Utilisation du système RDS (Système de radiocommunication de données) p. 11
  • Lecture Lecture d’un disque p. 13
  • Lecture d’un périphérique USB Lecture d’un périphérique BLUETOOTH p. 13
  • Recherche et lecture de plages p. 14
  • Appel mains libres (via BLUETOOTH uniquement) Recevoir un appel p. 15
  • Passer un appel p. 15
  • Opérations disponibles en cours d’appel p. 17
  • Fonctions utiles SongPal avec un iPhone/smartphone Android p. 17
  • Utilisation de Siri Eyes Free p. 19
  • Réglages Désactivation du mode DEMO p. 20
  • Réglages de base p. 20
  • Configuration générale (GENERAL) p. 20
  • Configuration du son (SOUND) Configuration de l’affichage (DISPLAY) p. 22
  • Configuration de SongPal (SONGPAL) p. 24
  • Informations complémentaires Mise à jour du firmware p. 24
  • Précautions p. 24
  • Entretien p. 26
  • Spécifications p. 27
  • Dépannage p. 30
  • Messages p. 34
  • Raccordement/Installation Attention p. 37
  • Liste des pièces pour installation p. 37
  • Raccordement (pour le modèle MEX-N5200BT) p. 38
  • Raccordement (pour le modèle MEX-N4200BT) p. 39
  • Installation FR Emplacement des commandes Touche de déverrouillage de la façade avant SRC (Source) Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet aussi de changer de source. OFF Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l’horloge. Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et pour faire disparaître l’affichage. Molette de réglage Tournez cette commande pour régler le volume. PUSH ENTER Permet d’accéder à l’élément sélectionné. Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez pour modifier la source (délai de 2 secondes). MENU Permet d’ouvrir le menu de configuration. VOICE (page 16, 18, 19) Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer la numérotation vocale, la reconnaissance vocale (smartphone Android™ uniquement), ou la fonction Siri (iPhone uniquement). Repère en forme de lettreN Touchez la molette de réglage avec le smartphone Android pour établir une connexion BLUETOOTH. Fente d’insertion du disque Fenêtre d’affichage / (SEEK –/+) Permettent de régler des stations automatiquement. Maintenez enfoncé pour rechercher une station manuellement. / (Précédent/Suivant) / (Recul rapide/Avance rapide) (Éjection du disque) PTY (Type d’émission) Sélectionnez PTY dans RDS. Appareil principal6FR (Rechercher) (page 14, 15) Permet d’accéder au mode de recherche pendant la lecture. (Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté.) CALL Permet d’accéder au menu des appels. Recevoir/mettre fin à un appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le signal BLUETOOTH. (Retour) Permet de revenir à l’affichage précédent. MODE (page 7, 11, 17) Récepteur de la télécommande Touches numériques (1 à 6) Permettent de recevoir les stations radio mémorisées. Maintenez enfoncé pour mémoriser une station. ALBUM / Permettent de sauter un album pour le périphérique audio. Maintenez enfoncé pour sauter des albums en continu. (Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté.) (Répéter) (Non disponible quand un périphérique USB en mode Android est connecté.) (Aléatoire) (Non disponible quand un périphérique USB en mode Android est connecté.) MIC (page 17) (Lecture/pause) EXTRA BASS Permet de renforcer les sons graves en synchronisation avec le niveau de volume. Appuyez pour modifier le réglage EXTRA BASS : [1], [2], [OFF]. Prise d’entrée AUX DSPL (Affichage) Appuyez pour changer les éléments d’affichage. SCRL (Défilement) Maintenez enfoncé pour faire défiler un élément d’affichage. Port USB Retrait de la façade avant Vous pouvez retirer la façade avant de cet appareil pour le protéger du vol. 1 Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension, appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade avant , puis tirez la façade avant vers vous pour la retirer. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade avant, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. Numéros de série Assurez-vous que les numéros de série figurant sur la base de l’appareil et au dos de la façade avant correspondent parfaitement. Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas effectuer l’appairage, la connexion et la déconnexion BLUETOOTH à l’aide de la fonction NFC. Préparation Installation de la façade avant7FR Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. 1 Appuyez sur DSPL et (Retour)/ MODE pendant plus de 2 secondes. RemarqueLa réinitialisation de l’appareil remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. Réglage de la zone/région Après réinitialisation de l’appareil, l’affichage du paramétrage de la zone/ région apparaît. 1 Appuyez sur ENTER pendant que [SET AREA] est affiché. La zone/région actuellement sélectionnée s’affiche. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [EUROPE] ou [RUSSIA], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [YES] ou [NO], puis appuyez dessus. Si le réglage de la zone/région est modifié, l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge s’affiche. Ce réglage peut être configuré dans le menu de configuration générale (page 20). Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis appuyez dessus. L’indication des heures clignote. 3 Tournez la molette de réglage pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur / (SEEK –/+) pour modifier l’indication numérique. 4 Une fois les minutes réglées, appuyez sur MENU. La configuration est terminée et l’horloge démarre. Affichage de l’horloge Appuyez sur DSPL. Préparation d’un périphérique BLUETOOTH Selon le périphérique compatible BLUETOOTH utilisé, smartphone, téléphone portable et périphérique audio, vous pouvez écouter de la musique ou passer un appel en mode mains libres (le terme « périphérique BLUETOOTH » sera utilisé ci- après sauf mention contraire). Pour plus de détails concernant les connexions, reportez- vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique. Avant de connecter le périphérique, baissez le niveau sonore de cet appareil, faute de quoi le volume risque d’être trop élevé. Lorsque vous établissez un contact entre la molette de réglage de l’appareil et un smartphone compatible NFC*, l’appareil est appairé et connecté au smartphone automatiquement. p. 425
  • La technologie NFC (Near Field Communication - Communication en champ proche) permet d’établir une communication sans fil à courte portée entre différents périphériques tels que des téléphones portables et des étiquettes IC. Grâce à la fonction NFC, la communication des données peut être effectuée facilement par simple contact avec le symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les périphériques compatibles NFC. Pour un smartphone exécutant Android OS

4.0 ou une version antérieure, le

téléchargement de l’application « NFC Easy Connect » disponible sur Google Play™ est nécessaire. Cette application peut ne pas être téléchargeable dans certains pays/ certaines régions. Connexion avec un smartphone par One Touch (NFC)8FR 1 Activez la fonction NFC sur le smartphone. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le smartphone. 2 Touchez le repère en forme de lettre N de l’appareil avec le repère en forme de lettre N du smartphone. Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de l’appareil. Déconnexion par One Touch Touchez de nouveau le repère en forme de lettre N de l’appareil avec le repère en forme de lettre N du smartphone. Remarques

  • Lorsque vous établissez la connexion, manipulez le smartphone avec précaution pour éviter les rayures.• Il n’est pas possible d’établir la connexion One Touch lorsque l’appareil est déjà connecté à deux périphériques compatibles NFC. Si tel est le cas, déconnectez l’un de ces deux périphériques, et établissez à nouveau la connexion avec le smartphone. Lorsque vous établissez une connexion avec un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un enregistrement mutuel (appelé « appairage ») est nécessaire. L’appairage permet à cet appareil et aux autres périphériques de se reconnaître mutuellement. Cet appareil peut se connecter à deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones portables, ou un téléphone portable et un périphérique audio). 1 Placez le périphérique BLUETOOTH à une distance inférieure à 1 m de cet appareil. 2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [BLUETOOTH], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez dessus. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET DEVICE 2]*, puis appuyez dessus. clignote lorsque l’appareil est en mode de veille d’appairage.
  • [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] prendra le nom du périphérique appairé une fois l’appairage terminé. 5 Procédez à l’appairage sur le périphérique BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil. 6 Sélectionnez [MEX-XXXX] (nom de votre modèle) sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH. Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, répétez la procédure à partir de l’étape 2. 7 Si la saisie d’une clé d’accès* sur le périphérique BLUETOOTH est nécessaire, saisissez [0000].
  • La clé d’accès peut être appelée « code d’accès », « code PIN », « nombre PIN » ou « mot de passe », etc., en fonction du périphérique. Lorsque l’appairage est effectué, reste allumé. Appairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH [0000]Saisissez la clé d’accès9FR 8 Sélectionnez cet appareil sur le périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH. ou s’allume lorsque la connexion est établie. Remarque Lorsque la connexion est en cours avec un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté à partir d’un autre périphérique. Pour permettre sa détection, accédez au mode d’appairage et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique. Pour démarrer la lecture Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH » (page 14). Pour déconnecter le périphérique appairé Exécutez les étapes 2 à 4 pour procéder à la déconnexion une fois que cet appareil et le périphérique BLUETOOTH ont été appairés. Pour utiliser un périphérique appairé, il est nécessaire d’établir une connexion avec cet appareil. Certains périphériques appairés se connectent automatiquement. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [BLUETOOTH], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BT SIGNL], puis appuyez dessus. Assurez-vous que s’allume. 3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. 4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour le connecter à cet appareil. ou s’allume. Icônes apparaissant sur l’affichage : Pour connecter le dernier périphérique connecté à partir de cet appareil Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. Pour connecter un périphérique audio, appuyez sur SRC pour sélectionner [BT AUDIO] et appuyez sur (Lecture/pause). Pour connecter un téléphone portable, appuyez sur CALL. Remarque Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu, vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone portable à partir de cet appareil. Établissez plutôt la connexion à cet appareil à partir du téléphone portable. Conseil Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque le contact est mis, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone portable connecté. Installation du micro Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation du micro (modèle MEX- N5200BT uniquement) » (page 41). Lorsqu’un iPhone/iPod exécutant iOS5 ou une version ultérieure est raccordé au port USB, l’appareil est appairé et connecté à l’iPhone/iPod automatiquement. Pour activer l’appairage automatique BLUETOOTH, assurez-vous que [SET AUTOPAIR] dans [BLUETOOTH] est réglé sur [ON] (page 23). 1 Activez la fonction BLUETOOTH sur l’iPhone/iPod. Connexion avec un périphérique BLUETOOTH appairé S’allume lorsque la fonction appel en mode mains libres est disponible grâce à l’activation du profil HFP (Profil mains libres). S’allume lorsque le périphérique audio peut être lu grâce à l’activation du profil A2DP (Profil de distribution audio avancée). Connexion d’un iPhone/iPod (appairage BLUETOOTH automatique)10FR 2 Raccordez un iPhone/iPod au port USB. Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de l’appareil. Remarques• L’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas possible lorsque l’appareil est déjà connecté à deux périphériques BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez indifféremment l’un des périphériques, et raccordez à nouveau l’iPhone/iPod.• Si l’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas effectué, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7). Connexion d’un périphérique USB 1 Baissez le volume sur l’appareil. 2 Raccordez le périphérique USB à l’appareil. Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble de connexion USB pour iPod (non fourni). Connexion d’un autre appareil audio portatif 1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension. 2 Baissez le volume sur l’appareil. 3 Raccordez l’appareil audio portatif à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon de raccordement (non fourni)*.
  • Veillez à utiliser une fiche de type droit. 4 Appuyez sur SRC pour sélectionner [AUX]. Adaptation du niveau de volume du périphérique connecté aux autres sources Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] [SET AUX VOL] (page 22).11FR Utilisation de la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER]. 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO)). 2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus. L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO)). 2 Procédez à la syntonisation. Pour effectuer la syntonisation manuellement Appuyez sur / (SEEK –/+) et maintenez enfoncé pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur / (SEEK –/+) pour régler la fréquence souhaitée avec précision. Pour effectuer la syntonisation automatique Appuyez sur / (SEEK –/+). Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. 1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (1 à 6). Utilisation du système RDS (Système de radiocommunication de données) AF règle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET AF/TA], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET AF-ON], [SET TA- ON], [SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA- OFF], puis appuyez dessus. Utilisation de la radio Mémorisation automatique (BTM) Syntonisation Mémorisation manuelle Réception des stations mémorisées Réglage des fonctions AF (Fréquences alternatives) et TA (Messages de radioguidage)12FR Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez également présélectionner des stations non-RDS. Réception de messages d’urgence Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion. Réglage du niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal. Écoute continue d’une émission régionale (REGIONAL) Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas sur une autre station régionale ayant une fréquence plus puissante. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez [SET REG-OFF] dans [GENERAL] en cours de réception FM (page 21). Cette fonction est inopérante au Royaume- Uni et dans certaines autres régions. Fonction de liaison locale (Royaume- Uni uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée. 1 En cours de réception FM, appuyez sur PTY. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné. Types d’émissions Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent le réglage de l’horloge. 1 Réglez [SET CT-ON] dans [GENERAL] (page 21). Sélection de types d’émission (PTY) NEWS (Dernières nouvelles), AFFAIRS (Questions d’actualités), INFO (Informations), SPORT (Sport), EDUCATE (Éducation), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Sciences), VARIED (Divers), POP M (Variétés), ROCK M (Rock), EASY M (Musique d’ambiance), LIGHT M (Musique classique pour non spécialistes), CLASSICS (Musique classique pour public averti), OTHER M (Autres musiques), WEATHER (Météo), FINANCE (Informations financières), CHILDREN (Programme pour enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Entrée téléphone), TRAVEL (Voyages), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Musique jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musiques du monde), OLDIES (Musique rétro), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires) Réglage de l’heure (CT)13FR Lecture d’un disque 1 Insérez le disque (étiquette vers le haut). La lecture commence automatiquement. Lecture d’un périphérique USB Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé pour faire référence, de manière générale, aux fonctions iPod d’un iPod ou d’un iPhone, sauf mention contraire figurant dans le texte ou les illustrations. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos de l’iPod » (page 26) ou visitez le site d’assistance indiqué sur la quatrième de couverture de ce mode d’emploi. Des périphériques USB* de type AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés. Le mode Android ou le mode MSC/MTP peuvent être sélectionnés sur l’appareil, en fonction du périphérique USB utilisé. La sélection du mode MTP peut être obligatoire avec certains lecteurs multimédia numériques ou smartphones Android.
  • tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur multimédia numérique ou un smartphone AndroidRemarques• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la quatrième de couverture de ce mode d’emploi.• Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou ultérieur prennent en charge Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains smartphones peuvent ne pas prendre complètement en charge AOA 2.0 même s’ils utilisent Android OS 4.1 ou ultérieur.Pour plus de détails sur la compatibilité de votre smartphone Android, visitez le site d’assistance indiqué sur la quatrième de couverture de ce mode d’emploi.• La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en charge.MP3/WMA/FLAC :– fichiers contenant une protection des droits d’auteur– fichiers DRM (Gestion des droits numériques)– fichiers audio multicanauxMP3/WMA :– fichiers comprimés sans perte Avant d’établir une connexion, sélectionnez le mode USB (mode Android ou mode MSC/ MTP) en fonction du périphérique USB (page 21). 1 Raccordez un périphérique USB au port USB (page 10). La lecture commence. Si un périphérique est déjà raccordé, pour démarrer la lecture, appuyez sur SRC pour sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est reconnu). 2 Réglez le volume sur cet appareil. Pour arrêter la lecture Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant 1 seconde. Pour retirer le périphérique Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique. Avertissement concernant l’iPhone Lorsque vous connectez un iPhone par USB, le volume des appels téléphoniques est contrôlé par l’iPhone et non par l’appareil. Évitez d’augmenter le volume par inadvertance en cours d’appel, le niveau sonore pouvant être brusquement élevé lorsqu’il est mis fin à l’appel. Lecture14FR Lecture d’un périphérique BLUETOOTH Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique connecté prenant en charge le profil BLUETOOTH A2DP (Profil de distribution audio avancée). 1 Établissez une connexion BLUETOOTH avec le périphérique audio connecté (page 7). Pour sélectionner le périphérique audio, appuyez sur MENU, puis sélectionnez

[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]

(page 23). 2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT AUDIO]. 3 Utilisez le périphérique audio pour commencer la lecture. 4 Réglez le volume sur cet appareil. Remarques• Selon le périphérique audio utilisé, des informations telles que le titre, le numéro/la durée de la plage et l’état de la lecture peuvent ne pas être affichées sur cet appareil.• Même si la source est modifiée sur cette appareil, la lecture du périphérique audio ne s’interrompt pas.

  • [BT AUDIO] n’apparaît pas sur l’affichage de l’appareil lorsque l’application « SongPal » est en cours d’utilisation via la fonction BLUETOOTH. Adaptation du niveau de volume du périphérique BLUETOOTH aux autres sources Démarrez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] [SET BTA VOL] (page 22). Recherche et lecture de plages Non disponible quand un périphérique USB en mode Android est connecté. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (Répéter) ou (Aléatoire) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps. Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source audio sélectionnée. Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté. 1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un périphérique USB, appuyez sur (Rechercher)* pour afficher la liste des catégories de recherche. Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
  • Pendant la lecture USB, appuyez sur (Rechercher) pendant plus de 2 secondes pour revenir directement au début de la liste de catégories. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Répétez l’étape 2 pour chercher la plage souhaitée. La lecture commence. Pour quitter le mode Quick-BrowZer Appuyez sur (Rechercher). Lecture répétée et aléatoire Recherche d’une plage par son nom (Quick-BrowZer™)15FR Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté. 1 Appuyez sur (Rechercher). 2 Appuyez sur (SEEK +). 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément. L’appareil effectue des sauts dans la liste par pas de 10 % du nombre total d’éléments. 4 Appuyez sur ENTER pour revenir au mode Quick-BrowZer. L’élément sélectionné apparaît. 5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La lecture commence. Pour utiliser un téléphone portable, connectez-le à cet appareil. Vous pouvez connecter deux téléphones portables à cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7). Recevoir un appel 1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est reçu accompagné d’une sonnerie. L’appel téléphonique commence. RemarqueLa sonnerie et la voix du correspondant sont reproduites par les haut-parleurs avant uniquement. Pour rejeter l’appel Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant 1 seconde. Pour mettre fin à l’appel Appuyez à nouveau sur CALL. Passer un appel Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire téléphonique ou de l’historique des appels lorsqu’un téléphone portable prenant en charge le profil PBAP (profil d’accès au répertoire téléphonique) est connecté. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, sélectionnez l’un ou l’autre des téléphones. Recherche d’éléments par saut (Mode Saut) Appel mains libres (via BLUETOOTH uniquement)16FR 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [PHONE BOOK], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus. 5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un numéro dans la liste des numéros, puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [RECENT CALL], puis appuyez dessus. L’historique des appels apparaît. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom ou un numéro dans le répertoire des appels, puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [DIAL NUMBER], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour saisir le numéro de téléphone, et en dernier lieu sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez sur ENTER*. L’appel téléphonique commence. *Appuyez sur / (SEEK –/+) pour déplacer l’indication numérique. Remarque [_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage. 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [REDIAL], puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. Vous pouvez passer un appel en prononçant le repère vocal mémorisé sur un téléphone portable connecté qui dispose d’une fonction de numérotation vocale. 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez dessus. À défaut, appuyez sur VOICE et maintenez enfoncé pendant plus de 2secondes. 3 Prononcez le repère vocal stocké sur le téléphone portable. Votre voix est reconnue, et l’appel est passé. Pour annuler la numérotation vocale Appuyez sur VOICE. À partir du répertoire téléphonique À partir de l’historique des appels Par saisie du numéro de téléphone Par recomposition À l’aide de repères vocaux17FR Opérations disponibles en cours d’appel Réglage du volume de la sonnerie Tournez la molette de réglage lorsque vous recevez un appel. Réglage du volume de la voix du correspondant Tournez la molette de réglage lorsque l’appel est en cours. Réglage du volume pour l’autre partie (réglage du gain du micro) Appuyez sur MIC. Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI]. Réduction de l’écho et des bruits (Mode correcteur d’écho/correcteur de bruits) Appuyez sur MIC et maintenez enfoncé. Modes réglables : [EC/NC-1], [EC/NC-2]. Pour basculer du mode mains libres au mode manuel En cours d’appel, appuyez sur MODE pour basculer le son de l’appel téléphonique entre l’appareil et le téléphone portable. RemarqueCette opération peut ne pas être disponible, selon le téléphone portable utilisé. SongPal avec un iPhone/ smartphone Android Il est nécessaire de télécharger la toute dernière version de l’application « SongPal » à partir de l’App Store pour un iPhone ou de Google Play pour un smartphone Android. Remarques• Pour votre sécurité, respectez la réglementation routière locale, et n’utilisez pas l’application en conduisant.• « SongPal » est une application qui permet de commander les périphériques audio Sony compatibles, grâce à votre iPhone/smartphone Android.• Les fonctionnalités dont vous pouvez disposer par l’intermédiaire de « SongPal » varient en fonction du périphérique connecté.• Pour utiliser les fonctionnalités « SongPal », consultez les informations détaillées disponibles sur votre iPhone/smartphone Android.• Pour plus de détails concernant « SongPal », consultez la page web suivante : http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/• Visitez le site web ci-dessous et vérifiez quels sont les modèles d’iPhone ou de smartphones Android compatibles.Pour un iPhone : visitez l’App StorePour les smartphones Android : visitez Google Play 1 Permet d’établir une connexion BLUETOOTH avec un iPhone ou un smartphone Android (page 7). Pour sélectionner le périphérique audio, appuyez sur MENU, puis sélectionnez

[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]

(page 23). 2 Lancez l’application « SongPal ». 3 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SONGPAL], puis appuyez dessus. Fonctions utiles Établissement d’une connexion SongPal18FR 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [CONNECT], puis appuyez dessus. La connexion à l’iPhone/au smartphone Android commence. Pour de plus amples détails sur le manière de procéder sur un iPhone/ smartphone Android, consultez l’aide de l’application. Si le numéro du périphérique apparaît Assurez-vous que le numéro est affiché (par ex. 123456), puis sélectionnez [Oui] sur l’iPhone/le smartphone Android. Pour mettre fin à la connexion

Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SONGPAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [CONNECT], puis appuyez dessus. Sélection de la source ou de l’application Vous pouvez sélectionnez la source ou l’application de votre choix sur l’iPhone/le smartphone Android. Sélection de la source Appuyez sur SRC à plusieurs reprises. À défaut, appuyez sur SRC, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER. Affichage de la liste des sources Appuyez sur SRC. Annonce de la réception de différentes informations par le guide vocal (smartphone Android uniquement) Lorsque des SMS, des notifications Twitter/ Facebook/Calendrier, etc., sont reçues, elles sont immédiatement annoncées par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Pour plus de détails concernant les réglages, consultez l’aide de l’application. Activation de la reconnaissance vocale (smartphone Android uniquement) Lorsque vous enregistrez une application, il vous est possible de la commander vocalement. Pour plus de détails, consultez l’aide de l’application. Activation de la reconnaissance vocale

Appuyez sur VOICE et maintenez enfoncé pour activer la reconnaissance vocale. 2 Prononcez la commande vocale de votre choix dans le micro lorsque [Say Source or App] apparaît sur le smartphone Android. Remarques

  • Il est possible que la reconnaissance vocale ne soit pas disponible dans certains cas.• La reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner correctement en fonction des performances du smartphone Android connecté.19FR
  • Utilisez la reconnaissance vocale lorsque les bruits, tels que celui du moteur, sont réduits au minimum. Réponse à un message SMS (smartphone Android uniquement) Vous pouvez répondre à un message grâce à la reconnaissance vocale. 1 Activez la reconnaissance vocale, puis prononcez « Reply (Répondre) ».L’affichage d’entrée de message apparaît dans l’application « SongPal ». 2 Entrez un message de réponse par reconnaissance vocale.La liste des messages candidats apparaît dans l’application « SongPal ». 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le message de votre choix, puis appuyez dessus.Le message est envoyé. Réglage du son et de l’affichage Vous pouvez effectuer les réglages du son et de l’affichage par l’intermédiaire d’un iPhone/smartphone Android. Pour plus de détails concernant les réglages, consultez l’aide de l’application. Utilisation de Siri Eyes Free Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en mode mains libres, en parlant simplement dans le micro. Cette fonction nécessite que vous connectiez un iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. Cette fonctionnalité est disponible pour l’iPhone 4s et les versions ultérieures. Assurez-vous que votre iPhone utilise la dernière version d’iOS. Vous devez préalablement effectuer l’enregistrement et la configuration de la connexion BLUETOOTH de l’iPhone avec l’appareil. Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7). Pour sélectionner l’iPhone, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 23). 1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’iPhone. 2 Appuyez sur VOICE et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes. L’écran de commande vocale apparaît. 3 Après le bip émis par l’iPhone, parlez dans le micro. L’iPhone émet à nouveau un bip, et Siri commence à répondre. Désactivation de Siri Eyes Free Appuyez sur VOICE. Remarques• Il est possible que l’iPhone ne reconnaisse pas votre voix, en fonction des conditions dans lesquelles vous l’utilisez. (Par exemple, si votre véhicule est en mouvement.)• Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, ou le temps de réponse peut être long, dans des zones où la réception des signaux de l’iPhone est difficile. • En fonction des conditions dans lesquelles l’iPhone est utilisé, Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, voire même s’arrêter.• Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un iPhone qui utilise la connexion audio BLUETOOTH, lorsque la lecture commence via BLUETOOTH, Siri Eyes Free se ferme automatiquement et l’appareil bascule sur la source audio BLUETOOTH.• Lorsque Siri Eyes Free est activé en cours de lecture audio, l’appareil est susceptible de basculer sur la source audio BLUETOOTH, même si vous ne spécifiez aucune plage pour la lecture.• Lors du raccordement de l’iPhone à un port USB, Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, voire même s’arrêter.• Lorsque vous raccordez l’iPhone à l’appareil par USB, n’activez pas Siri avec l’iPhone. Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, voire même s’arrêter.• Aucun son audio n’est diffusé lorsque Siri Eyes Free est activé.20FR Désactivation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO-OFF], puis appuyez dessus. Le réglage est terminé. 4 Appuyez deux fois sur (Retour). L’affichage revient au mode de réception/lecture normal. Réglages de base Vous pouvez régler des paramètres dans les catégories de configuration suivantes : Configuration générale (GENERAL), Configuration du son (SOUND), Configuration de l’affichage (DISPLAY), Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH), Configuration de SongPal (SONGPAL) 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de configuration, puis appuyez dessus. Les paramètres qui peuvent être définis varient selon la source et les réglages. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner les options, puis appuyez dessus. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur (Retour). Configuration générale (GENERAL) AREA Spécifie la région dans laquelle cet appareil peut être utilisé : [EUROPE], [RUSSIA]. Si le réglage actuel de la zone/région est modifié, l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge s’affiche. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) DEMO (démonstration) Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF]. CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 7) CAUT ALM (alarme d’avertissement) Permet d’activer la fonction d’alarme d’avertissement : [ON], [OFF] (page 6). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) BEEP Permet d’activer le bip sonore : [ON], [OFF]. AUTO OFF Permet d’éteindre l’appareil automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension : [ON] (30 minutes), [OFF]. STEERING Permet d’enregistrer/réinitialiser les paramètres de la télécommande au volant. (Disponible lorsque le câble de connexion (non fourni) est branché.) (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) STR CONTROL (commande au volant) Permet de sélectionner le mode d’entrée de la télécommande connectée. Pour éviter toute erreur de fonctionnement, vérifiez avant utilisation si le mode d’entrée correspond à la télécommande connectée. Réglages21FR CUSTOM Mode d’entrée de la télécommande au volant PRESET Mode d’entrée de la télécommande filaire, excepté la télécommande au volant (qui est sélectionnée automatiquement à l’exécution de [RESET CUSTOM].) EDIT CUSTOM Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) dans la télécommande au volant : Tournez la molette de réglage pour sélectionner la fonction que vous voulez attribuer à la télécommande au volant, puis appuyez dessus. Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le bouton de la télécommande au volant auquel vous souhaitez attribuer une fonction et maintenez-le enfoncé. Lorsque l’enregistrement est terminé, [REGISTERED] s’affiche. Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez les étapes et . (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].) RESET CUSTOM Permet de réinitialiser les paramètres de la télécommande au volant : [YES], [NO]. (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].) Remarques
  • Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les commandes par touches sur l’appareil sont disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule avant de régler ce paramètre.
  • Si une erreur se produit lors de l’enregistrement, toutes les données enregistrées sont préservées. Recommencez l’enregistrement à partir de la fonction qui est à l’origine de l’erreur.
  • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur certains véhicules. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre véhicule, visitez le site d’assistance indiqué sur la quatrième de couverture de ce mode d’emploi. USB MODE Permet de modifier le mode USB : [ANDROID], [MSC/MTP]. (Disponible uniquement lorsque la source USB est sélectionnée.) CT (heure) Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF]. AF/TA (fréquences alternatives/messages de radioguidage) Permet de sélectionner le réglage des fréquences alternatives (AF) et des messages de radioguidage (TA) : [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. REGIONAL Permet de restreindre la réception à une région spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement pendant la réception FM.) BTM (mémorisation des meilleurs réglages) (page 11) (Disponible uniquement lorsque le syntoniseur est sélectionné.) FIRMWARE (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) Permet de vérifier/mettre à jour la version du firmware. Pour plus d’informations, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée sur la quatrième de couverture de ce mode d’emploi. FW VERSION (version du firmware) Affiche la version actuelle du firmware. FW UPDATE (mise à jour du firmware) Lance le processus de mise à jour du firmware : [YES], [NO]. La mise à jour du firmware dure quelques minutes. Pendant la mise à jour, ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF et ne retirez pas le périphérique USB.22FR Configuration du son (SOUND) Ce menu de configuration n’est pas disponible lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée. EQ10 PRESET Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur parmi les 10 courbes disponibles ou de désactiver la fonction : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Il est possible de mémoriser le réglage de la courbe de l’égaliseur pour chaque source.
  • Le réglage [KARAOKE] réduit le son vocal, mais ne le supprime pas complètement pendant la lecture. En outre, il n’est pas possible d’utiliser un micro. EQ10 CUSTOM Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10. Permet de sélectionner la courbe d’égaliseur : [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB. BALANCE Permet de régler la balance du son : [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. S.WOOFER (caisson de graves) SW LEVEL (niveau du caisson de graves) Permet de régler le volume du caisson de graves : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. ([ATT] est affiché au réglage inférieur.) SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV]. LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. AUX VOL (niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources. (Disponible uniquement lorsque AUX est sélectionné.) BTA VOL (niveau de volume audio BLUETOOTH) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique BLUETOOTH connecté : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources. (Disponible uniquement lorsque l’audio ou une application BT est sélectionné.) Configuration de l’affichage (DISPLAY) DIMMER Permet de modifier la luminosité de l’affichage : Pour le modèle MEX-N5200BT : [OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK]. ([AT] est disponible uniquement lorsque le câble de commande de l’illumination est connecté et que les phares sont allumés.) Pour le modèle MEX-N4200BT : [OFF], [ON], [CLK]. Pour activer cette fonction uniquement pendant une durée définie, sélectionnez [CLK], puis définissez l’heure de début et l’heure de fin. – Pour définir la luminosité quand la fonction du régulateur de luminosité est activée : réglez [DIMMER] sur [ON], puis ajustez [BRIGHTNESS].23FR – Pour définir la luminosité quand la fonction du régulateur de luminosité est désactivée : réglez [DIMMER] sur [OFF], puis ajustez [BRIGHTNESS]. Le réglage de luminosité est mémorisé et appliqué lorsque la fonction du régulateur de luminosité est activée ou désactivée. BRIGHTNESS Permet de régler la luminosité de l’affichage. Le niveau de luminosité est réglable entre : [1] – [10]. BUTTON-C (couleur des touches) (modèle MEX-N5200BT uniquement) Permet de sélectionner une couleur prédéfinie ou personnalisée pour les touches. COLOR Permet de choisir parmi 15 couleurs prédéfinies, 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Permet d’enregistrer une couleur personnalisée pour les touches.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamme de couleurs réglables : [0] – [32] ([0] ne peut pas être défini dans toutes les gammes de couleurs). DSPL-C (couleur de l’affichage) (modèle MEX-N5200BT uniquement) Permet de sélectionner une couleur prédéfinie ou personnalisée pour l’affichage. COLOR Permet de choisir parmi 15 couleurs prédéfinies, 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Permet d’enregistrer une couleur personnalisée pour l’affichage.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamme de couleurs réglables : [0] – [32] ([0] ne peut pas être défini dans toutes les gammes de couleurs). SND SYNC (synchronisation du son) Active la synchronisation de l’illumination avec le son : [ON], [OFF]. AUTO SCR (défilement automatique) Permet de faire défiler automatiquement les rubriques longues : [ON], [OFF]. (Non disponible lorsque AUX ou le syntoniseur est sélectionné.) Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH) PAIRING (page 8) Permet de connecter jusqu’à deux périphériques BLUETOOTH : [DEVICE 1], [DEVICE 2]. [DEVICE 1] ou [DEVICE 2] prendra le nom du périphérique appairé une fois l’appairage terminé. AUDIODEV (périphérique audio) Permet de sélectionner le périphérique audio. [*] apparaît sur le périphérique appairé avec le [DEVICE 1] ou le périphérique audio compatible A2DP actuel. RINGTONE Permet de choisir si la sonnerie sera émise par cet appareil ou par le téléphone portable connecté : [1] (cet appareil), [2] (téléphone portable). AUTO ANS (réponse automatique) Permet de régler cet appareil pour qu’il réponde automatiquement à un appel entrant : [OFF], [1] (après 3 secondes environ), [2] (après 10 secondes environ). AUTOPAIR (appairage automatique) Permet de démarrer l’appairage BLUETOOTH automatiquement lorsque le périphérique iOS version 5.0 ou ultérieure est connecté par USB : [ON], [OFF]. BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 9) Permet d’active/de désactiver la fonction BLUETOOTH.24FR BT INIT (initialisation du BLUETOOTH) Permet d’initialiser tous les réglages BLUETOOTH (informations d’appairage, numéros prédéfinis, informations relatives aux périphériques, etc.) : [YES], [NO]. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, initialisez tous les réglages. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) Configuration de SongPal (SONGPAL) AUTO LAUNCH Permet d’activer le lancement automatique de « SongPal » : [ON], [OFF]. Lorsque [ON] est sélectionné, « SongPal » se connecte automatiquement une fois la connexion BLUETOOTH établie. CONNECT (page 17) Permet de lancer et de quitter la fonction « SongPal » (connexion). Mise à jour du firmware Pour mettre à jour le firmware, consultez le site d’assistance à l’adresse mentionnée sur la quatrième de couverture de ce mode d’emploi, puis suivez les instructions en ligne. Remarques• La mise à jour du firmware nécessite l’utilisation d’un périphérique USB (non fourni). Stockez le programme de mise à jour sur le périphérique USB, raccordez le périphérique au port USB, puis exécutez l’opération de mise à jour.• La mise à jour du firmware dure quelques minutes. Pendant la mise à jour, ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF et ne retirez pas le périphérique USB. Précautions

  • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
  • Ne laissez pas la façade avant ou des appareils audio à l’intérieur du véhicule, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température élevée de celui-ci en plein soleil.
  • L’antenne électrique se déploie automatiquement. Condensation Si de la condensation se produisait dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Pour conserver un son de haute qualité Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques. Informations complémentaires25FR
  • N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil.
  • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce.
  • Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil.
  • Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque. – Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de les lire. – Disques de 8 cm. Remarques sur les disques CD-R/ CD-RW
  • Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
  • Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Les CD-R/CD-RW avec une qualité d’enregistrement médiocre. – Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible. – Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte. – Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession. Remarques sur les disques Ordre de lecture des fichiers audio Dossier (album) Fichier audio (plage)26FR
  • Vous pouvez connecter les modèles d’iPod suivants. Effectuez la mise à jour du logiciel de vos périphériques iPod avant de les utiliser. Modèles iPhone/iPod compatibles
  • « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade avant sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade avant (page 6) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte. Vous risqueriez d’endommager les connecteurs. Remarques• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.• Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. À propos de l’iPod Modèle compatibleBluetooth® USBiPhone SE iPhone 6s Plus iPhone 6s iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPod touch (6e génération) iPod touch (5e génération) iPod nano (7e génération) 27FR Spécifications Radio

Plage de syntonisation : Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] : 87,5 MHz – 108,0 MHz Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] : FM1/FM2 : 87,5 MHz – 108,0 MHz (par pas de 50 kHz) FM3 : 65 MHz – 74 MHz (par pas de 30 kHz) Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] : FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et +500,0 kHz à +2 095,4 kHz Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] : FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et +500,0 kHz à +2 095,4 kHz FM OIRT : -1 815,6 kHz à -943,7 kHz et +996,6 kHz à +1 776,6 kHz Sensibilité utile : 8 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 73 dB Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 Hz – 15 000 Hz MW (PO)/LW (GO) Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 kHz – 1 602 kHz LW (GO) : 153 kHz – 279 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 50 μV Lecteur CD Rapport signal/bruit : 95 dB Réponse en fréquence : 10 Hz – 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le dossier racine) – fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/fichiers contiennent un grand nombre de caractères) – caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo) Codec correspondant : MP3 (.mp3) et WMA (.wma) Lecteur USB Interface : USB (pleine vitesse) Courant maximal : 1 A Nombre maximal de plages reconnaissables : – dossiers (albums) : 256 – fichiers (plages) par dossier : 256 Protocole AOA (Android Open Accessory) compatible : 2.0 Codec correspondant : MP3 (.mp3) Débit binaire : 8 kbits/s – 320 kbits/s (prise en charge de VBR (Variable Bit Rate)) Taux d’échantillonnage : 16 kHz – 48 kHz WMA (.wma) Débit binaire : 32 kbits/s – 192 kbits/s (prise en charge de VBR (Variable Bit Rate)) Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Profondeur de bit : 16 bits, 24 bits Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz28FR Communication sans fil Système de communication : Norme BLUETOOTH version 3.0 Sortie : Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2 (Max. +4 dBm) Portée de communication maximale : Ligne de visée, 10 m environ*

Bande de fréquence : Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils BLUETOOTH compatibles*

A2DP (Profil de distribution audio avancée) 1.3 AVRCP (Profil de commande à distance audio/vidéo) 1.3 HFP (Profil mains libres) 1.6 PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique) SPP (Profil de port série) Codec correspondant : SBC (.sbc), ACC (.m4a) *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils de la norme BLUETOOTH précisent l’objet de la communication BLUETOOTH entre les périphériques. Communication NFC Bande de fréquence et puissance maximum NFC : 13,56 MHz < 60 dBμA/m à 10 m Amplificateur de puissance Sortie : sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 Ω) Généralités Sorties : Borne de sorties audio :

Borne de commande de l’antenne électrique/amplificateur de puissance (REM OUT) Entrées : Borne d’entrée de commande à distance Borne d’entrée de l’antenne Entrée MIC (borne) Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Consommation nominale : 10 A Dimensions : environ 178 mm × 50 mm × 177 mm (l/h/p) Dimensions du support : environ 182 mm × 53 mm × 160 mm (l/h/p) Poids : environ 1,2 kg Contenu de l’emballage : Appareil principal (1) Micro (1) (modèle MEX-N5200BT uniquement) Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Accessoires/équipement en option : Micro : XA-MC10 (modèle MEX-N4200BT uniquement) Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.29FR Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation sous licence uniquement. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le repère en forme de lettreN est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Google, Google Play et Android sont des marques de Google Inc. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation en formes source et binaire, avec ou sans modification, sont permises pourvu que les conditions suivantes soient respectées : Toute redistribution de code source doit être accompagnée de la mention du copyright correspondant, de la liste de conditions et de la clause de non- responsabilité ci-dessous. Les redistributions en forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni avec la distribution. Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses contributeurs ne peut être utilisé pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation spécifique écrite préalable.

CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » SANS

OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETE FAITE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Copyrights30FR Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 37). Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance indiqué sur la quatrième de couverture de ce mode d’emploi. Généralités Absence de son ou son très faible. La position de la commande d’équilibre avant-arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Le volume de l’appareil et/ou du périphérique connecté est très faible. – Augmentez le volume de l’appareil et du périphérique connecté. Aucun bip n’est émis. Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. Le câble d’alimentation ou la batterie a été débranché ou n’est pas correctement raccordé. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Émission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires du véhicule. En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de démonstration démarre. – Réglez [DEMO-OFF] (page 20). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou n’apparaît pas. Le régulateur de luminosité est réglé sur [DIM-ON] (page 22). L’affichage est désactivé si vous maintenez OFF enfoncé. – Maintenez OFF enfoncé sur l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. Les connecteurs sont sales (page 26). L’affichage/illumination clignote. L’alimentation est insuffisante. – Vérifiez que la batterie du véhicule fournit une alimentation suffisante à l’appareil. (L’alimentation requise est de 12 V CC.) Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil. Le contenu stocké en mémoire est effacé. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez. Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. Le raccordement n’est pas correct. – Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. – Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une présélection. Le signal capté est trop faible.31FR Il est impossible de syntoniser les fréquences comprises entre 65 MHz et 74 MHz en FM3. [AREA] est réglé sur [EUROPE]. – Réglez [AREA] sur [RUSSIA] (page 20). RDS Réception impossible des services RDS (quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA]). FM3 est sélectionné. – Sélectionnez FM1 ou FM2. Les services RDS ne sont pas disponibles dans la région actuelle. Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. – Désactivez TA (page 11). Aucun message de radioguidage. Activez TA (page 11). La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. – Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche [- - - - - - - -]. La station actuellement captée n’est pas une station RDS. Les données RDS n’ont pas été reçues. La station ne spécifie pas le type d’émission. Le nom du service de l’émission clignote. Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. – Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. [PI SEEK] apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme). Lecture de CD La lecture du disque ne démarre pas. Le disque est défectueux ou sale. Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 25). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA. Le disque n’est pas compatible avec le format et la version MP3/WMA. Pour plus d’informations sur les disques et les formats reconnus, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée sur la quatrième de couverture de ce mode d’emploi. Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long. – Disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe. – Disques enregistrés en multisession. – Disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Le son saute. Le disque est défectueux ou sale. Lecture de périphériques USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long. Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent. Le son peut être intermittent à un haut débit binaire. Des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus dans certains cas. Impossible de lire le fichier audio. Les périphériques USB formatés avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en charge.*

  • Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais certains périphériques USB ne prennent pas nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez son fabricant.32FR Les opérations de saut d’album, saut d’éléments (Mode Saut) et de recherche de plage par nom (Quick-BrowZer) sont impossibles à exécuter. Ces opérations sont impossibles à exécuter quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté. – Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] (page 21). – Déconnectez l’iPod. Le mode USB du périphérique n’est pas correctement réglé. – Assurez-vous que le mode USB du périphérique est réglé sur le mode MSC/ MTP. Le son ne peut pas être reproduit pendant la lecture en mode Android. Quand l’appareil est en mode Android, le son est reproduit uniquement à partir du smartphone Android. – Vérifiez l’état de l’application de lecture audio sur le smartphone Android. – La lecture peut ne pas fonctionner correctement en fonction du smartphone Android utilisé. Fonction NFC La connexion par One Touch (NFC) n’est pas possible. Si le smartphone ne répond pas au contact. – Vérifiez que la fonction NFC du smartphone est activée. – Rapprochez le repère en forme de lettre N du smartphone du repère en forme de lettre N de cet appareil. – Si le smartphone se trouve dans un étui, retirez-le. La sensibilité de réception NFC dépend du périphérique. Si une connexion One Touch avec le smartphone échoue à plusieurs reprises, établissez la connexion BLUETOOTH manuellement. Fonction BLUETOOTH Le périphérique connecté ne détecte pas cet appareil. Avant de procéder à l’appairage, réglez cet appareil sur le mode de veille d’appairage. Lorsque qu’il est connecté à deux périphériques BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. – Interrompez l’une de ces deux connexions et recherchez cet appareil à partir de cet autre périphérique. Lorsque l’appairage avec ce périphérique est effectué, activez la transmission du signal BLUETOOTH (page 9). Impossible d’établir la connexion. La connexion est contrôlée par l’un des périphériques (cet appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais non par les deux. – Établissez la connexion de cet appareil à partir du périphérique BLUETOOTH ou vice versa. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas. Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’en obtenir le nom. Aucune sonnerie. Adaptez le volume en tournant la molette de réglage lorsque vous recevez un appel. Selon le périphérique connecté, la sonnerie peut ne pas être transférée correctement. – Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 23). Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l’appareil. – Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. La sonnerie est reproduite par les haut-parleurs avant uniquement. La voix du correspondant est inaudible. Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l’appareil. – Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. La voix du correspondant est reproduite par les haut-parleurs avant uniquement.33FR Un correspondant signale que le volume est trop faible ou trop élevé. Réglez le volume en conséquence en utilisant le réglage du gain du micro (page 17). Les conversations téléphoniques sont parasitées par un écho ou par du bruit. Baissez le volume. Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2] (page 17). Si les bruit environnants autres que ceux associés à l’appel téléphonique sont importants, essayez de les réduire. Par ex : si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la circulation est important, etc., fermez la fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de bruit, réduisez son intensité. Le téléphone n’est pas connecté. Pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur CALL. – Établissez la connexion à partir du téléphone. La qualité du son du téléphone est mauvaise. La qualité du son du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone portable. – Si la réception est mauvaise, déplacez votre véhicule dans un endroit permettant d’améliorer la réception du signal. Le volume du périphérique audio connecté est faible (élevé). Le niveau de volume diffère selon le périphérique audio utilisé. – Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil (page 22). Le son est saccadé pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH. Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio BLUETOOTH. Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le pendant la durée de son utilisation. Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres, émettant des ondes radio, sont utilisés à proximité. – Mettez ces périphériques hors tension. – Augmentez la distance qui sépare le périphérique lu de ces autres périphériques. Le son s’interrompt momentanément en cours de lecture lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone portable est établie. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Le périphérique audio BLUETOOTH connecté ne peut pas être commandé. Vérifiez que le périphérique audio BLUETOOTH connecté prend en charge le profil AVRCP. Certaines fonctions ne sont pas utilisables. Vérifiez si le périphérique connecté prend en charge les fonctions en question. Suite à un appel, le téléphone est décroché involontairement. Le téléphone connecté est configuré pour répondre automatiquement à un appel. L’appairage a échoué, le temps alloué ayant été dépassé. Selon le périphérique connecté, le temps alloué pour l’appairage peut être court. – Efforcez-vous de terminer l’appairage dans le temps alloué. La fonction BLUETOOTH n’est pas utilisable. Mettez l’appareil hors-tension en appuyant sur OFF pendant plus de 2 secondes, puis remettez l’appareil sous tension. Aucun son n’est reproduit par les haut- parleurs pendant un appel en mode mains libres. Si le son est reproduit par le téléphone portable, configurez-le pour que le son soit reproduit par les haut-parleurs du véhicule. Siri Eyes Free n’est pas activé. Effectuez l’enregistrement du mode mains libres pour un iPhone prenant en charge Siri Eyes Free.34FR Activez la fonction Siri sur l’iPhone. Mettez fin à la connexion BLUETOOTH avec l’iPhone et l’appareil, et rétablissez la connexion. Utilisation de SongPal Le nom de l’application ne correspond pas à l’application originale dans « SongPal ». Relancez l’application à partir de l’application « SongPal ». Lorsque l’application « SongPal » est utilisée via BLUETOOTH, l’affichage passe automatiquement sur [BT AUDIO]. L’application « SongPal » ou la fonction BLUETOOTH n’a pas fonctionné correctement. Relancez l’application. L’application « SongPal » est automatiquement déconnectée lorsque l’affichage passe sur [IPD]. L’application « SongPal » installée sur l’iPhone/iPod ne prend pas en charge la lecture d’un iPod. – Modifiez la source de l’appareil en choisissant une option autre que [IPD], puis établissez la connexion « SongPal » (page 17). Messages Les messages suivants peuvent s’afficher ou clignoter pendant le fonctionnement. CD ERROR : impossible de lire le disque. Le disque sera éjecté automatiquement. Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. Vérifiez également s’il n’est pas vierge ou défectueux. CD NO MUSIC : il n’existe aucun fichier susceptible d’être lu. Le disque sera éjecté automatiquement. Insérez un disque contenant des fichiers susceptibles d’être lus (page 27). CD PUSH EJT : le disque n’a pas pu être éjecté correctement. Appuyez sur (Éjecter). HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. INVALID L’opération sélectionnée n’est peut-être pas valide. [USB MODE] ne peut pas être modifié lorsque la lecture d’un iPod est en cours. IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée. Utilisez votre iPod/iPhone pour commencer la lecture. NO AF : aucune fréquence alternative. Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît). NO TP : aucun programme de radioguidage. L’appareil continue à rechercher les stations TP disponibles.

NOT SUPPORT - ANDROID MODE

Un périphérique USB ne prenant pas en charge AOA (Android Open Accessory) 2.0 est connecté à l’appareil quand [USB MODE] est réglé sur [ANDROID]. – Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] (page 21). OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé. Débranchez le périphérique USB, puis appuyez sur SRC pour sélectionner une autre source. Le périphérique USB est défectueux ou un périphérique non pris en charge est connecté. READ : lecture des informations en cours. Attendez que la lecture des informations soit terminée et que la lecture commence automatiquement. Cela peut prendre un certain temps, en fonction de l’organisation des fichiers. USB ERROR : impossible de lire le périphérique USB. Connectez à nouveau le périphérique USB.35FR USB NO DEV : aucun périphérique USB n’est connecté ou reconnu. Assurez-vous que le périphérique USB ou le câble USB est correctement raccordé. USB NO MUSIC : il n’existe aucun fichier susceptible d’être lu. Connectez un périphérique USB contenant des fichiers susceptibles d’être lus (page 27). USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est pas pris en charge. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la quatrième de couverture de ce mode d’emploi. ou : le début ou la fin du disque est atteint. (trait de soulignement) : impossible d’afficher le caractère. Pour la fonction BLUETOOTH : BTA NO DEV : le périphérique BLUETOOTH n’est pas connecté ou reconnu. Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH est correctement connecté, ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH. ERROR : l’opération choisie n’a pas pu être exécutée. Attendez quelques instants, puis réessayez. UNKNOWN : un nom ou un numéro de téléphone ne peut pas être affiché. WITHHELD : le numéro de téléphone est masqué par l’appelant. Pour l’utilisation de SongPal : APP -------- : aucune connexion n’est établie avec l’application. Établissez à nouveau la connexion avec «SongPal» (page17). APP DISCNCT : l’application est déconnectée. Établissez la connexion avec « SongPal » (page 17). APP DISPLAY : un affichage permettant de configurer l’écran de l’application apparaît. Quittez l’affichage de configuration de l’écran de l’application pour permettre le fonctionnement des touches. APP LIST : la liste des contenus du périphérique CD/USB/iPod apparaît. Quittez l’affichage de la liste de l’application pour permettre le fonctionnement des touches. APP MENU : un affichage permettant de configurer l’application apparaît. Quittez l’affichage de configuration de l’application pour permettre le fonctionnement des touches. APP NO DEV : le périphérique sur lequel est installé l’application n’est pas connecté ou reconnu. Établissez la connexion BLUETOOTH et établissez la connexion « SongPal » à nouveau (page 17). APP SOUND : un affichage permettant de configurer le son de l’application apparaît. Quittez l’affichage de configuration du son de l’application pour permettre le fonctionnement des touches. OPEN APP : l’application « SongPal » ne fonctionne pas actuellement. Lancez l’application. Pour utiliser la télécommande au volant : ERROR : une erreur s’est produite lors de l’enregistrement de la fonction. Recommencez l’enregistrement à partir de la fonction qui est à l’origine de l’erreur (page 21).36FR TIMEOUT : l’enregistrement de la fonction a échoué en raison d’un dépassement de délai. Essayez de procéder à l’enregistrement pendant que [REGISTER] clignote (pendant 6 secondes environ) (page 21). Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.37FR Attention

  • Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun.
  • Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par exemple, une glissière de siège).
  • Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
  • Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire.
  • Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant les extrémités libres des fils non raccordés.
  • Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la conduite normale.
  • Évitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées, notamment sous les rayons directs du soleil ou à proximité des conduites de chauffage.
  • Utilisez exclusivement le matériel de fixation fourni afin de garantir une installation sûre. Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec d’autres équipements stéréo, l’intensité du circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de l’intensité des fusibles de chaque composant. Réglage de l’angle de fixation Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à 45°. Liste des pièces pour installation
  • Cette liste des pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage.
  • Le support et le tour de protection sont fixés à l’appareil en usine. Avant de monter l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour retirer le support de l’appareil. Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Retrait du tour de protection et du support » (page 42).
  • Conservez les clés de déblocage , car vous en aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer l’appareil de votre véhicule. Raccordement/Installation Précautions

Pour le modèle MEX-N5200BT38FR Raccordement (pour le modèle MEX-N5200BT) *1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cordon à broches RCA (non fourni) *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la télécommande filaire (non fournie). Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande filaire, voir « Utilisation de la télécommande filaire » (page 42). *5 Qu’il soit ou non utilisé, guidez le cordon d’entrée du micro de manière à ce qu’il n’entrave pas la conduite du véhicule. Fixez-le à l’aide d’un serre-câbles, s’il se trouve au niveau de vos pieds. *6 Pour plus de détails concernant l’installation du micro, reportez-vous à la section « Installation du micro (modèle MEX-N5200BT uniquement) » (page 41). *7 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur d’antenne.

d’une télécommande filaire (non fournie)*

de l’antenne du véhicule*

Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Raccordements » (page 40). Amplificateur de puissance*

Reportez-vous à la section « Schéma de raccordement électrique » (page 41) pour plus de détails.

639FR Raccordement (pour le modèle MEX-N4200BT) *1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cordon à broches RCA (non fourni) *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la télécommande filaire (non fournie). Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande filaire, voir « Utilisation de la télécommande filaire » (page 42). *5 Qu’il soit ou non utilisé, guidez le cordon d’entrée du micro de manière à ce qu’il n’entrave pas la conduite du véhicule. Fixez-le à l’aide d’un serre-câbles, s’il se trouve au niveau de vos pieds. *6 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur d’antenne.

d’une télécommande filaire (non fournie)*

de l’antenne du véhicule*

Amplificateur de puissance*

Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Raccordements » (page 40). Micro XA-MC10 *

Reportez-vous à la section « Schéma de raccordement électrique » (page 41) pour plus de détails.40FR Si vous disposez d’une antenne électrique dépourvue de relais, vous risquez de l’endommager si vous raccordez cet appareil à l’aide du câble d’alimentation fourni . Vers le connecteur haut-parleurs du véhicule Vers le connecteur d’alimentation du véhicule

  • Modèle MEX-N5200BT uniquement Connexion aisée d’un caisson de graves Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu’il soit raccordé à un cordon de haut- parleur arrière. Remarques
  • La préparation des cordons de haut-parleurs arrière est requise.
  • Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance admissible est appropriée pour éviter qu’il soit endommagé. Raccordement de protection de la mémoire Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit mémoire est toujours alimenté, même lorsque le contact est coupé. Raccordement des haut-parleurs
  • Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
  • Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient endommagés. Raccordements

Haut-parleur arrière (droit) Violet 2 Rayé violet/noir

Haut-parleur avant (droit) Gris 4 Rayé gris/noir

Haut-parleur avant (gauche) Blanc 6 Rayé blanc/noir

Haut-parleur arrière (gauche) Vert 8 Rayé vert/noir

antenne électrique / amplificateur de puissance (REM OUT) Rayé bleu/ blanc 14* alimentation de l’illumination commutée Rayé orange/ blanc

alimentation commutée Rouge 16 masse Noir Haut-parleur avant Caisson de graves41FR Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements en fonction du véhicule. Raccordement ordinaire Quand les positions des câbles rouge et jaune sont inversées Quand le véhicule est dépourvu de position ACC Après avoir fait correspondre correctement les raccordements et les câbles d’alimentation commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du véhicule. Si vous avez des questions et des problèmes de raccordement de cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre concessionnaire automobile. Pour pouvoir capter votre voix lors d’un appel en mode mains libres, vous devez installez le micro . Schéma de raccordement électrique

alimentation permanente Jaune 15 alimentation commutée Rouge 12 alimentation commutée Jaune

alimentation permanente Rouge Connecteur d’alimentation auxiliaire Rouge RougeJaune Jaune Rouge RougeJaune Jaune Installation du micro (modèle MEX-N5200BT uniquement) RougeRougeJauneJaune

  • Il est extrêmement dangereux de laisser le cordon s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Assurez-vous de placer le cordon et les autres pièces de manière à ce qu’ils ne gênent pas la conduite.• Si des airbags ou d’autres équipements destinés à absorber les chocs sont installés dans votre véhicule, contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil ou le concessionnaire automobile avant de procéder à l’installation.RemarqueAvant de fixer l’adhésif double face , nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon sec. 1 Pour activer la télécommande filaire, réglez [STR CONTROL] sous [SET STEERING] sur [PRESET] (page 20). Installation Avant d’installer l’appareil, retirez son tour de protection et son support . 1 Pincez les deux bords du tour de protection , puis retirez-le. 2 Insérez les deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic, enfoncez le support , puis dégagez l’appareil en le tirant vers le haut. Utilisation de la télécommande filaire Retrait du tour de protection et du support

Dirigez le crochet vers l’intérieur.43FR Avant de procéder à l’installation, assurez- vous que les languettes des deux côtés du support sont inclinées de 2 mm vers l’intérieur. 1 Positionnez le support à l’intérieur du tableau de bord, puis pliez les griffes vers l’extérieur pour un ajustement serré. 2 Montez l’appareil sur le support , puis fixez le tour de protection . Remarques

  • Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé correctement et il risque d’être expulsé.• Assurez-vous que les 4 languettes du tour de protection sont bien insérées dans les fentes de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait de la façade avant » (page 6). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l’appareil » (page 7). Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Montage de l’appareil dans le tableau de bord Retrait et fixation de la façade avant