TEA500 - Perceuse Tanaka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TEA500 Tanaka au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Perceuse Tanaka TEA500, puissance de 500W, vitesse variable, mandrin de 13mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage de bois, métal et plastique, adaptée aux travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement le mandrin et le câble d'alimentation, nettoyer les orifices de ventilation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, ne pas surcharger l'appareil. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, poids de 1,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TEA500 Tanaka
Questions des utilisateurs sur TEA500 Tanaka
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TEA500 - Tanaka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TEA500 de la marque Tanaka.
MODE D'EMPLOI TEA500 Tanaka
Auger Tarière Ahoyadora
TEA-500

Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.
Signification des symboles
REMARQUE : Certains appareils n'en sont pas pourvus.
![]() | Symboles⚠ ATTENTIONLes symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil. |
![]() | Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. |
![]() | Lisez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. |
![]() | Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'un casque et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez ce produit. |
![]() | Explique la position de l'étrangleur. La marque supérieure indique que l'étrangleur est fermé et la marque inférieure qu'il est complètement ouvert. |
![]() | Ne touchez en aucun cas la mèche quand le moteur fonctionne. |
| Avant l'utilisation de votre nouvelle machineLire attentivement le manuel d'utilisationVérifier que l'équipement de coupe est monté et réglé correctement.Démarrer la machine et vérifier le réglage du carburateur. Voir "Entretien". | |
Sommaire
Description 2
Précautions et consignes de sécurité .... 3
Caractéristiques 5
Utilisation.... 6
Entretien 8
Description
Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines différences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle.
- Demarreur à recul
- Reservoir de combustible
- Interrupteur barré
- Levier de l'accélérateur
- Poignée
- Cheville de verrouillage
- Bouton de poignée
- L'épurateur d'air
- Arbre de transmission
- Interrupteur barré
- Levier de l'accélérateur
- Bouton d'arrêt
- Carburateur
- Poignée
- Bougie d'allumage
- Sourdine
- Clé à douille multiple
- Mode d'emploi

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 lager multiple

Précautions et consignes de sécurité
Sont sûres que n'importe qui fonctionnant cette machine a lu et comprend entièrement que ce manuel et c'est content.
L'échec pour suivre toutes instructions de sûreté peuvent avoir pour résultat la blessure ou la mort sérieuse.
Sécurité de l'utilisateur
- Portez toujours une visière et des lunettes de protection.
- Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Évitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules.
- Utilisez cette machine uniquement si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques. Évitez strictement la consommation d'alcool, de drogue ou de médicaments.
- Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de ces machines.
- Portez un dispositif de protection auditive contre le bruit. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l'éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l'appareil.
- Protégez-vous la tête.
- Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d'échappement étant toxiques.
- Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.
- Ne pas approcher les mains du dispositif de forage.
- Ne pas saisir ou tenir l'unité par le dispositif de forage.
- Lorsque l'on arrête l'unité, veiller à ce que le dispositif de forage soit complètement arrêté avant de poser l'unité.
- Lors d'une utilisation prolongée, veillez à faire une pause périodiquement, afin d'éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations.
- Est sûr de vérifier tous fermoirs sur la machine pour s'assurer que rien ne peut se détendre pendant l'opération.
- Etre sûr que le secteur que vous projetez creuser est libre de n'importe quels obstacles et d'obstructions. Quelques articles peuvent être enterrés en dessous de la surface, l'installation électrique telle qu'électrique, les lignes de flottaison, etc. Si vous avez des doutes de leur emplacement – consulte vos experts d'utilité locaux.
- Cette vrille est conçue pour ennuyer par la terre. Jamais la tentative pour ennuyer par les objets solides tels que bois, le rocher ou le métal.
- Ne Jamais changer ou remplacer l'épingle obtenant le morceau de vrille à la tête de pouvoir. L'utilisation n'importe quoi autrement que l'épingle originale peut avoir pour résultat la blessure.
- Ce modèle est conçu pour accepter un morceau de vrille avec un diamètre maximum de 12 pouces. Jamais la tentative pour utiliser un plus grand morceau avec cette machine.
- Avant commencer à est sûr que les deux opérateurs sont dans une position fermement de saisir des poignées et peuvent gagner le fondation assuré. Ne jamais fonctionner sur escarpé incline où le potentiel pour tomber est augmenté.
- Les Trous créés par cette machine peuvent être dangereux aux autres. Ne jamais partir un trou indépendant où il peut créer un danger de sûreté.
ATTENTION
Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière et continue de votre machine, surveillez soigneusement l'état de vos mains et de vos doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin.
ATTENTION
Si vous êtes équipé d'un appareillage médical électrique/électronique tel qu'un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d'utiliser tout appareil électrique.
Règles de sécurité concernant l'utilisation de la machine.
- Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixés.
- Remplacez les éléments Hitachi de la machine qui présentent des fissures, des ébréchures ou toute autre avarie.
- Ne laissez personne s'approcher lorsque vous réglez le carburateur.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine.
ATTENTION
Ne modifiez en aucun cas l'équipement. Ne jamais utiliser l'outil de forage pour tout autre travail que celui auquel il est destiné.
Sécurité au niveau du carburant
- Faites le mélange et le plein à l'air libre, à distance de toute étincelle ou flamme.
- Utilisez pour l'essence un récipient agréé.
- Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine. ni lorsque vous utilisez la machine.
- Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche.
- Pour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d'au moins 3 mètres de l'endroit où vous avez fait le plein.
- Arrêtez le moteur avant de dévisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d'huile.
- Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine II est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.
- Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrer en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur électrique, d'un commutateur, d'une chaudière, etc.
ATTENTION
Le carburant peut s'enflammer facilement ou exploser et l'inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l'appoint du réservoir.
Consignes de sécurité concernant le forage
- Ne jamais forer de matériaux autres que ceux pour lesquels l'unité a été conçue.
- In specter la zone à forer à chaque fois avant de commencer les opérations. Enlever tout ce qui risque d'être projeté ou de s'enmêler.
- Pour la protection des voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsque l'on fore une zone traitée avec des insecticides.
- Veillez à ce que personne, enfants, animaux, spectateurs ou aides ne se tienne à l'intérieur de la zone de sécurité de 5 mètres. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu'un s'approche de vous.
- Cette machine exige deux opérateurs à tout instant. Jamais la tentative pour utiliser cette machine avec seulement un opérateur, ou changer les contrôles pour permettre l'usage par seulement un opérateur.
- Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux.
- Maintenez fermement la machine des deux mains.
- Demeurer toujours à une distance respectable du silencieux d'échappement et du dispositif de forage lorsque le moteur tourne.
- Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu à un autre, vérifiez que l'appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l'arrêt.
- Ne placez jamais l'appareil sur le sol en cours de fonctionnement.
- Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l'arrêt avant de nettoyer l'accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d'herbe.
- Lors de l'utilisation de tout appareil électrique/ thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.
- Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil/ N'utilisez jamais l'appareil dans un local clos ou à l'intérieur d'un bâtiment et/ ou à proximité d'un produit inflammable. L'inhalation des fumées d'échappement peut être mortelle.
Sécurité au niveau de l'entretien
- Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur.
- Débranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'exception des opérations de réglages du carburateur.
- Ne laissez personne s'approcher lorsque vous réglez le carburateur.
- Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine Tanaka.
IMPORTANT
Ne démontez pas le lanceur à retour automatique. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul.
Transport et rangement
- Portez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur.
- Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à la stabilité de la machine lors du rangement ou du chargement à bord d'un véhicule.
- Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant.
- Rangez la machine hors de portée des enfants.
- Nettoyez soigneusement la machine avant de l'entreposer dans un endroit sec.
- Assurez-vous que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position « stop » lors du transport ou du rangement de la machine.
- Lors des transports en véhicule ou des remisages, enfermez la mèche dans son étui de protection ou dans une couverture.
Dans l'éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d'attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance.
Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous.

ATTENTION
Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels.
IMPORTANT
Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine.
REMARQUE
Information importante pour la compréhension d'une intervention, évitant ainsi des erreurs.
MOTEVR
| Modèle | TEA-500 (Tariere mécanique à 2-personnes) |
| Type | À refroidissement forcé, à essence et à deux cycles |
| Cylindrée (ml) | 50 (3.05 pouce cube) |
| Allumage | Électronique |
| Bougie d'allumage | NGK BM-6A ou BMR-6A |
| Carbrateur du moteur | Type à diaphragme |
| Combustible | Mélange d'essence et d'huile à deux cycles (25~50:1) |
| Capacité du réservoir de combustible (I) | 1 (33.8 onces fluides) |
| Démarrage | Au moyen d'un démarreur à contrecoup |
ENGRENAGE DE REDUCTION
| Embrayage ········Type centrifuge automatique à sec |
| Engrenages réducteurs ········Engrenage droit |
| Rapport de réduction des engrenages ···33:1 |
| Vitesse de l’arbre moteur ········6500tours par minute Moteur / 197 tours par Arbre moteur (diamètre) (mm) ········25.4 (1 pouce) (USA) |
LUBRIFIANT
| Engrenages | Graisse |
| Régulateur | Huile de poids de #30 |
DIMENSIONS
| (Longueur × Largeur × Hauteur)(mm) · · 1200×600×490 |
| (47.2 × 23.6 × 19.3 pouce) |
POIDS (kg) 17 (37.4 livres)
GRANDEUR DU FORET ········Jusqu' à 12 pouces de diamètre
Niveau de pression sonore LpA (dB (A)) · · 100.4 nach ISO 22868
Incertitude (dB (A)) 0.3
Niveau de puissance sonore Lw mesuré (dB(A)) · · nach ISO 22868
Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) ····112 mesuré 2000/14/EC
Niveau de vibrations (m/s²) · Gauche - 5.1 nach ISO 22867 Droite - 5.8
Incertitude (m/s ^2 ) 1.5
NOTE: Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Utilisation
1. Assemblage
1) Desserrer les 4 boutons de poignée jusqu'à la largeur d'un pouce pour étendre les poignées. Le desserrage excessif fait détacher les boutons. (La Figure no. 1)
(1) Une pouce
(2) Bouton de poignée
2) Après l'extension des deux poignées, serrer fermement les 4 boutons. (Après chaque fonctionnement initial, on a besoin d'effectuer le serrage davantage)
3) Mettre la tête mécanique par terre pour pouvoir installer la tarière. Mettre la tarière sur l'arbre d'entraînement. Après avoir aligné chaque trou de l'arbre d'entraînement et de la tarière, insérer les deux clavetter fournies dans les trous et les attacher au moyen de goupilles à ressort en employant des pinces. (La Figure no. 2)
(3) Arbre de transmission
(4) Goupille a ressort
(5) Goupille de blocage
NOTE:
Bien que votre adapteur de la tête mécanique de foret ait deux trous pour le montage de mèches de tarière il y a des mèches de tarière qui n'ont qu'un seul trou. Tous les deux types de mèches de tarière (d'un trou ou de deux trous) sont appropriés à l'utilisation avec cette tête mécanique.
2. Sélection d'un foret convenable
1) Choisir un foret selon la matière à percer au foret. Exemple: pour creuser la glace, employer un foret à glace. Lorsque c'est le sol qui est à forer, employer un foret a sol. En vue des informations additionnelles, demander des renseignements chez le distributeur le plus proche.
3. Remplissage de combustible

ATTENTION!

- N'utilisez pas de combustible contenant plus de 10% d'éthanol dans cet appareil.
L'utilisation de combustible tel que l'E15 (15% d'éthanol), l'E20 (20% d'éthanol), l'E85 (85% d'éthanol) peut provoquer des problèmes, notamment une surchauff e, une détérioration prématurée des conduits de carburant et des carburateurs. L'utilisation de combustible contenant plus de 10% d'éthanol peut provoquer des dégâts matériels ou des blessures corporelles. L'utilisation de combustible contenant plus de 10% d'éthanol invalide la garantie du produit. Vérifi ez le niveau d'éthanol avant d'acheter du combustible pour cet appareil.
ATTENTION
- La tarière mécanique est équipée d'un moteur à deux temps et doit toujours être alimentée en carburant avec un mélange essence/huile. Veiller à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir.
- Le carburant contient des substances hautement inflammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d'inhalation de vapeurs ou de renversement accidentel du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local
bien ventilé.
Essence
- Utilisez toujours de l'essence sans plomb avec un taux d'octane de 89.
- Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1. Veuillez consulter le réservoir d'huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka.
- Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie uniquement.
- Si vous n'utilisez pas une huile d'origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l'air (HUILE JASO QUALITÉ FC OU ISO QUALITÉ EGC). N'utilisez jamais des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau).
- N'utilisez jamais d'huile Multigrade (10 W/30), ni d'huile usagée.
- Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre.
(6) 1: Huile
(7) 25 \~ 50: Essence
Commencez toujours par verser la moitié de l'essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l'huile. Mélangez en agitant le récipient.
Ajoutez le reste de l'essence. Puis agitez le récipient afin de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.
Faire le plein
ATTENTION
- Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en fonctionnement.
- Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour eff ectuer le remplissage afi n de laisser échapper une surpression éventuelle.
- Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.
- Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d'au moins 3 mètres de l'endroit ou vous avez fait le plein de carburant.
- En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon.
- Après chaque appoint de carburant, vérifi ez toujours qu'il n'y a pas de fuite.
Pendant le remplissage, nettoyez la zone du bouchon pour être sûr qu'aucune saleté ne tombe dans le réservoir. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage.
4. Démarrage
1) Mettre en circuit les deux contact d'arrêt. (Pjeces essentielles)
2) Tourner le levier d'étranglement vers (1) la position d'étranglement. (La Figure no. 4).
3) Tirer le levier du régulateur et pousser la bouton d'arrêt et, ensuite, dégager lentenient le levier du régulateur. Ceci bloque le régulateur. Dans l'intervalle, l'autre opérateur doit con-tinuer à serrer complètement l'autre levier du régulateur. (Pjeces essentielles)
4) L'opérateur, qui se trouve à la poignée de démarrage, tire à vive allure le démarreur à con-trecoup en prenant garde de retenir la poignée étreinte et de ne pas la laisser se détacher brusquement en arrière. (La Figure no. 5).
(2) Poignée de démarrage
5) Lorsqu'on entend que le moteur veuille se mettre en marche, retourner je levier d'étrangle-ment dans la position de fonctionnement (ouvert). Ensuite, tirer à vive allure le démarreur
à contrecoup de nouveau. (La Figure no. 4).
NOTE:
Si le moteur ne se met pas en marche, répéter les procédés de 2 a 5.
6) Après avoir mis le moteur en marche, tirer le levier du régulateur pour dégager la bouton d'arrêt. Ensuite, laisser le moteur se chauffer pendant 2 ou 3 minutes avant de le soumettre à quelque charge.
NOTE:
Pour aceélérer le moteur, il faut tirer simultanément les deux leviers du régulateur. Dés qu'un opérateur dégage le levier du régulateur. le moteur se ralentit. (C'est l'état normal).
MESURE DE PRÉAUTION:
On ne recommande pas la modification du régleur de câble parce qu'il a été ajusté à l'usine. Si une seule commande du levier du régulateur pouvait accélérer le moteur.
5. Ajustage du carburateur (La Figure no. 6).
ATTENTION!
Ne jamais essayer de démarrer le moteur tant que le carter de protection du côté embrayage n'est pas parfaitement en place. Dans le cas contraire l'embrayage risquerait de se détacher entraînant des blessures corporelles.
Dans la carburateur, l'air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine, Ce réglage peut nécessiter des modifications selon les conditions climatiques et l'altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage.
T = Vis de réglage du ralenti.
Réglage du ralenti (T)
Commencez par vérifi er la propreté du filtre à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s'avère nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d'une montre, avec le moteur en marche, jusqu'à ce que la lame commence à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaîne s'immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions, ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne.
Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Tanaka.
(T) Vis de réglage du régime au ralenti
(3) Carburateur

ATTENTION!
La chaîne doit être absolument immobile, lorsque le moteur tourne au ralenti.
NOTE:
Quelques-uns modèlent vendu dans les secteurs avec les règlements d'émission d'échappement stricts n'a pas haut ajustements et les ajustements bas de carburateur de vitesse. Tels ajustements peuvent permettre au moteur être fonctionné l'extérieur de leurs limites de conformité d'émission. Pour ces modèles, le seul ajustement de carburateur est la vitesse inoccupé.
Pour les modèles équipés d'ajustements de vitesse élevée et basse, les carburateurs sont préréglés en usine. Des ajustements mineurs peuvent optimiser la performance selon le climat, l'altitude, etc. Ne tournez jamais les vis d'ajustement à plus de 90 degrés, un ajustement incorrect pouvant provoquer un dommage du moteur. Si vous n'êtes
pas familier avec ce type d'ajustements, contactez votre concessionnaire Tanaka.
6. Forage
1) Les deux operateurs doivent tenir fermement la poignée à deux mains et se tenir debout fermement sur un terrain solide pour ne pas être basculé par l'élément. (La Figure no. 5).
2) Poser le bord du foret exactement à l'endroit à creuser et, ensuite, pousser le foret en ouvrant complètement les gaz en vue du sondage. C'est un travail facile grâce à l'embrayage centrifuge encastré. (La Figure no. 5).
3) Soulever un peu le foret après quelques pouces de sondage chaque fois pour dégager la pres-sion et nettoyer le trou.
4) L'embrayage est fait de telle façon qu'il glisse lorsque le foret est surchargé. Dans ce cas-ci, soulever un peu le foret pour soulager la charge.

ATTENTION!
Lors du perçage, il peut arriver que la tarière se torde brusquement et violemment au contact de grosses pierres, de racines ou d'autres obstacles dissimulés.
Relâchez immédiatement la manette des gaz et relevez la tarière afin de la sortir du trou.
Retirez tous les obstacles avant de reprendre le perçage. Vous préserverez ainsi la machine de tout dommage.
5) Au cas où des vibrations ou des bruits anormaux soient générés, arrêter le moteur et vérifier l'ensemble.
MESURE DE PRECAUTION:
Puisque TEA-500 a été conçu comme un foret à deux personnes, ne jamais essayer de faire fonctionner le foret au moyen d'une seule commande du levier du régulateur.
6) Lorsque le foret est immobilisé au cours du sondage et qu'il est difficile de l'extraire du sol, arrêter le moteur et verrouiller le foret au moyen de la goupille de blocage pour pouvoir faciliter la tâche. (La Figure no. 8)
(4) Cheville de verrouillage
(5) Manette de la cheville de verrouillage
(Le réglage de la goupille de blocage s'effectue en tournant un peu la tête mécanique, tandis qu'on pousse la goupille. Ensuite, tordre la poignée de goupille dans le sens des aiguilles d'une montre en vue du blocage).
7. Arret
1) L'un ou tous les deux opérateurs dégagent peu à peu le levier du régulateur jusqu'à une position au ralenti et, ensuite, mettre hors circuit le contàct ou bouton d'arrêt. (Pjeces essentielles)
NOTE:
Au cas d'un arrêt d'urgence, mettre hors circurt simplement le contact d'arrêt tout de suite.
2) Fermer ie robinet à combustible et drainer le système de combustible pour l'emmagasinage prolongé.
ENTRETIEN
1. Inspection périodique
1) Nettoyer l'élément de l'épuration d'air avec du savon et de l'eau et le sécher avant du emploi. (La Figure no. 9).
(1) Couvercle de l'épurateur d'air
(2) Tirer pour enlever le couvercle de l'épurateur d'air
(3) Elément du filtre à air
2) Enlever le charbon dans l'intervalle de bougies au racloir. (L'intervalle normal est de 0,60 mm. ou de 0,023 pouces). (La Figure no. 10).
(4) 0.60 mm .023 in
(5) Éliminer le carbone ou l'huile
3) Vérifier soigneusement l'éventualité de fuite de combustible ou d'huile.
4) Vérifier tous les écrous, les boulons, les vis, etc. en s'assurant de ce qu'ils sont bien serrés.
5) Puisque les sabots d'embrayage s'usent après une période d'utilisation prolongée, on devrait les vérifier de temps en temps.
2. Lubrification
1) Lubrifier le carter des engrenages en pompant de la graisse à usage multiple à travers le raccord de graissage chaque 50 heures de fonctionnement. (La Figure no. 11).
(6) Accessoire de graissage
2) Le régulateur de vitesse du moteur est lubrifié employant de l'huile de poids de # 30 (EP lithium). La capacité est de 0.5 onces liquides (de 16 ml) et on devrait la vérifier une par chaque 50 heures d'emploi à l'endroit de la vis de contrôle du niveau. (La Figure no. 12).
(7) Vis de contrôle de niveau
Lorsqu'on devisse la vis de contrôle, maintenir le côté de la vis vers le haut.
1) D'abord, le moteur arrêté, desserrer la vis A (1). Relever le levier extérieur du régulateur (2) et enfoncer le levier du ressort du régulateur (3), puius resserrer simultanément la vis A. (La Figure no. 12B)
REMARQUE:
Après avoir accompli la procédure indiqué cidessus, vérifier que l'étrangleur sur la carburateur se place en position ralenti ou en position plein gaz (ouverture complète).
2) Pour régler le régulateur, desserrer les vis (6) qui maintiennent l'assemblage du levier de commande (5) à la boîte d'engranages et déplacer l'assemblage vers la gauche ou la droite pour obtenir la vitesse maximale de 6500 tours/minute. (Le fait de déplacer l'assemblage du levier de commande vers la gauche permet d'augmenter le nombre de tours et inversement le fait de le déplacer vers la droite permet de le diminuer) (La Figure no. 12C)
REMARQUE:
Veiller toujours le jeu de l'extrémité du fil de l'accélérateur avant de régler le régulateur.
ATTENTION:
ne pas régler à une vitesse supérieure à 6500 tours/minute.
3) IRREGULARITE DE MARCHE DU REGULATEUR (Vitesse de rotation changeante)
- L'irrégularité de marche du régulateur survient lorsque le moteur n'est pas assez chauffé.
- Lrsque le ressort du régulateur, la tige du régulateur ou le ressort de la tige du régulateur se déplace d'une manière inadéquate, l'irrégularité de marche du régulateur peut survenir. Vérifier et nettoyer.
- Si le ressort de la tige du régulateur s'allonge, l'irrégularité de marche peut survenir. Manipuler soigneusement ou remplacer.
- Si le taux du mélange essence/huil n'est pas correct, l'irrégularité de marche peut se produire. Le taux doit se situer entre 25/1 et 50/1.
- Lorsque le réservoir du carburant ou le robinet de purge sont obstrués par des saletés ou du carburant usagé, l'irrégularité de marche risque de se produire. Vérifier et nettoyer.
- Lorsqu'il n'y a pas assez d'huile dans le régulateur, les poids n'opéreront pas d'une manière adéquate, ceci provoquant une irrégularité de marche. Vérifier et compléter avec de l'huile à engrenages.
- Si la vis grande vitesse sur le carburateur est mal réglée, l'irrégularité de marche risque de survenir. Régler d'une manière adéquate.
4. D'autres caractéristiques
1) Si on plie les barres de poignée vers le haut, ils peuvent servir de manche de port. (La Figure no.13).
2) Si on plie les barres de poignée vers le bas, ils deviennent des béquilles d'emmagasinage. (La Figure no. 14).
5. Entretien
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'ordre général pour l'entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d'informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka.
Entretien quotidien
- Nettoyer extérieurement le taille-haies.
- Vérifier que l'outil de forage est bien centré, affuté et qu'il ne présente pas de fissures. Un foret décentré provoque des susceptibles d'endommager l'unité.
- Vérifier que l'ecrou de forage est suffisamment resseré.
- Vérifier le serrage de tous les écrous et vis, surtout les écrous fixant le filtre à air.
Entretien hebdomadaire
- Contrôlez le lanceur, notamment le cordon.
- Nettoyez extérieurement la bougie.
- Démontez la bougie d'allumage et contrôlez l'écartement des électrodes, qui doit être de 0,6 mm ou changez la bougie.
- Vérifi ez que l'entrée d'air au niveau du lanceur n'est pas obstruée.
- Vérifier que le carter de renvoi d'angle est rempli aux 3/4 de graisse.
- Nettoyez le filtre à air.
Entretien mensuel
- Rincez le réservoir de carburant avec de l'essence et nettoyez le filtre du carburant.
- Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement.
Entretien trimestriel
- Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre.
- Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement.
- Nettoyez le silencieux d'échappement afi n d'éliminer toute trace de calamine.
IMPORTANT
Le nettoyage des ailettes du cylindre, de la turbine et du silencieux doit être eff ectué par un concessionnaire Tanaka.
La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
- Plomb des peintres à base de plomb,
- Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
- Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traite chimiquement.
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques.
Notice Facile 




