TIA-350PFS - Perceuse Tanaka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TIA-350PFS Tanaka au format PDF.
| Type de produit | Tarière mécanique (perceuse de sol) à moteur thermique |
| Marque | Tanaka |
| Modèle | TIA-350PFS |
| Moteur | 2 temps, cylindrée 31 cm³ (1,89 po³) |
| Carburant | Mélange essence sans plomb 89 octane + huile 2 temps (25:1 à 50:1) |
| Capacité réservoir carburant | 0,70 L (23,6 oz liq.) |
| Bougie d'allumage | CHAMPION CJ6Y ou RCJ6Y (écartement 0,6 mm) |
| Diamètre d'arbre de transmission | 25,0 mm |
| Diamètre maxi de mèche (terre) | 200 mm (7,9 po) |
| Poids à sec | 8,0 kg (17,6 lb) |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 97,0 dB(A) (incertitude 0,3 dB) |
| Niveau de puissance sonore (LwA) | 116 dB(A) |
| Vibrations (ISO22867) | Poignée droite 12,7 m/s², gauche 10,4 m/s² (incertitude 2,8 m/s²) |
| Système de démarrage | Lanceur à recul (tirage manuel) |
| Ralenti | 2500-3000 tr/min (réglable via vis T) |
| Transmission | Boîte d'engrenages avec graisse lithium (vérifier tous les 50 h) |
| Filtre à air | Lavable à l'eau savonneuse (nettoyage quotidien conseillé) |
| Filtre à carburant | Cartouche lavable ou remplaçable |
| Sécurité | Arrêt moteur, protections auditives et oculaires obligatoires, gants, zones de sécurité |
| Entretien recommandé | Quotidien : nettoyage filtre air, vérification mèche et serrages. Hebdomadaire : contrôle bougie, graissage transmission. Mensuel : rinçage réservoir, nettoyage filtre carburant. Trimestriel : nettoyage ailettes cylindre, volant, silencieux. |
| Accessoires fournis | Clé à douille multiple (selon modèle) |
FOIRE AUX QUESTIONS - TIA-350PFS Tanaka
Questions des utilisateurs sur TIA-350PFS Tanaka
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TIA-350PFS - Tanaka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TIA-350PFS de la marque Tanaka.
MODE D'EMPLOI TIA-350PFS Tanaka
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.
Signification des symboles
REMARQUE : Certains appareils n'en sont pas pourvus.
| Symboles⚠ ATTENTIONLes gaz d’échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques soupçonnés de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. | |
![]() | Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. |
![]() | Lisez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. |
![]() | Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’un casque et des protections d’oreilles lorsque vous utilisez ce produit. |
![]() | Explique la position de l’étrangleur. La marque supérieure indique que l’étrangleur est fermé et la marque inférieure qu’il est complètement ouvert. |
![]() | Ne touchez en aucun cas la mèche quand le moteur fonctionne. |
| ⚠ ATTENTION!La poussière résultant d’un ponçage, d’un sciage, d’un meulage, d’un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l’Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:Plomb des peintres à base de plomb,•Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et•Arsenic et chrome du bois d’oeuvre traite chimiquement.•Le risque d’exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d’exécution de ce genre de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques. | |
| Avant l’utilisation de votre nouvelle machine• Lire attentivement le manuel d’utilisation• Vérifier que l’équipement de coupe est monté et réglé correctement.• Démarrer la machine et vérifier le réglage du carburateur. Voir "Entretien". | |
Sommaire
Description 2
Précautions et consignes de sécurité .... 3
Caractéristiques 4
Montage 5
Utilisation 5
Entretien 5
Description
Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines différences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle.
- Levider de support
- Capuchon de bougie
- Interrupteur marchearrêt
- Silencieux d'échappement
- Arbre de transmission
- Levier de l'accélérateur
- Demarreur a recul
- Boite d'emgrenages
-
Bouchon de remplissage du carburant
-
Reservoir de carburant
-
Trou de lubrification
-
Filtre a air
-
Clé à douille multiple
-
Mode d'emploi

Précautions et consignes de sécurité
Sécurité de l'utilisateur
- Portez toujours une visière et des lunettes de protection.
- Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Évitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules.
- Utilisez cette machine uniquement si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques. Évitez strictement la consommation d'alcool, de droque ou de médicaments.
- Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de ces machines.
- Portez un dispositif de protection auditive contre le bruit. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l'éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l'appareil.
• Protégez-vous la tête.
- Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d'échappement étant toxiques.
- Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant. Ne pas approcher les mains du dispositif de forage. - Ne pas saisir ou tenir l'unité par le dispositif de forage. Lorsque l'on arrête l'unité, veiller à ce que le dispositif de forage soit complètement arrêté avant de poser l'unité.
Lors d'une utilisation prolongée, veillez à faire une pause • périodiquement, afin d'éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations.
Est sûr de vérifier tous fermoirs sur la machine pour s'assurer que • rien ne peut se détendre pendant l'opération.
Etre sûr que le secteur que vous projetez creuser est libre de • n'importe quels obstacles et d'obstructions. Quelques articles peuvent être enterrés en dessous de la surface, l'installation électrique telle qu'électrique, les lignes de flottaison, etc. Si vous avez des doutes de leur emplacement – consulte vos experts d'utilité locaux.
Cette vrille est conçue pour ennuyer par la terre. Jamais la • tentative pour ennuyer par les objets solides tels que bois, le rocher ou le métal.
Ne Jamais changer ou remplacer l'épingle obtenant le morceau • de vrille à la tête de pouvoir. L'utilisation n'importe quoi autrement que l'épingle originale peut avoir pour résultat la blessure.
Ce modèle est conçu pour accepter un morceau de vrille avec un • diamètre maximum de 8 pouces. Jamais la tentative pour utiliser un plus grand morceau avec cette machine.
Avant commencer à est sûr que les deux opérateurs sont dans • une position fermement de saisir des poignées et peuvent gagner le fondation assuré. Ne jamais fonctionner sur escarpé incline où le potentiel pour tomber est augmenté.
Les Trous créés par cette machine peuvent être dangereux aux • autres. Ne jamais partir un trou indépendant où il peut créer un danger de sûreté.
ATTENTION
Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière et continue de votre machine, surveillez soigneusement l'état de vos mains et de vos doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin.
ATTENTION
Si vous êtes équipé d'un appareillage médical électrique/électronique tel qu'un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d'utiliser tout appareil électrique.
Règles de sécurité concernant l'utilisation de la machine.
- Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixés.
- Remplacez les éléments Hitachi de la machine qui présentent des fissures, des ébréchures ou toute autre avarie.
- Ne laissez personne s'approcher lorsque vous réglez le carburateur.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine.
ATTENTION
Ne modifiez en aucun cas l'équipement. Ne jamais utiliser l'outil de forage pour tout autre travail que celui auquel il est destiné.
Sécurité au niveau du carburant
Faites le mélange et le plein à l'air libre, à distance de toute • étincelle ou flamme.
Utilisez pour l'essence un récipient agréé.
Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine. ni lorsque vous utilisez la machine. Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche.
- Pour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d'au moins 3 mètres de l'endroit où vous avez fait le plein.
- Arrêtez le moteur avant de dévisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d'huile.
- Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler. Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs • d'essence ne risquent pas d'entrer en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur électrique, d'un commutateur, d'une chaudière, etc.
ATTENTION
Le carburant peut s'enflammer facilement ou exploser et l'inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l'appoint du réservoir.
Consignes de sécurité concernant le forage
- Ne jamais forer de matériaux autres que ceux pour lesquels l'unité a été conçue.
- In specter la zone à forer à chaque fois avant de commencer les opérations. Enlever tout ce qui risque d'être projeté ou de s'enmêler.
Pour la protection des voies respiratoires, porter un masque de • protection contre les aérosols lorsque l'on fore une zone traitée avec des insecticides.
- Veillez à ce que personne, enfants, animaux, spectateurs ou aides ne se tienne à l'intérieur de la zone de sécurité de 5 mètres. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu'un s'approche de vous.
Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travaillez • jamais en porte-à-faux.
- Maintenez fermement la machine des deux mains.
- Demeurer toujours à une distance respectable du silencieux d'échappement et du dispositif de forage lorsque le moteur tourne.
Sécurité au niveau de l'entretien
- Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur.
- Débranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'exception des opérations de réglages du carburateur.
- Ne laissez personne s'approcher lorsque vous réglez le carburateur.
- Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine Tanaka.
IMPORTANT
Ne démontez pas le lanceur à retour automatique. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul.
Transport et rangement
- Portez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur.
- Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à la stabilité de la machine lors du rangement ou du chargement à bord d'un véhicule.
- Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant.
- Rangez la machine hors de portée des enfants.
- Nettoyez soigneusement la machine avant de l'entreposer dans un endroit sec.
- Assurez-vous que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position « stop » lors du transport ou du rangement de la machine.
- Lors des transports en véhicule ou des remisages, enfermez la mèche dans son étui de protection ou dans une couverture.
Dans l'éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d'attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous.
ATTENTION
Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels.
IMPORTANT
Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine.
REMARQUE
Information importante pour la compréhension d'une intervention, évitant ainsi des erreurs.
Caractéristiques
| MODELE | TIA-350S TIA-350PFS | ||
![]() | Taille du moteur (m ^2 ) 33 | (2.00 cu. in.) 31 (1.89 cu. in.) | |
![]() | Bougie d'allumage | CHAMPION CJ6Y ou RCJ6Y ou équivalent | ← |
![]() | Contenance du réservoir. de carburant ( ) | 0.70 (23.6 fl. oz) | ← |
![]() | Poids à sec (kg) 8.0(17.6 lbs) | ← | |
![]() | Conduire le Diamètre d'Arbre (mm) | 25.0 | ← |
![]() | Maximum La Taille de morceau (mm) (pour la terre) | 200(7.9 in) | ← |
![]() | Niveau de pression sonore LpA (dB(A)) par ISO22868 | 94.5 | 97.0 |
| Incertitude (dB(A)) | 0.7 | 0.3 | |
![]() | Niveau de puissance sonore Lw mesuré (dB(A)) par ISO22868 | 116 | |
| Niveau de puissance sonore LwA (dB(A)) par 2000/14/EC | |||
![]() | Niveau de vibrations (m/s ^2 ) par ISO22867 | Poignée droite ......10.4Poignée gauche ...... 9.5 | Poignée droite ......12.7Poignée gauche ...... 10.4 |
| Incertitude (m/s ^3 ) | 1.7 | 2.8 | |
REMARQUE : Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : 1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course.
* Toutes les données sont susceptibles d'être modifi ées sans préavis.
Montage
Montage (Fig. 1)
Connector la mèche à l'arbre d'actionnement (1) à la tête d'alimentation du moteur et le fixer avec les goupilles à ressort (2) après avoir monté les goupilles de calage (3) et les rondelles (2 pieces chacune).
Sélection d'un trépan approprié
Sélectionner un trépan de perçage approprié au matériau devant être percé.
Au cas où il s'agit d'un forage de glace, employer une mèche a glace. Lorsque le sol soit sondé, employer une mèche à sol.
Utilisation
Carburant (Fig. 2)
ATTENTION
La tarière mécanique est équipée d'un moteur à deux temps • et doit toujours être alimentée en carburant avec un mélange essence/huile.
Veiller à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir.
- Le carburant contient des substances hautement inflammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d'inhalation de vapeurs ou de renversement accidentel du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local bien ventilé.
Essence
- Utilisez toujours de l'essence sans plomb avec un taux d'octane de 89.
- Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le réservoir d'huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka.
Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie uniquement. - Si vous n'utilisez pas une huile d'origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l'air (HUILE JASO QUALITÉ FC OU ISO QUALITÉ EGC). N'utilisez jamais des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau).
- N'utilisez jamais d'huile Multigrade (10 W/30), ni d'huile usagée.
- Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre.
Commencez toujours par verser la moitié de l'essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l'huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le reste de l'essence. Puis agitez le récipient afin de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.
Faire le plein
ATTENTTON
- Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en fonctionnement.
- Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour eff ectuer le remplissage afi n de laisser échapper une surpression éventuelle.
- Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.
- Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d'au moins 3 mètres de l'endroit ou vous avez fait le plein de carburant.
- En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon.
- Après chaque appoint de carburant, vérifi ez toujours qu'il n'y a pas de fuite.
Pendant le remplissage, nettoyez la zone du bouchon pour être sûr qu'aucune saleté ne tombe dans le réservoir. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage.
Démarrage
- Placer l'interrupteur marche-arrêt (1) en position marche (ON). (Fig. 3)
*Presser la poire de la pompe d'amorçage (4) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler par la poire ou par le tuyau de retour (5). (Si la machine en est munie.) (Fig. 4)
- S'il y a un dispositif de blocage du régulateur (3), tirer dessus la gachette du régulateur (2) (accélérateur) et continuer à pousser le dispositif de blocage du régulateur (3) et, ensuite dégager lentement le levier à verrouiller. (Fig. 3)
- Régler la manette du starter sur la position fermée. (Fig. 4)
- Tirer vivement sur la corde du lanceur, en faisant attention de bien tenir la poignée sans la laisser se détacher brusquement. (Fig. 5)
- Lorsqu'on sent que le moteur va démarrer, repousser la manette de starter dans la position de fonctionnement (ouverte). Puis tirer à nouveau vivement sur le lanceur. (Fig. 4)
REMARQUE
Si le moteur ne se met pas en marche, répéter la procédure à partir des points 2 à 5.
6. Après avoir mis en marche le moteur, le laisser s'échauffer pendant 2 à 3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque.
Percage (Fig. 6)
ATTENTION
Ne touchez en aucun cas la mèche quand le moteur fonctionne afin de prévenir un accident imprévisible. Veiller à bien placer l'interrupteur marche-arrêt en position OFF avant de toucher la mèche.
- Tenir fermement la poignée à deux mains pour ne pas être basculé par l'appareil.
- Posers le bord de la mèche exactement à l'endroit à creuser et, ensuite, faire fonctionner la mèche. C'est un travail facile grâce à l'embrayage centrifuge encastré.
- Arrêter le moteur et inspecter l'appareil s'il y ait du bruit ou des vibrations anormaux.
- On peut se fatiguer en faisant fonctionner l'appareil pendant longtemps. Reposezvous de temps en temps.
Arrêt (Fig. 7)
Réduire le régime du moteur et pousser le commutateur d'arrêt • sur la position "Stop". arrière.
Entretien
L'ENTRETIEN. LE REMPLACEMENT OU LA REPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTEMES DE CONTRÔLE DE L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE EFFECTUES PAR N'IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE.
Réglage du carburateur (Fig. 8)
ATTENTION
Il se peut que le foret tournoie pendant le réglage du carburateur.
ATTENTION
Ne jamais démarrer le moteur avant que le carter de protection d'embrayage et la boîte d'engrenage soient parfaitement assemblés. Autrement le carter d'embrayage risquerait de se détacher et de causer un accident corporel.
Dans la carburateur, l'air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et l'altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage:
T = Vis de réglage du ralenti.
Réglage du ralenti (T)
Verifier que le filtre à air est propre. Quand la vitesse de ralenti est correcte, la mèche ne doit pas tourner. Si un réglage est nécessaire, visser (dans le sens des aiguilles d'une montre) la vis en T, avec le moteur en marche, jusqu'à ce que la mèche commence à tourner. Dévisser (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) la vis jusqu'à ce que la mèche s'arrête. La vitesse de ralenti correcte a été atteinte lorsque le moteur fonctionne sans problème dans toutes les positions en-dessous de la vitesse de rotation (nombre de tours/minute) à laquelle la mèche commence à tourner. Si la mèche tourne encore après le réglage du régime de ralenti, communiquez avec un concessionnaire Tanaka.
REMARQUE
Le nombre normal de tours par minute au ralenti est de 2500-3000 tr/mn.
REMARQUE
Certains des modèles vendus dans les secteurs avec des règlementations d'émission d'échappement strictes ne possèdent pas d'ajustements de vitesse élevée et basse du carburateur. De tels ajustements peuvent permettre au moteur de fonctionner au-delà de ses limites de conformité d'émission. Pour ces modèles, le seul ajustement de carburateur est le régime de ralenti.
Pour les modèles équipés d'ajustements de vitesse élevée et basse, les carburateurs sont préréglés en usine. Des ajustements mineurs peuvent optimiser la performance selon le climat, l'altitude, etc. Ne tournez jamais les vis d'ajustement à plus de 90 degrés, un ajustement incorrect pouvant provoquer un dommage du moteur. Si vous n'êtes pas familier avec ce type d'ajustements, contactez votre concessionnaire Tanaka.
ATTENTION
Le lame doit être absolument immobile avec le moteur tournant au ralenti.
Filtre á air (Fig. 9)
Nettoyez le filtre à air régulièrement pour éviter :
- les troubles de fonctionnement du carburateur
- les problèmes de démarrage
- les pertes de puissance
- l'usure prématurée des organes du moteur
- Une consommation anormalement élevée
Nettoyez le filtre à air quotidiennement ou plus fréquemment en milieu poussiéreux.
Nettoyage du filtre
Démonter le carter du filtre à air et sortir le filtre. Le laver dans de l'eau savonneuse chaude. Veiller ensuite à ce qu'il soit bien sec avant de le remonter. Un filtre à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé. Pour cette raison, le filtre doit être remplacé régulièrement par un filtre neuf. Toujours remplacer un filtre endommagé.
Bougie (Fig. 10)
L'état de la bougie est influencé par :
- Un mauvais réglage du carburateur
- Un mélange incorrect (trop riche en huile)
- Un filtre à air sale
- Des conditions d'utilisation difficiles (par temps froid par exemple)
Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des difficultés de démarrage. Si la débroussailleuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifi er l'état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez l'écartement des électrodes. Ajustez-le si nécessaire. Il doit être de 0,6 mm. La bougie devra être remplacée après une centaine d'heures d'utilisation, ou plus tôt si les électrodes sont endommagées.
REMARQUE
Dans certaines régions, la réglementation locale exige l'utilisation d'une bougie équipée d'une résistance d'antiparasitage afin d'éliminer les signaux d'allumage. Si cette machine était équipée à l'origine d'une bougie avec résistance d'antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez.
Transmission (Fig. 11)
Vérifier le niveau de graisse de la transmission et de l'embrayage après chaque période de 50 heures d'opération en retirant le bouchon de l'orifice de remplissage de la graisse qui se trouve sur le côté de la boîte de transmission.
Si on ne peut pas voir de graisse sur les flans des engrenages, remplir la boîte de transmission avec une graisse à usages multiples au lithium de bonne qualité jusqu'au 3/4.
Ne pas remplir complètement la boîte de transmission.
Filtre à carburant (Fig. 12)
Purgez tout le carburant se trouvant dans le réservoir et retirez la durite du filtre à carburant du réservoir. Démontez la cartouche du filtre et rincez-la dans de l'eau chaude contenant un produit détergent.
Rincez soigneusement jusqu'à élimination de toute trace de détergent. Pressez la cartouche sans la tordre afi n d'éliminer l'excès d'eau et laissez-la sécher à l'air libre.
REMARQUE
Si le filtre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer.
Lors d'un stockage prolongé
Vider le réservoir de carburant. Mettre en marche le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Effectuer toutes les réparations nécessaires sur les pièces endommagées pendant l'utilisation. Nettoyer la machine en utilisant un chiffon propre ou à l'aide d'un jet d'air comprimé. Introduire quelques gouttes d'huile pour moteur deux temps par le trou de la bougie d'allumage et faire tourner plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l'huile. Recouvrir la machine et la remiser dans un endroit à l'abri de l'humidité.
Pare-étincelles
Si votre unité est équipée d'un écran pare-étincelles et que la réglementation locale en vigueur impose l'utilisation d'un pare-étincelles en vue de prévenir les risques d'incendie, veuiller fixer l'écran pare-étincelles sur le silencieux après avoir retirer la protection du silencieux et les autres pièces eonnexes. (Le pare-étincelles est conforme à la réglementation et aux normes SAE J335-SEP90 et CSA CAN3-Z62, 1-M77)
Entretien
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'entretien d'ordre général. Pour plus d'informations, veuillez communiquer avec un concessionnaire Tanaka.
Entretien quotidien
Nettoyer extérieurement le taille-haies.
Vérifier que l'outil de forage est bien centré, affuté et qu'il ne • présente pas de fissures. Un foret décentré provoque des susceptibles d'endommager l'unité.
Vérifier que l'ecrou de forage est suffisamment resseré.
Vérifier le serrage de tous les écrous et vis, surtout les écrous • fixant le filtre à air.
Entretien hebdomadaire
- Contrôlez le lanceur, notamment le cordon.
- Nettoyez extérieurement la bougie.
- Démontez la bougie d'allumage et contrôlez l'écartement des électrodes, qui doit être de 0,6 mm ou changez la bougie.
- Vérifi ez que l'entrée d'air au niveau du lanceur n'est pas obstruée.
- Vérifier que la boîte d'engrenages ou la transmission est remplie aux 3/4 de lubrifiant.
- Nettoyez le filtre à air.
Entretien mensuel
- Rincez le réservoir de carburant avec de l'essence et nettoyez le filtre du carburant.
- Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement.
Entretien trimestriel
- Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre.
- Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement.
- Nettoyez le silencieux d'échappement afi n d'éliminer toute trace de calamine.
IMPORTANT
Le nettoyage des nervures du cylindre, du ventilateur et du silencieux devra être effectué par un revendeur agréé Tanaka.













