HM 3831 - Batteur électrique SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM 3831 SEVERIN au format PDF.

📄 58 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SEVERIN HM 3831 - page 12
Caractéristiques techniques Appareil mélangeur électrique, puissance 300 W, 5 vitesses, fonction turbo.
Utilisation Idéal pour la préparation de pâtes, crèmes, et autres mélanges culinaires.
Maintenance et réparation Nettoyage des accessoires à la main ou au lave-vaisselle, vérifier régulièrement le câble d'alimentation.
Sécurité Protection contre la surchauffe, ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation facile, design compact pour un rangement pratique.

FOIRE AUX QUESTIONS - HM 3831 SEVERIN

Comment puis-je allumer le SEVERIN HM 3831 ?
Pour allumer le SEVERIN HM 3831, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'on'.
Comment nettoyer le SEVERIN HM 3831 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un goupillon pour nettoyer les accessoires. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quels accessoires sont inclus avec le SEVERIN HM 3831 ?
Le SEVERIN HM 3831 est livré avec plusieurs accessoires, y compris des fouets et des crochets pétrisseurs. Consultez le manuel d'utilisation pour la liste complète.
Comment régler la vitesse de l'appareil ?
Utilisez le sélecteur de vitesse situé sur le panneau de contrôle pour choisir la vitesse souhaitée. Il y a plusieurs niveaux de vitesse disponibles.
L'appareil fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si l'appareil émet un bruit anormal, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez les accessoires pour tout dommage et contactez le service client si le problème persiste.
Le SEVERIN HM 3831 peut-il être utilisé pour pétrir des pâtes ?
Oui, le SEVERIN HM 3831 est conçu pour pétrir des pâtes. Utilisez les crochets pétrisseurs pour de meilleurs résultats.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site web de SEVERIN.
Quelle est la puissance du SEVERIN HM 3831 ?
Le SEVERIN HM 3831 a une puissance de 300 W, ce qui le rend efficace pour divers types de préparations.
Puis-je utiliser le SEVERIN HM 3831 pour préparer des aliments chauds ?
Non, le SEVERIN HM 3831 est conçu pour mélanger et battre des ingrédients froids ou à température ambiante. Ne l'utilisez pas pour préparer des aliments chauds.

Questions des utilisateurs sur HM 3831 SEVERIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Batteur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM 3831 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM 3831 de la marque SEVERIN.

MODE D'EMPLOI HM 3831 SEVERIN

Avant d'utiliser l'appareil, l'utilisateur doit dire attentivement les instructions suivantes.

Branchement au secteur

Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'ordinateil. Ce produit est conforme aux directives obligatoires relatives au marquage CE.

Nomenclature

  1. Boîtier en plastique avec poignée
  2. Plaque signalétique
  3. Cordon d'alimentation
  4. Commutateur multi-position
  5. Fonction «turbo»
  6. Bouton éjecteur
    7.2 fouets
    8.2 crochets a pate
  7. Rangement du cordon
  8. Couvercle coulissant
  9. Bouton déclencheur

Modèle avec accessoire pied mixer supplémentaire

  1. Accessoire mélangeur
  2. Couteau
  3. Goupille de transmission

Modèle avec accessoire hachoir

15.Bol
16. Couteau
17. Couvercle (mis de façon lâche)

Importantes consignes de sécurité

  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un infant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de sa sécurité, ou est

surveillée par celle-ci.

  • Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Attention: Tenez les enfants à l'ecart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
  • Avant d'utiliser l'appareil, l'appareil principal ainsi que tout accessoire installé doivent être soigneusement vérifiés pour détecter tout dommage évientuel. Si l'appareil, par exemple, est tombé sur une surface dure, il ne doit plus être utilisé: même d'invisibles dommages peuvent avoir des effets nocifs sur la sécurité opérationnelle de l'appareil.

- Eteignez toujours l'appareil et débranchez la fiche de la prise murale après l'emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, avant de nettoyer l'appareil.

  • Eteignez toujours l'appareil et débranchez la fiche de la prise murale avant d'ajouter, de changer, de nettoyer ou de retarder tout accessoire ou couteau.
  • Les couteaux des accessoires pied mixer et hachoir sont extrémement affués. Pour éviter de vous blesser, maniez ces éléments avec d'infinies précautions.
  • Attendez toujours, après avoir étéint l'appareil, que le moteur se soit complètement arrêté. Ne touche aucun élément en mouvement.
  • Ne permettez jamais que l'appareil ou le cordon d'alimentation touche une surface chaude ou entre en contact avec une source de chaleur.
  • Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevez la fiche de la prise murale, prenez la fiche en main.
  • N'utilisez pas l'apparéil avec plus d'un accessoire installé.
  • Lorsque vous utilisez l'appareil sans installer ni le pied mixer ni l'accessoire hachoir, assurez-vous toujours que le couvercle coulissant est complètement fermé.
  • Ne touchez aucune des parties en

mouvement durant le fonctionnement.

  • Lors de l'utilisation de du pied mixer, l'appareil doit être place sur une surface résistante aux rayures.
  • Aucune responsabilité n'est acceptée en cas de dégats dus à une mauvaise utilisation ou si on ne se conforme pas à ces consignes.
  • Cet apparéil est destiné à un usage menager et ne doit pas servir à un usage professionnel.
  • En conformité avec les règles de sécurité et afin d'éviter un danger, les réparations d'apparciels électriques doivent être effectues par du personnel qualifié, y compris le remplacement du cordon d'alimentation. Si une réparation est nécessaire, veuillez envoyer votre apparéil à l'un de nos services après. Leurs adresses sont repertoriées à la fin de ce mode d'emploi.

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation de l'appareil, il conviendra de nettoyer soigneusement tous les éléments amovibles de la maniere décrite au paragraphe Entretien et nettoyage.

Brefs intervalles de fonctionnement

L'appareil est destiné à la préparation d'aliments dans les quantités moyennes requises pour les besoin menagers. Lors de l'utilisation des niveaux de vitesse 1 - 5, l'appareil ne doit pas fonctionner en continu plus de 10 minutes. Lors de l'utilisation de la fonction «turbo», l'appareil ne doit pas fonctionner plus de 30 secondes en continu. Débranchez ensuite l'appareil et laissez refroidir le moteur.

Positions de l'interrupteur

L'appareil est équipé d'un commutateur multi-position.

Les positions suivantes sont disponibles:

0 L'appareil est eteint
1 vitesse très lente
2 vitesse lente

3 vitesse moyenne
4 vitesse moyenne
5 vitesse rapide

Positions de l'interrupteur pour le fonctionnement du batteur

Quand vous mélangez des mixtures légères et liquides ou quand vous ajoutez des ingrédents, vous doivent utiliser les positions 1 et 2.

Pour remuer et pêtrir, il vaut mistrs utilisier les positions 3,4 ou 5.

  • Pour le péttrissage de pâtes lourdes, la position 5 doit être utilisé.

Fonction «turbo»

La vitesse maximale peut être obtenue en appuyant sur le bouton «turbo», sans égard au niveau de vitesse sélectionné.

Fonctionnement du batteur

Informations generales

  • Selon la quantité d'ingredients, utilisez un bol suffisamment profond.
  • Tout bol, récipient rond ou verre est adaptable, pourvu qu'il soit résistant aux rayures et que les accessoires puissant tourner librement à l'intérieur.
  • Avec avoir installé les accessoires, prenez le batteur d'une main et positionnez les accessoires dans le recipient rempli avec les ingrédents.
  • Utilisez votre pouce pourmettre l'appareil en route.
  • Lorsque vous avez terminé de mixer ou si vous souhaitez interrompré l'opération, débranchez d'abord avant de dégager les accessoires de la mixture.

Fouets

Pour des mixtures légères et liquides telles que crèmes, purée ou blanc d'oeufs, insérez l'un ou les deux fouets dans les ouvertures situées en dessous du batteur et poussez-les doucement vers le haut jusqu'à ce qu'ils se bloquent en place.

Crochets à pâte

Pour pêrir la pâte, les crochets à pâte doivent être utilisés. Le crochet avec la plaque intégrée doit être inséré dans la plus large des ouvertures.

Ejection des accessoires

Les fouets ou les crochets à pâte se détachent automatiquement quand vous pressez le bouton d'éjection.

Modèles avec l'accessoire pied mixer supplémentaire

Si vous possédez le modele de batteur sans l'accessoire pied mixer, vous pouvez le commander de notre gamme d'accessoires en spécifiant la reférence ZB 9045.

Fonctionnement

  • Utilisez toujours un recipient approprié au fonctionnement. Un recipient haut à fond plat est préféable.
  • Poussez le couvercle coulissant vers le haut et insérez le pied mixer.
  • Enforcez le pied mixer dans les ingrédents contenus dans le bol avant demettre l'appareil en marche. Démarrez avec une position de vitesse lente.
  • Sur certains modèles, l'accessoire mixeur peut être en plastique. Ce type d'accessoire ne doit pas être immergé dans l'eau chaude.
  • Assurez-vous que l'appareil tourne librement à l'intérieur du bol et ne se bloque pas pendant le fonctionnement.
  • ÀpRES avoir étéint,attendez toutes l'arrêt complet du moteur avant de dégager le pied mixer du mélange.
  • ÀpRES l'emploi, débranchetzousjours la fiche de la prise murale.

Batteur avec accessoire hachoir

Lors de la commande de l'accessoire hachoir, priere de specifier la reference ZB 9046.

Fonctionnement

  • Ajustez le couteau au bol avant

d'introduire dans ce dernier les aliments à hacher. Une extréme prudence s'impose: les couteaux sont très affuITS. Lorsque vous maniez les couteaux, tenez-les toujours par le bord supérieur de protection en plastique.

Fixez le couvercle au bol.
- Poussez le couvercle coulissant vers le haut et adaptez le batteur au couvercle du bol.
- Branchez la fiche sur la prise murale et actionnez à coups brefs le commutateur jusqu'à ce que le mélange attaigne la consistance requise. Pendant le travail, le couvercle et le bol doivent être solidement tenus en place avec une main.
- Evitez de replir trop le bol. Celui-ci pourra'être rempli à demi de fines herbes, etc. Avant de replir le bol, il convienda de couper en dés d'1 cm environ les alimentés destinés à la préparation.
- Ne versez dans le bol aucun liquide chaud ou ingredient dur tel que des glaçons, noix de muscades, blé dur, grains de café, riz ou épices. Certains alimentés tels que le chocolat ou la viande crue ne se présent pas non plus à la préparation.
- ÀpRES le travail, débranchez toujours la fiche de la prise murale avant de retirer le couvercle et de détacher le batteur en appuyant sur le bouton déclencheur. Les alimentés préparés et le couteau pourront alors être reliés.
- Si vous préparez de nouveaux alimentés après le premier cycle, assurez-vous, avant de remonter le couteau, que le logement de ce dernier situé à la base du bol ne contient aucun résidu alimentaire.

Entretien et nettoyage

  • Debranchez toujours la fiche de la prise murale et laissez refroidir avant de nettoyer l'appareil.
  • Pour éviter le risque de chocolélectrique, ne nettoyez pas l'apparil à l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
  • N'utilisez pour nettoyer l'appareil aucune

solution abrasive ou produit d'entretien concentré.

  • Vous pouvez nettoyer le bloc moteur avec un chiffon légarement humide.
  • Les fouets et les crochets à pâte peuvent être nettoyés à l'eau chaude avec un détergent doux.
    Le couteau du pied mixer peut etre detaché pour le nettoyage. Avant de le retirer, assurez-vous que la goupille de l'arbre de transmission est bien engagee dans l'encoche située sur le couteau. L'ensemble peut etre nettoye a l'aide d'une Brosse adaptee. Attention : les lames du couteau sont extrement acerées. Lors du remontage du couteau, tenez-le avec un torchon, puis revissez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
    Le couvercle de l'accessoire hachoir peut etre nettoyedavec un chiffon non pelucheux,legerement humide et un léger détergent. Pour empêcher I'eau de pénetrer a l'intérieur, abstenez-vous d'immerger le couvercle dans I'eau.
  • Tous les autres accessoires pourront etre nettoyés avec de I'eau chaude additionnee d'un léger détergent. Assurez-vous que I'eau ne penètre pas par le haut dans I'arbre de transmission du pied mixer.

Rangement du cordon

Après utilise, le cordon d'alimentation peut être enroulé de façon lâche autour de la partie arrrière du boîtier. Assurez-vous de dérouler complètement le cordon d'alimentation avant d'utiliser de nouveau l'appareil.

Mise au rebuilt

SEVERIN HM 3831 - Mise au rebuilt - 1

Ne jetez pas vos apparciels menagers vétustes ou défectueux avec vos ordures menagères; apportez-les à un centre de collecte

sélective des déchets électriques et électroniques.

Recette des galettes au muesli

Mélanger les ingredients suivants: 340g de graines de tournésol, 440g de flocons d'avoine, 100g de sucre, 40g de chocolat en poudre, 20g de sucre vanillé et 500ml d'eau. Mixer avec le mixeur à main pendant 15 secondes sur puissance 5. Laissez reposer la pâté pendant 15 minutes environ, puis mélanger de nouveau pendant 15 secondes sur puissance maximum (position turbo). Formez la pâté en petites galettes de 5cm de diamètre, puis mettez-les dans un four préchauffé à 180^ pendant 25 minutes environ, la plaque à mi-hauteur.

Garantie

Cet apparéil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute piece défectueuse sera replacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pieces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultat du contrat de vente/d'achat. Si vous apparéil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous returnez votre apparéil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.

SEVERIN HM 3831 - Garantie - 1

Hand Mixer Set

Beste klant

Algemene informatique

IoiKJIIOueHne K cetH

HaipjxHHe B cetn IOJXHO COOTBeTCTBOBaTb HaipjxKeHHIO, yKa3aHHOMy Ha 3aBOJcKoT Ta6JIuUKe. DaHHoe N3JeJIne COOTBeTCTByET Tpe6OBaHNm INpeKTINB, O6aTeJIbHbIX IJII NOJyHeHn IpaBa Ha NCIOJIb3OBaHHe MapKnIpOBKn CE.

YcrtpoictBO

1.Пл actmaccobbкКорпсс рукон
2. Ta6JIuYka c yKa3aHHeM HaIpyKeHHa
3. Hyp mTaHn
4. MHOIIO3HIOHHbI IpeKJIIOHaTeJIb
5. Typ6ocTyIeHb
6. KhoNka IJIy BbITaIKNaBHaHn HaCaIOK
7.2 HacaJIKN-B36NBaJIKN
8.2 HacaIKH-McCHIKN
9. MecTo JII HAoTKn 3JIeKTPnueCKOTo IIpoBOJa
10. Kpbiioka
11. KhoIIka IIra OTcoeINHeHHaHacIKN

MoJeJIb pyuHOrO MmKcepa c IIOIOJIHHTeJIbHOI CTepXHeBOI HacajKOi

  1. CTePxKHeBaHacaIka
  2. Hoxn
    14.ПивODJOI IITNФ

MoJeJIb pyuHoro MmKcepa c IIOIOJIHHTeJIbHOi HacaIKoI-H3MeJIbYHTeJIeM

  1. qama
  2. HoXn H3MeJIbUHTeJIa
  3. KpbIIka (3aKpeIJIeHHa cBO6OJHO)

IIpaBua TeXHnK 6e3oIaChocTH

3TOT np6op He npeHa3HaueH dIa HcIOJIb3OBaHHa 6e3 IIpHcMOtpa JIIaMn (BKIOUay aTei) c OrpaHnueHHbIMn 3NUeCKHM , ceHCOPHBIMN IIN yMcTBHeHHbIMN CNOco6HOCTaMH, a TaKKe JINaAMn, He OJIaIAOIIIMN IOCTaTOUYBM OM ITOM N yMeHNEM, IOKa JINIO, OTBeauOUIee 3a INX 6e3OIIacHOCTb, He OByHT INX ObpaiHEHIO C JaHHbIM pnp6Opom.
He octabJIe Te 6e3 npncmotpa, YTO6bO OHn He HauaJIu nIpaTb c Inp6opom.
- PpeynpeXeHne. IepKHTe yIaKOBOUHbI MaTePHaJIbI B HeIOCTyIHOM IJIaIeTei MecTe. Pe6eHOK MoKeT HaIeTb NaKeT Ha roJIOBy H 3aIOxHyTbc!
- Ipei BkIIOUeHHeM 3JIeKTpOIIpH6Opa cJIeIyET y6eIITbCBA OTCYTCTBHN IOBpeXJdeHn KaK Ha OCHOBHOM ycTPOIcTBe, TaK n Ha yCTaHOBJEHHO HacaJIke. EcII N bI POHJIIN IIpH6Op Ha TBePnyIO NOBepxHOCTb, eRO He cJIeIyET 60JIbIIe HcIOJIb3OBaTb: JaxKe HcBNIMOC IOBpeXJdeHne MOKcT OTPHtAteJIbHO cKa3aTbCra Ha 3KcIIIyataIHHOHn 6e3OIIacHOCTn IIpH6opa.
- ПосліпpresmeHHЯ 663aTeJbHo ВыКЛIOчаNTe 附H6Op H БыIHMaIte BnIKy n3 pO3eTKH, a Тakke: - Пн ЛбОй HeIIJaIke N - BO ВрмЧИСТКH.
- Ipepe yctaHOBko, 3aMeHO, OTcoeHHeHHem HJN YnCTKO HaCaIOK HJN HOKeH Heo6XoIMO BbIKIOHTb IIpH6Op H BbIHyTb BNJKy N3 p03eTKI.
Hoxn MHKcepa HacaKn-H3MeJIbHTeJI OyeHb OcTpbIe. Co6IIOJaTe Oco6yIO OCTOpOxHOCTb npn O6paIeHHc TaKIMN yctpoiCTBaMn.
- PocJIe BBKJIIOUeHHBCErda

IOXHaTeCb IOJHOI OCTaHOBKN IburaTeJI. He npKacaTecb K IIBHXYIMcra YacTm.

He IOnyckaIte IprHKoCHOBeHHn np6opa nn Hhpy nHTaHn K TropaUM IOBepXHOCTM NJIH NCTOuHNKaM TeIIJa.
-ПиИЗВЛeЧЕн ИИКИ N3 cTeHHOу pO3eTKI HNKOrIa He TЯHITe 3a IIpoBOJ, BceIIa 3a caMy BUNKy.
HcnoJb3yIte np6op TOJbKO C COOTBETCTBYIOUHMn HaCaIKaMn.
-Пи ИСПОЛБ3OBAHИ ПИБОра co cTepeхнeBOH HacaIKOH JIN C HacaIKOH-N3MeJIbUHTeJIeM, BceIa IIpoBepaTe, YTO6bI KpbIIka 6blIa IIOJIHOCTbIO 3aKpbIa.
BoBpeMa paobToH He npHKacaiTecb K IOIBNXHBIM Yactm.
- Pn npmeHn n CtepxHeBOH HacaIKn Ipn6Op IOJKeHycTaHaBJIiBaTbcra Ha TBePDoI NOBepxHOCTN.
H3rTOBHTeJIb He Hecet HnKaKoI OTBeTCTBcHHOCTN 3a NOBpeXdHHe, BBi3BaHHoe HeIIpaBnJIbHOJ 3KcIIyatauueHJH HApUWeHHeM HAcToaHX yka3aHn.
- ΘTo ycTpoIcTBO IIpeHa3HaueHo NCKJIIOUHTeJIbHO IJIa DOMaIHHcRO IIpIMeHHeHn H He IOJXHO NCIOJIb3OBaTbCBA KOMMepYeCKHX IIeJIAX.
BcoOTBeTcTBHnC Tpe6OBaHHNIMn npabNTexHNKn 6e30NaCHOCHTn IIN HCKJIIOUHeHH BO3MOXHOTo TpaBMaTH3Ma peMOHT 3JIeKTPoIIpHOpOB, BKJIIOuAry N 3aMeHy IIHypa IITaHH, IOJIXeH I POnI3B0DnITbCg KBAJIINΦHIIpOBAHHbIM IepCOHaJIOM. EcIn Heo6xODm peMOHT, HApPabBte, IIOXaJIyIcTa, 3JIeKTPoIIpHOp B OINHy N3 HaINx cepBnchbIX cIyK6. AIpeca yKa3aHbI B pnpJOxKeHHN K JaHHOMy PYKOBOIDCTBy.

IpeI IepBbIM BkJIOueHHem

IpeB BKJIIOUeHHeM np6Opa B nepBbI pa3, TIIaTeJIbHO OYNCTHTE BCE cbeMHbIe qactn, KaK ONHcAHO B pa3Je 06uue 06CJyXHBaHne H uCTKa.

KpaTkoBpeMeHHbI peXHM pa60TbI

Pn6op paccntaHa o6pa60Ky nHIN BDOMaHHx ycIOBHX. Pn HCIOJIb3OBaHH yPOBHeckOpcTH 1-5 MHKcep He IOJKeH pa6oTaTB 6OJIee 10 MNHIOpI. Pn HCIOJIb3OBaHH BpeXIME Tpy6o MHKcep He IOJKeH pa6oTaTB 6OJIee 30 cek IOpI. PocJIe 3TOrO BbIKIOUHTe MHKcep N daITe MOTOPY OCTbITb.

Nojoxhenna nepekIIOuataJIa

MnKcep cHa6XeH MHORIOO3HNOHHbIM NepeKJIOUaTeJIeM.

Rue du Chateau d'Eua

3364 Leudelange

Tel.: 00352-379494402

Fax 00352-379494400

Macedonia

KONCAR servis

Bul. Partizanski odredi br. 105

1000 Skopje

Makedonija

Tel: +389 (2) 365-578

Fax: +389 (2) 365 621

e-mail: koncarservis@mt.net.mk

Magyarorszag

TFK Elektronik Kft.

Gyar u.2

H-2040 Budaörs

Tel.: (+36) 23444266

Fax: (+36) 23444267

Nederland

HAS b.v.

Stedenbaan 8

NL-5121 DP Rijen

Tel: 0161-22 00 00

Fax: 0161-290050

Norway

Lokken Trading AS

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEVERIN

Modèle : HM 3831

Catégorie : Batteur électrique