Assistent EKM4600 - Robot ménager ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Assistent EKM4600 ELECTROLUX au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ELECTROLUX Assistent EKM4600 - page 1
Voir la notice : Français FR Magyar HU Українська UK
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Robot ménager
Puissance 1000 W
Capacité du bol 4,8 litres
Matériau du bol Acier inoxydable
Vitesse 10 vitesses réglables
Accessoires inclus Fouet, crochet pétrisseur, batteur
Dimensions 38 x 24 x 28 cm
Poids 8,5 kg
Utilisation Préparation de pâtes, crèmes, sauces, etc.
Maintenance Nettoyage des accessoires à la main ou au lave-vaisselle
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Assistent EKM4600 ELECTROLUX

Comment assembler le robot ménager ELECTROLUX Assistent EKM4600 ?
Pour assembler le robot, placez le bol sur la base, puis fixez le bras du mélangeur en le soulevant et en le verrouillant en place. Assurez-vous que tous les accessoires sont correctement attachés avant de commencer.
Le robot ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que le robot est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol et le bras du mélangeur sont bien en place, car il ne démarrera pas si ces éléments ne sont pas correctement assemblés.
Comment nettoyer le robot ménager ?
Débranchez le robot avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la base. Les accessoires peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle, sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation.
Le robot fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du robot. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations importantes, vérifiez si les accessoires sont bien fixés et si le bol est correctement installé.
Comment changer les accessoires du robot ?
Pour changer les accessoires, débranchez le robot, puis retirez l'accessoire en le tournant ou en le dévissant selon le type. Fixez le nouvel accessoire en veillant à ce qu'il soit bien en place.
Puis-je utiliser le robot pour pétrir de la pâte à pain ?
Oui, le robot ELECTROLUX Assistent EKM4600 est conçu pour pétrir des pâtes, y compris la pâte à pain. Utilisez le crochet pétrisseur pour de meilleurs résultats.
Y a-t-il une garantie pour le robot ménager ?
Oui, le robot ménager ELECTROLUX Assistent EKM4600 est généralement couvert par une garantie d'un an contre les défauts de fabrication. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site web d'ELECTROLUX ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle pour trouver les pièces appropriées.
Comment ajuster la vitesse du robot ?
Pour ajuster la vitesse, utilisez le sélecteur de vitesse situé sur le panneau de contrôle. Choisissez la vitesse souhaitée en fonction de la préparation que vous effectuez.
Le robot a une odeur étrange, que faire ?
Une odeur de brûlé peut survenir si le moteur surchauffe. Éteignez le robot et laissez-le refroidir. Si l'odeur persiste après plusieurs utilisations, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur Assistent EKM4600 ELECTROLUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Assistent EKM4600 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Assistent EKM4600 de la marque ELECTROLUX.

MODE D'EMPLOI Assistent EKM4600 ELECTROLUX

Les trancheuse et hachoir à viande sont inclus uniquement avec le modele EKM4200.

D'autres modèles de la gamme EKM4xxx peuvent être utilisés avec ces accessoires, mais ils doivent être achetés séparément.

HU

A. Bras moteur (inclinable)
B. Selecteur de vitesse
C. Socle moteur
D. Levier de verrouillage du bras moteur
E. Voyant de fonctionnement
F. Adaptateur a accessoires
G. Tige de fixation des accessoires
H. Bolen acier inoxydable
I. Plaque de fixation du bol
J. Pieds antiderapants
K. Cordon d'alimentation
L. Fouet métallique
M. Batteur plat (avec revêtement)
N. Crochet à pétrir (avec revêtement)
O. Hachoir à viande
P. Trancheuse/Rape

HR

Sastavni dijelovi

A. Glava motora (moze se nagnuti)
B. Birač brzina
C. Kucieste
D. Ručica za zabravljenje nagibne glave
E. Radno svjetlo
F. Glavčina za nastavke
G.Osovina za nastavke
H. Posuda od nehrdajuceg celika
I. Spojna ploča posude
J. Neklizuce podno
K. Kabel napajanja
L. Zicani nastavak za mucenje
M. Oblożena plosnata mučkalica
N. Oblożena metlica za tijesto
O. Ureadj za mljevenje mesa
P. Mesoreznica/sjdeckalica

HU

A keszülek részei

Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois.

  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. L' apparéil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants.
  • Soyez prudent lors de la manipulation des lames, qui sont coupantes, lors du vidage du bol et lors du nettoyage.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l' apparéil et de comprendre les risques encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
  • Ne jamais utiliser ouMETRE en marche l'appareil si

  • le cordon d'alimentation est endommagé;

  • le corps de l'appareil est endommagé.
  • Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • L'appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
  • Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant assemblage, demontage ou nettoyage.
  • Cét apparéil est réservé à une utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Ne plongez pas l'appareil, son cordon ou sa prise dans l'eau ni dansaucun autre liquide.
  • Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisineire.
  • N'utilisez jamais d'accessoires ou pieces faites par un autre fabriquant qui n'est pas recommendé ou vendu; risque de blessure.
    Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pieces de l'appareil.
  • Evitez le contact avec les parties mobiles, qui pourrait provoquer des blessures! N'utilisez pas d'autres outils ni d'autres ustensiles lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Ne quittez pas cet apparéil des yeux lorsqu'il est en marche.
    Assurez-vous de tener à l'ecart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/ accessoires lorsque vous utilise ce produit.
  • Ne jamais utiliser l'appareil avec des liquides bouillants (max. 90^ ).
  • Ne pas utiliser cet apparéil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque d'explosion!
  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de petrissage si le bol n'est pas en place.
  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l' apparéil.
  1. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois: Débrancher l'appareil. Le fouet, le hachoir et la trancheuse doivent être lavés exclusivement à la main, à l'eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet à pate peuvent être lavés au lave-vaisse. Nettoyer l'unité du moteur à l'aide d'un tissu humide. Attention: Ne jamais immerger le moteur dans l'eau! Laisser soigneusement secher toutes les pieces.

ELECTROLUX Assistent EKM4600 - Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois. - 1

  1. Pije prve uporabe uredaja: Iskopcajte uredaj. Zicanu metlicu, nastavak za mljevenje mesa te nastavak za rezanje/ribanje treba prati iskljucivo ručno u topoj vodi s malo deterdženta. Posuda, plosnati dodatak za miješanje i kuka za tijesto mogu se prati u perilici posuda. Vlažnom krpom obrisite kuciSTE motora. Pozor: KuciSTE motora nikada ne uranjaje u vodu! Pustite da se svi djelovi do kraja osuše.

ELECTROLUX Assistent EKM4600 - Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois. - 2

  1. Voyant de fonctionnement et rétroéclairage du/selecteur de vitesse: Si l'appareil est branché et qu'une vitesse est selectionnée, une LED bleue s'allume après du/selecteur de vitesse. Un voyant de fonctionnement place sous le bras moteur s'allume automatiquement lors de la mise en route de la machine et s'éteint automatiquement 3 mn après l'accret de celle-ci.

  2. Note: si l'appareil a ete debranché en cours d'utilisation, les voyants lumineux du selecteur de vitesse et de la LED clignoteront lors du branchement de I'appareil sur le secteur. Positionner le selecteur de vitesse sur la position OFF, puis selectionner la vitesse可以选择 pour remettre en route I'appareil.

ELECTROLUX Assistent EKM4600 - Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois. - 3

1. Comment utiliser le hachoir à

viande: Insérer la vis de Hachage (B) dans son support (A). Positionner correctement la Lame (C) sur l'axe carré, à l'extrémité de la vis de Hachage. Placer l'emporte-piece (D) (moyen ou gros) sur la vis dans les encoches prévues à cet effet. Visser l'anneau correctement (E).

Remarque: Ne pas serrer excessivement l'anneau.

HR

1. Način upotrebe uredajza za

mljevenje mesa: Umetnite vijak za mljevenje (B) u kuciSTE uredaja za mljevenje mesa (A). Postavite noz (C) preko cetvirtaste osovine na kraju vijka za mljevenje. Postavite plociu za mljevenje (D) (srednju ili protochnu) preko noza. Rukom zategnite prsten (E) dok se uredaj za mljevenje mesa ne učvsti.

Napomena: Nemojte prejako zategnuti prsten.

HU

  1. Ouvrir le couvercle de l'adaptateur à accessoires du robot. Desserrer la vis puis insérer le hachoir. Si nécessaire, faire bouger l'accessoire d'avant en arrête pour l'insérer. Resserrer la vis de l'adaptateur à accessoires.

Attention: Avant d'installer un accessoires, eteindre l'appareil et le débrancher.

  1. Placer le plateau sur le hachoir. Couper la viande crue en petits morceaux et la disposer sur le plateau. Brancher l'appareil et tourner le selecteur de vitesse sur 6-8. Insérer la viande dans la goulotte en utilisant le pouvoir.

Attention: Ne jamais placer ses doigs ni d'autres ustensiles dans la goulotte.

Remarque: La viande ne doitContainir ni os, ni muscle, ni peau.

3. Postavite pladanj za hranu preko kuciiste uredaja za mljevenje

mesa. Sirovo meso narežite na male komade i stavite na pladanj za hranu. Ukopcjte utikač u uticnicu i okrenite birac brzine na brzinu 6-8. Pomocu gurača umecite meso u otvor za umetanje.

4. Comment utiliser la Trancheuse/

Rape: Choisir le modele de rape désiré (fin, moyen, gros). Insérer'axe d'entrainment (bout carré) dans le dispositif. Fixer l'axe en rabbattant le levier de verrouillage vers le bas.

Attention: Les lames sont très coupantes!

4. Naacin upotrebe mesoreznice/

sjeckalice: Odaberite noz za rezanje ili sjeckanje (srednji ili protochni). Umetnite osovinu (s cetvrtastim vrhom) odabranog noza u kuci ste mesoreznice/sjeckalice takado osovina pristaje na cetvrtasti utor glavcine. Ucvrstite noz takado ruicu za zabravljenje povucete prema dolje. Pozor: Ostrice i umeci vro su ostri!

  1. Insérer la trancheuse/rape dans l'adaptateur à accessoires, puis serrer la vis pour fixer correctement le tout. Placer un écipient sous l'accessaire. Découper les alimentés en petits morceaux. Brancher l'appareil et tourner le sélecteur de vitesse sur 8.

  2. Postavite mesoreznicu/sjeckalicu na glavcinu za nastavke. Postavite spremnik ispod nastavka. Namirnice narezite na male komade. Ukopcajte utika c u uticnicu i okrenite birac brzine na brzinu 8.

  1. Insérer les alimentés dans la goulotte en utilisant le pouvoir. Lorsque l'utilisation des accessoires est terminée, eteindre le robot et le debrancher. Refermer le couvercle de I'adaptateur et resserrer la vis.

  2. Pomocu guracă umecite meso u otvor za umetanje. Kada zavrsite upotrebam nastavka, iskljucite uredaj i istkopcjte utikac iz uticnice. ZatvoritePoklopac glavcine za nastavke i zategnite regulator glavcine za nastavke.

  1. Debrancher l'appareil. Le fouet, le hachoir et la trancheuse doivent etre laves exclusivement a la main, a I'eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet a pate peuvent etre laves au lave-vaiselle. Nettoyer I'unité du moteur à I'aide d'un tissu humide. Attention: Ne jamais immerger le moteur dans I'eau! Laisser soigneusement secher toutes les pieces.

  2. N'utiliser ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour le nettoyage de l'appareil.

HR

  1. Iskopcjaje uredaj. Zicanu metlicu, nastavak za mljevenje mesa* te nastavak za rezanje/ribanje* treba prati iskljucivo rućno u topoj vodi s malo deterdženta. Posuda, plosnati dodatak za miješanje i kuka za tijesto mogu se prati u perilici posuda. Vlažnom krpom obrisite kučiste motora. Pozor: Kucište motora nikada ne uranjajte u vodu! Pustite da se svi dijelovi do kraja osuše.

  2. Ne upotrebljavaje abrazivna sredstva za ciscenje ili jastucice za ribanje prilikom ciscenja uredaja.

HU

Gestion des pannes
Problème Cause Solution
Le moteur ralentit pendant l'utilisation.La quantité de pâté dépasse peut-être la capacité maximale.Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois.
La pâté est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol.Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâté n'accroche plus aux parois du bol.
Le moteur ne fonctionne pas.L'appareil n'est pas branché. Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser.
L'appareil vibre/bouge lors de l'utilisation.Les pieds en caoutchouc sont mouillés. Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés au bas de l'appareil sont propres et secs.
C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâté épaissé, fromage).Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois.
L'accessoire érafle le bol en acier inoxydable lors de l'utilisation.La hauteur de la tige à accessoires est inadaptée. Régler la hauteur de l'arbre à la tige de fixation des accessoires.
Levoyant de fonctionnement et la LED du sélecteur de vitesse clignotent..Le sélecteur est resté sur une vitesse. Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF »
Quantités à fouetter et durées de fouettage
IngrédientsQuantitéUnitéDuréeVitesse
Crème2.1~6.1dl60~80 s8~10
Blanc d'ceuf1.2~2.4dlAu moins 100 s8~10
Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex.: pâte à gâteau))
Recette IngénieursQuantité Unité Durée Vitesse
GénoiseFarine 6,0 dl200~230 s
Margarine 1,5 dl
Sucre 1,7 dl
Levure chimique 1,0 c. à café
Gâteau au choco-latFarine 8,0 dl300~360 s
Çef 4,0 øeufs
Beurre 2,0 dl
Sucre 1,7 dl
Sucre vanillé 2,0 c. à café
Crème aigre1,0 dl
Mélange au nougat100 gg
Bicarbonate3,0 c. àcafé
Préparation
Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crééux. Ajoutez les øeufs un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enfin la farine et le bicarbonate.
Gâteau au beurreFarine 3,0 dl200~230 s
Margarine 1,5 dl
Sucre 1,7dl
Çef frais3øeufs
Levure chimique 1,0c. à café
Préparation
Versez tous les ingréductents dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâte soit prête.
Quantités à pêtrir et durées de péttrissage
RecetteIngrédientsQuantitéUnitéDuréeVitesse
Pâté levée* (pain) quantités minimalesfarine6,0dl350~380 sRéglage bas (position 1~2)
eau2,0dl
Sucre2,4dl
Margarine1,0c. à soupe
Sel1,0c. à café
Préparation
Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à obtenir un résultat satisfaisant.
Pâté levée* (pâté à pizza) quantités maximalesFarine de blé16,0dlAu moins 480 sPosition 1~2
Eau4,0dl
Huile1,0dl
Çef法规is2,0œufs
Sel3,0c. à café
Sucre2,0c. à café
Levure sèche1,0c. à soupe
Préparation
1. Dans un recipient, mélangez la moitié de la levure avec le sel et le sucre, et faissez de côté;2. Dans le bol du robot, versez la levure restante, l'eau et l'huile;3. Cette pâté doit être petrie avec les batteurs de base, à vitesse minimale, jusqu'à Broker un mélange homogène;4. Ensuite, ajoutez l'œuf et le mélange levure, sel et sucre;5. Augmentez la vitesse au niveau moyen et versez la farine petit à petit;6. Dés que la pâté semble gonfler et s'élever au-dessus des batteurs, remplacez-les par les batteurs conçus pour les mélanges lourds;7. Versez toute la farine et pétrissez jusqu'à Broker un mélange homogène;8. À ce niveau de la préparation, vous nevez surveiller la puissance d'entrée du robot afin de vous assurer qu'elle ne dépasse pas la valeur maximale définie par le fabricant;9. La pâté est prête lorsqu'elle ne colle plus dans la main.

*Ne dépasse pas la vitesse 2 lorsque vous préparez une pâte levée. Cela pourrait endommager le robot.

Recepti

Količine i vrijeme mučkanja
SastojciKoličinaJedinicaVrijemeBrzina
Vrhnje2.1~6.1dl 60~80 s8~10
Jaja - bjelanjak1.2~2.4dlNajmanje 100 s8~10
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELECTROLUX

Modèle : Assistent EKM4600

Catégorie : Robot ménager