Assistent EKM4810 - Robot ménager ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Assistent EKM4810 ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Robot pâtissier |
| Puissance | 1000 W |
| Capacité du bol | 4,8 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse | 10 vitesses réglables |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, batteur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction pulse, système de protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 360 x 220 x 360 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Consignes de sécurité | Ne pas immerger le moteur dans l'eau, débrancher avant nettoyage |
| Utilisation recommandée | Préparation de pâtes, crèmes, meringues, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Assistent EKM4810 ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur Assistent EKM4810 ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Assistent EKM4810 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Assistent EKM4810 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI Assistent EKM4810 ELECTROLUX
Les tranchouses et hachoir à viande sont inclus uniquement avec le modèle EKM4200.
D'autres modèles de la gamme EKM4xxx peuvent être utilisés avec ces accessoires, mais ils doivent être achetés séparément.
A. Bras moteur (inclinable) B. Sélecteur de vitesse C. Socle moteur D. Levier de verrouillage du bras moteur E. Voyant de fonctionnement F. Adaptateur à accessoires G. Tige de fixation des accessoires H. Boulé en acier inoxydable I. Plaque de fixation du bol J. Pieds antidérapants K. Cordon d'alimentation L. Fouet métallique M. Batteur plat (avec revêtement) N. Crochet à pétrir (avec revêtement) O. Hachoir à viande P. Trancheuse/Rape
A. Glava motora (moze se nagnuti) B. Birač brzina C. Kućešte D. Ručica za zabravljenje nagibne glave E. Radno svjetlo F. Glavčina za nastavke G. Osovina za nastavke H. Posuda od nehrđaјućeg celika I. Spojna ploča posude J. Nekližuće podno K. Kabel napajanja L. Žičani nastavak za mučenje M. Oblaćena plošnata mučkalica N. Oblaćena metlica za tijesto O. Uređaj za mljevenje mesa P. Mesoreznica/sječalica
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants.
- Soyez prudent lors de la manipulation des lames, qui sont coupantes, lors du vidage du bol et lors du nettoyage.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
- Ne jamais utiliser ou mettre en marche l'appareil si
- le cordon d'alimentation est endommagé;
- le corps de l'appareil est endommagé.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
- L'appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
- Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
- Cet appareil est réservé à une utilisation à l'intérieur uniquement.
- Ne plongez pas l'appareil, son cordon ou sa prise dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière.
- N'utilisez jamais d'accessoires ou pièces faites par un autre fabricant qui n'est pas recommandé ou vendu ; risque de blessure. Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l'appareil.
- Évitez le contact avec les parties mobiles, qui pourrait provoquer des blessures! N'utilisez pas d'autres outils ni d'autres ustensiles lors de l'utilisation de l'appareil.
- Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu'il est en marche. Assurez-vous de tenir à l'écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/accessoires lorsque vous utilisez ce produit.
- Ne jamais utiliser l'appareil avec des liquides bouillants (max. 90°C).
- Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. ATTENTION, DANGER, RISQUE D'EXPLOSION!
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n'est pas en place.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages resulting d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l'appareil.
- Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois: Débrancher l'appareil. Le fouet, le hachoir et la trancheuse doivent être lavés exclusivement à la main, à l'eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet à pâte peuvent être lavés au lave-vaisselle. Nettoyer l'unité du moteur à l'aide d'un tissu humide. ATTENTION: Ne jamais immerger le moteur dans l'eau! Laisser soigneusement sécher toutes les pièces.

- Prix pour l'utilisation de l'appareil: Lavez l'appareil. La cuillère en métal, l'accessoire pour hacher la viande et l'accessoire pour couper/découper doivent être lavés exclusivement à la main dans de l'eau chaude avec un peu de détergent. Le bol, la feuille pour mélanger et le crochet pour la pâte peuvent être lavés au lave-vaisselle. Avec un tissu humide, nettoyez la partie du moteur. Attention: La partie du moteur ne doit jamais être immergée dans l'eau! Laissez tous les éléments sécher complètement.

- Voyant de fonctionnement et rétroéclairage du/selecteur de vitesse: Si l'appareil est branché et qu'une vitesse est sélectionnée, une LED bleue s'allume après du/selecteur de vitesse. Un voyant de fonctionnement placé rrêt de celle-ci.
- Note: si l'appareil a été débranché en cours d'utilisation, les voyants lumineux du sélecteur de vitesse et de la LED clignoteront lors du branchement de l'appareil sur le secteur. Positionner le sélecteur de vitesse sur la position OFF, puis sélectionner la vitesse pour remettre en route l'appareil.

1. Comment utiliser le hachoir à
vis de Hachage (B) dans son support (A). Positionner correctement la Lame (C) sur l'axe carré, à l'extrémité de la vis de Hachage. Placer l'emporte-pièce (D) (moyen ou gros) sur la vis dans les encoches prévues à cet effet. Visser l'anneau correctement (E).
Remarque: Ne pas serrer excessivement l'anneau.
mélange de viande : Introduisez l'axe de mélange (B) dans le corps de l'appareil de mélange de viande (A). Placez le couteau (C) sur un quart de tour à la fin de l'axe de mélange. Placez la plaque de mélange (D) (centrale ou perforée) sur le couteau. Enroulez manuellement l'anneau (E) jusqu'à ce que l'appareil de mélange de viande soit en place.
Note: N'entendez pas trop fort le prètren.
- Ouvrir le couvercle de l'adaptateur à accessoires du robot. Desserrer la vis puis insérer le hachoir. Si nécessaire, faire bouger l'accessoire d'avant en arrière pour l'insérer. Resserrer la vis de l'adaptateur à accessoires.
Attention: Avant d'installer un accessoire, éteindre l'appareil et le débrancher.
- Placer le plateau sur le hachoir. Couper la viande crue en petits morceaux et la disposer sur le plateau. Brancher l'appareil et tourner le sélecteur de vitesse sur 6-8. Insérer la viande dans la goulotte en utilisant le pilon.
Attention: Ne jamais placer ses doigts ni d'autres ustensiles dans la goulotte.
Remarque: La viande ne doit contenir ni os, ni muscle, ni peau.
mesa. Sirovo meso narezite na male komade i stavite na pladanj za hranu. Ukopčite uticač u uticnicu i okrenite birac brzine na brzinu 6-8. Pomoću gurača umecite meso u otvor za umetanje.
4. Comment utiliser la trancheuse/
Rape: Choisir le modèle de rape désiré (fin, moyen, gros). Insérer l'axe d'entraînement (bout carré) dans le dispositif. Fixer l'axe en rabbattant le levier de verrouillage vers le bas.
Attention: Les lames sont très coupantes!
- récipient sous l'accessoire. Découper les aliments en petits morceaux. Brancher l'appareil et tourner le sélecteur de vitesse sur 8.
- éteindre le robot et le débrancher. Refermer le couvercle de l'adaptateur et resserrer la vis.
- Débrancher l'appareil. Le fouet, le hachoir et la trancheuse doivent être lavés exclusivement à la main, à l'eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet à pâte peuvent être lavés au lave-vaisselle. Nettoyer l'unité du moteur à l'aide d'un tissu humide. Attention: Ne jamais immerger le moteur dans l'eau! Laisser soigneusement sécher toutes les pièces.
- N'utiliser ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour le nettoyage de l'appareil.
- Iskopčajte uredaj. Žič čivo ručno u topoj vodi s malo deterdženta. Posuda, plošnati dodatak za miješanje i kuka za tijesto mogu se prati u periliči posuda. Vlažnom krpom obrisite kućište motora. Pozor: Kućište motora nikada ne uranjajte u vodu! Pustite da se svi dijelovi do kraja osuše.
- Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za ciscenje ili jastučice za ribanje prilikom ciscenja uredaja.
| Gestion des pannes | ||
| Problème Cause Solution | ||
| Le moteur ralentit pendant l'utilisation. | La quantité de pâté dépasse peut-être la capacité maximale. | Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. |
| La pâté est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol. | Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâté n'accroche plus aux parois du bol. | |
| Le moteur ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché. Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser. | |
| L'appareil vibre/bouge lors de l'utilisation. | Les pieds en caoutchouc sont mouillés. Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés au bas de l'appareil sont propres et secs. | |
| C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâté épaissé, fromage). | Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. | |
| L'accessoire érafle le bol en acier inoxydable lors de l'utilisation. | La hauteur de la tige à accessoires est inadaptée. Régler la hauteur de l'arbre à la tige de fixation des accessoires. | |
| Le voyant de fonctionnement et la LED du sélecteur de vitesse clignotent.. | Le sélecteur est resté sur une vitesse. Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF » | |
| Quantités à fouetter et durées de fouettage | ||||
| Ingrédients | Quantité | Unité | Durée | Vitesse |
| Crème | 2.1~6.1 | dl | 60~80 s | 8~10 |
| Blanc d'ceuf | 1.2~2.4 | dl | Au moins 100 s | 8~10 |
| Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex.: pâte à gâteau)) | ||||
| Recette Ingénieurs | Quantité Unité Durée Vitesse | |||
| Génoise | Farine 6,0 dl | 200~230 s | ||
| Margarine 1,5 dl | ||||
| Sucre 1,7 dl | ||||
| Levure chimique 1,0 c. à café | ||||
| Gâteau au choco-lat | Farine 8,0 dl | 300~360 s | ||
| Çef 4,0 øeuFS | ||||
| Beurre 2,0 dl | ||||
| Sucre 1,7 dl | ||||
| Sucre vanillé 2,0 c. à café | ||||
| Crème aigre | 1,0 dl | |||
| Mélange au nougat | 100 g | g | ||
| Bicarbonate | 3,0 c. à | café | ||
| Préparation | ||||
| Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crééux. Ajoutez les øeuFS un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enfin la farine et le bicarbonate. | ||||
| Gâteau au beurre | Farine 3,0 dl | 200~230 s | ||
| Margarine 1,5 dl | ||||
| Sucre 1,7 | dl | |||
| Çef frais | 3 | øeuFS | ||
| Levure chimique 1,0 | c. à café | |||
| Préparation | ||||
| Versez tous les ingréductents dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâte soit prête. | ||||
| Quantités à pêtrir et durées de péttrissage | |||||
| Recette | Ingrédients | Quantité | Unité | Durée | Vitesse |
| Pâté levée* (pain) quantités minimales | farine | 6,0 | dl | 350~380 s | Réglage bas (position 1~2) |
| eau | 2,0 | dl | |||
| Sucre | 2,4 | dl | |||
| Margarine | 1,0 | c. à soupe | |||
| Sel | 1,0 | c. à café | |||
| Préparation | |||||
| Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à obtenir un résultat satisfaisant. | |||||
| Pâté levée* (pâté à pizza) quantités maximales | Farine de blé | 16,0 | dl | Au moins 480 s | Position 1~2 |
| Eau | 4,0 | dl | |||
| Huile | 1,0 | dl | |||
| Çef法规is | 2,0 | œufs | |||
| Sel | 3,0 | c. à café | |||
| Sucre | 2,0 | c. à café | |||
| Levure sèche | 1,0 | c. à soupe | |||
| Préparation | |||||
| 1. Dans un recipient, mélangez la moitié de la levure avec le sel et le sucre, et faissez de côté;2. Dans le bol du robot, versez la levure restante, l'eau et l'huile;3. Cette pâté doit être petrie avec les batteurs de base, à vitesse minimale, jusqu'à Broker un mélange homogène;4. Ensuite, ajoutez l'œuf et le mélange levure, sel et sucre;5. Augmentez la vitesse au niveau moyen et versez la farine petit à petit;6. Dés que la pâté semble gonfler et s'élever au-dessus des batteurs, remplacez-les par les batteurs conçus pour les mélanges lourds;7. Versez toute la farine et pétrissez jusqu'à Broker un mélange homogène;8. À ce niveau de la préparation, vous nevez surveiller la puissance d'entrée du robot afin de vous assurer qu'elle ne dépasse pas la valeur maximale définie par le fabricant;9. La pâté est prête lorsqu'elle ne colle plus dans la main. | |||||
*Ne dépasse pas la vitesse 2 lorsque vous préparez une pâte levée. Cela pourrait endommager le robot.
Recepti
| Količine i vrijeme mučkanja | ||||
| Sastojci | Količina | Jedinica | Vrijeme | Brzina |
| Vrhnje | 2.1~6.1 | dl 60~80 s | 8~10 | |
| Jaja - bjelanjak | 1.2~2.4 | dl | Najmanje 100 s | 8~10 |