Spun Out HXTT400 - Platine disque JAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Spun Out HXTT400 JAM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : JAM Spun Out HXTT400 |
|---|---|
| Type de platine | Platine disque analogique |
| Vitesse de lecture | 33 1/3 et 45 tours/minute |
| Type de bras | Bras droit |
| Cartouche incluse | Oui, cartouche standard |
| Connectivité | Sortie RCA |
| Dimensions | Longueur : 450 mm, Largeur : 350 mm, Hauteur : 120 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour les audiophiles et les collectionneurs de vinyles |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la platine et de la cartouche recommandé |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable pour éviter les vibrations |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Spun Out HXTT400 JAM
Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Spun Out HXTT400 - JAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Spun Out HXTT400 de la marque JAM.
MODE D'EMPLOI Spun Out HXTT400 JAM
A – Attachez la che d’adaptateur correcte en fonction de la région d’utilisation sur l’adaptateur. Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise d’alimentation au dos de la platine et dans une prise murale. B – Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la platine pour la mettre en marche.
OUTPUTAUX IN POWERDC IN
CONNEXION D’APPAREILS
Bluetooth® A – Assurez-vous que l’appareil Bluetooth® à appairer est en marche et en mode d’appairage. B – Appuyez deux fois sur le bouton Bluetooth® à l’avant de la table tournante pour commencer le processus d’appairage. C – Le voyant à DEL clignote en bleu pendant la recherche de l’appareil, puis une fois l’appairage terminé, il s’allume en bleu xe. ASTUCE: Si l’appairage prend plus de 30 secondes, appuyez une fois de plus sur le bouton d’appairage Bluetooth® de la platine pour réinitier la fonction de recherche. CONNEXIONS À FIL MISE EN GARDE : Coupez toute l’alimentation vers l’équipement avant de procéder aux connexions. Lisez les instructions de chaque composant que vous prévoyez d’utiliser avec cette platine. Veillez à bien brancher chaque che. Pour éviter les parasites et le bruit, évitez de regrouper les câbles d’interconnexion de signal avec le cordon d’alimentation secteur. ENTRÉE RCA-à-RCA Pour connecter la platine à un appareil avec entrée RCA, utilisez un câble RCA à RCA (disponible séparément). Branchez les ches RCA à une extrémité du câble aux prises gauche et droite à l’arrière de la platine et les ches à l’autre extrémité aux prises gauche et droite à l’arrière de l’appareil.
ENTRÉE RCA-à-AUX Pour connecter la platine à un appareil avec entrée AUX, utilisez un câble RCA à AUX (fourni). Branchez les ches RCA aux prises gauche et droite à l’arrière de la platine et la che AUX à la prise AUX à l’arrière de l’appareil.
FONCTIONNEMENT DU CASQUE/AUXILIAIRE
A. Branchez une casque ou un haut-parleur (non inclus) via un câble auxiliaire à la prise du casque sur le panneau avant de l’appareil. B. Mettez le casque ou mettez le haut-parleur en marche et augmentez lentement le volume jusqu’à obtenir un son clair et confortable, sans distorsion. UTILISATION
INSTALLATION D’UN DISQUE
A – Relevez le couvercle antipoussière et placez le disque sur la platine en alignant l’orice avec la tige. B – Sélectionnez 33 1/3, 45 ou 78 tr/min selon le cas. C – Retirez le garant d’aiguille en plastique blanc et le conserver pour le rangement ultérieur, après l’utilisation. D – Retirez ensuite le verrou du bras de lecture, relevez la pointe de lecture et placez-la sur le disque. E – Le disque commence automatiquement à tourner tandis que le bras de lecture se déplace sur le disque. Pour jouer le disque, tirez le levier de levage vers l’avant pour abaisser le bras de lecture et placez l’aiguille sur le disque.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR 45 TR/MIN
Placez l’adaptateur 45tr/min sur la tige, placez délicatement le disque 45 tr/min sur la platine, puis suivez les instructions de fonctionnement normales. ENTRETIEN
- Ne laissez pas les disques vinyles sur la platine après l’utilisation.
- Remettez le disque vinyle dans sa pochette et rangez-le jusqu’à la prochaine utilisation.
- Après l’utilisation, remettez le bras de lecture à son emplacement d’origine, replacez le couvercle d’aiguille en plastique et verrouillez le bras de lecture.
- Replacez le couvercle antipoussière et fermez le couvercle pour éviter des dommages causés par la poussière.
- Débranchez l’alimentation et les autres câbles après l’utilisation.
- Veuillez noter que la cartouche de la pointe de lecture peut être facilement endommagée.FR 11
INFORMATIONS LÉGALES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Avertissement de la FCC : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
- Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de celui auquel le récepteur est branché;
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Les changements ou modi cations non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’équipement. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Mise en garde d’ISDEC : Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF : L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur l’exposition aux RF et la conformité. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA
GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM. Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/ warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition. Coordonnées du service après-vente aux États Unis : Courriel : cservice@jamaudio.com Téléphone : 1-888-802-0040 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) Coordonnées du service après-vente au Canada : Courriel : cservice@homedicsgroup.ca Téléphone : 1-888-225-7378 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel : support.row@fkabrands.com.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas les haut-parleurs trop près des
oreilles. Peut causer des dommages aux tympans, surtout chez les jeunes enfants.
- Ce produit ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par JAM.
- JAM n’est pas responsable des dommages causés aux téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
- Ne placez pas ni ne rangez cet appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
- Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou un autre liquide sans avoir préalablement fermé les portes étanches.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
- N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le boîtier sont endommagés.
- Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
- Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de nettoyage si les portes étanches sont ouvertes.AVERTISSEMENT: MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni). Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe, n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes.
EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé humaine causé par une mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La Déclaration de conformité peut être obtenue à l’adresse uk.jamaudio.com/DoC. FR 12 Tous droits réservés. IB-HXTT400EN 13 Spun Out HX-TT400 Libro de InstruccionesES 14 CONTENIDO CONTROLES A – Tocadiscos B – Adaptador de corriente CA C – Cable USB-PC D – Cable RCA-Auxiliar E – Almohadilla de eltro F – Guía de inicio rápido G – Tarjeta de bienvenida H – Tarjeta legal A – Adaptador para 45 RPM B – Conector para auriculares C – Botón de acoplamiento Bluetooth® D – Control de volumen E – Brazo de lectura F – Aguja G – Conector RCA H – Puerto de entrada auxiliar I – Puerto de digitalización USB J – Botón de encendido K – Alimentación eléctrica
Notice Facile