BPM Connect - Tensiomètre WITHINGS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPM Connect WITHINGS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tensiomètre connecté |
| Mesure de la pression artérielle | Pression systolique et diastolique |
| Connectivité | Bluetooth, compatible avec l'application Health Mate |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Alimentation | Batterie rechargeable via USB |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter |
| Utilisation | Mesure automatique de la pression artérielle au poignet |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes ou des irritations cutanées |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec iOS et Android |
FOIRE AUX QUESTIONS - BPM Connect WITHINGS
Questions des utilisateurs sur BPM Connect WITHINGS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPM Connect - WITHINGS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPM Connect de la marque WITHINGS.
MODE D'EMPLOI BPM Connect WITHINGS
Vue d'ensemble | Übersicht

Button
FR Bouton ON/OFF
DE Taste ON/OFF

Cuff
FR Brassard
DE Manschette

USB plug
FR Prise USB
DE USB-Stecker

Démarrage rapide depuis votre smartphone | Schnellstart Über Ihr Smartphone
1
FR Visitez go.withings.com depuis votre smartphone ou votre tablette et suivez les instructions pour installer l'application Health Mate.
Comment prendre une mesure de tension arterielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
1
FR Asseyez-vous dans une position comfortable, jambes non croisées, pieds à plat sur le sol, bras et dos soutenus. Reposez-vous 5 minutes avant la première mesure puis dénudez votre bras gauche.
Comment prendre une mesure de tension arterielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
2
FR Déroulez le brassard puis enfilez votre bras gauche à l'intérieur: le bouton sur le tube en bas et le logo Withings en haut, entre votre coude et votre épaulé.
Comment prendre une mesure de tension arterielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
3
FR Ajustez le brassard à votre tour de bras. Le tube doit être place vers l'intérieur de votre bras, légérer tourné vers votre cage thoracique à environ 2,5 cm au-dessus de la piurge de votre coude. Assurez-vous que le brassard se situe au niveau de votre cœur.
Comment prendre une mesure de tension arterielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
4
FR Fermez le brassard en biais si nécessaire, afin de vous assurer qu'il est correctement ajusté : tout le brassard doit bien être en contact avec la peau.
Comment prendre une mesure de tension arterielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
5
FR Placez votre bras gauche sur la table face à vous, votre paume de main ouverte vers le haut. Assurez-vous que le brassard ne touche pas la partie gauche de votre torsé ou votre poitrine. Notre bras doit reposer comfortsablement sur la table. Ne parlez pas et ne bougez pas pendant la mesure.
Comment prendre une mesure de tension arterielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
6
FR Appuyez sur le bouton pour allumer le tensiometre.
Vous pouvez selectionner une mesure simple ou triple en appuyant longuement sur le bouton. Appuyez a nouveau sur le bouton pour lancer la mesure.
Comment prendre une mesure de tension arterielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
10-11
7
FR Si un message d'erreur apparait à l'écran, veuillez vous référer aux instructions de dépannage décrites à partir de la page 33, ou consulter le Centre d'aide disponible dans l'application.
FR La LED sur BPM Connect peut etre:
Bleue: Quand BPM Connect n'est pas encore jumelé avec un apparéil mobile.
Verte: Quand vos mesures de tension arterielle sont optimales et normales. La LED peut également être verte si BPM Connect a été couple avec succès à un apparéil mobile.
Orange: Quand vos mesures de tension arterielle sont supérieures à la norme. Levoyant peut également être orange si la batterie BPM Connect est faible (vous pouvez toujours prendre une mesure).
Rouge: Quand une hypertension (grade 1, 2, 3) ou une hypertension systolique isolée sont détectées. La LED peut également être rouge si BPM Connect n'a plus de
batterie ou s'il y a une erreur lors de la mesure de la pression arterielle.
Rose: Quand vous appuyez sur le bouton du monitateur et le maintenez enforcé pendant 6 secondes jusqu'à ce que "System" s'affiche à l'écran, cela ouvre le "Menu Régliages". La LED peut également être rose pendant les mises à jour ou lorsque BPM Connect est en train d'être réinitialisé à l'aide du mode "factory reset".
Remarque: La couleur de la LED affichée sur l'appareil peut varier selon les directives de classification de votre pays. Veuillez vous rendre sur support.withings.com pour obtenir plus d'informations sur la classification de la mesure de la tension arterielle.
Contenu de la boite | Lieferumfang
FR Manuel d'utilisation
Vous devez dispose d'iOS 10 (ou d'une version plus recente) ou d'Android 6.0 (ou d'une version plus recente) pour utiliser BPM Connect. Le produit peut ensuite etre utilise sans que vous ayez votre smartphone avec vous grace aux connexions WIFI et Bluetooth*
Information importante relative à la sécurité
Si vous étés enceinte, souffrez d'arithmie cardiaque ou d'artériosciérose, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit. Veillez dire attentivement cette section avant d'utiliser BPM Connect tensiomètre connecté WIFI.
Utilisation prévue
BPM Connect est un moniteurlectronique destiné à mesurer la tension arterielle et la fréquence cardiaque. Cet apparéil est concu pour une utilisation sur une population adulte humaine avec un tour de bras compris entre 22 cm et 42 cm. BPM Connect est un dispositif medical. Contactez votre médecin si les valeurs indiquent une hypertension, une fibrillation auriculaire (FA) ou une valvulopathie.
Précautions générales et averissements de sécurité
-
Ne pas forcer sur le brassard pour le plier.
-
Ne pas gonfler le brassard lorsqu'il n'est pas autour du bras.
- Ne pas soumettre le tensionnement à des chocs, à des vibrations importants ou le laisser tomber.
- Ne pas prendre de mesure après un bain, avoir consommé de l'alcool, fume, fait de l'exercice ou mange.
- Ne pas plonger le brassard dans l'eau.
- Ne pas utiliser avec un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre implantélectrique.
- Utilisation réservée aux adultes. Ne pas utiliser sur les enfants ou les animaux de compétie.
Android est une marque de Google Inc. iOS est une marque d'Apple Inc.
Les équipements de communication RF portables et mobiles doivent être utilisés au moins à la distance recommendée de tout équipement ou système, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Risque d'interférence à proximé d'équipements sur lesquels le symbole suivant est apposé. (▲)
Mise en garde
Conditions generales d'utilisation
Consultez toujours votre medecin. Il est dangereux de s'auto-diagnostique et de s'auto-traiter à partir des résultats des mesures. Les personnes souffrant de graves problèmes de circulation ou de troubles sanguins doivent consulter un medecin avant d'utiliser le tensiomètre. Le gonflage du brassard peut provoquer une hemorragie interne. Les facteurs opérationnels teliers que les arrhythmies communes, les extrasystoles ventriculaires, la sclérose arterielle, une mauvaise vascularisation, le diabète, l'âge, la grossesse, une pré-eclampsie ou une maladie rénale peuvent affecter le fonctionnement du sphygmomanomètre automatisé et/ou de sa mesure de la pression arterielle. Ce dispositif est un équipement de mesure de précision dont l'utilisation est à la portée des utilisateurs non professionnelles, mais qui doit être manipulé avec précaution. Des peluches sur le brassard ou une exposition prolongée du dispositif à la poussière ou à la lumière du soleil peuvent réduire sa durée de vie ou l'endommager. Un brassard ou un capteur endommages peuvent entrainer des mesures incorrectly. L'usage du port USB doit se limiter au chargement de l'appareil. L'utilisateur est un opérateur désigné. Parties en contact avec la peau: brassard et electrodes. Les températures extrêmes, l'humidité et l'altitude peuvent affecter les mesures.
- Ne pas laisser le tensionnétre sans surveillance à la portée de jeunes enfants ou de personnes incapables d'exprimier leur consentement.
- Ne pas utiliser le tensiomètre à d'autres fins que la mesure de la tension arterielle.
- Ne pas démonter le tensiomètre.
- Ne pas utiliser le tensionné dans un vehicule en mouvement (voiture, avion).
- Ne pas utiliser l'appareil avec le cable USB branché.
- Une pression continue incorrecte du brassard ou des mesures trop frquentes peuvent entraver la circulation sanguine et entrainer des lesions graves pour les utilisateurs. Verifiez si l'utilisation du dispositif n'entraine pas une insuffisance veineuse durable.
- Ne pas appliquer le brassard sur un bras blessé ou faisant l'objet d'un traitement Médical, sous peine d'aggraver la blessure.
- Consulter un médecin avant d'utiliser cet apparéil en cas de mastectomy.
- Utiliser ce dispositif sur un membre déjà porteur d'un équipement peut entrainer un dysfonctionnementtemporaire de cet équipement.
Aprèsutilisation
32-33
Nettoyage
- Ne pas utiliser d'agent à base d'alcool ou de solvant pour nettoyer l'appareil
- Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec
-La saleté sur le brassard peut etre nettoyee a I'aide d'un chiffon humide et de savon - Le boitier et le brassard ne doit pas etre rinces sous une eau abondante
L'appareil ne doit pas etre demonté. Ne pas tenter de séparer le brassard du boitier ni de le réparer soi-meme. En cas de probleme, contacter le distributeur - Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement impliquant des températures ou une humidité extrimes, ni à la lumière directe du soleil
L'appareil ne doit pas etre secoue violemment - Ne pas plonger l'appareil ni ses composants dans I'eau
- Ne pas soumettre l'appareil à des chocs importants, notamment en le laissant tomber sur le sol
Rangement
-
Le dispositif et ses composants doivent êtrerangés dans un endroit propre et sur.
-
Si les conditions de stockage sont différentes des conditions d'utilisation indiquées dans ce document, veuillage patienter 30 minutes avant de prendre une mesure.
Entretien
En cas de probleme, suivez les instructions de depannage. Si le probleme persiste, contactez vous revendeur. Le fabricant fourna sur demande les schémas des circuits, la listes de composants, des descriptifs, des instructions d'étalonnage ou d'autres informations qui pourront aider, lors de la réparation, le personnel du
fabricant ou son représentant autorisé. Il est généralement recommandé de faire inspector l'appareil tous les 2 ans, afin de s'assurer de son bon fonctionnement et de sa précision. Ne pas utiliser l'appareil pendant les procédures d'entretien.
Messages d'erreur
| Message d'erreur Causes Solutions | Causes | Solutions |
| Échec de la mesure. Veuiliez reessayer. Siège problème persisté, contactez le service client. | Le tensionmètre n'a pas réussi à prendre la mesure correctement | Reprénez la mesure dans de bonnes conditions. Si le problème persisté, il peut s'agir d'un début du tensionmètre. Veuiliez contacter le service client. |
| Erreur de connexion. Quittez l'application et reconnectectez le tensionmètre. | Erreur de communication entre le tensionmètre et le téléphone | 1. Appuyez sur le bouton du tensionmètre pendant 3 secondes pour l'éteindre. Quittez l'application et appuyez sur le bouton du tensionmètre pour leMETRE en marche2. Si ce problème persisté, contactez le service client |
| Attendez que le brassard soit complètement dégonflé avant de lancer une nouvelle mesure. Restez immobile pendant la mesure. | • Le brassard n'est pas dégonflé avant le début de la mesure• Interférence sonore• Mouvements excessifs de l'utilisateur | 1. Assurez vous que le brassard soit complètement dégonflé avant de lancer la mesure. Restez immobile et ne parlé pas pendant la mesure.2. Si ce problème persisté, contactez le service client |
Messages d'erreur
32-33
| Message d'erreur Causes Solutions | Causes | Solutions |
| Vérifiez que le tensionmètre est bien positionné sur le bras et que la mesure est effectué dans de bonnes conditions. | - Mouvement, stress ou parliès de l'utilisateur - Brassard mal positionné - Brassard cassé - Défaillance de la pompe ou de la valve - Surpression - Interférence sonore - Singularités de l'utilisateur (certaines fictions d'ayrthmie peuvent notamment engendrier des erreurs lors des mesures de la tension artérielle) - Batterie insuffisamment chargée | 1. Vérifiez que le tensionmètre est bien positionné sur le bras et que la mesure est effectué dans de bonnes conditions.2. Si l'utilisateur présente des particulariétés, veuillez demander l'avis d'un misétedin.3. Si ce problème persististe, contractez le service client. |
| Batterie faible | Batterie insuffisamment chargée | Chargez l'appareil à l'aide du cable de recharge fourni |
Dépannage
| Problème Solutions | Solutions |
| Gonflage ou augmentation de la pression d'air impossibles | 1. Vérifiez la position du brassard et ajustez-la avant de mesurer à nouveau la tension2. Vérifiez la connexion du tensionnétre à l'appareil (COSAU/Android) |
| L'icône de batterie déchargée s'affiche sur l'appareil | Rechargez l'appareil à l'aide du cable floummi |
| La mesure de la tension est impossible et l'application affiche un message d'erreur | 1. Réssemmelez le brassard2. Assayez-vous et rééternétrez-vous3. Assurez-vous que le brassard ne restre leurnière au cloucosumpeint dans l'termesures étrembodougengpas4. Restez immobilière et me pânislezpars périmontl la mèmesureSi vous souffriez d'un problème醫療 cardiaque agrave, la l'actuariel delat tension varténiellespourt naitétre incorrecte |
| Ves mesures différé significativement entre celles enregistrées à domicile et celles enregistrées chez votre matière. | Les mesures de tension artérielle peuvent différer sauf concernément obtainsquels yoursous trouvrez et wotne états physique et psychotégique. Ilmanisscédboute,paart taggrizdes valeurs enregistrées à wotne miedecin. |
Mise au rebut
36-37
Mise à jour des Directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, pour une réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les apparêls ELECTriques et Electroniques et en vue de la mise au rebut des déchets. Le symbole appose sur l'appareil ou son emballage signifie qu'une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté en même temps que les déchets domestiques.

Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, l'utilisateur doit le porter dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques, ou le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel apparéil. Le tri des déchets évite tout risque de conséquences potentiellement néfastes pour l'environnement et la santé. Il permet de récapérer les matériaux en vue de leur recyclage dans un souci d'économie de l'énergie et des ressources, mais aussi de réduction des effets négatifs pour l'environnement et la santé. Le non-respect des règles de tri ou de recyclage des déchets est passible d'une contravention. Les consignes de mise au rebut doivent être indiquées sur ce produit par un marquage clair, conformément à la réglementation en vigueur.
Specifications et caractéristiques techniques
| Description du produit Tensiomètre électronique Tautomatique electronique automatique | |
| Modèle WPM05 | WPM05 |
| Méthode de mesure de la pression artérielle Méthode scollemente équivalent à brasseillard | |
| Gonflage du brassard Gonflage automatique avec opération autonéotégrityc pompé à air à 6 mmHg/s | |
| Capteur de pression Capteur à jauge | Capteur à jauge |
| Plage de mesure (pression) 0 à 285 mmHg, DIA déveignée à 180 mmHg, SMSTAGEG3200mmHg de 60 à 230 mmHg | |
| Plage de mesure (pouls) 40 à 180 bpm (battements à l'origine) attentes par minutes) | |
| Precision (capteur de pression) +/- 3 mmHg ou | 2% détenue au-dessus affichéda valeur affichée |
| Précision clinique (tension arterielle) | La performance de BPM Connect pour mesurer la pression arterielle a été validée lors d'um essai clinique. Les résultats se situent dans la marge d'acceptation définie par la norme d'évaluation internationalement reconnaue des tensionsmetres ANSI/(AXMM)/(ISO81060-222013, EN ISO 81060-2:2014, développement par la Société Européenne d'hypertension, la British Hypertension Society et l'Association for the Advancement of Medical Instrumentation/ American Heart Association. Pour plus d'informations, consultez le site : withings.com/support |
| Précision (pouls) +/- 5 % de la valeur affichée | +- 5 % de la valeur affichée |
Specifications et caractéristiques techniques
| Capteur Capteur de pression à semi-conducteur | Capteur de pression à semi-conducteur |
| Conditions d'utilisation | Entre 5 et 40 °C, à une humidité relative comprise entre 15 et 90 % et une pression atmosphérique comprise entre 86 Kpa et 106 Kpa, altitude maximum : 2 000 m |
| Conditions pour le rangement et le transport | Entre -20 et 60 °C, à une humidité relative comprise entre 10 et 95 % et une pression atmosphérique comprise entre 86 Kpa et 106 Kpa, altitude maximum : 2 000 m |
| Côté S'utilise sur le bras gauche | S'utilise sur le bras gauche |
| Alimentation 5V 1A | 5V 1A |
| Poids Environ 245g | Environ 245g |
| Accessoires Câble de recharge, manuel d'instructiâtre de recharge, manuel d'instructions | |
| Durée de vie du produit 3 ans | 3 ans |
| Transmission sans fil WIFI et BLE | WIFI et BLE |
Remarque: Les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis ni obligation de la part du fabricant
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission)
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) 15.21
Les modifications apportées à cet équipement sans être expressément approuviées par la partie responsable peuvent annuler l'autorisation de la FCC de faire fonctionner cet équipement.
15.105 (b)
Les résultats des essais pouvent que cet équipement respecte les restrictions relatives aux apparciels électroniques de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC.
Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives lorsque l'équipement est utilisé en zone résidentielle. Cét équipement génére, utilise et peut dégager de l'énergie de radiofrequence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. L'absence d'interférence dans une installation spécifique n'est toute fois pas garantie. Si cet équipement provoque des interférences sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en l'éteignant, puis en le rallumant, l'utilisateur est invite à corriger les interférences enPNANT au moins l'une des mesures suivantes:
-
Réorientation ou repositionnement de l'antenne de réception.
-
Augmentation de la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchement de l'équipment sur une prise d'un circuit autre que celui auquel le recepteur est connecté.
- Si vous avez besoin d'aide, contactez le revendeur ou un technicien radio/TV experimenté.
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des régles FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet apparéil ne cause pas d'interférence nocive et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant cause un fonctionnement indésirable. Déclaration d'exposition au rayonnement RF de la FCC: Ce matériel est conforme aux limites relatives à l'exposition aux radiations définies par la FCC, établies pour un environnement non contrôle. L'utilisateur final doit se conformer aux instructions d'utilisation spécifiques afin de satisfaire aux conditions de conformité concernant l'exposition aux radiofréquences. Ce transmetteur ne doit pas être place à côte d'un(e) autre antenné ou transmetteur, ni être utilisé en association avec de teils dispositifs. Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemple(s) de licence d'Industry Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne cause pas d'interférence nocive, et (2) Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant cause un fonctionnement indésirable.
Déclaration d'exposition au rayonnement RF
40-41
Les équipements electriques medicaux nécessitant des précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité electromagnétique (CEM) et doivent être installés et mis en service conformément aux informations sur la CEM fournies ci-dessous. Des interférences peuvent se produit à proximate des équipements portant la mention suivante : Les équipements de communication RF portables et mobiles (par exemple les téléphones cellulaires) peuvent affecter les équipements electriques medicaux. L'utilisation d'accessoires et de cables autres que ceux spécifiés peut entrainer une augmentation des émissions ou une réduction de l'immunité. L'appareil utilise de l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et peu susceptibles de provoquer des interférences avec les équipementslectroniquesàproximate.L'appareil est adapté pour une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et leurs directement connectés au réseau electrique public basse tension qui alimente lesBATIMENTSutilisésa des fins domestiques. Les équipements de communication RF portatifs et mobiles doiventetreutilisésau moins à la
distance recommendée d'une partie de l'appareil, y compris des cables, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. L'appareil est destiné à une utilisation dans un environnement electromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Tout autre accessoire, transducteur ou cable peut entrainer une augmentation des émissions ou une diminution de l'immunité et des performances CEM. L'appareil ne doit pas être utilisé à proximate d'un autre appareil, ni posé sur ou sous un autre appareil. Si une telle configuration est inévitable, des contrôleires devront être réalisés afin de vérifier le bon fonctionnement.
Déclaration - Émissions electromagnétiques et immunité
Conseils et déclaration du fabricant - Émissions electromagnétiques
Ce tensiometre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement electromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifique.
| Test d'émissions Conformité/Environnement électromagnétique-Consements Electromagnetique - Consels | ||
| Émissions CE CISPR11 | Groupe 1 | Ce tensionnétique connecté WIFI utilise l'énergie IRF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquencer, ses émissions IRF sont titres factibles et donc peu susceptibles de provoquer des interférences à proximité déquipements électroniques. |
| Émissions RE CISPR11 | Classe B | |
| Émissions harmoniques CEM 61000-3-2 | Non applicable | Ce tensionnétique connecté WIFI est aidépté pour une utilisation diems très les établissements, y compris diams les établissements résidentiels et coûx directement racconiètes au réseau électrique publique acqui alimentier les travaillments résidentiels. |
| Variations de tensions / émissions de scintillage Non applicable CEI 61000-3-3 | ||
pour les équipements et systèmes non vitaux et spécifiés pour une utilisation uniquement dans un endroit protégé
Déclaration d'immunité électromagnétique pour le tensionnétre connecté WIFI
| Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement electromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifique. | |||
| Test d'immunité Niveau de test NOGEM de test CEM 60601 | Niveau de conformité Environnemental et magnétique calculant seils | ||
| RF transmises par conduction 3 Vrms | S/O S/O | S/O | |
| 61000-4-6 | 150 kHz à 80 MHz | ||
| Radiated RF IEC 61000-4-3 3 V/m/80 MHz to 2.5 GHz | S/O Les équipements de donnantrapport RFiportables sont mobilières portables et mobiles doivent être utilisés au moins à la distance recommended de tout équipement ou système, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Risque d'interrêtence à proximate déquipements sur lesquels le symbole suivant est apposé. (▲) | ||
Déclaration - Émissions electromagnétiques et immunité
Déclaration - Immunité electromagnetique
Ce tensiometre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement electromagnetique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifique.
| Test d'immunité Niveau de test KEM60GOBOTMIVID 6060hfornité Environnementale Etnimagnétique-Conseignétique - Conseils | |||
| Décharge electrostatique (ESD) CEM 61000-4-2 | Contact: ±8 kV Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV/Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV | Contact: ±8 kV Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de cera-air. Si les sols sont recouverts d'un matériel synthétique, l'humidité relative doit être de 30% au minimum. | |
| Surtension electrique rapide transitoire/ pic de tension CEM 61000-4-4 | 2 kV pour les lignes d'almen-tation 1 kV pour les lignes d'entrée/de sortie | S/O S/O | L'alimentation doit être d'une qualité identique à celle spécifiée en environnement commercial ou hospitalier. |
pour les équipements et systèmes non vitaux et spécifiés pour une utilisation uniquement dans un endroit protégé
| Surtension CEM 61000-4-5 Mode différenciation 1 kV | S/O | L'alimentation doit être d'une qualité identique à celle spécifiée en environnement commercial ou hospitalier. | |
| Mode commun 2 kV | S/O | ||
| Chutes de tension, brèves interruptions et variations pour 0,5 cycle, -40 % UT de tension sur les lignes d'entrée (60 % chute UT) pour 5 cycles, d'alimentation CEM 61000-4-11 | -5 % UT (95 % chute UT) | S/O | L'alimentation doit être d'une qualité identique à celle spécifiée en environnement commercial ou hospitalier. Sillutlilisatteur de l'équipement ou du système a besoin d'utiliser l'apparil en continu en cas d'interruption de l'alimentation électrique, nous recommendons un branchement sur une alimentation interruptible ou une batterie. |
| -70 % UT (30 % chute UT) pour 25 cycles, -5 % UT (95 % chute UT) pendant 5 sec | |||
| Fréquence d'alimentation (50/60 Hz) champ magnétique CEM 61000-4-8 | 30 A/m 50 Hz ou 60 Hz | 30 A/m 50 Hz ou 60 Hz | Les niveaux des champs magnétiques de fréquence d'alimentation doivent être conformés à ceux spécifiés pour un environnement commercial ou hospitalier. |
FR Garantie commerciale de Withings limitée à deux (2) ans - Withings BPM Connect | Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor
Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France (« Withings ») garantit le matériel de marque Withings (« Produit Withings ») contre les défauts de matériel et de main d'oeuvre, lorsque celui-ci est utilisé conformément aux recommandations publiées sur le Produit Withings sous réserve qu'ilis survient dans un début de DEUX (2) ANS suivant la date d'achat initiale par l'utilisateur final du Produit Withings neuf auprès d'un professionnel (« Période de garantie »). Les recommandations publiées complènent notamment les specifications techniques, les consignes de sécurité ou les manuels d'utilisation du Produit Withings. Withings ne garantit pas que le fonctionnement du Produit Withings sera ininterrompu ou sans erreur. Withings n'est pas responsable des dommages survenant en raison du non-respect des instructions d'utilisation du Produit Withings.
Warranty | Garantie | Garantie
Informations destinées aux utilisateurs résident au Canada | Information für Benutzer in Kanada
60-61
FR Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des règles FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempête(s) de licence d'Industry Canada.
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet apparéil ne cause pas d'interférence nocive et (2) Cet apparéil doit accepter toute interférence recue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Les modifications appoirtées à cet équipement n'ayant pas été expressément approuvees par Withings peuvent annuler l'autorisation de la FCC de faire fonctionner cet équipement.
Informations relatives à l'exposition aux radiofréquences:
La puissance de sortie rayonnée de l'appareil est nettement inférieure aux limites d'exposition de radiofrequence recommandees par la FCC. Néanmoins, l'appareil doit être utilisé de manière à ce que le potentiel de contact humain pendant le fonctionnement normal soit minimisé.
FR Cet apparéil est conforme aux normes suivantes : DIRECTIVE 93/42/ CEE DU CONSEIL du 14 juin 1993 concernant les dispositifs Médicaux, celle que modifiée par la directive 2007/47/CE
FR Infiltration d'eau ou de particules de matière
FR Confluente aux directive sur les échets d'équipements électriques et Electroniques
FR Pièce appliquée de type BF (brassard)
FR Veuillez line ce manuel avant utilisation
FR Par la presente, Withings SA déclare que l'appareil Withings BPM Connect est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : withings.com/compliance.