W 6V3 - Visseuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W 6V3 HITACHI au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI W 6V3 - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Type de produit Visseuse
Modèle HITACHI W 6V3
Puissance 6 V
Couple maximal Non spécifié
Vitesse à vide Non spécifié
Type de batterie Ni-Cd
Capacité de la batterie Non spécifié
Poids Non spécifié
Dimensions Non spécifié
Utilisation recommandée Assemblage de meubles, travaux légers de bricolage
Entretien Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires
Réparation Consulter un professionnel pour le remplacement de la batterie ou des pièces internes
Consignes de sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas toucher les pièces en mouvement
Garantie Non spécifié
Accessoires inclus Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - W 6V3 HITACHI

Comment charger la visseuse HITACHI W 6V3?
Pour charger la visseuse HITACHI W 6V3, insérez la batterie dans le chargeur et branchez-le à une prise électrique. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que la visseuse ne fonctionne toujours pas, consultez le manuel pour des instructions de dépannage.
Comment changer le mandrin de la visseuse HITACHI W 6V3?
Pour changer le mandrin, maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé tout en tournant le mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Installez le nouveau mandrin et serrez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la capacité maximale de la batterie?
La visseuse HITACHI W 6V3 est équipée d'une batterie de 6V, qui offre une capacité suffisante pour des travaux légers à modérés.
Comment entretenir ma visseuse HITACHI W 6V3?
Gardez la visseuse propre et sans poussière. Vérifiez régulièrement les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire. Stockez la visseuse dans un endroit sec.
La visseuse fait un bruit étrange, que dois-je faire?
Un bruit étrange peut indiquer un problème mécanique. Arrêtez d'utiliser la visseuse et vérifiez si des débris bloquent les pièces. Si le problème persiste, contactez un service de réparation.
Puis-je utiliser des accessoires d'autres marques avec la HITACHI W 6V3?
Il est recommandé d'utiliser des accessoires compatibles spécifiquement conçus pour la HITACHI W 6V3 afin d'assurer une performance optimale et éviter d'endommager l'outil.
Quel type de vis peut-on utiliser avec la visseuse HITACHI W 6V3?
La visseuse HITACHI W 6V3 peut être utilisée avec des vis à bois, des vis auto-taraudeuses et des vis à métaux, selon le mandrin utilisé.
Comment régler le couple de serrage?
Le couple de serrage peut être ajusté à l'aide de la bague de réglage située juste derrière le mandrin. Tournez la bague pour sélectionner le niveau de couple souhaité.

Questions des utilisateurs sur W 6V3 HITACHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W 6V3 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W 6V3 de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI W 6V3 HITACHI

Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!

Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de dire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.

AVANT L'UTILISATION 25

COMMENT UTILISER LA VISSEUSE .. 27

MONTAGE ET DEMONTAGE DU MANCHON SIX PANS OU DE LA MECHE 28

ENTRETIEN ET INSPECTION 29

ACCESOIRES 30

Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les averissements dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entreinir cet outil motorisé.

La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produit, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.

Ne jamais utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifiquement recommendée par HITACHI sans avoir d'abord vérifié que l'utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres.

SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignores, pourraient entraîner de sérieuses blessures personnelles.

PRECAUTION indique des situations dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourrait entraîner de légères blessures personnelles ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

SECURITE

REGLES GENERALE DE SECURITE

AVERTISSEMENT: Lire et coxmplandre toutes les instructions.

Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1. Zone de travail

(1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis malrangés et les zones sombres invitant aux accidents.
(2) Ne pas utiliser les outils motorisés dans une atmophère explosive, telle qu'en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils motorisés créé des étincelles qui risquent d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
(3) Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés, lors de l'utilisation de l'outil motorisé. Une distraction peut faire perdre le contrôle de la machine.

2. Sécurité électrique

(1) Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne pénetrera dans une prise secteur polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, la returner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un electricien qualifié pour installer une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche d'aucune façon. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils et d'un système d'alimentation avec mises à la terre.
(2) Eviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les canalisations, les radiateurs, les réchauds et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si son corps est mis à la terre.
(3) Ne pas exposer les outils motorisés à la pluie ou à l'humidité. De l'eau PENÉTRANT à l'intérieur de l'outil motorisé augmente le risque d'électrocution.
(4) Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter les outils ou tirer sur la fiche du réceptacle. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pieces en mouvement. Remplacer les cordons endommagés immédiatement. Des cordons endommagés augmentent le risque d'électrocution.
(5) Lors de l'utilisation d'un outil motorisé, utiliser un cordon de rallonge extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont prévus pour une'utilisation extérieure et réduisent les risques d'électrocution.

3. Sécurité personnelle

(1) Rester sur ses gardes, regarder ce que l'on fait et utiliser son sens commun lors de l'utilisation d'un outil motorisé. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil motorisé peut entraîner de sérieuses blessures personnelles.
(2) S'habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tener ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles.
(3) Eviter tout démarrage accidentel. S'assurer que le l'interrupteur d'alimentation est sur la position d'arrêt avant de brancher la machine. Transporter l'appareil avec les doigts sur l'interrupteur d'alimentation ou brancher un outil avec l'interrupteur sur la position marche invite aux accidents.
(4) Retirer les clefs d'ajustement ou les commutateurs avant demettre l'outil sous tension. Une clef qui est laissée attachée à une partie tournante de l'outil peut provoquer une blessure personnelle.
(5) Ne pas trop présumer de ses forces. Garder en permanence une position et un équilibre correct. Une position et un équilibre correct permettent un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
(6) Utiliser un équipement de sécurité. Tout jours porter des lunettes de protection. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un chapeau dur et des bouchons d'oreille doivent être utilisés dans les conditions appropriées.

4. Utilisation de l'outil et entretien

(1) Utiliser un etau ou toutes autres façon de fixer et maintainir la piece à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la piece avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l'outil.
(2) Ne pas forcer sur l'outil. Utiliser l'outil correct pour l'application souhaitée. L'outil correct réalisera un meilleur et plus sur travail dans le domaine pour lequel il a ete concu.
(3) Ne pas utiliser un outil s'il ne se met pas sous ou hors tension avec un interrupteur. Un outil qui ne peut pas etre commandé avec un interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
(4) Déconnecter la fiche de la source d'alimentation avant de réaliser tout ajustement, changement d'accessoires ou pour ranger l'outil. De telles mesures de sécurité réduisent le risque que l'outil ne démarre accidentellement.
(5) Ranger les outils inutilisés hors de la portée des enfants et des autres personnes inexplémentées. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes inexplémentées.
(6) Conserver les outils avec soin. Garder les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils bien entretenus, avec des lames coupantes aiguises risquent moins de se gripper et sont plus facies à contrôler.

(7) Vérifier les défauts d'alignement ou grippage des parties mobiles, les rup-tures des pieces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des outils. En cas de dommage, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
(8) Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modele utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec un autre outil.

5. Réparation

(1) La réparation de l'outil ne doit être réalisée uniquement par un réparateur qualifié. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.
(2) Lors de la réparation d'un outil, utiliser uniquement des pieces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d'entretien de ce mode d'emploi. L'utilisation de pieces non autorisées ou un non respect des instructions d'entretien peut créé un risque d'électrocution ou de blessures.

6. Ne jamais toucher les parties mobiles.

Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps pres des parties mobiles de l'outil.

7. Ne jamais utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.

Ne jamais faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d'un dispositif ou d'une caractéristique de sécurité, s'assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l'outil.

8. Utiliser l'outil correct

Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas eté prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d'arbre ou des buches.

9. Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées.

Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi.

10. Manipulator l'outil correctement

Utiliser l'outil de la façon indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l'outil. Ne jamais permettre que l'outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.

11. Maintain toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.

Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés.
Vérifier leurs conditions périodiquement.

  1. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.

Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entrainer une électrocution.
De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d'être réparé.

  1. Les Iames et les accessoires doivent etre fermement montés sur l'outil.

Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont ete montes sur I'outil doivent etre fixes et serrés fermement.

  1. Gardner propres les évents d'air du moteur

Les évents d'air du moteur doivent être maintainus propres de façon que l'air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment.

  1. Utiliser l'outil motorisé à la tension nominale.

Utiliser l'outil motorisé à la tension spécifique sur sa plaque signalétique.

Si I'on utilise l'outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultatera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d'endommager l'outil et le moteur risque de griller.

  1. Ne jamais utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.

Si l'outil n'a pas l'air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela parait défectueux, arrêter de l'utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.

  1. Ne jamais laisser fonctionner l'outil sans surveillance. LeMETRE hors tension.

Ne pas abandonner l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté.

  1. Manipuler l'outil motorisé avec précaution.

Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériel du accidentellement, il risque d'être déformé, fendu ou endommagé.

  1. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.

Les solvants comme l'essence, les diluants, la benzine, le tetrachlorure de carbone et l'alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants.

Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution d'eau savonneuse et sécher minutieusement.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES

  1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d'opération où l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des cables cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil "sous tension" mettra les parties métalliques de l'outil "sous tension" et electrocutera l'utilisateur.
  2. Porter des bouchons d'oreille lors de l'utilisation de l'outil pendant de longues périodes. Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endommager l'ouïe de l'utilisateur.
  3. Utiliser un foret adapté au diamètre de la vis.
  4. Pour visser, appliquer le corps de la visseuse perpendicularrement à la tête de vis.
  5. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil

V ... volts

Hz ... hertz

A ... ampères

n... vitesse sans charge

W...watt

... Construction de classe II

---/min ... tours par minute

DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR

Pour assurer un fonctionnement plus sur de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. "Double isolation" signifie que deux systèmes d'iso1ation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électricité connectés à l'outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoit, le symbole "O" ou les mots "Double insulation" (double isolation) apparaissent sur l'outil motorisé ou sur la plaque signalétique.

Bien que ce système n'ait pas de mise à terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d'emploi, y-compris de ne pas utiliser l'outil motorisé dans un environnement humide.

Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:

Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pieces de rechange HITACHI garanties d'origine doivent être utilisées.
Nettoyer l'extérieur de l'outil motorisé uniquement avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution savonneuse et essuyer minutieusement. Ne jamais utiliser des solvants, de l'essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET

LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS

DE CET OUTIL!

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE:

Les informations contenues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.

Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent monrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.

NOM DES PARTIES

HITACHI W 6V3 - NOM DES PARTIES - 1
Fig. 1

SPECIFICATIONS

Modèle W6V3 W6VA3W6VB2 W8VB
MateurMateur série monophasé à collecteur
Source d'alimentationSecteur, 115V 60 Hz, monophasé
Courant 6,4 A
Vitesse sans charge0-4000/min.0-2600/min.0-1700/min.
CapacitéVis Drywall 1/4" (6 mm)
Vis autopercense 1/4" (6 mm)
Poids 2,9 lbs (1,3 kg)3,1 lbs (1,4 kg)

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

APPLICATIONS

Serrage de vis à tête six pans.
Serrage de vis Drywall, de vis a bois et de vis autopercenses.

REMARQUE :

Pour visser des vis auto-foreuses, il est recommandé d'utiliser une butée secondaire (B) et un porte-vis non magnétique (vendu séparation).

AVANT L'UTILISATION

1. Source d'alimentation

S'assurer que la source d'alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d'alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.

2. Interrupteur d'alimentation

S'assurer que l'interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur une prise alors que l'interrupteur est sur la position ON (marche), l'outil motorisé demarrera immédiatement risquant de cause de sérieuses blessures.

3. Cordon prolongateur

Quand la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'épaisseur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

AVERTISSEMENT: Tout cordon endommagé devra être remplace ou réparé.

4. Verifier la prise

Si la prise recoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.

Si une telle prise défectueuse est utilisé, elle peut cause une surchauffe entrainant des dangers sérieux.

5. Vérification des conditions d'environnement

Vérifier que l'etat de l'aire de travail est conforme aux précautions.

  1. Vérifier la direction de la tête de vissage (Fig.2)

La tete de vissage tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (vue depuis l'arrête) lorsque le levier inverseur est regle sur la position laterale "R". Lorsque le levier est regle sur la position laterale "L", la tete de serrage tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et peut être utilisée pour desserrer et retarder les vis.

PRECAUTION:

Ne jamais intervertir le sens de rotation du foret pendant le fonctionnement de la visseuse. Couper l'interrupteur principal avant de changer le sens de rotation, sinon l'on risque de brûler le moteur.

  1. Reglage de la profondeur des serrage (Fig. 3)

Tirer le manchon de blocage dans lesens de la flèche pour l'enlever de lacannelure instalée dans le couvercle de l'engrenage. Tout en tirant sur le manchon de blocage et en le tournant de droite à gauche, régler la position du positionneur. Pousser le manchon de blocage et aligner la cannelure du couvercle de l'engrenage sur la cannelure du manchon de blocage. Le manchon de blocage s'insère dans la cannelure du couvercle de l'engrenage et il se bloque.

(1) Pour vis à tête à six pans (Fig. 4)

Monter une vis à tête à six pans sur le manchon à six pans et régler la distance entre l'extrémité de la butée secondaire et la tête de la vis à 0, 04" - 0.06" (1-1,5 mm).

(2) Pour vis Drywall (Fig. 5)

Monter une vis Drywall sur la tete de vissage et regler la distance entre

HITACHI W 6V3 - PRECAUTION: - 1
Fig. 2

HITACHI W 6V3 - PRECAUTION: - 2

HITACHI W 6V3 - PRECAUTION: - 3
Fig. 3
Fig. 4

HITACHI W 6V3 - PRECAUTION: - 4
Fig. 5

l'extrémité de la butée secondaire et la tête de la vis à 0,06"-0,07" (1,5-2 mm).

(3) Pour vis autoperceuses à têteronde (Fig. 6)

Monter les vis autoperceuses sur la tete de vissage et regler la distance entre l'extrimite de la butee secondaire et la base de la tete des vis a 0,04"-0,06" (1- 1,5 mm).

  1. Montage de la mèche

HITACHI W 6V3 - PRECAUTION: - 5
Fig. 6

Pour les détails, voyagez l'article sur le "montage et demontage du manchon six pans ou de la mèche.

COMMENT UTILISER LA VISSEUSE

  1. Fonctionnement de l'interrupteur et réglage de la vitesse de rotation
    On peut régler la vitesse de rotation de la tête de vissage à 0-4000/mn (W6V3) ou a 0-2600/mn (W6VA3, W6VB2) ou 0-1700/mn (W8VB) en appuyant plus ou moins sur l'interrupteur à détente. La vitesse de rotation augmente avec la pression exercée sur la détente et atteint une vitesse maximale de 4000/mn (W6V3) ou de 2600/mn (W6VA3, W6VB2) ou 1700/mn (W8VB) lorsqu'on presse entièrement sur la détente.

Pour facilitier le fonctionnement continu, presser l'interrupteur à détente et appuyez sur le clique d'arrêt. L'interrupteur reste sur MARCHE même si on retire le doigt. En pressant de nouveau la détente, le clique se relâche et l'interrupteur passse sur ARRET lorsqu'on lâche la détente.

  1. Fonctionnement de la visseuse

Quand l'interrupteur est amné sur ON, le moteur commence à tourner mais le manchon six pans (ou la mèche) ne tourne pas. Guider le manchon six pans sur la gorge de la tête de la vis et appuyer la visseuse contre la vis. Le manchon six pans se met à tourner et la vis est serrée.

PRECAUTION

Toujours tenir la visseuse bien perpendiculairement à la tête de la vis. Si elle est biasée, la force motrice ne sera pas transmise intégralement à la vis et la tête de vis et/ou le manchon six pans sera endommagé. La rotation du manchon six pans s'arrête quand la force de poussée est reliachée.

  1. Sens de rotation du manchon six pans

Le manchon six pans tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (vu de l'arrière) quand le selectiveur de marche arrêté est amné sur la position "R". Quand le selectiveur est réglé sur la position "L", le manchon six pans tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et peut être utilisé pour desserrer etPTRirer les vis.

PRECAUTION

Ne jamais changer le sens de rotation du manchon six pans quand le moteur tourne. Le cas échéant il y a de fortes chances d'endommager le moteur. Amener l'interrupteur d'alimentation sur OFF avant de changer le sens de rotation du manchon six pans.

4. Serrage d'une vis auto-foreuse

Lorsqu'on utilise le porte-vis magnétique fourni pour visser une vis auto-foreuse dans une tôle d'accier, le matériel decoupe qui restera coincé dans le foret magnétique risque d'amoindir le rendement.

Pour y remedier, il est recommandé d'utiliser le porte-vis non magnétique (accessoire en option. Le cône de centrage en acier inoxydable avec manchon (accessoire en option) empêchera le manchon de s'user.

MONTAGE ET DEMONTAGE DU MANCHON SIX PANS OU DE LA MECHE

PRECAUTION

Bien éteindre l'outil et débrancher la fiche de la prise secteur pour éviter tout ennui grave.

1. Demontage du manchon six pans (Fig. 7)

(1) Sortir la butée secondaire du positionneur en la tournant.
(2) Démonter le manchon six pans en le maintainant par le côte opposé à la mèche ou en le serrant dans un etau pour sorting la mèche à l'aide de pince.
2. Demontage de la mèche (Fig. 8)

Démonter la butée secondaire (A) en procédant comme pour le manchon à six pans; puis, extraire la mèche à l'aide de pince.

  1. Demontage de la mèche (Fig. 9)

Demonter la butée secondaire (E) ou (C) en procédant comme pour le manchon à six pans et déposer le porte-mèche; puis, extraire la mèche à l'aide de pinces.

  1. Montage du manchon six pans ou de la mèche

Monter la mèche en procedant dans l'ordre inverse de la dépose.

HITACHI W 6V3 - Demontage du manchon six pans (Fig. 7) - 1
Fig. 7

HITACHI W 6V3 - Demontage du manchon six pans (Fig. 7) - 2
Fig. 8

HITACHI W 6V3 - Demontage du manchon six pans (Fig. 7) - 3
Fig. 9

ENTRETIEN ET INSPECTION

AVERTISSEMENT:

S'assurer demettre l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l'entretien et l'inspection de la meuleuse.

  1. Inspection du manchon six pans (ou de la meche)

Etant donné que l'utilisation continue d'un manchon six pans use (ou mèche) endommagera les têtes de vis, il vonvient de remplacer le manchon six pans (mèche) par un neuf des que l'on constate toute usure excessive.

  1. Inspection des vis de montage

Inspector régulierement toutes les vis de montage et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Si l'une des vis était desserrée, la resserrer immédiatement.

AVERTISSEMENT:

Utiliser la visseuse avec des vis desserrées est extrémement dangereux.

  1. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le "coeur" même de l'outil electro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

  1. Nettoyage de la surface de l'outil

Essuyer l'huile et la saleté de la surface de l'outil avec un chiffon sec ou un chiffon humecté d'eau savonneuse.

  1. Inspection des balais au charbon

Pour une sécurité continue et une protection contre les chocs électriques, l'inspection des balais au charbon et leur remplacement sur cet outil doivent être réalisés UNIQUEMENT par un CENTRE DE REPARATION AUTORISE HITACHI.

  1. Entretien et reparation

Tous les outils motorisés de qualité auront eventuèlement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une pièce à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CEN- TRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.

ACCESSIONS

AVERTISSEMENT:

Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnés dans ce mode d'emploi.

L'utilisation de tout autre attachment ou accessoire peut être dangereux et peut cause des blessures ou des dommages mécaniques.

REMARQUE:

Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.

ACCESSIONS STANDARD

W6V3·W6VA3>

(1) Embout vissage Phillips (No. de code 971511Z)
(2) Porte-mèche magnétique (No. de code 982554Z) 1
(3) Butée secondaire (E) (No. de code 318629)

W6VB2·W8VB>

(1) Manchon sic pans magnétique (H=5/16" (7,94 mm)) (No. de code 985322) ....... 1
(2) Butée secondaire (B) (H = 5 / 16^ (7,94 mm)) (No. de code 317671)

ACCESSIONS SUR OPTION............ vendus séparation

1. Pour vis à tête six pans

Manchon six pansButée secondaire (B)
H 60H 70H 80H 90H 100
Type magnétiqueType non magnétique
Dimension No. de code Dimension No. de code Dimension No. de codeDimension No. de code Dimension No. de code Dimension No. de codeDimension No. de code Dimension No. de codeNo. de code
H 1/4 985332 H 1/4 985328 H 1/4 317827
H 5/16 985322 H 5/16 985327H 5/16 985327H 5/16 985327H 5/16 985327317671
H 3/8 985330 H 3/8 985326 H 3/8 317670

2. Pour les autres vis

Tête vasseuseMèchePorte-mècheButée secondaire
Type DimensionNo.de code
No.1 985333Porte-mèche magnétique (Type court)Butée secondaire (A) (No. de code 317672)
No.2 971511Z
No.3 971512Z
No.1 985334
No.2 985335
No.1 985336Porte-mèche magnétique (No. de code 982554Z)Butée secondaire (C) (No. de code 317673)
No.2 985337
No.3 985338
No.1 985340
No.2 985341
BTaille B 5/32" (4 mm) 13/64" (5 mm)985342Porte-mèche non-magnétique (No. de code 982563Z)
985343

3. Boitier en plastique (No. de code 310504)

HITACHI W 6V3 - Boitier en plastique (No. de code 310504) - 1

4.Crechet (No.de code 950511)

HITACHI W 6V3 - 4.Crechet (No.de code 950511) - 1

REMARQUE:

Les specifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.

INFORMACION IMPORTANTE

La poussière résultat d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour cause des cancers, des définuts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous enumerons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

  • Plomb des peintres à base de plomb,
    Silice cristalline des briques et du ciment et autres materiaux de maconnerie, et
  • Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'execution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agrée, par exemple un masque anti-poussière spécialement concu pour filter les particules microscopiques.

ADVERTENCIA:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : W 6V3

Catégorie : Visseuse