AE 1918 CB - Extracteur de jus BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AE 1918 CB BOMANN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Extracteur de jus |
| Puissance | 150 W |
| Vitesse de rotation | 60 tours/minute |
| Capacité du réservoir à pulpe | 1,5 L |
| Capacité du réservoir à jus | 1 L |
| Matériau | Acier inoxydable et plastique |
| Dimensions | 25 x 15 x 35 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Facilité de nettoyage | Pièces amovibles et compatibles lave-vaisselle |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Broyeur, brosse de nettoyage |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Fruits et légumes frais |
FOIRE AUX QUESTIONS - AE 1918 CB BOMANN
Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AE 1918 CB - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AE 1918 CB de la marque BOMANN.
MODE D'EMPLOI AE 1918 CB BOMANN
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Ce symbole fait référence à des dangers potentiels de l'appareil ou d'autres objets. NOTE : Cela souligne des conseils et des informations. Notes générales Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous donnez l'appareil à d'autres personnes, veuillez également leur communiquer le mode d'emploi.
- L'appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et dans le but pour lequel il est prévu. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- N'utilisez pas cet appareil en extérieur. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. Si de l'eau coule sur l'appareil, débranchez-le immédiatement.
- Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen- tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, arrêtez toujours l’appareil. Débranchez la che de la prise secteur.
- L'appareil et le câble d'alimentation secteur doivent être vériés régulièrement an de vérier qu'ils ne sont pas endommagés. En cas de dommages, l'appareil ne doit pas être utilisé.
- Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine.
- An de garantir la sécurité de vos enfants, veuillez conservez tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur porté.
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les embal- lages, risque d'asphyxie ! Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
- Risque de coupures ! L’unité ltre / lame (4) est coupante !
- Si le ltre / lame (4) est endommagé, il ne faut pas utiliser l’ap- pareil.
- Utilisez toujours le poussoir fourni (1). N’introduisez jamais les doigts dans la goulotte (2).
- Débranchez toujours l'alimentation de l'appareil s'il doit être laissé sans surveillance et avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.
- Avant de remplacer un accessoire mobile, arrêtez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.16 AE1918CB_Instruction Manual 26.10.16
- Ne réparez pas cet appareil vous-même. Veuillez prendre contact avec du personnel qualié. An d'éviter les risques, un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi- valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualié.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
- Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas d'ex- périence, si elles sont supervisées ou ont été instruites concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et comprennent les risques encourus.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être immergé dans l'eau pendant le nettoyage. Suivez les instructions du chapitre « Nettoyage ».
- Ne touchez jamais aucun des accessoires de l’appareil lorsqu’ils sont encore en mouvement. Attendez toujours qu’ils se soient arrê- tés.
- Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité.
- Ne retirez pas le couvercle (3) pendant le fonctionnement. Utilisation conforme L’appareil est conçu pour extraire le jus de légumes et de fruits frais comme l’ananas, la betterave, le céleri, le concombre, la carotte et la tomate. Tant que les épluches sont mangeables, elles peuvent être prises par l’appareil. Les aliments qui contiennent des amidons comme les ba- nanes, les papayes, les avocats, les gues ou les mangues ainsi que les fruits et légumes particulièrement durs et breux ne doivent pas être introduits dans cet appareil. NOTE : L’extraction du jus des petits fruits, comme par exemple les baies, peut s’avérer difcile avec la centrifugeuse. Pour ces fruits, il est préférable d’utiliser un pressoir à baies. L’appareil ne doit être utilisé que de la façon décrite dans ce mode d’emploi. Ne l’utilisez pas dans un but commercial. Tout autre usage est considéré comme inadéquat et peut causer des dommages matériels ou même des blessures physiques. Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts liés à un usage non prévu.17 AE1918CB_Instruction Manual 26.10.16 Pièces fournies 1 appareil de base avec moteur 1 couvercle 1 poussoir 1 ltre / lame 1 réceptacle 1 collecteur de pulpe Déballage de l’appareil
1. Enlevez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tous les emballages tels que les lms, rembour-
rages, serre-câbles et cartons.
3. Vériez que toutes les pièces sont dans la boîte.
NOTE : Ce produit peut encore contenir de la poussière et des résidus de production. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil comme décrit sous « Nettoyage ». NOTE : Enlevez l’insert de disque en carton qui est à l’intérieur de l’unité ltre / lame (4) avant de démarrer le moteur. Description des pièces 1 Poussoir 2 Goulotte 3 Couvercle 4 Filtre / lame 5 Réceptacle 6 Bec rabattable 7 Roue d’entraînement (non détachable) 8 Barre de blocage avec interrupteur de sécurité 9 Base avec moteur 10 Réglage de vitesse et marche / arrêt (I / 0 / II) 11 Collecteur de pulpe Réglage de l’appareil Pour assembler l’appareil, consultez également les illustra- tions de la page 3.
1. Placez l’appareil de manière à ce que l’interrupteur de
réglage de vitesse (10) soit face à vous.
2. Inclinez la barre de blocage (8) vers la droite.
3. Fixez le réceptacle (5) sur le boîtier centrifuge. Le boîtier
centrifuge (9) est muni d’un enfoncement. C’est là que le bec verseur (6) du boîtier centrifuge (5) doit être placé. ATTENTION risque de coupures ! Le ltre / lame (4) est coupant !
4. Placez le ltre / lame (4) sur la roue d’entraînement.
Appuyez sur celui-ci. Il s’enclenche sur la roue d’entraîne- ment.
5. Vériez le ltre / lame (4) ! Touchez le dessous du bord du
ltre. Celui-ci ne doit pas être desserré sous tension.
6. Fixez le collecteur de pulpe (11) du côté gauche. Pour
cela, maintenez-le légèrement de côté pour enfoncer le bord supérieur dans le boîtier du réceptacle (5).
7. Fixez le couvercle (3). Il recouvre aussi le collecteur de
pulpe (11). NOTE : Votre appareil est muni d’un interrupteur de sécurité. Celui-ci empêche un démarrage accidentel du moteur. Vériez que la barre de blocage est bien verrouillée (8).
8. Verrouillez la barre de blocage (8) par dessus le couvercle
9. Appuyez sur le bec verseur (6) vers le bas pour ouvrir
l’écoulement du jus.
10. Placez le récipient à jus sur la droite de l’appareil.
11. Vériez que le sélecteur de vitesse (10) est en position
« 0 ». Connexion électrique
- Avant de brancher la prise dans la che, vériez que la tension du secteur que vous utilisez correspond à la tension de l’appareil. Vous trouverez l’information néces- saire sur la plaque d’identication.
- Branchez l’appareil à une prise électrique de sécurité correctement installé. Fonctionnement Réglage de la vitesse
- Sélectionnez le réglage « I » pour de petites fruits tels que des fraises.
- Sélectionnez le réglage « II » pour des morceaux plus grands ou des légumes durs tels que des carottes. Préparation
- Lavez les fruits avant d’extraire leur jus.
- Coupez des morceaux de fruit sufsamment petits pour passer dans l’orice de la goulottte (2).
- Retirez les gros noyaux et les peaux. Extraire le jus NOTE : Cet appareil est destiné à un usage à court terme. Au bout de 6 minutes de fonctionnement, faites une pause de 5 minutes.
- Vériez à nouveau que les accessoires sont correcte- ment installés avant d’allumer l’appareil.
- N’oubliez pas d’appuyer sur le bec verseur vers le bas. NOTE : Enlevez l’insert de disque en carton qui est à l’intérieur de l’unité ltre / lame (4) avant de démarrer le moteur.18 AE1918CB_Instruction Manual 26.10.16
1. Réglez le sélecteur de vitesse (10) à votre convenance.
Le moteur se met en marche.
2. Insérez les morceaux de fruit dans l’orice de la goulotte
(2) et poussez-les à l’aide du poussoir (1). Veuillez remar- quer ! Le poussoir (1) est muni d’un guide qui s’enclenche dans l’orice.
3. Le jus s’écoule sur le côté droit du boitier. La pulpe
s’accumule dans le collecteur de pulpe (11). En cas de versement excessif de jus, réglez le sélecteur de vitesse en position « I » et appliquez moins de pression sur le poussoir (1). NOTE :
- Observez la carafe à jus. Interrompez le fonctionnement à temps pour empêcher les débordements.
- En général, les baies et les agrumes (comme les gro- seilles à maquereau, le raisin, les oranges) sont pressés pour extraire leur jus.
- Lorsque vous extrayez le contenu riche en jus de ces fruits, du jus peut éclabousser depuis la zone du collec- teur de pulpe (11). Dans ce cas, nous vous conseillons de vider le collecteur de pulpe (11) plus souvent. Interrompre le fonctionnement et démonter l’appareil
1. Réglez le sélecteur de vitesse (10) en position « 0 » et
attendez que le ltre / lame (4) soit entièrement à l’arrêt.
2. Débranchez la che électrique.
3. Appuyez sur le bec verseur (6) vers le haut pour éviter
toute future goutte.
4. Ôtez le poussoir (1) de la goulotte (2).
5. Mettez la carafe à jus de côté et abaissez la barre de
blocage (8) jusqu’en position désengagée.
6. Retirez le couvercle (3).
7. Enlevez le collecteur de pulpe (11).
8. Enlevez l’unité ltre / lame (4) hors de la base (9) en
saisissant le ltre / lame (4) par son bord supérieur avec les deux mains. ATTENTION risque de coupures ! L’unité ltre / lame (4) a des couteaux coupants ! Soulevez-le uniquement en utilisant le bord extérieur.
9. Ensuite, tirez le ltre / lame (4) vers le haut jusqu'à ce que
l’unité ltre / lame (4) soit séparée de la base principale (9). NOTE : N’enlevez pas les vis de la lame (4). Le ltre et la lame (4) sont en une pièce. Ils ne doivent pas être séparés. Nettoyage
- Débranchez toujours la prise électrique avant le nettoyage.
- N'immergez jamais l'appareil dans l'eau dans le but de le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
- Le ltre / lame (4) est très coupant ! Risque de blessure ! ATTENTION :
- N’utilisez pas de brosse métallique ni d’autres objets abrasifs.
- N'utilisez pas de détergents abrasifs ou acides.
- Ne laissez pas la pulpe sécher sur le ltre / lame (4). Les pores se bloqueront et deviendront inutiles. Conseil
- Enlevez les résidus dans le ltre / lame (4) immédiatement sous l’eau du robinet. Utilisez une brosse à vaisselle.
- Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon humide. Poussoir (1), couvercle (3), ltre / lame (4), réceptacle (5) et collecteur de pulpe (11) AVERTISSEMENT relatif aux risques de coupure ! Le ltre / lame (4) est coupant ! ATTENTION : Les ustensiles ne sont pas adaptés pour le lave-vaisselle. La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les déformer ou les décolorer.
- Nettoyez ces pièces dans un bain de rinçage.
- Nettoyez le ltre / lame (4) à l’aide d’une brosse à vaisselle.
- Rincez à l’eau claire.
- Ne montez l’appareil que lorsque toutes les pièces ont été séchées. Rangement
- Nettoyez l’appareil comme décrit. Laissez les accessoires sécher complètement.
- Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
- Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec bien aéré hors de portée des enfants.19 AE1918CB_Instruction Manual 26.10.16 Données techniques Modèle :. ............................................................... AE 1918 CB Alimentation : .........................................220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Puissance consommée :................................................. 400 W Niveau de pression acoustique : ................................ 71 dB(A) Indice de protection : ............................................................... Fonctionnement bref / Pause : ............................. 6 / 5 minutes Poids net : ..............................................................environ 2 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen- tations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signication du symbole de « poubelle à roulettes » TPrendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte. Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil ne reçoit pas d’alimentation électrique. Vériez la prise électrique avec un autre appareil. Branchez correctement la prise électrique. Vériez le fusible. La barre de blocage (8) n’est pas fermée. Vériez que tous les composants sont correctement assemblés. L’appareil est défectueux. Contactez nos services ou un spécialiste. Il n’y a qu’une petite quantité de jus. Mauvais type de fruit. Choisissez un fruit qui produit plus de jus. Le jus des baies ne peut pas être extrait dans le ltre / lame (4). Il y a trop de résidus dans le ltre / lame (4). Nettoyez le ltre / lame (4). L’appareil est bruyant et désé- quilibré pendant le fonctionnement. Mauvais assemblage. Vériez que tous les composants ont été correctement assemblés. Il y a trop de résidus dans le ltre / lame (4). Lorsque vous tirez de grandes quantités de jus, nettoyez régulièrement le ltre / lame (4).20 AE1918CB_Instruction Manual 26.10.16 Instrucciones de Servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usando el aparato. Símbolos en este manual de instrucciones La información importante para su seguridad está indicada de forma especial. Siga estas advertencias incondicional- mente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Destaca consejos e información. Notas Generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete- nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Si le da este aparato a otra persona, por favor proporciónele también el manual de instrucciones.
Notice Facile