WORX

WX254.3 - Visseuse WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX254.3 WORX au format PDF.

📄 104 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice WORX WX254.3 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WX254.3

Catégorie : Visseuse

Caractéristiques techniques Visseuse sans fil WORX WX254.3, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-350/0-1300 tr/min, batterie lithium-ion de 20V, temps de charge de 1 heure.
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. Convient pour les travaux domestiques et les projets de bricolage.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'outil, vérifier l'état de la batterie et des accessoires. En cas de panne, consulter le service après-vente ou le manuel d'utilisation pour les réparations.
Sécurité Porter des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter le contact avec l'eau, ne pas dépasser les limites de couple recommandées pour éviter les blessures.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie de 2 ans, accessoires inclus : chargeur, embouts de vissage.

FOIRE AUX QUESTIONS - WX254.3 WORX

Comment recharger la visseuse WORX WX254.3 ?
Pour recharger la visseuse WORX WX254.3, connectez le chargeur à une prise électrique, puis insérez l'accumulateur de la visseuse dans le chargeur. Le témoin lumineux s'allumera pour indiquer que la charge est en cours.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et bien insérée dans la visseuse. Si la batterie est chargée et que la visseuse ne fonctionne toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en réinsérant la batterie.
Comment changer le sens de rotation de la visseuse ?
Utilisez le bouton de changement de direction situé près de la gâchette. Appuyez sur le bouton pour basculer entre le sens horaire et le sens anti-horaire.
Quelle est la capacité de la batterie de la visseuse WORX WX254.3 ?
La visseuse WORX WX254.3 est équipée d'une batterie lithium-ion de 20 V, offrant une puissance suffisante pour les travaux de vissage et de perçage.
Comment ajuster le couple de serrage ?
Le couple de serrage peut être ajusté à l'aide de la bague de réglage située juste au-dessus de la gâchette. Tournez la bague pour sélectionner le niveau de couple souhaité avant de commencer à visser.
Est-ce que la visseuse est équipée d'un éclairage LED ?
Oui, la visseuse WORX WX254.3 est équipée d'un éclairage LED intégré pour éclairer les zones de travail sombres.
Comment nettoyer et entretenir ma visseuse ?
Pour nettoyer la visseuse, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous également de vérifier régulièrement l'état de la batterie et de la charger si nécessaire.
Puis-je utiliser la visseuse pour percer des matériaux durs ?
La visseuse WORX WX254.3 est conçue principalement pour le vissage. Pour percer des matériaux durs, il est recommandé d'utiliser un foret approprié et de s'assurer que la visseuse est réglée sur le mode de perçage.
Que faire si la visseuse surchauffe pendant l'utilisation ?
Si la visseuse surchauffe, arrêtez immédiatement son utilisation et laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes. Évitez de forcer l'appareil et assurez-vous de travailler avec des matériaux adaptés.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma visseuse ?
Les pièces de rechange pour la visseuse WORX WX254.3 peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés WORX ou sur le site officiel de WORX.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX254.3 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX254.3 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WX254.3 WORX

Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.7 (250~269- désignations des pièces, illustration de la Tournevis Sans-fils) Volts du chargeur 230V/240V~50Hz Tension nominale 4V Max* Vitesse assignée 230/min Poids de la machine 0.5kg Temps de chargement 3-5 heure

  • Tension mesurée sans charge. La tension de la batterie initiale atteint un maximum de 4 volts. La tension nominale est de 3,6 volts.25

INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT

Niveau de pression acoustique pondéré A L

: 65dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A L

3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)

INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS

Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745 Valeur de vibration mesurée Valeur d’émission de vibrations a

= 0.7m/s² Incertitude K = 1.5m/s² La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition.

AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut

différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état. La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés. L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi.26 Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation

doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10

Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.7 25mm Embout de tournevis

Trou pilote pour embout de perceuse 25mm 1 1 / 1 1 1 Chargeur 3-5h 1 1 1 1 1 1 Cartouche à embouts 1 2 1 1 1 2 Étui / 1 / / / 1 Base de charge 1 1 / / / /27

1. Tenez l’outil par ses surfaces de préhension,

lors de l’exécution d’une opération où la fixation pourrait toucher des câbles électriques cachés. Si les parties externes en métal entrent en contact avec un fil électrique « sous tension », elles pourraient elles aussi devenir « sous tension » et l’utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR CHARGEURS

ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous les avertissements liés à la sécurité. Lire toutes les instructions. Si les instructions ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour référence future. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne se soient supervisées ou qu’elles n’aient reçus des instructions concernant l’utilisation de l’appareil auprès d’une personne responsable de leur sécurité. - Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

1. Avant de charger, lisez les instructions.

2. Après la charge, débranchez le chargeur de batterie

du réseau secteur puis la connexion batterie.

3. Ne chargez pas une batterie qui fuit.

4. N’utilisez pas de chargeurs pour des travaux autres

que ceux pour lesquels ils sont conçus.

5. Ne branchez le chargeur que sur une alimentation

réseau alternatif (AC).

6. Usage interne uniquement, ne pas exposer à la pluie

7. Le chargeur doit être protégé de l’humidité !

8. N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.

9. Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie ou

10. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous chargez.

11. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir hors de portée des

12. Ne pas charger de batteries d’autres fabricants.

13. S’assurer que la connexion entre le chargeur de

batterie et la batterie est correctement positionnée et n’est pas obstruée par des corps étrangers.

14. Laissez les ouïes du chargeur de batterie libres

d’objets étrangers et protégez-le de la poussière et de l’humidité. Stockez-le dans un endroit sec et hors gel.

15. Lors de la charge de batteries, s’assurer que le chargeur

de batterie est dans un endroit bien ventilé et à l’écart de matériaux inflammables. Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ne pas surcharger les batteries. S’assurer que les batteries et les chargeurs de batterie ne restent pas sans surveillance pendant la charge.

16. Ne pas charger des batteries non rechargeables, car28

elles peuvent chauffer et s’endommager.

17. Une vie plus longue et de meilleures performances

peuvent être obtenues si le pack batterie est chargé lorsque la température de l’air est entre 18°C et 24°C. Ne pas charger le pack batterie avec des températures d’air au-dessous de 4.5°C, ou au-dessus de 40.5°C. Ceci est important car le pack batterie peut en être sérieusement endommagé.

18. Chargez uniquement des batteries du même modèle

fourni par WORX et des modèles recommandés par WORX.

MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, appelez immédiatement les urgences. g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.

i) La batterie et les piles doivent être chargées

avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge. j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. k) Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ. m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que29 celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut. SYMBOLE

Ne pas regarder directement dans le « canon » lors de changement d’embouts, ceux-ci pourraient être éjectés. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi Usage interne uniquement Porter une protection pour les yeux Porter une protection pour les oreilles Porter un masque contre la poussière La prise de sortie est dotée d’un pôle central positif et d’un pôle externe négatif Ne pas brûler Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage.30 FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, et les matières plastiques.

Le chargeur de batterie fourni est adapté à la batterie Li-ion installé dans l’instrument. N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie. La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, l’instrument s’éteint via un circuit de protection: Le porte-outil ne tourne plus. Lorsque la batterie est chargée pour la première fois après un stockage prolongé, après plusieurs de charge et décharge, la batterie accepte de nouveau 100% de la charge B) CHARGE (Voir A) La visseuse peut être chargée de deux manières.

1. Branchez le chargeur sur une prise secteur

appropriée, l’indicateur s’allumera en vert. Placez ensuite le tournevis sur le chargeur de batterie, le témoin (rouge) s’allume pendant la charge.

2. Rechargez la visseuse sur la base de charge.

Suivez les mêmes étapes que ci-dessus, branchez la prise du chargeur dans une prise de courant adéquate, l’indicateur lumineux ne s’allumera pas. Ensuite, connectez la base au chargeur de batterie, l’indicateur (rouge) s’allumera pendant la charge. Laissez la batterie charger pendant 3-5 heures. La batterie sera complètement chargée dès que l’indicateur s’allumera de nouveau en vert. Débranchez le chargeur du tournevis Le tournevis est prêt à l’emploi. IMPORTANT: Pendant la charge, le chargeur et le tournevis peuvent devenir très chaud au toucher, ceci est normal et n’indique aucun problème.

2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Inspectez le tournevis avant de l’utiliser pour vous assurer que toutes les pièces tournent de façon fluide et qu’il n’y a aucun son ou étincelle anormal. Avant de visser des fixations, vérifiez derrière les murs la présence de fils ou autres dangers liés à l’électricité ou la plomberie.

(VOIR B) Tirez complètement le couvercle en arrière pour insérer la cartouche à embout (7).

2. SÉLECTION D’UN EMBOUT

1. Faites glisser le couvercle jusqu’à l’ouvrir

complètement au niveau de la ligne rouge illustrée sur l’outil. La cartouche d’embouts avancera automatiquement (la cartouche d’embouts peut être tournée manuellement vers la gauche si vous préférez). (Voir C1, C2).

2. Déplacez le couvercle en avant et en arrière jusqu’à

ce que l’embout désiré soit en place. Si les embouts dans la cartouche doivent être remplacés, retirez la cartouche à embouts en la poussant hors de la fenêtre située en-dessous. Remplacez les embouts avec31 les embouts souhaités. Assurez-vous que les embouts sont correctement positionnés dans la cartouche et ne dépassent pas à l’arrière de la cartouche. Ou tirez simplement un embout du support, et remplacez- le par l’embout désiré. Il sera chargé automatiquement dans la cartouche lorsque le couvercle sera ouvert. (Voir D). REMARQUE:

1. Seuls les embouts de tournevis hexagonal de

25mm sont compatibles avec ce tournevis.

2. Si le couvercle n’est pas complètement ouvert,

la cartouche à embouts se coincera lorsque vous essayerez de l’enlever de l’outil. Tirez le couvercle complètement vers l’arrière.

3. Le couvercle peut ne pas se fermer complètement

si la cartouche à embouts n’est pas correctement alignée à l’intérieur. Assurez-vous que la cartouche à embouts est enclenchée en position lors de la sélection de l’embout que vous désirez utiliser. Si le couvercle ne peut pas se fermer correctement, tournez simplement le mandrin dans le sens ou contraire des aiguilles d’une montre et essayez à nouveau.

3. SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE

L’INTERRUPTEUR La gâchette de l’interrupteur peut être verrouillée sur la position arrêt. Cela aide à diminuer les risques de démarrage accidentel lorsque l’outil est inutilisé. Pour verrouiller la gâchette de l’interrupteur, placez la direction du sélecteur de rotation sur la position centrale.

4. INVERSEUR DE SENS DE ROTATION (Voir E1, E2)

Pour percer et visser, utiliser la rotation avant indiquée par un “ “ (le levier est placé sur la gauche). Utiliser seulement la rotation inversée indiquée par un “

(le levier est placé sur la droite) pour retirer des vis ou dégager une mèche bloquée (le levier est déplacé sur la droite).

AVERTISSEMENT: Ne changez jamais la

direction de la rotation lorsque le mandrin tourne, attendez qu’il soit arrêté.

5. VERROUILLAGE ENTIEREMENT AUTOMATIQUE

DE L’AXE (VERROU AUTO) (Voir F) Le mandrin du tournevis (6) se verrouille lorsque le bouton marche/arrêt (4) n’est pas appuyé. Cela permet d’utiliser le tournevis manuellement si nécessaire. IMPORTANT: Lorsque vous l’utilisez comme outil manuel, n’appuyez pas sur le bouton marche/arrêt (4). Sinon le tournevis peut être endommagé.

Pour allumer l’éclairage, appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt. Lorsque vous relâchez le bouton marche/arrêt, l’éclairage s’éteint. Éclairage LED augmentant la visibilité , parfait pour les zones sombres ou fermées.

7. PROTECTION DE DECHARGE PROFONDE

Grace à la « Discharging Protection System », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grace à un dispositif d’arrêt de protection: L’outil de travail ne tourne plus: Le mandrin ne tourne plus. Si cela se produit, vous devrez recharger la batterie.32 ENTRETIEN L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description Tournevis Sans-fils Modèle WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.7(250~269- désignations des pièces, illustration de la Tournevis Sans-fils) Fonctions Serrer et desserrer les vis et les boulons Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE 2011/65/EU Et conforme aux normes, EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-2 EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Russell Nicholson Adresse Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS, RU 2014/08/18 Yujin Tang Responsible qualité POSITEC33