MPP14CRN7 - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPP14CRN7 MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Capacité de refroidissement | 14 000 BTU |
| Énergie consommée | 1 450 W |
| Classe énergétique | A |
| Dimensions (L x P x H) | 35 x 30 x 70 cm |
| Poids | 30 kg |
| Niveau sonore | 56 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation |
| Utilisation recommandée | Espaces jusqu'à 50 m² |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MPP14CRN7 MIDEA
Questions des utilisateurs sur MPP14CRN7 MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPP14CRN7 - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPP14CRN7 de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MPP14CRN7 MIDEA
Climatisation portable (Climatisation local)
Manuel d'instructions
Merci d'avoir acheté notre climatiseur portable.
Avant d'utiliser votre climatiseur, veuillez dire ce manuel d'instruction soigneusement et le conserveur pour reference future.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Contenus
FR
Preparation 2
Attention de sécurité 4
Attention 5
Avertissement 6
Installation 7
Opération 11
Maintenance 16
Diagnostic des défauts 17
Notes de conception et de conformité 18
Remarque sociable 19
Autres consels 20

Preparation
FR
Preparation
FR
NOTE: L'appareil que vous avez achetée peut ressembler à l'une des suivantes:

Attention de sécurité
FR
Ce symbole indique que le non-respect des instructions peut entrainer des blessures graves, voir mortelles.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de mort ou de blessure pour l'utiliser ou d'autres personnes, ainsi que pour les dommages matériels, vous doivent suivre les instructions suivantes. L'opération incorrente du au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
- L'installation doit être effectuee conformement aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc eletrique ou un incendie.
- Utilisez uniquement les accessoires et les pieces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pieces non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies, des blessures ou des dommages à la propriété.
- Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre et qu'elle est sous tension appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de terre à trois broches pour la protection contre les chocs. Des informations de tension seront trouées du côte de l'appareil, derrière la grille.
- Installéz l'appareil sur une surface plane et solide. Dans le cas contraire, des dommages ou des bruits et vibrations excessives pouraient en résultat.
-
L'appareil ne doit pas être obstruée pour assurer son fonctionnement correct et limiter les risques pour la sécurité.
-
NE PAS modifier la longueur du cordon d'alimentation ou utiliser un cordon de rallonge pour alimenter l'appareil. NE PAS partager une prise unique avec d'autres apparéils électriques. Une mauvaise alimentation peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Eteignez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
- NE PAS installer votre climatisation dans une piece humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie.
- Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
- NE PAS installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé à des gaz combustibles, cela pourrait provoquer un incendie.
- L'appareil a des roues pour faciliter le déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur une moquette épaissé ni à renverser des objets, car ils pourrait provoquer un renversement.
- NE PAS faire fonctionner un apparéil s'il est tombé ou endommagé.
-
L'appareil avec chauffage électricque doit avoir au moins 1 mètre d'espace pour les matériaux combustibles.
-
Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides ou pieds nus.
- Ne PAS laisses les enfants jouer le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés tout autour de l'appareil.
- Si le climatisationur est renversé pendant son utilisation, l'éteignez et le débranchez immédiatement de l'alimentation principale. Inspectez visuèlement l'appareil pour vous assurer qu'elle ne subit aucun dommage. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour有關ir de l'aide.
- En cas d'orage, le courant doit être coupé pour éviter que la machine ne soit endommagée par la foudre.
FR
- Cet apparil peut etre utilise par des enfants ages de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorieles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances sils ont ete supervises ou instruits sur l'utilisation de I'appareil en toute sicurite en connaissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jour l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par I'utiliseur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance. (etre applicable pour les pays européens)
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou men-tales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervises ou instruites.
- (applicable pour les autres pays sauf les pays européens)
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par l'agent de service après-vente du fabricant ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- Avant le nettoyage ou tout autre maintenance, l'appareil doit etre débranché du secteur.
- Ne retirez pas les capots fixes. N'utilise jamais cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommage.
- Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes, des glissieres ou des revêlements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils menagers. Éloignez le cordon du secteur de la circulation et des endroits où il ne risque pas de trèbucher.
- N'utilisez pas l'appareil avec un cordon, une fiche, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Jeter l'appareil ou le renvoyer à un centre de service autorisé pour examen et / ou réparation
- Pour réduire les risques d'incendie ou de chic électrique, n'utilise pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
FR
- Contactez le technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cet apparéil.
- Contactez l'installateur agrée pour l'installation de cet appeareil.
- Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d'entree ou de sortie.
- N'utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions.
- Avant de nettoyer, éteignez et débranchez l'appareil.
- Débranche le cordon d'alimentation si dessons étranges, une odeur ou de la fumée s'en échappent.
FR
Avertissement
- Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommendés par le fabricant.
L'appareil doit etre range dans une piece sans source d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple: flames nues, apparil a gaz en fonctionnement ou apparil de chauffage electrique en fonctionnement). - Ne pas percer ou brûler.
- Sachez que les réfrigerants ne peuvent pas contenir d'odeur.
- L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une piece dont la surface au sol est supérieure à 14m2.
- La conformité aux réglementations nationales en matière de gaz doit être observée.
- Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de tout obstacle.
- L'appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Un avertissement indiquant que l'appareil doit etre range dans une zone bien ventilée ou la taille de la piece correspond a cette specifiée pour le fonctionnement.
- Toute personne impliquée dans des travaux sur ou dans un circuit de réfrigerant doit détenir un certificat en cours de validité délivré par une autorité d'évaluation accédité par le secteur, qui atteste de sa compétence pour manipuler les réfrigerants en toute sécurité conformément à une Specification d'évaluation reconnaue par le secteur.
L'entretien doit etre effectue quiequement selon the recommandations du fabricant de l'equipement. Le maintenance et les reparations necessitant Iassistance d'un autre personnel qualifie dovent etre efectués sous la supervision de la personne competente pour l'utilisation des frigorigenes inflammables.


Installation
Choisir le bon emplacement

Votre emplacement d'installation doit repondre aux exigences suivantes:
- Assurez-vous d'installer votre apparéil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations.
- L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le drain du plateau de récapération (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
- L'appareil doit être place à au moins 30cm (12") du mur le plus proche pour assurer une climatisation ajustée.
- NE PAS couvir les entrées, les sorties ou le récepteur de signal à distance de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil.
FR
Note Sur les Gaz Fluorés
- Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un équipement hermeti -quement fermé. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l'équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluoré (sur certains modèles), veuillez vous reporter à l'étiquette appropriée sur l'appareil elle-même.
- L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cette apparéil doivent être effectuels par un technicien certifié.
- Le démontage et le recyclage du produit doivent être effectuels par un technicien certifié.
NOTE:
Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d'explication. Notre machine peut être légèrement différente. La forme réelle doit prévaloir.
L'appareil peut être contrôle par le panneau de commande de l'appareil seul ou avec la télécommande. Ce manuel n'inclut pas les opérations de la télécommande, voir la section «Remote Controller Instruction» emballe avec l'appareil pour plus de détails.
Installation
Outils nécessaires
- Tournevis Philips de taille moyenne; -Ruban à mesurer ou règle;
- Couteau ou ciseaux; -Scie (optionnel, pour raccourcir l'adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites)
Accessoires
Votre Kit d'installation de fenetre convient aux fenêtes de 67,5 à 123cm (26,5 à 48") et peut être raccourcie pour les fenêtes plus petites.
| Partie Description Quantité | ||
| Adaptateur d'appareil 1 pc | ||
| Tuyau d'échévement 1 pc | ||
| Adaptateur de curseur de fenêtre 1 pc | ||
| Adaptateur d'échévement mural A (unicouement pour l'st installation murale) | 1 pc | |
| Adaptateur d'échévement mural B (avec capuchon) (unicouement pour l'st installation murale) | 1 pc | |
| Bot 1 pc | ||
| Curseur de fenêtre A (avec trou), Cur- seur de fenêtre B | 1 séries | |
FR
| Vis et ancrage (uniquement pour l'installation murale) | 4 séries | |
| * | Joint de mousse A (Adhésisif) 2 pc | |
| * | Joint de mousse B (adhésif) 2 pc | |
| * | Joint de mousse C (nonadhésif) 1 pc | |
| * | Support de sécurité et 2 vis 1 séries | |
| Tuyau de drainage 1 pc | ||
| Adaptateur de tuyau de vidange(selundément pour le mode de pompé àchaleur) | 1 pc | |
| Télécommande et batterie (pour les modes à télécommande uniquement) | 1 séries | |
| Les éléments avec * sont optionnels. De légères variations dans laconception peuvent se produit. | ||
Kit d'installation de fenetre (optionnel)
Première étape: Préparation de l'assemblage du tuyau d'échéppement Enoncez le tuyau d'échéppement dans l'adaptateur de curseur de fenêtre (dans l'adaptateur du curseur de fenêtre murale pour l'installation murale) et dans l'adaptateur d'appareil, serrez automatiquement à l'aide des boucles élastiques des adaptateurs.

Installation de fenetre de type Installation de fenetre de type mural
Installation de fenêtre de type
Installation de fenetre de type mural
Deuxieme etape: Installer l'assemblage de tuyau d'échéppement à l'appareil
Insérer l'adaptateur de l'appareil de l'assemblage du tuyau d'éché-pement dans la rainure inférieure de la sortie d'air de l'appareil tandis que le crochet de l'adaptateur est aligné avec le siège de l'orifice de la sortie d'air et glisser le bas de l'assemblage du tuyau d'évacuation le long de la direction de la flèche pour l'installation.

Troisième étape: Préparation du curseur de fenêtre ajustable Selon la taille de votre fenêtre, ajustez la taille du curseur de l fenêtre.
Si la longueur de la fenêtre nécessite deux curseurs de fenêtre, utilisez le boulon pour fixer les curseurs de fenêtre une fois qu'ils sont ajustés
a la longueur appropriée.

Installation
Note: Une fois l'assemblage du tuyau d'échévement et le curseur de fenêtre ajustable sont préparés, choisissez l'une des trois méthodes d'installation suivantes.
Type 1: Installation de fenêtre suspendue (optionnel)

- Coupe les bandes de joint de mousse adhesives A et B à la bonne longueur, puis les fixez au battant et au cadre de la fenêtre, comme indiqué.

2.INSEREZ le curseur de la fenetre dans l'ouverture de la fenetre.
FR

Coupez la bande de joint en mousse non adhesive C en fonction de la largeur de la fenetre. Inserez le joint entre le verre et le cadre de la fenetre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la piece.

Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme indiqué.
FR

Insérez l'adaptateur de curseur de fenêtre dans le trou du curseur de fenêtre.
Type 2: Installation de fenêtre coulissante (optionnel)

Coupez les bandes de joint de mousse adhesives A et B à la bonne longueur, puis les fixez au battant et au cadre de la fenêtre, comme indiqué.

Insérez le curseur de la fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre.
Installation

Coupez la bande de joint en mousse non adhesive C en fonction de l'hauteur de la fenetre. Inserez le joint de mousse entre le verre et le cadre de la fenetre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la chambre.


Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme indiqué.
Type 3: Installation murale (optionnel)
- Coupe un trou de 125mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adapta
FR
teur d'échévement mural B.
- Fixez l'adaptateur d'échéppement mural B au mur à l'aide des quatre ancrages et vis fournis dans le kit.
- Connectez l'assemblage de tuyau d'échéppement (avec l'adaptateur d'échéppement mural A) à l'adaptateur d'échéppement mural B.

Note: Pour assurer un fonctionnement correct, NE PAS trop etendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'échévement (de l'ordre de 500 mm) afin que le système d'échévement fonctionne correctement. Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d'explication. Vote climatiseur peut être légersement différent. La forme réelle doit prévaloir.

Opération
FR


Bouton Swing
Utilisé pour lancer la fonction Balayage automatique.
Lorsque l'opération est en marche, appuyez sur le bouton SWING pour arrer le déflecteur à l'angle souhaite.

Bouton minuterie
Utilisé pour lancer les programmes heures de démarrage AUTO ON et heures d'arret AUTO OFF, en conjunction avec les boutons + & -. Levoyant de la minuterie on/off s'allume sous les réglages on/off de la minuterie.

Bouton de mode
Selectionne le mode d'opération approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est selectionné dans une série allant de AUTO, COOL, DRY, FAN et HEAT (non disponible pour les modéles refroidis uniquement). Levant de mode s'allume dans les différents réglages de mode.
Boutons Haut (+) et Bas (-) Boutons Haut (+) et Bas (-)
Utilisé pour ajuster (augmenter / diminuier) la température par incrèments de 1^ ( 1^ ) dans une plage allant de 17^ à 30^ (ou 88^ ) ou le réglage TIMER dans une plage de 0~24hrs.
NOTE: Le contrôle peut afficher la température en degrès Fahrenheit ou en degrès Celsius. Pour convertir l'un de l'autre, maintainez enfoncés les boutons Haut et Bas simultanément pendant 3 secondes.
Bouton Fan / Ion (Ion est optionnel)
Contrer la vitesse du ventilateur. Appuyez sur cette ce bouton pour selectionner la vitesse du ventilateur en quatre etapes: LOW, MID, HIGH et AUTO. Levant de vitesse du ventilateur s'allume sous differents réglages de ventilateur, à l'excection de la vitesse AUTO. Lorsque vous selectionn que la vitesse de ventilation AUTO, tous les voyants du ventilateur s'éteignent.

Bouton Sleep/Eco
Utilisé pour lancer l'opération SLEEP / ECO.

Bouton d'alimentation
Interrupteur marche / arrêt.
Opération
FR

Affichage LED
Affiche la température régée en °C ou °F (°F n'affiche pas) et les réglages de la minuterie automatique. En mode DRY et FAN, il indique la température de la piece. Affiche les codes d'erreur et le code de protection:
E1-Erreur du capteur de température ambiente.
E2-Erreur du capteur de températe d'évaporateur.
E3-Erreur du capteur de temperature de condensateur (en certains modetes).
E4-Erreur de communication du panneau d'affichage.
P1-Le bac inférieur est plein - Branchez le tuyau de vidange et vidangez I'eau collectee. Si la protection se repete, contactez le service d'assistance.
Note: Lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l'appareil et vérifie s'il est obstruè.
Redemarrez l'appareil, si le dysfonctionnement persiste, mettez-le hors tension et débranche le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour le service.
Mode d'emploi
Fonctionnement COOL
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que levoyant « COOL » s'allume.
- Appuyez sur les boutons d'ADJUST « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiente souhaitee. La température peut être régée dans une plage allant de 17^ 30^ / 62^ 86^ (ou 88^ ).
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour désir la vitesse du ventilateur.
- Fonctionnement HEAT (non disponible pour les modèles à refroidissement uniquement)
- Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que levoyant «HEAT» s'allume. Température. La température peut être régée dans une plage allant de 17^ 30^ / 62^ 86^ (ou 88^ ).
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour désir la vitesse du ventilateur. Pour certains modèles, la vitesse du ventilateur ne peut pas être régée en mode HEAT. Opération SEC
- Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que levoyant DRY s'allume.
- Sous ce mode, vous ne pouvez pas selectionner une vitesse de ventilation ou regler la temperature. Le moteur du ventilateur fonctionne à BASSE vitesse.
- Gardez les fenêtres et les portes fermées pour obtenir le meilleur effet déshumidifiant
- Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
FR
Opération AUTO
- Lorsque vous reglez le climatiseur en mode AUTO, il selectionne automatiquement le fonctionnement du refroidissement, du chiffage (non disponible pour les modèles à refroidissement uniquement) ou du ventilateur uniquement en fonction de la température selectionnée et de la temperature ambiente.
- Le climatiseur contrôle automatique la temperature ambiente autour du point de temperature définir par vous.
- En mode AUTO, vous ne pouvez pas selectionner la vitesse du ventilateur. NOTE: En mode AUTO, les voyageurs du mode AUTO et du mode de fonctionnement réel s'allument.
Opération
Opération FAN
- Appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que levoyant « FAN » s'allume.
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour désir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être ajustée.
- Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Operation TIMER
- Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton Minuterie pour lancer le programme d'arrêt de l'arrêt automatique, le voyant TIMER OFF s'allume. Appuyez sur le bouton UP ou le bouton DOWN pour sélectionner l'heure souhaiée. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER dans les 5 secondes, le programme de démarrage automatique est lancé. Et levoyant TIMER ON s'allume. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner l'heure de démarrage automatique souhaiée.
- Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton Timer pour lancer le programme de démarrage automatique, appuyez à nouveau dans les cinq secondes pour lancer le programme d'arrêt automatique.
- Appuyez ou maintenez enforcé le bouton UP ou DOWN pour modifier l'heure automatique par incréements de 0,5 heures, jusqu'à 10 heures, puis par incréements de 1 heures, jusqu'à 24 heures. La
FR
commande décomptera le temps restant jusqu'au démarrage.
- Le système reviendra automatiquement pour afficher le réglage de température précédent s'il n'y a aucune opération dans une période de 5 secondes.
- Allumez (ON) ou éteignez (OFF) l'appareil à tout moment ou ajusté le réglage de la minuteurie sur 0.0 pour annuler le programme de minuteserie Auto Start / Stop.
- Lorsque le dysfonctionnement survient, le programme chronométrie Auto Start / Stop sera également annulé.
- Appuyer sur ce bouton, la température sélectionnée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1^ / 1^ (ou 2^ ) pendant 30 minutes. La température augmentera ensuite (refroidissement) ou diminuera (chauffage) d'un autre 1^ / 1^ (ou 2^ ) après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera maintainue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement sélectionnée. Ceci met fin au mode Sleep/Eco et l'appareil continuae a fonctionner comme initialement programme.
- NOTE: Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
Autres caractéristiques
Fonction FOLLOW ME / TEMP SENSING (optionnel)
FR
REMARQUE: Cette fonction peut être activée de la télécommande ONLY. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer la fonction Follow Me / Temp Sensing, pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton Follow Me / Temp Sensing. L'affichage à distance est la température réelle à son emplacement. La télécommande enverra ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Follow Me / Temp Sensing. Si l'appareil ne recoit pas le signal de détction Follow Me / Temp au cours d'un intervalle de 7 minutes, il quitte le mode de détction Follow Me / Temp.
NOTE: Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
Opération
REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
Si l'appareil s'arrête de manière inattendue en raison d'une coupure de courant, il redémarre automatiquement avec le réglage de la fonction précédente lorsque le courant reprend.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE L'OPÉRATION
Une fois l'appareil est arrêté, il ne peut plus être redémarré dans les premières 3 minutes. Ceci est pour protéger l'appareil. L'opération commencerà automatiquement après 3 minutes.
REGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Le volet peut être ajusté automatiquement. Ajustez la direction de flux d'air automatique:
-
Lorsque l'alimentation est en marche, le volet s'ouvre complètement.
-
Appuyez sur le bouton SWING du panneau ou de la télécommande pour lancer la fonction Balayage automatique. La persienne va basculer automatiquement de haut en bas.
-
Veuillez ne pas regler le volet manuellement.
Fonction de gestion de l'alimentation
Lorsque la température ambiante est inférieure (mode de refroidissement) ou supérieur (mode de chauffage) à la température de réglage pendant un certain temps, l'appareil fonctionnera automatiquement.
Le compresseur et le moteur du ventilateur s'arrêtent et levoyant de
FR
gestion de l'alimentation s'allume. Lorsque la températe ambiente
est supérieure (mode de refroidissement) ou inférieur (mode de chauffage) à la température de réglage, l'appareil quittera la fonction de gestion automatiquement. Levoyant de gestion de l'alimentation devient nombre et le compresseur et (ou) le moteur du ventilateur fonctionnement.
Drainage de I'eau
- Pendant les modes de déshumidification, retirez le bouchon de vidange supérieur à l'arrière de l'appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel 5 / 8^ ) avec un tuyau de 3 / 4'' (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de vidange, fixez simplement le tuyau de


vidange au trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone de drainage dans votre sous-sol.
-
NOTE: En mode de refroidissement, réinstalléz correctement le bouchon de vidange supérieur sur l'appareil pour atteindre les performances maximales et éviter les fuites.
-
Pendant le mode de pompé à chaleur, retirez le bouchon de vidange inférieur situé à l'arrière de l'appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel 5 / 8'' ) avec un tuyau de 3 / 4'' (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de vidange, fixez simplement le tuyau de vidange au trou. Placez l'extrémité ouverte de l'adaptateur de tuyau directement sur la zone de drain dans votre sous-sol étage. NOTE: Assurez-vous que le tuyau est sécurisé afin qu'il n'y ait pas de fuite.
Opération
Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de replis pouvant empêcher le flux d'eau. Placez l'extrémité du tuyau dans le tuyau de décharge et assurez-vous que l'extrémité du tuyau est vers le bas pour permettre la fluidité de l'écoulement de l'eau. (Voir les figures avec Ne le laissez jamais monter (voir les figures avec Lorsque le tuyau de vidange en continu n'est pas utilisé, assurez-vous que le bouchon de vidange et le bouton de vidange correspondants sont bien installés pour éviter les fuites.

Lorsque le niveau d'eau du bac inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips sonores, la zone d'affichage numérique indique « P1 ». À ce moment-là, le processus de climatisation/deshumi-dification s'arrête immidiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continuera à fonctionner (ceci est normal). Déplacez delicatement l'appareil vers un emplacement d'évacuation, retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l'eau s'écouler. Réinstal-lez le bouchon de vidange inférieur et redémarrez la machine jusqu'à ce que le symbole « P1 » disparaisse.

- Si l'erreur se repete, contactez le service d'assistance.
NOTE: Assurez-vous de réinstaller fermement le bouchon de vidange inférieur pour éviter les fuites avant d'utiliser l'appareil.
Voyants d'indication:
Voyant de démarrage de Minuterie;
Voyant d'arret de Minuterie;
Voyant de mode sec;
Voyant de mode automatique;
Voyant de mode de ventilateur;
Voyant de mode de refroidissement;
Voyant de mode de chauffage;
8 Voyant de suivez-moi;
C. Degres Celsius;
Voyant de gestion d'alimentation (sur certains modèles);
°F Degres Fahrenheit (sur certains modèles);
Voyant de ventilateur de haute vitesse;
Voyant de ventilateur de vitesse moyeene;
Voyant de ventilateur de basse vitesse;
Voyant d'ION
Voyant de mode de sommeil;
FR
Maintenance

AVERTISSEMENT:
- Débranche toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le répɑrer.
- Ne PAS utiliser de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l'appareil.
- NE PAS laver l'appareil à l'eau courante. Cela pourrait entraîner un danger électrique.
- NE PAS utiliser la machine si l'alimentation a été endommagée pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplace par un nouveau cordon du fabricant.
Nettoyer filtre a air
FR

FR

Veillez à ranger l'appareil dans un endroit souvent et frais. L'exposition directe au soleil ou à une chaleur extréme peut raccourcir la durée de vie de l'appareil.
Conseils de maintenance
- Assurez-vous de nettoyer le filtré à air toutes les 2 semaines pour des performances optimales.
- Le bac collecteur d'eau doit être vidé immédiatement après l'erreur P1 et avant le stockage pour éviter la formation de moisissure. Dans les menages avec des animaux, vous devrez essuyer périodiquement le grill pour éviter que l'air ne soit bloqué par les pollis des animaux.
Nettoyer l'appareil
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide non pelucheux et un dé
tangent doux. Sécher l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux.
Rangez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
- Vidangez le bac collecteur d'eau de l'appareil en suivant les instructions de la section suivante.
- Laissez l'appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une piece chaude pour le secher et éviter les moisissures.
- Éteignez l'appareil et débranchez-le.
- Nettoyez le filtré à air conformément aux instructions de la section précédente. Réinstallé le filtré propre et sec avant de le ranger.
-Retirez les piles de la télécommande.
FR
Diagnostic des défauts
Veuillez vérifier la machine selon le formulaire ci-dessous avant de demander un maintenance:
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON / OFF | Code d'erreur P1 | Le plat de collecte d'eau est plein. Éteignez l'appareil, vidangez l'eau du bac de réoupération d'eau et redémarrez l'appareil. |
| En mode COOL: la température ambiente est inférieure à la température définie | Réinitialiser la température | |
| L'appareil ne refroidit pas bien | Le filtré à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Éteignez l'appareil et nettoyez le filtré conformément aux instructions. |
| Le tuyau d'échéppement n'est pas connecté ou est bloqué | Éteignez l'appareil, débranchez le tuyau, vérifie le blocage et rebranchez le tuyau | |
| L'appareil est faible en réfrigérant | Appelez un technicien de maintenance pour inspector l'appareil et replir le réfrigérant | |
| Le réglage de la température est trop élevé Diminuer la température de consigne | ||
| Les fenêtres et les portes de la chambre sont ouvertes Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées | ||
| La pièce est trop grande Reverifiéz à nouveau la zone de réfroidissement | ||
| Il y a des sources de chaleur dans la,chambre Éliminer les sources de chaleur si possible | ||
| L'appareil est bruyante et vibre trop | Le terre n'est pas plat Placez l'appareil sur une surface plate | |
| Le filtré à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Éteignez l'appareil et nettoyez le filtré conformément aux instructions. | |
| L'appareil émet un gargouillis | Ce son est causé par le flux de réfrigérant à l'intérieur de l'appareil | C'est normal |
Notes de conception et de conformité
Avis de conception
Afin de garantir les performances optimes de nos produits, les specifications de conception de l'appareil et de la télécommande peuvent être modifiées sans préavis.
Information sur le classement énergétique
La classification énergétique de cette apparéil est basée sur une installation utilisant un conduit d'échéppement non prolongé sans adaptateur de curseur de fenêtre ni adaptateur d'échéppement mural
A ( comme indiquedans la section Installation de ce manuel).
Plage de température de l'appareil
| Mode Écart de température | |
| Frais 17-35°C (62-95°F) | |
| Séchage 13-35°C (55-95°F) | |
| Chaleur (mode pompé à chaleur) | 5-30°C (41-86°F) |
| Chaleur (mode de chauffage électric) | ≤30°C (86°F) |
FR
Installation du tuyau d'échévement:
Le tuyau et l'adaptateur d'échévement doivent être installés ou retires conformément au mode d'utilisation.
Pour le mode COOL, HEAT (type pompe à chaleur) ou AUTO, le tuyau d'échévement doit être installé.
En mode FAN, DEHUMIDIFY ou HEAT (type de chauffage électrique), le tuyau d'échévement doit être retire.
Remarque: Le modele MPPB-14CRN7-QB6 doit être connecté uniquement à une alimentation dont l'impédance système correspondante ne dépasse pas 0,316 ohm. L'autorité responsable de la fourniture peut imposer des restrictions à la connexion lors de l'utilisation d'un équipement dans l'impédance réelle du système correspondant au point d'interface situé chez l'utilisateur supérieur à 0,316 ohm. La taille de la charge est conforme à la taille de la piece dans laquelle les pieces contenant le refrigérant sont installées;
Remarque sociable
FR
Lors de l'utilisation de cette dessécheuse dans les pays européens, les informations suivantes doivent être suivies:
TRAITEMENT DES DÉCHETS: Ne jetez pas ce produit avec les déchets menagers non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire.
Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures menagères.
Pour l'élimination, il y a plusieurs possibités:
A) La municipalité a mis en place des systèmes de collecte dans lesquels les déchets électroniques peuvent etre éliminés au moins gratuitement pour l'utilisateur.
B) Lors de l'achat d'un nouveau produit, le détaillant reprendra l'ancien produit au moins gratuitement.
C) Le fabricant reprendra le viel apparéil en vue de son élimination au moins gratuitement pour l'utilisateur.
D) Les produits ancients contenant des ressources précieuses,ils peuvent etre vendus a des revendeurs de ferraille.
L'élimination à l'état sauvage des déchets dans les forêts et les paysages met votre santé en danger lorsqu'elles dangereuses s'infiltrant dans les eaux souterraines et se retrouvent dans la chaine alimentaire.

Autres consels
- Transport déquipements contenant des réfrigerants inflammables Voir les règlements de transport
- Marquage de l'équipement à l'aide de panneaux Voir les réglementations locales
- Elimination des équipements utilisant des réfrigerants inflammables Voir les réglementations nationales.
- Stockage des équipements / apparéls
Le stockage du matériel doit être conforme aux instruction du fabri-cant.
- Stockage du matériel emballe (invendu)
La protection de l'emballage de stockage doit être conçue de manière à ce que des dommages mécaniques à l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas une fuite de la charge de réfrigerant. Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par la règlementation locale. - Informations sur l'entretien
1) Verifications à la région
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôleires de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d'inflammation. Pour la réparation du système de réfrigération, les attentions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
FR
2) Procedure de travail
Les travaux doivent être effectuels selon une procédure contrôle, de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'exécution des travaux.
3) Zone général de travail
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectuels. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autour de l'espace de travail doit être sectionné. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matériaux inflammables.
4) Vérification de la présence de réfrigerant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigerant approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellément inflammbables. Assurez-vous que l'équipment de détction des fuites utilisé est adaptable aux fluides frigorigènes inflammbables, pour qu'il ne produit pas d'étinçelles et qu'il est correctement scelled ou à sécurité intrinsique.
5) Présence d'extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectuels sur l'équipment de réfrigération ou sur toute piece associée, un équipement d'extinction d'accordance approprié doit être disponible. Installeez un extincteur à
Autres conseils
poudre sèche ou à CO2 près de la zone de chargement.
6) Aucune source d'allumage
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigeration impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source d'inflammation susceptible de provoquer un incendie ou une explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du lieu d'installation, de réparation, d'élimination et d'élimination, pendant lesquelles un réfrigerant inflammable peut eventuèlement être rejeté dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de danger d'inflammabilité ou de risque d'inflammation. Les panneaux «non fumeur» doivent être affichés.
7) zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintainue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide réfrigérant libre et de préférence l'expulser de l'extérieur vers l'atmosphère.
8) Controles à l'équipement de réfrigération
FR
Lorsque des composants électriques sont replacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et aux spécifications appropriées. Les directives du fabricant en matière de maintenance et d'entretien doivent être suivies à En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigerants inflammables:
Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués.
Si un circuit de réfrigeration indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de réfrigerant; Le marquage sur l'équipment continue d'être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrignés;
Les tuyaux ou les composants de réfrigeration sont installés dans une position susceptible de ne pas être exposés à une substance susceptiblement de corroder les composants contenant du réfrigerant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux intrinsèquement résistant à la corrosion ou protégés de manière appropriée contre cette corrosion.
9) Contrôles aux apparciels électriques
La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôle de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromètement
Autres conseils
la sécurité, aucune alimentation électricne ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas être corrige immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution-temporaire équate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipment afin que toutes les parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure:
Que les condensateurs soient déchargés: cela doit être fait de manière sure pour éviter la possibilité d'étincelles;
Qu'il n'y ait pas de composants électriques et de cables sous tension exposés lors du chargement, de la récapération ou de la purge du système;
Qu'il existe une continuité de la mise à la terre.
- Réparations aux composants scellés
1) Lors de la réparation de composants d'étanchéité, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'opération utilisé avant toute dépose de couvercles d'étanchéité, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électricque à l'opération lors de la maintenance, une détction des fuites fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
2) Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour
FR
garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boitant ne soit pas modifié de manière à nuire au niveau de protection.
Cela inclut les dommages aux cables, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux specifications d'origine, les dommages aux joints d'étanchéité, le mauvais montage des presse-toupe, etc.
Assurez-vous que l'appareil est correctement monté.
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne sont pas dégradés et ne seront plus à empêcher la déténration d'atmosphères inflammables. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.
NOTE: L'utilisation d'un produit d'étanchéité à base de silicone peut nuir à l'efficacité de certains types d'équipement de détction des fuites. Les composants de sécurité intrinsique ne doivent pas nécessairement être isolés avant de travailler dessus.
- Réparer les composants à sécurité intrinsique
N'applique aucune charge inductive ou admissible permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles pour l'équipment utilisé. Les composants à sécurité intrinsique sont les seuls types sur lesquels on peut travailler tout en vivant dans une atmophère inflammable. L'appareil d'essay doit avoir la cote correcte. Remplacez les composants uniquement par des
Autres conseils
pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent provoquer l'inflammation de réfrigérant dans l'atmosphère par une fuite.
9. Cablage
Vérifiez que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieilissement ou des vibrations continues de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détction de frigorigènes inflammables
En aucun cas, des sources d'inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigerant. Une torche aux halogenues (ou tout autre détecteur utilisant une flâmme nue) ne doit pas être utilisée.
11. Méthodes de détention des fuites
Les méthodes de détction des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigerants inflammables. Des détecteurs électroniques de fuite doivent être utilisés pour détector les réfrigerants inflammables, mais la sensibilité peut être insuffisante ou nécessite un réétalonnage. (L'équipment de détction doit être calibre dans une zone sans fluide frigorigène.) Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigerant utilisé L'équipment de détction de fuites doit être réglée sur
FR
un pourcentage de la LF du réfrigerant et doit être calibre avec le réfrigerant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est confirmé. Les fluides de détction des fuites peuvent être utilisées avec la plupart des réfrigerants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigerant et corroder les conduites en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées / éteintes. Si une fuite de fluide frigorigène nécessitant un brasage est détectée, tout le fluide frigorigène doit être recupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote libre d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
12.Enlvement et evacuation
Lorsque vous pénétrez dans le circuit de fluide frigorigène pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, vous doivent utiliser des procédures classiques. Cependant, il est important que les meilleures pratiques soient suivies car l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée:
Enlever le réfrigerant;
Purger le circuit avec gaz inerte;
Evacuer,
Purger à nouveau avec gaz inerte;
FR
Ouvrir le circuit par couper ou braser.
La charge de réfrigerant doit être récapurée dans les bonnes bouteilles de récapération. Le système doit être rince avec OFN pour sécuriser l'appareil. Ce processus peut avoir besoin d'être repété plusieurs fois.
L'air comprime ou l'oxygène ne doit pas etre utilise pour cette tache.
Le rincege doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec OFN et en continuant à se replir jusqu'à atteindre la pression de travail, puis en relachant dans l'atmosphère et en tirant finalement vers le vide. Ce processus doit être repété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant dans le système. Lorsque la première charge OFN est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument essentielle pour que des opérations de brasage sur la tuyauterie aient lieu.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximé de sources d'inflammation et qu'il existe une ventilation.
- Procedures de charge
En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies.
Assurez-vous que les différents réfrigerants ne soient pas contaminés lors de l'utilisation d'un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimier la quantité de réfrigerant qu'ils contiennent.
Autres consels
Unsoon extréme doit être pris pour ne pas trop replir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit faire l'objet d'un test d'échéité à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un contrôle d'échéité doit être effectué avant de quitter le site.
14.Decommissioning
Avant d'exécuter cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé, conformément aux bonnes pratiques, de récapérer tous les réfrigerants en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé au cas où une analyse seraient nécessaire avant de réutiliser le réfrigerant récapéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche.
a) Se familiariser avec l'équipement et son utilisation.
b) Isoler le système électricquipment.
c) Avant d'effectuer la procEDURE veiller à ce que:
Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigerant;
Tout l'équipment de protection individuelle est disponible et utilise correctement; Le processus de recouvrement est supervise à tout moment par une personne compétente.
FR
L'équipement de récepération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
d) Pomper le système de réfrigerant, si possible.
e) Si le vide n'est pas possible, creez un collecteur afin que le réfrigérant puisse être eliminé de différentes parties du système.
f) S'assurer que le cylindre est situé sur la balance avant la récapération.
g) Demarrer la machine de recupération et opérer conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne pas trop replir les cylindres. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression maximale du cylindre, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont eté remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'equipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'equipement sont fermées.
k) Le réfrigérant recupéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.
15.Labelling
L'équipment doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé du réfrigerant. L'étiquette doit être datee et signée.
Autres conseils
Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que celui-ci contient du réfrigerant inflammable.
- Recouvrement
Lorsque vous retirez du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour une maintenance ou une mise hors service, il est recommendé de proceder à l'elimination de tous les réfrigerants en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utilis- ser que des bouteilles de recupération de réfrigérant appropriées.
Assurez-vous que le nombre correct de cylindres permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigerant recupéré et étiquêtes pour ce réfrigerant (c'est-à-dire des cylindres spéciaux pour la recupération du réfrigerant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement.
Les bouteilles de récapération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récapération.
L'équipement de récapération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et doit être adapté à la récapération des réfrigerants inflammables. En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec
FR
des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapuration, assurez-vous qu'elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'empêcher l'inflammation en cas de libération de réfrigérant. Consulter le fabricant en cas de doute. Le fluide frigorégène recupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorégène dans la bouteille de récapuration appropriée, et le billet de transfert de déchets correspondant doit être mis en place. Ne melangez pas les réfrigerants dans les appareils de récapuration et en particulier dans les bouteilles. Si les compresseurs ou leurs huiles doivent être eliminés, assurez-vous qu'ils ont été evacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accéléérer ce processus. Lorsque l'huile est evacuée d'un système, elle doit être effectuee en toute sécurité.
Midea Europe GmbH