MIDEA MPP14CRN7 - Climatizzazione

MPP14CRN7 - Climatizzazione MIDEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MPP14CRN7 MIDEA in formato PDF.

📄 186 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MIDEA MPP14CRN7 - page 122
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Suomi FI Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MPP14CRN7 MIDEA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MPP14CRN7 - MIDEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MPP14CRN7 del marchio MIDEA.

MANUALE UTENTE MPP14CRN7 MIDEA

Condizionatore portatile (Condizionatore locale)

Manuale di istruzioni

Ti ringraziamo per aver acquistato il nostro condizionatore portatile.

Prima di mettere in funzione il condizionatore, si prega di leggere attendamente il manuale di istruzioni e conservarlo per futura reference.

LEGGI E CONServa IL MANUALE DI ISTRUZIONI!

Contenuo

IT

Preparazione 2
Misure di sicurezza 4
Precauzioni 6
Avverenza 8
Installazione 9
Funzionamento 15
Manutenzione 22
Diagnosi dei guasti 24
Note di progettazione e conformità 25
NOTA 26
Ulteriori consigli 27

Preparazione

IT

MIDEA MPP14CRN7 - Preparazione - 1

Preparazione

IT

NOTA: L'apparecchio che hai acquistato potrebbe avee un aspetto simile a uno dei seguenti:

MIDEA MPP14CRN7 - Preparazione - 1

Misure di sicurezza

IT

Questo symbolo indica che ignorei le istruzioni cui causare morte o lesioni gravi.

Avvertenza: Per prevenir il rischio di morte o lesions all'utente o ad altre persone e di danni alle cose, è necessario seguire le seguenti indicazioni. Ignorare le istruzioni poto risultare nell'uso scorretto dell'apparecchio e causare morte, lesioni o danni.

  • L'installazione deve avvenire in accordo con le istruzioni di installazione. L'installazione errata poto risultare in perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
  • Usare solo accessori e componenti inclusi e gli attrezzi raccomandati per l'installazione. L'uso di componenti non standard cui可能导致 perdite di acqua, scariche elettriche, fiammate e lessioni o danni alle cose.
  • Assicurati che la presa usata sia dotata di messa a terra e abbia il corretto voltaggio. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina a tre poli con messa a terra per prevenire le scarche elettriche. Le informazioni relative al voltaggio si trovano sul bianco dell'apparecchio, dietro la griglia.
  • Installare l'apparecchio su una superficie piana e solida. In caso contrario si potrebbero verificare danni o rumore e vibrazioni eccessivi.
  • L'apparecchio deve essere mantenuta libera da ostruzioni per il suo corretto funzionamento e per ridurre i rischi per la sicurezza.

  • NON alterare la lunghezza del cavo di alimentazione e non utilizzato una prolonga per alimentare l'appareccchio. NON usare un'unica presa per alimentare vari appearecchi elettrici. Un'alimentazione inadeguata cui cause fiammate o scariche elettriche.

  • Spegnere l'apparecchio quando non è in uso.
  • NON installare il condizionatore d'aria in un ambiente umido tipo un bagno o una lavanderia. Un eccessivo contatto con acqua cui poto causare il corto circuito delle componenti elettriche.
  • NON installare l'apparecchio in un ambiente in cui potrebbe venire a contatto con combustibile, per evitare rischio di incendio.
  • L'apparecchio dispone di rotelle per facilitarne lo spostamento. Assicurati di non usare le rotelle su tappeti spessi o sopra oggetti, in quanto potrebbe risultare in un ribaltamento.
  • NONMETTEREINfunzione unapparecchio che è stata fattacadereorisulta danneggiata.

  • L'apparecchio con funzione di riscaldamento deve essere collocato ad almeno 1 metro di distance da materiali combustibili.

  • Non toccare l'apparecchio se hai le mani bagnate o umide o stando a piedi nudi.
  • NON permettere ai bambini di giocare con il condizionatore. I bambini devono essere costamente sorvegliati in presenza dell'appareccchio
  • Se il condizionatore d'aria viene inavvertamente rovesciato durante l'uso, spegnere immediatamente l'apparecchio e scollegarlo alla fonte di alimentazione elettrica. Assicurarsi che l'apparecchio non mosti danni. Se si sospetta che l'apparecchio sia stato danneggiato, contattare un technician specializzato o chiaremille servizio clienti per assistenza.
  • In caso di temporale, la fonte di alimentazione deve essere scollegata per evitare potenziali danni al macchinario causati dai fulmini.

IT

Precauzioni Precauzion

  • Questo appearecchio non più essere utilizzato da bambini di età pari o superioreagli 8 anni e da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure sulla necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non sia dietro supervisione o che abbiano ricevuto una formazione circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio in modo da comprendre i potenziali pericoli. Evitare che i bambini giochino con l'appearecchio. La pulizia e la manutenzione non devono mai essere eseguite da bambini sulla supervisione (norma applicabile nei paesi europei)
  • Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponà fisiche o mentali sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionati o siano stati astruiti sull'uso dell'apparechio da parte di una persona responsabile della loro salvaguardia. (norma applicabile in altri paesi accetti i paesi europei)
  • I bambini devono essere costamente sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio (si
  • In caso di cavo di alimentazione danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall'assistenza tecnica o da personale qualificato per evitare rischi.
  • Prima della pulizia o di altri tipo di manutenzione, l'apparecchio deve essere scollegato alla fonte di alimentazione.
  • Non rimuovere i coperchi fissi. Non mettere in funzione l'apparecchio se è stato fatto o si presenta danneggiato.
  • Non far passare il cavo di alimentazione molto moquette o tappeti. Non copire il cavo con tappeti, stuoie o rivestimenti simil. Non far passare il cavo molto mobili o elettrodomestici. Posizionare il cavo lontano dall'area di maggior passaggio e dove non sare di inciampo.

IT

  • Non utilizzato l'apparecchio in presenza di cavo spina, fusibile o interrettore danneggiati. Discarta l'apparecchio o restituiscilo ad un centro di assistenza specializzato per verifica o riparazione.
  • Per ridurre il rischio di incendi o scariche elettriche, non utilizzato con但这a ventola un telecomando per il controllo della velocità.
  • Questo apparecchio deve essere installato in conformità con le normative elettriche nazionali.
  • Contattare un technician autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questa appearecchio.
  • Contattare l'installatore autorizzato per l'installazione di quello apparecchio.

  • Non coprige o ostruire le griglie di ventilazione.

  • Non usare quello prodotto per usi diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni.

  • Prima di procedere alla pulizia, ave cura di spegnere l'alimentazione e scollegare la spina dell'apparecchio.
  • Staccare l'alimentazione in caso si avvertano suoni e odori anomali o fumo provenienti dall'apparecchio.

IT

Aventimento

Nonutilizzare strumenti per accelerare il processo di scongelamento o per pulire, a meno che non siano quelli raccomandi dal produttore.
- L'apparecchio deve essere posto in un locale alla fonti di calore a funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas funzionante o un riscaldatore elettrico funzionante).
- Non perforare o bruciare.
Tieni presente che i refrigeranti possono non avere odore.
- L'apparechio deve essere installato, utilizzato e tenuto in una stanza con una superficie superiore a 14 m2.
-Rispettare lenorme nazionali sui gas.
- Mantenere le griglie di ventilazione libre da ostruzioni.
L'apparecchio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici.
- L'apparechio devese essere tenuto in un'area ben ventilata e in una stanza le cui dimensioni devono corrispondere alle dimensioni specificato per il suo funzionamento.
- Chiunque lavori o apra il circuito refrigerante deve essere in possesso di un certificato valido emesso da un'ente accreditato dal settore, che attesti la competenza nel maneggiare i refrigeranti in modo sicuro in conformità con le specifiche riconosciute dal settore di riferimento.
- La manutenzione deve essere eseguita come raccomandato dal produttore dell'apparecchio. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altre personale specializzato devono essere eseguite nelle supervisione di una persona competente ad usare refrigeranti inflammabili.

MIDEA MPP14CRN7 - Aventimento - 1

MIDEA MPP14CRN7 - Aventimento - 2

Installazione

Scegliere la posizione ideale

MIDEA MPP14CRN7 - Scegliere la posizione ideale - 1

La posizione dell'installazione dovrebbe soddisfare i seguenti requisiti:

  • Assicurarsi che l'installazione dell'apparecchio viene fatta su una superficie pianaz per ridurre al minimo rumore e vibrazioni.
  • L'apparecchio deve essere installato vicino ad una presa con messa a terra e la Vaschetta di Raccolta (che si trova sul retro dell'apparecchio) deve essere di facile accesso.
  • L'apparecchio deve essere più ad almeno 30cm (12") di distance alla parete più vicina per garantire il corretto funzionamento del condizionatore.
  • NON copire le entrate, le uscite o il ricevitore del segnale del telecomando, per evitare danni all'apparecchio.

IT

Notasui gas fluorurati

  • I gas fluorurati ad effetto serra sono contenti in comparti sigillati ermeticamente. Per informazioni specifiche sul tipo, e sulla quantità di CO2 equivalente in tonnellate del gas fluorurato ad effetto serra (su alcuni modelli), fare riferimento all'etichetta presente sull'apparecchio stesso.
  • L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di但这a apparecchio devono essere eseguite sempre da un technique certificate.
  • La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un technician certificato.

NOTA:

e immagini nel manuale sono solo a scopo dimostrativo. Il suo apparecchio potrebbe essere leggermente diverso. Considerare l'aspetto reale.

L'apparecchio può essere controllatoattraverso il pannello di
controllo o con il telecomando. Questo manuale non include le
funzioni del telecomando, vedere<< Istruzioni del telecomando

inclusa nell'imballaggio dell'apparecchio per ulteriori dettagli.

Installazione

Attrezzi necessari

  • Cacciavite medio Philips; -Metro o righello; -Coltello o forbici; -Seghetto (facoltativo, serve per accorrciare l'adattatore per la finestra in caso di finestre strette)

Accessori

Il kit per l'installazione nelle finestre è adatto a finestre di dimensione comprese fra 67,5 e 123 cm (26,5-48") e più essere modificato in caso di finestre più piccole.

ComponenteDescrizione Quantità
Adattatore 1 pezzo
Tubo di scarico 1 pezzo
Adattatore per finestra scorrevole 1 pezzo
Adattatore di scarico a parete A (solo per installazione a parete)1 pezzo
Adattatore di scarico a parete B (con cappuccio) (solo per installazione a muro)1 pezzo
bot di 1 pezzo
Cursore della finestra A (con foro), Cursore della finestra B1 set
Vite e più (solo per installazione a parete)4 set
Guarnizione A (Adesiva) 2 pezzo
Guarnizione B (Adesiva) 2 pezzo
Guarnizione C (Non-Adesiva) 1 pezzo
Staffa di sicurezza e 2 viti 1 set
Tubo di scarico 1 pezzo
Adattatore per tubo di scarico (solo per la modalità pompa di calore)
Telecomando e batteria (solo per i modelli forniti di telecomando)
Gli articoli con * sono facoltativi Potrebbero esserci leggere variazioni sul design.

Kit di installmente nella finestra (opzionale)
Primo passo: Preparazione dell'alloggio del tubo di scarico
Far entrare il tubo di scarico nell'adattatore del cursore finestra e nelle'adattatore dell'apparecchio, bloccarlo automaticamente mediate le fibbie elastiche degli adattatori.

MIDEA MPP14CRN7 - Installazione - 1
Tip: Installazione a finestra Tip: Installazione in parete a vetri

Secondo passo: Installare il tubo di scarico sull'apparecchio Inserire l'adattatore del tubo di scarico nella scanalatura inferiore dell'uscita dell'aria dell'apparecchio facendo attenzione che il gancio dell'adattatore sia allineato con la sede del foro d'uscita dell'aria, far quindi scorrere verso il basso il tubo di scarico seguendo la direzione della freccia indicata per l'infallazione.

IT

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 1

Terzo passo: Preparazione del cursore regolabile della finestra 1. A seconda della dimensione della finestra, sare necessario regolare le dimensioni del cursore.
2. Se per via della sua lunghezza la finestra richiede due cursori, utilizzare il bullone per fissarli, una volta che siano stati regolati alla lunghezza corretta.

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 2

Installatione

Note: Una volta preparati il tubo di scarico e il cursore regolabile della finestra, optare per uno dei tre metodi di installmente seguenti.

Metodo 1: Installazione di Finestra a vasistas (opzionale)

MIDEA MPP14CRN7 - Installatione - 1
1. Tagliare le strisce adesive delle guamizioni A e B nella lunghezza appropriata e fissare agli infissi a telaio della finestra come migliorato.

MIDEA MPP14CRN7 - Installatione - 2
2. Inserire il cursore della finestra nel vano della finestra.

MIDEA MPP14CRN7 - Installatione - 3
Tagliare una striscia di guarnizione non adesiva C in modo che corresponda alla larghezza della finestra. Inserire la guarnizione tra il vetro e la cornice della finestra per evitare che aria e insetti entrino nella stanza.

MIDEA MPP14CRN7 - Installatione - 4
Se si vuole, installare la staffa di sicurezza con 2 vii come migliorato.

IT

MIDEA MPP14CRN7 - Installatione - 5
Inserne l'adattatore nel foro della finestra.

Metodo 2: Installazione della Finestra scorrevole (opzionale)

MIDEA MPP14CRN7 - Installatione - 6
Tagliare delle strisce adesive A e B della lunghezza appropriata e fissare al telao e infissi della finestra come lostrato.

MIDEA MPP14CRN7 - Installatione - 7
Inserire I cursore nell'apertura.

Installazione

MIDEA MPP14CRN7 - Installazione - 1
Tagliare una striscia di guamizione non adesiva C della misura corrispondente all'altezza della finestra. Inserire la guarnizione tra il vetro e la cornice della finestra per evitare l'ingresso di aria e insetti nella stanza.

MIDEA MPP14CRN7 - Installazione - 2
Se sivuole,installare la staffa di sicurezza con 2viti come mostrato.

MIDEA MPP14CRN7 - Installazione - 3

IT

Metodo 3: Installazione a parte (facoltativa)

  • Praticare un foro di 125 mm (4,9 pollici) nel muro per l'adattatore di scarico a parete B.
  • Fissare l'adattatore di scarico a parete B alla parete usando le quattro ancore e viti fornite nel kit incluso.
  • Collegare il tubo di scarico (con l'adattatore di scarico a pare-te A) all'adattatore di scarico a parete B.

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 1
Note: Per garantire il corretto funzionamento NON iperestendere né piegare il tubo. Assicurarsi che non vi siano ostacoli in prossimità dell'uscita d'aria del tubo di scarico (in un raggio di 500mm ) perché ilsystema di scarico funzioni correttamente.

Tutte le illustrazioni in questo manuale sono a puro a scopo dimostrativo. Il suo condizionatore potrebbe essere leggermente diverso. Considerare l'aspetto reale.

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 2

IT

Funzionamento

MIDEA MPP14CRN7 - Funzionamento - 1

MIDEA MPP14CRN7 - Funzionamento - 2

MIDEA MPP14CRN7 - Funzionamento - 3

MIDEA MPP14CRN7 - Funzionamento - 4

MIDEA MPP14CRN7 - Funzionamento - 5

Tastoa oscillazione

Utilizzato per avviare la funzione di oscillazione automatica. Quando l'apparecchio è in funzione, premere il tasto SWING per arrestare la feritoia all'angolazione desiderata.

Tasto del timer

Utilizzato per far partire il programma di avvio automatico AUTO ON e il quello di arresto AUTO OFF, in combinazione con i tasti + e-. La spia di accensione/spegnimento del timer si illumina in corrispondenza delle impostazioni di attivazione/ disattivazione del timer.

Tasto di modalità

Selezione la modalità di funzionamento appropriata. Ogni volta che viene premuto il tasto, viene selezionata una modalità in una sequenza che va da AUTO, COOL, DRY, FAN e HEAT (i modelli unicamente con condizionatore ne sono sprovvisti). La spia della modalità si illumina in corrispondenza delle diverse impostazioni di modalità.

MIDEA MPP14CRN7 - Tasto di modalità - 1

Tasti Su (+) e Giu (-)

Si sua per impostare (aumentare/ diminuire) la temperatura con incrementi di 1^ / 1^ (o 2^) in un intervallo compreso tra i 17^ / 62^ to 30^ / 86^ (o 88^) o per l'impostazione del TIMER in un intervallo di 0-24 ore.

NOTA: Il pannello è in grado di visualizzare la temperatura in gradi Fahrenheit o grado Celsius. Per passare da uno all'alto, premere e tenere premuti tasti Su e Giu contemporaneamente per 3 secondi.

MIDEA MPP14CRN7 - Tasti Su (+) e Giu (-) - 1

MIDEA MPP14CRN7 - Tasti Su (+) e Giu (-) - 2

Taste Fan (ventola)/lon (Ion e opzionale)

Controlla la velocità della ventola. Premere per selezionare la velocità della ventola nelle quatre intensità: LOW, MID, HIGH e AUTO. La spia della velocità della ventola si illumina in base alle diverse impostazioni della ventola, ad eccezione della velocità AUTO. Quando si selezione la velocità AUTO della ventola, tutte le spie della ventola si spengono.

NOTA: Premere quello tasto per 3 secondi per avviare la funzione ION. Il generatore di ioni è energizzato e contribuisce a filtrare pollini e altre impurità dallaria. Premere per 3 secondi per interrompere la funzione ION.

MIDEA MPP14CRN7 - Taste Fan (ventola)/lon (Ion e opzionale) - 1

MIDEA MPP14CRN7 - Taste Fan (ventola)/lon (Ion e opzionale) - 2

Taste Sleep/Eco

Utilizzato per avviare la funzione SLEEP / ECO.

MIDEA MPP14CRN7 - Taste Sleep/Eco - 1

Tasto di accensione

Tasto di accensione/spegnimento.

Funzionamento

MIDEA MPP14CRN7 - Funzionamento - 1

Display a LED

Visualizza la temperatura impostata in ^ C o F (appare "F" sul display) e le impostazioni del timer automatico. Mostra la temperatura dell'ambiente nella modalità DRY e FAN.

Mostra i codici di erre e i codici di protezione:

E1 - Errore del sensore della temperature dell'ambiente.
E2 - Errore del sensore della temperature dell'evaporatore.
E3- Errone del Sensore di temperatura del condensatore (solo su alcuni modelli).
E4 - Errore di comunicazione del display.
P1 - La vaschetta inferiore è piena - Collegare il tubo di scarico e svuotare l'acqua di condensa. Se l'avviso si ripete, contattare l'assistenza.

IT

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 1

Note: Quando si verifica una delle suddette disfunzioni, spegnere l'unità e verificare la presenza di eventuali ostruzioni. Riavviare l'unità, se il malfunzionamento è ancora presente, spegnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione. Contattare il produttore o il personale di assistenza o una persona qualificata per l'assistenza.

Istruzioni di funzionamento

Funzione COOL

  • Premere il tasting "MODE" fino all'accensione della spia "COOL".
  • Premere i tasti ADJUST "+" o "-" per selezionare la tempera-tura ambiente desiderata. La temperatura più essere impostata con un intervallo di 17^ 30^ / 62^ 86^ (o 88^ ).
  • Premere il tasting "FAN SPEED" per selezionare la velocità della ventola.

Funzionamento

Funzionalità HEAT/RISCALDAMENTO (i modelli unicamente con condizionatore ne sono sprovvisti)

  • Premere il tasto "MODE" finché non si accende la spia "HEAT". Temperatura. La temperatura può essere impostata con un intervallo di 17^ 30^ / 62^ 86^ (o 88^ ).
  • Premere l tasto "FAN SPEED" per scegliere la velocità della ventola. In alcuni modelli, la velocità della ventola non più essere regolata quando ci si trovra in modalità HEAT/RISCALDAMENTO.

Funzione DRY

  • Premi il tastingo "MODE" finché non si accende la spia "DRY"
  • In esta modalità non è possible regolare la velocità del ventilatore o la temperature. Il motore del ventilatore funziona a BASSA velocità.
  • Per un effetto deumidificante ideale tenere finestre e porte chiuse.
  • Non mettere il condotto fuori alla finestra.

Funzione AUTO

  • Quando si imposta il condizionatore in modalità AUTO, ver ranno automaticamente selezionate le funzioni di raffreddamento, riscaldamento (i modelli unicamente con condizioni

IT

tore ne sono sprovvisti), o della sola ventola a seconda della temperatura impostata e della temperatura dell'ambiente.

  • Il climatizzatore manterrà automaticamente la temperatura della stanza ad un livello prossimo alla temperatura impostata dall'utente.
  • Nella modalità AUTO, non è possible selezionare la velocità della ventola.

NOTA: In modalità AUTO, si accenderanno entrambé le spie:QLIa della modalità AUTO e quella della funzione effettiva.

Funzione FAN

  • Premi il tasto "MODE" finché non si accende la spia "FAN"
  • Premere il tasting "FAN SPEED" per scegliere la velocità della ventola. La temperature non può essere regolata.
  • Non mettere il condotto fuori alla finestra.

Funzione TIMER

  • Quando l'apparecchio è accesso, premere il tasto Timer per avviare il programma di spegnimento automatico, (la spia TIMER OFF si accende). Premere il tasto SU o GIù per selezionare l'ora desiderata. Premere nuovamente il tasto TIMER entro 5 secondi, per avviare il programma di accendimento automatico. A questo punto la spia TIMER ON si accende.

Premere il tasto su o giù per selezionare l'orario di avvio automatico desiderato.

  • Quando l'apparecchio è spento, premere il tasto Timer per avviare il programma di avvio automatico, poi premerlo di nuovo entro cinque secondi per avviare il programma di spegnimento automatico.
  • Premere o tenere premuto il tasto SU o GIù per modificare l'impostazione del timer con incrementi di 0,5 ore, sono a 10 ore, quando con incrementi di 1 ora sono a 24 ore. Il pannello migliorere ilconto alla rovescia del tempo rimanente per l'avvio.
  • Ilsystema tornerà automaticamente indietro per visualizzare la temperatura impostata precedentemente in caso non vi fosse alcuna operazione durante 5 secondi.
  • Accendendo o spegnendo l'apparecchio in qualsiasi momento, o impostando il timer su 0.0 si cancellera il programma del timer Auto Start / Stop.
  • Quando il malfunzionamento

Funzionalita SLEEP/ECO

  • Premendo quello tasto, la temperatura impostata aumentara (raffreddamento) o diminuira (riscaldamento) di 1^ / 1^ (or 2^ ) per 30 minuti. In seguito la temperatura aumentara

(raffreddamento) o diminuire (riscaldamento) nuovamente di 1^ / 1^ (or 2^ ) dopo ulteriori 30 minuti. Questa nuova temperature sera mantenuta per 7 ore prima di ritornare alla temperature impostata originariamente. Questa azione termina la modalità Sleep / Eco e l'apprecchio tornera a funzionare come originariamente programmato. NOTE: Questa funzione non è disponibile nelle modalità FAN e DRY.

Altre caratteristiche

Funzione FOLLOW ME/TEMP SENSING (facoltativa)
NOTA: esta funzione può essere attivata SOLO dal telecomando. Il telecomando ha funzione di termostato remoto e consente di verificare con precisione la temperature nella sua posizione attuale. Per attivare la funzione Follow Me / Temp Sensing, puntare il telecomando verso l'apparecchio e premere il tasto Follow Me / Temp Sensing. Il display del telecomando alla la temperature effettiva nella sua posizione attuale. Il telecomando inviera un segnale al condizionatore agli 3 minuti fino a quando noniene nuovamente premuto il tasto Follow Me/Temp Sensing. Se l'apparecchio non riceve il segnale Follow Me/Temp Sensing per un periodo di 7 minuti, si interremporà la modalità Follow Me/Temp Sensing.

NOTA: Questa funzione non è disponibile nelle modalità FAN e DRY.

Auto_restart (riavvio automatico)

Se l'apparecchio dovesse spegnersi inaspettatamente per mancanza di corrente elettrica, al ripristino dell'alimentazione si riavviero automaticamente con l'ultima modalità impostata.

Dopo che l'apparecchio si è spento, non può essere riavviato per un intervallo di 3 minuti. Si tratta di una misura di protezione.

L'apparecchio ricomincera a funzionare automaticamente dopo 3 minuti.

REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA

La feritoia può essere regolata automaticamente. Regola automaticamente la direzione del flusso dell'aria:

  • Quando l'apparecchio è ACCESO, la feritoia si après completamente.
  • Premere il tasto SWING sul pannello o sul telecomando per avviare la funzione di oscillazione automatica. La feritoia inizIERà ad oscillare su e giù automaticamente.
  • Si prega di non direzionare manualmente la feritoia.

Funzione GESTIONE della POTENZA/POWER MANAGEMENT Se la temperatura dell'ambiente è inferiore (modalità di raffreddamento) o superiore (modalità di riscaldamento) rispetto alla temperature impostata per un dato periodo di tempo, l'apprecchio azionerà automaticamente la funzione di gestione della potenza. Il compressore e il motore della ventola si fermano e si accende la spia della gestione della potenza. Se la temperatura dell'ambiente è superiore (modalità di raffreddamento) o inferiore (modalità di riscaldamento) rispetto alla temperature impostata, l'apprecchio intercomperà automaticamente la funzione di gestione della potenza. La spia della gestione di potenza si spegne e il compressore e (o) il motore della ventola entrano in funzione.

Scarico dell'acqua.

  • In modalità di deumidificazione, rimuovere il tappo di scarico superiore dal retro dell'apparecchio, installare il connettore di scarico (mender femmina universale 5/8") con tubo da 3/4" (acquistato separamente). Per i modelli essere il connettore di scarico, attaccare semplicitamente il tubo al foro. Posizione l'estremità del tubo direttamente sopra lo scarico nel pavimento.

Funzionamento

NOTA: Durante la modalità di raffreddamento, ricollocare saldamente il tappo di scario superiore sull'apprecchio per ottenere le massime prestazioni e per evitare possibili perdite.
- In modalità di pompa di calore, rimuovere il tappo di scarico inferiore dal retro dell'apparecchio, installare il connettore di scarico (men der femmina universale 5/8") con tubo da 3 / 4 (acquistato separamente). Per i modelli sulla connettore di scarico,

attaccare simplicamente il tubo al foro. Collocare l'estremita aperta dell'adattatore del tubo in corrispondenza dello scarico situato nel pavimento. NOTE: Assicurarsi che il tubo sua saldamente connesso per prevenir perdite.

MIDEA MPP14CRN7 - Funzionamento - 1

IT

Direzionale il tubo verso lo scarico, assicurandosi che non ci siano pieghre nel tubo che impediscano all'acqua di scorrere. Posizionare l'estremità del tubo dello scarico e assicurarsi che l'estremità del tubo sia posizionata più in basso per consentire all'acqua di fluire disponibile. (Vedere figure con Non lasciare mai andare il tubo (vedere le figure con ). In caso non si utilizi il tubo di scarico continuo, assicurarsi che il tappo e la manopola di scarico siano collocati saldamente per evitare perdite.

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 1

Funzionamento

  • Quando il livello dell'acqua della vaschetta inferiore raggiun - ge un livello prestabilito, l'apparecchio emette un beep per 8 volte, e il display digitale对我ra il codice "P1". In quello momento il processo di condizionatore/deumidificatore si fermerà immediamente. Il motore della ventola, tuttavia, continuera a funzionare (ed è normale). Sposta con attenzio
    ne l'apparecchio verso il luogo di scarico, rimuovi l tappo di scarico inferiore e lascia scaricare l'accua di condensa. Riposizione il tappo di scarico inferiore e riavvia l'apparecchio fino a che il symbolo "P1" non sare spento.
  • Se l'erreore persiste, contattare l'assisten - za.

NOTA: Assicurarsi di riposizione saredda.
mente il tappo di scarico inferiore per evitare perdite prima di
utilizzare nuovamente l'apparecchio.

MIDEA MPP14CRN7 - Funzionamento - 1

Spie:

Spia Timer on/acceso;
Spia Timer off/spento;
Spia di modalità Deumidificatore;
Spia di modalità Automatica;
Spia di modalità Ventola;
Spia di modalità Raffreddamento;
Spia di modalità Riscaldamento;
Spia di modalità Seguimi;
Gradi Celsius;
Spia di gestione della potenza (solo su alcuni modelli);
_F Gradi Fahrenheit (solo su alcuni modelli);
Spia di Ventola veloce;
Spia di Ventola a velocità media;
Spia di Ventola a velocità Bassa;
Spia di modalità ionica;
Spia di modalità di suspensione;

Manutenzione

ATTENZIONE:

  • Scollegare sempre l'apparecchio alla fonte di alimentazione prima della pulizia o per eseguire interventi di manutenzione.
  • NON usare liquidi inflammabili o prodotti chimici per la pulizia dell'apparecchio.
  • NON lavare l'apparecchio fatto l'acqua corrente. Cosi facendo si incorre in rischio elettrico.
  • NON mettere in funzione l'apparecchio se l'alimentazione è stata danneggiata durante la pulizia. In caso di cavo di alimentazione danneggiato, sostiturlo con un nuovo cavo fornito dal produttore.

Pulizia del filtro dell'aria

IT

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 1

Consiglio per la manutenzione

  • Assicurarsi di pulire il filtro dell'aria agli 2 settimane per averere prestazioni ottimali.
  • La vaschetta dell'acqua di condensa dovrebbe essere svuotata quando si verifica l'erreore P1, e sempre prima dello stoccaggio per evitare il formarsi di muffe.
  • In case con animalsi, sare necessario pulire periodicamente la griglia per evitare che i peli blocchino il flusso dell'aria.

Pulizia dell'apparecchio

Pulire l'apparecchio con un panno umido e privo di lanugine e un detersivo neutro. Asciuare l'apparecchio sempre con un panno asciutto e privo di lanugine.

Conservare l'apparecchio quando non in uso.

-Svuotare la vaschetta di raccolta dell'acqua dell'apparecchio secondo le

istruzioni nella sezione seguente.

-Tenere in funzione l'apparecchio in modalità FAN (ventola) per 12 ore in un ambiente caldo per asciugare e impedire la formazione di muffa.

IT

-Spegnere l'apparecchio e scollegarlo alla presa di corrente.
-Pulire il filtrlo dell'aria secondo le istruzioni della sezione precedente. Rimontare il filtrlo lavato e asciugato prima di mettere via l'apparecchio.
-Rimuovere le batterie dal telecomando.

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 1

Assicurati di conservare l'apparecchio in un locale fresco e al riparo alla luce.. L'esposizione diretta al sole a al calore estremo possono ridurre la vita utile dell'apparecchio.

Diagnosi dei guasti

IT

Si prega di fare un check dell'apparecchio seguendo il seguente modulo prima di contattare l'assistenza:

Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi
L'apparecchio non si avvia quando si preme il tasting di accensione ON/OFFCodice di Errore P1La vaschetta dell'accu di condensa è piena. Spagnere l'apparecchio, svotare la vaschetta di raccolta dell'accu di condensa e riavviare l'apparecchio.
In modalità COOL: la temperature dell'ambiente è minore di quella impostata.Resetture la temperatura
L'apparecchio non raffredda beneIl filtrlo dell'aria è ostruito da polvere o peli di animaliSpagnere l'apparecchio e pulire il filtrlo secondo le istruzioni fornite
Il tubo di scarico non è collegato o è ostruitoSpagnere l'apparecchio, scollegare il tubo, controllare se vi sono ostruzioni e ricollegare il tubo
L'apparecchio ha un livello basso di liquido refrigeranteContattare l'assistenza per esaminare l'apparecchio e riporre il liquido refrigerante
L'impostazione della temperature è troppo alla Diminuiire la temperature impostata
Le finestre e le porte dellaStanza sono aperte Assicurati che porte e finestre siano chiuse
L'ambiente è troppo grande Fare un controlo dell'rea di raffreddamento
Ci sono fonti di calore nellaStanza Rimuovere le fontidi calore, se possibile
L'apparecchio è rumoroso e vibraccessivamenteIl pavimento non è piano Collocare l'apparecchio suna superficie pianea e liscia
Il filtrlo dell'aria è ostruito da polvere o peli di animaliSpagnere l'apparecchio e pulire il filtrlo secondo le istruzioni fornite
L'apparecchio fa un rumore gorgoglianteQesto rumore è causato dal flusso del liquido refrigerante all'interno dell'apparecchioÈnormale

Note di progettazione e conformità

Avviso di progettazione

Per garantire prestazioni ottimali per i nostri prodotti, le specifiche tecniche dell'apparecchio e del telecomando sono soggetta a modifiche alla preavviso.

Informazione nella categoria energetica

La categoria energetica per quello appearecchio si basa su un'installazione che utilizza un tubo di scarico non esteso sulla adattatore del cursore a finestra o l'adattatore di scarico a parete A (come migliorato nella sezione Installazione di quello manuale).

Range di temperatura dell'apparecchio

Modalità Range di temperatura
Raffreddamento 17-35°C (62-95°F)
Deumidificatore 13-35°C (55-95°F)
Calore (modalità pompa di calore) 5-30°C(41-86°F)
Calore (modalità riscaldamento elettrico) ≤80°C (86°F)

IT

Installazione del tubo di scarico:

Il tubo di scarico e l'adattatore devono essere installati o rimossi a seconda della modalità di uso.

Installare il tubo di scarico per le modalità COOL/RAFFREDDAMENTO, HEAT/RISCALDAMENTO (pompa di calore) o AUTO.

Rimuovere il tubo di scarico per le modalità FAN/VENTILAZIONE, DRY/DEUMIDIFICAZIONE o HEAT/RISCALDAMENTO (riscaldamento elettrico).

Note: il modello MPPB-14CRN7-QB6 più essere collegato solo a una fonte di alimentazione con impedenza di sistema specifica non superiore a 0,316 ohm. L'azienda che fornisce l'energia elettrica potrebbero imporre delle restrizioni di connessione per l'uso di但这a 'attrezzatura relativa all'impenenza di sistema se il punto di interfaccia dell'utente è superiore a 0.316 ohm.

Nota

IT

Quando si utilizes甚么 deumidificatore nei paesi europei, è necessario seguire le seguenti indicazioni:

SMALTIMENTO: Nongettare quello prodotto fra i rifiuti indifferenziate. è necessario smaltire quello apparecchio separatamente fra i rifiuti speciali.

É vietato gettare quello appearecchio nei rifiuti domestici.

Per lo smaltimento, ci sono diverse possibilità:

A) Il comune dispone di sistemi di raccolta che prevedono lo smaltimento dei i rifiuti elettronici che non suppongo nessun costing per l'utente.
B) Al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto, il rivenditore ritirere il vecchio prodotto Gratisamente.
C) Il produttore ritirerà il vecchio apparecchio per lo smaltimento perché nessun costo per l'utente.
D) Dato che i vecchi prodotti contengono parti alla utilizzabili, possono essere venduti ai commercianti di rottami metallici.

Gettare rifiuti nei boschi e nelle zone naturali mette a repentaglio la tua salute a causa delle sostanze pericolose che posso infritrarsi nelle acque sotterranee e raggiungere la catena alimentare.

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 1

Ulteriori consigli

  1. Trasporto di apparecchiature contenti liquidi refrigeranti inflammabili
    Vedi regole di trasporto
  2. Apparecchio etichettato utilizzato i symboli Vedi la normativa locale
  3. Smaltimento di apparecchiature contenti refrigeranti inflammabili Vedi le normative nazionali.
  4. Deposito di attrezzature / apparecchi
    La conservazione dell'apparecchio deve essere conforme alle istruzioni del produttore.
  5. Stoccaggio di attrezzature imballate (invendute)
    L'imballaggio deve essere costruito in modo tale che un eventuale danno meccanico all'apparecchio all'interno dell'imballaggio non provochi una perdita di refrigerante.
    Il numero massimo di unità autorizzate ad essere stoccate insieme è determinato delle normative locali.
  6. Informazioni nella manutenzione
    1) Controlli generali nell'area
    Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenti refrigeranti inflammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire che il rischio di ignizione sia ridotto al minimo. Per la riparazione delsystema di refrigerazione è necessario atteneri alle seguen

ti precazioni prima di eseguire interventi sulsystema.
2) Procedure di lavoro
Il lavoro deve essere svolto secondo una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante l'esecuzione del lavoro.
3) Area di lavoro generale
Tutto il personale di manutenzione e le altre persone che lavorano nell'area devono essere istruiti sulla natura del lavoro da svolgere. Evitare di effettuire il lavoro in ambienti piccoli. L'area intorno alla zona di lavoro deve essere isolata. Accertarsi che le condizioni all'interno dell'area di lavoro siano state messe in sicurezza in termine di materiali infiammabili.
4) Controllare l'eventuale presenza di liquido refrigerante
L'area deve essere controllata con l'apposto rilevatore di refrigerante prima e durante il lavoro, per garantire che il technician sa a conoscenza di atmossfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che l'attrezzatura utilizzata per il rievamento delle perdite sua idoneo all'uso con refrigeranti infiammabili, vale a direenza scintilla, adeguatamente sigillata o a sicurezza intrinseca.
5) Presenza di un estintore
Se devono essere seeguiti lavori a caldo sull'attrezzatura di refrigerazione o su parti limitrofe, tenere a portata di mano at-

IT

Ulteriori consigli

trezzature di estinzione adeguate. Tenere un estintore a polvere o a CO2 vicino all'area di ricarica. 6) Nessuna fonte di ignizione

E' assolutamente vietato l'utilizzo di qualsiasi fonte di ignizione da parte di chi svolge un lavoro su unsystema di refrigerazione che comporti l'esposizione di tubazioni contenti o abbiano contentuto refrigerante inflammabile, in modo tale da evitare il rischio di incendio o esplosione. Tutte le possibili fonti di ignizione, incluso le sigarette accese, devono essere tenute sufficientemente lontane dal luogo di installatione, riparazione, rimozione e smaltimento dell'apprecchio, durante il quale il refrigerante inflammabile può essere rilasciato nelle aree circostanti. Prima di iniziare il lavoro, è necessario ispezionare l'area attorno all'apprecchio per assicurarsi che non vi siano sostanze inflammabili o rischi di ignizione. Devono essere obbligatoria-mente esposti i cartelli "Vietato fumare". 7) Area ventilata Assicurarsi che l'area di lavoro sia all'aperto o che sua adeguate tamente ventilata prima di introdursi nel systemo o condurre lavori a caldo. Mantenere un livello di ventilazione costante durante l'esecuzione del lavoro. La ventilazione dovrebbe essere

IT

in grado di dispersere in modo sicuro il refrigerante eventualmente rilasciato e di espellerlo all'esterno. 8) Controllare l'attrezzatura di refrigerazione In caso di sostituzione di componenti elettrici,questi devono es- sere idonei allo scopo e conformi alle specifiche. Le linee guid a manutenzione e di assistenza fornite dal produttore devono essere seguite in agli momento. In caso di dubbio, consultare I'assistenza tecnia del produttore. Eseguire i seguenti controlli sugli impianti che utilizzato refrigeranti inflammabili: La dimensione della ricarica è proportionale alle dimensioni dellaStanza in cui sono installate le parti contenti refrigerante; è presente una adeguata ventilazione adequatamente e non sono ostruiti; Se viene utilizzato un circuito refrigerante indiretto, il circuito secondario delve essere verificato per controllare la presenza di refrigerante; L'etichettatura dell'attrezzatura appeare visibile e leggibile. Etichette e simboli ileggibili delve essere corretti; I tubi o i componenti di refrigerazione sono installati in una posizione tale che è improbabile che vengano esposti a sostanze che possano corrodede i componenti contenti refrigerante, a meno che i componenti non siano costruiti con materiali

Ulteriori consigli

resistenti alla corrosione o sono adeguamente protetti alla corrosione.

9) Controllo dei dispositivi elettrici

La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono essere precede da controlli iniziali di sicurezza e da procedure di ispezione dei componenti. In caso di guasto che potrebbe promiettere la sicurezza, non collegare l'alimentazione elettrica al circuito finché il guasto non viene risolto. Se il guasto non può essere risolto nell'immediato ma è necessario continuare l'operazione, delve essere utilizzata temporamente un'alternativa adequata.

Cio delve essere segnalato al proprietario dell'apparecchio in modo che tutte le parti ne siano avvisate.

I controlli iniziali di sicurezza devono includere:

Che i condensatori siano scaricati: ciò delve essere eseguito in sicurezza per evitare il rischio di scintille;

Che non ci siano componenti elettrici e cavi sotto tensione durante la carica, il recupero o lo spurgo del sistema;
Che la messa a terra sia continua.

  1. Riparazione dei componenti sigillati

1) Durante la riparazione di componenti sigillati, è necessario staccare l'alimentazione elettrica dell'apparecchio su cui si

IT

lavora prima di rimuovere qualsi asci coperchio signillato, ecc. Nel caso fosse assolutamente necessario avee un'alimentazione elettrica dell'apparecchio durante la manutenzione, è necessario utilizzato nei momenti più critici un meccanismo permanente di rilevamento delle perdite che possa avvisare di una situazione potenzialmente pericolosa.

2) Prestare particolare attenzione a quanto segue per garantire che durante il lavoro sui componenti elettrici, il rivestimento non venga alterato in modo tale da influire sul livello di protezione. Cio include danni ai cavi, numero excessivo di connessioni, terminali non conformi alle specifiche originali, danni alle guarnizioni, montaggio errato delle ghiandole, ecc.

Assicurarsi che l'apparecchio sia montato in modo sicuro.

Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di tenuta non siano danneggiati al punto da non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di agenti infiammabili. Le parti di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore.

NOTA: L'uso di sigillante al silicone cui inibire l'efficacia di alcuni tipi di apparecchiature per il rilevamento delle perdite. Per lavorare sui componenti a sicurezza intrinseca non è necessario isolarli.

8.Riparazione dei componenti intrinsecamente sicuri

Ulteriori consigli

Non applicare carichi permanenti induttivi o capaciti vi al circuitozza assicurarsi che ciò non superi la tensione e il voltaggio consentiti per l'apparecchiatura in uso. I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici su cui si può lavorare in presenza di un'agente infiammabile. L'apparecchio di test deve essere lo standard corretto. Sostituire i componenti solo con parti specificate dal produttore. Parti diverse potrebbero provocare l'ignizione del refrigerante nell'atmosfera a causa di una perdita.

9.Cabling

Verificare che il cabaggio non sia sottoposto a usura, corso- sione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli taglienti o alte condizioni avverse. Il controllo deveanche tenere conte degli effetti dell'usura o delle vibrazioni continu provenienti da fonti quali compressori o ventilatori.
10. Rilevazione di liquidi refrigeranti inflammabili In nessuna circostanza si devono utilizzato potenziali fonti di ignizione durante la ricerca o il rilevamento di perdite di refrigerante. Non utilizzato force ad alogenuri (o qualsiasi altri rilevatore che utilizzzi una fiamma nuda).
11. Metodi per il rilevamento di perdite I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per i sistemi contenti refrigeranti inflammabili. I ri

IT

levatori di perdite elettronici devono essere utilizzati per rilevare refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o richiedere una ri-calibrazione. (L'attrezzatura di rilevamento deve essere calibrata in un'area priva di refrigerante.) Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di ignizione e che sia adeguato al refrigerante utilizzato. L'attrezzatura di rilevamento delle perdite deve essere impostata su una percentuale del LFL (limite inferiore di infiammabilità) del refrigerante e deve essere calibrata sul refrigerante impiegato e sulla percentuale appropriata di gas (massimo 25%). I fluidi per il rilevamento delle perdite sono那一 della utilizzati con la maggior parte dei refrigeranti, ma l'uso di detergenti contententi cloro deve essere evitato in quanto il cloro cui reagire con il refrigerante e corrodere il tubo di rame. In caso di sospetto di perdita, tutte le fiamme nude devono essere rimrosse/estinte. Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede la brasatura, tutto il refrigerante deve essere raccolto dal sistema o isolato (mediante valvole di intercettazione) in una parte del sistema lontano dalla perdita. L'azoto esente da ossigeno (OFN) deve quindi essere spurgatoattraverso ilsystema sua prima che durante il processo di brasatura.

  1. Rimozione e svuotamento

Ulteriori consigli

Quando si accede al circuito del refrigerante per effettuare riparazioni o per qualsiasi altri scopo devono essere usate le procedure convenzionali. Tuttavia, è importante seguire il protocollo suggerito poiché c'è il rischio di infiammabilità. Rispettare la segunte procedura:

Rimuovere il refrigerante;

Spurgare il circuito con gas inerte;

Evacuare;

Spurgare di nuovo con gas inerte;

Apririle circuito tagliando o brasando.

La carica del refrigerante deve essere recuperata negli apposti cilindri di recuperato. Ilsystema deve essere lavato con OFN per mettere in sicurezza l'apparecchio. Potrebbe essere necessario ripetere esta procedura più volte. Nonutilizzato per esta procedura aria compressa o ossigeno.

Il lavaggio deve essere compiutto eseguendo il pompaggio a vuoto nel systema con l'OFN e continuando a riempire sono a raggiungere la pressione di esercizio, quindi sfiatando all'esterno e infine portando vuoto. Questo processo devese essere ripetuto sono a quando si ha più presenza di refrigerante all'interno delsystema. Quando viene utilizzata la carica finale di OFN, il systema devese essere scaricato sono a raggiungere la pressione

IT

atmosferica per consentire la ripresa del lavoro. Questa operazione è assolutamente necessaria in caso di operazioni di brasatura sulle tubazioni.

Assicurarsi che l'uscita per la pompa a vuoto non sia vicina a fonti di ignizione e ci sa un'adeguata ventilazione.

  1. Procedure di ricarica

Oltre alle procedure di ricarica tradizzionali, è necessario rispetto re i seguenti requisiti.

Evitare la contaminazione di diversi refrigeranti durante l'uso di apparecchiature di ricarica. I tubi o le tubazioni devono essere il più corto possibile per ridurre al minimo la quantità di refrigerante inassi detutto.

Prestare estrema attenzione a non riempire eccessivamente ilsystema di refrigerazione. Prima di ricaricare il systema,esso devese essere sottomosto a prova di pressione con l'OFN. Il systema devese essere sottomosto a prova di tenuta al termine della ricarica, ma prima della messa in servizio. Al termine,,devese effettuato un controllo di tenuta.

14.Decommissioning

Prima di eseguire esta procedura, è essenziale che il tecnico abbia familiarità con l'apparecchiatura e tutte le sue specifi-

Ulteriori consigli

che. É Buona norma assicurarsi che tutti i refrigeranti vengano recuperati in modo sicuro. Prima di eseguire il lavoro, è necessario prelevare un campione di olio e di refrigerante nel caso sia necessaria un'analisi prima di riutilizzare il refrigerante rigenerato. É essenzionale che l'energia elettrica sa disponibile prima dell'inizio dell'attività.

a) Familiarizzarsi con l'apparecchiatura e il suo funzionamento.
b) Isolare ilsysteme elettrico.
c) Prima di iniziare la procedura, assicurarsi che:

Siano disponibili attrezzature meccaniche per lo spostamento dei cilindri refrigeranti; e che tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati correttamente;

Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati correttamente;
Ilprocessodi recupero sua supervisionato in agli momento da una persona competente;
Le attrezzature di recupero e i cilindri siano conformiagli standard previsti.
d) Se possible, pompare a vuoto ilsystema refrigerante.
e) Se non è possibile ottener il vuoto, realizazare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimioso da tutte le parti del sistema.

IT

f) Assicurarsi che il cilindro si trovi sulla bilancia prima di iniziare il recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.
h) Non riempireecessivamenteicilindri. (Non othere 180% di carica liquida).
i) Non superare la pressione di esercizio massima del cilindro, neanche momentaneamente.
j) Non appena i cilindri sono riempiti correttamente ed il processo è complete, assicurarsi che cilindri e attrezzatura siano immediatamente rimossi dalippo e che tutte le valvole di isolamento dell'apparecchiatura siano state chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un'alto sistema di refrigerazione a meno che non sia stato pulito econtrollato.

15.Labelling

L'apparecchiatura deve essere etichettata con la dichiarazione che è stata messa fuori servizio e svuotata del refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata. Assicurarsi che sull'attrezzatura sia presente un'etichetta che indica che l'apparecchiatura contiene refrigerante inflammabile.

Ulteriori consigli

16.Recovery

Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, per manutenzione o dismissione, si consiglia di procedere sempre in modo sicuro.

Nel momento ditrasfareirei refrigerante nei cilindri, assicurarsi che venganoutilizzati solo cilindri di recupero del refrigerante corretto.Assicurarsi di avera disposizione un numero di cilindri sufficiente a contentere la carica completa.l cilindri da utilizzato devono essere designati specificamente per il refrigerante recuperato e devono essere etichettati per quel refrigerante (ossia dei cilindri speciali per il recupero diquel refrigerante). I cilindri devono essere forniti di valvola di sicurezza e di valvole di intercettazione in buone condizioni.

I cilindri di recupero vuoti vanno svuotati e, se possibile, raffreddati prima del recupero.

L'attrezzatura di recupero deve essere in buone condizioni, deve essere fornita di relative istruzioni e deve essere idonea al recupero di refrigeranti infiammabili. Inoltre, deve essere disponibile un set di bilance calibrate in buone condizioni. I tubi devono essere completi di giunti di disconnessione alla perdite e in buone condizioni. Prima di utilizzato la macchina di recupero, controllare che funzioni, che sua stata regolaremente

IT

sottoposta a manutenzione e che i componenti elettrici associati siano sigillati per evitare l'ignizione in caso di rilascio di refrigerante. Nel dubbio, consultare il produttore.

Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore del refrigerante nel proprio cilindro di recupero e deve essere predisposta un'appropriatanota per lo Smaltimento dei Rifiuti.

Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto mai nei cilindri. Se si devono rimuovere compressori o oli per compressore, assicurarsi che siano stati svotati ad un livello accettabile per garantire che non sia rimasto refrigerante inflammabile all'interno del lubricificante. Il processo di svotamento deve essere eseguito prima di restituire il compressore ai fornitori. L'unico modo per accelerare quelloprocesso è scaldando elettricamente il corpo del compressore. Il drenaggio dell'olio dalsystema devese essere eseguito in sicurezza.

Chiamare il numero Telefonico +39,02.96193015

Collegarsi al site web www.comfee.eu

Inviate un messaggio E-Mail all'indirizzo assistenza@midea.com

MIDEA MPP14CRN7 - IT - 1

NL

Draagbare airconditioner (Lokale airconditioner)

Handleiding

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MIDEA

Modello : MPP14CRN7

Categoria : Climatizzazione