MPP14CRN7 - Climatizzazione MIDEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MPP14CRN7 MIDEA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MPP14CRN7 - MIDEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MPP14CRN7 del marchio MIDEA.
MANUALE UTENTE MPP14CRN7 MIDEA
- info-meg@midea.com Email Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Tel 06196-9020 0Condizionatore portatile (Condizionatore locale) Manuale di istruzioni Ti ringraziamo per aver acquistato il nostro condizionatore portatile. Prima di mettere in funzione il condizionatore, si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per futura referenza. LEGGI E CONSERVA IL MANUALE DI ISTRUZIONI! IT│Contenuto Preparazione p. 2
- Misure di sicurezza p. 4
- Precauzioni p. 6
- Avvertenza p. 8
- Installazione p. 9
- Funzionamento p. 15
- Manutenzione p. 22
- Diagnosi dei guasti p. 24
- Note di progettazione e conformità p. 25
- NOTA p. 26
- Ulteriori consigli IT2 │Preparazione pannello di controllo maniglia (su entrambi i lati) lamelle della feritoia orizzontale (oscillazione automatica) filtro dell'aria superiore (dietro la griglia) presa d’aria superiore scarico presa d’aria filtro dell'aria inferiore presa d’aria inferiore presa di corrente uscita dello scarico (disponibile solo per la modalità di riscaldamento a pompa di calore) scarico presa del cavo di alimentazione vassoio inferiore ricevitore del segnale del telecomando Pannello rotella retrodavanti IT3 │Preparazione NOTA: L'apparecchio che hai acquistato potrebbe avere un aspetto simile a uno dei seguenti: IT4 │Misure di sicurezza Questo simbolo indica che ignorare le istruzioni può causare morte o lesioni gravi. Avvertenza: Per prevenire il rischio di morte o lesioni all’utente o ad altre persone e di danni alle cose, è necessario seguire le seguenti indicazioni. Ignorare le istruzioni può risultare nell’uso scorretto dell’apparecchio e causare morte, lesioni o danni. - L’installazione deve avvenire in accordo con le istruzioni di installazione. L’installazione errata può risultare in perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi. - Usare solo accessori e componenti inclusi e gli attrezzi racco p. 27
mandati per l'installazione. L’uso di componenti non standard può causare perdite di acqua, scariche elettriche, fiammate e lesioni o danni alle cose. - Assicurati che la presa usata sia dotata di messa a terra e abbia il corretto voltaggio. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina a tre poli con messa a terra per prevenire le scari- che elettriche. Le informazioni relative al voltaggio si trovano sul fianco dell'apparecchio, dietro la griglia. - Installare l'apparecchio su una superficie piana e solida. In caso contrario si potrebbero verificare danni o rumore e vibrazioni eccessivi. - L’apparecchio deve essere mantenuta libera da ostruzioni per il suo corretto funzionamento e per ridurre i rischi per la sicurezza. - NON alterare la lunghezza del cavo di alimentazione e non utilizzare una prolunga per alimentare l’apparecchio. NON usare un'unica presa per alimentare vari apparecchi elettrici. Un’alimentazione inadeguata può causare fiammate o scari- che elettriche. - Spegnere l’apparecchio quando non è in uso. - NON installare il condizionatore d'aria in un ambiente umido tipo un bagno o una lavanderia. Un eccessivo contatto con acqua può causare il corto circuito delle componenti elettri- che. - NON installare l'apparecchio in un ambiente in cui potrebbe venire a contatto con combustibile, per evitare rischio di incendio. - L’apparecchio dispone di rotelle per facilitarne lo spostamen- to. Assicurati di non usare le rotelle su tappeti spessi o sopra oggetti, in quanto potrebbe risultare in un ribaltamento. - NON mettere in funzione un apparecchio che è stata fatta cadere o risulta danneggiata. IT5 - L'apparecchio con funzione di riscaldamento deve essere col- locato ad almeno 1 metro di distanza da materiali combustibili. - Non toccare l’apparecchio se hai le mani bagnate o umide o stando a piedi nudi. - NON permettere ai bambini di giocare con il condizionatore. I bambini devono essere costantemente sorvegliati in presenza dell'apparecchio - Se il condizionatore d'aria viene inavvertitamente rovesciato durante l'uso, spegnere immediatamente l'apparecchio e scol- legarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Assicurarsi che l'apparecchio non mostri danni. Se si sospetta che l'apparec- chio sia stato danneggiato, contattare un tecnico specializzato o chiamare il servizio clienti per assistenza. - In caso di temporale, la fonte di alimentazione deve essere scollegata per evitare potenziali danni al macchinario causati dai fulmini. IT6 │Precauzioni Precauzioni - Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non sia dietro supervisione o che abbiano ricevuto una formazione circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio in modo da comprenderne i potenziali pericoli. Evitare che i bambini giochino con l'ap- parecchio. La pulizia e la manutenzione non devono mai essere eseguite da bambini senza supervisione (norma applicabile nei paesi europei) - Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche o mentali sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisiona- ti o siano stati istruiti sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro salvaguar- dia. (norma applicabile in altri paesi eccetto i paesi europei) - I bambini devono essere costantemente sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio (si - In caso di cavo di alimentazione danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’assistenza tecnica o da personale qualificato per evitare rischi. - Prima della pulizia o di altro tipo di manutenzione, l’apparecchio deve essere scollegato dalla fonte di alimentazione. - Non rimuovere i coperchi fissi. Non mettere in funzione l’apparecchio se è stato fatto cadere o si presen- ta danneggiato. - Non far passare il cavo di alimentazione sotto moquette o tappeti. Non coprire il cavo con tappeti, stuoie o rivestimenti simili. Non far passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Posizionare il cavo lontano dall'area di maggior passaggio e dove non sarà di inciampo. IT7 - Non utilizzare l’apparecchio in presenza di cavo spina, fusibile o interruttore danneggiati. Discarta l’appa- recchio o restituiscilo ad un centro di assistenza specializzato per verifica o riparazione. - Per ridurre il rischio di incendi o scariche elettriche, non utilizzare con questa ventola un telecomando per il controllo della velocità. - Questo apparecchio deve essere installato in conformità con le normative elettriche nazionali. - Contattare un tecnico autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questa apparecchio. - Contattare l'installatore autorizzato per l'installazione di questo apparecchio. - Non coprire o ostruire le griglie di ventilazione. - Non usare questo prodotto per usi diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni. - Prima di procedere alla pulizia, avere cura di spegnere l'alimentazione e scollegare la spina dell’apparec- chio. - Staccare l'alimentazione in caso si avvertano suoni e odori anomali o fumo provenienti dall’apparecchio. IT8 │Avvertimento - Non utilizzare strumenti per accelerare il processo di scongelamento o per pulire, a meno che non siano quelli raccomandati dal produttore. - L'apparecchio deve essere posto in un locale senza fonti di calore a funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas funzionante o un riscaldatore elettrico funzionante). - Non perforare o bruciare. - Tieni presente che i refrigeranti possono non avere odore. - L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e tenuto in una stanza con una superficie superiore a 14 m2. - Rispettare le norme nazionali sui gas. - Mantenere le griglie di ventilazione libere da ostruzioni. - L'apparecchio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici. - L'apparecchio deve essere tenuto in un'area ben ventilata e in una stanza le cui dimensioni devono corrispondere alle dimensioni specificate per il suo funzionamento. - Chiunque lavori o apra il circuito refrigerante deve essere in possesso di un certificato valido emesso da un'ente accreditato dal settore, che attesti la competenza nel maneggiare i refrigeranti in modo sicuro in conformità con le specifiche riconosciute dal settore di riferimento. - La manutenzione deve essere eseguita come raccomandato dal produttore dell’apparecchio. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altro personale specializzato devono essere eseguite sotto la supervisione di una persona competente ad usare refrigeranti infiammabili. IT9 │Installazione Scegliere la posizione ideale La posizione dell’installazione dovrebbe soddisfare i seguenti requisiti: - Assicurarsi che l’installazione dell'apparecchio viene fatta su una superficie piana per ridurre al minimo rumore e vibrazioni. - L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa con messa a terra e la Vaschetta di Raccolta (che si trova sul retro dell’apparecchio) deve essere di facile accesso. - L’apparecchio deve essere posto ad almeno 30cm (12”) di distanza dalla parete più vicina per garantire il corretto funzio- namento del condizionatore. - NON coprire le entrate, le uscite o il ricevitore del segnale del telecomando, per evitare danni all’apparecchio. Nota sui gas fluorurati - I gas fluorurati ad effetto serra sono contenuti in comparti sigillati ermeticamente. Per informazioni specifiche sul tipo, e sulla quantità di CO2 equivalente in tonnellate del gas fluorurato ad effetto serra (su alcuni modelli), fare riferimento all'etichetta presente sull'apparecchio stesso. - L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa apparecchio devono essere eseguite sempre da un tecnico certificato. - La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un tecnico certificato. NOTA: e immagini nel manuale sono solo a scopo dimostrativo. Il tuo apparecchio potrebbe essere leggermente diverso. Considerare l’aspetto reale. L’apparecchio può essere controllato attraverso il pannello di controllo o con il telecomando. Questo manuale non include le funzioni del telecomando, vedere << Istruzioni del telecomando >> inclusa nell’imballaggio dell'apparecchio per ulteriori dettagli. IT10 │Installazione Attrezzi necessari - Cacciavite medio Philips; -Metro o righello; -Coltello o forbici; -Seghetto (facoltativo, serve per accorciare l'adattatore per la finestra in caso di finestre strette) Accessori Il kit per l'installazione nelle finestre è adatto a finestre di di- mensione comprese fra 67,5 e 123 cm (26,5-48 ") e può essere modificato in caso di finestre più piccole. Componente Descrizione Quantità Adattatore 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Adattatore per finestra scorrevole 1 pezzo Adattatore di scarico a parete A (solo per installazione a parete) 1 pezzo Adattatore di scarico a parete B (con cappuccio) (solo per installazione a muro) 1 pezzo bot di 1 pezzo Cursore della finestra A (con foro), Cursore della finestra B 1 set Vite e ancora (solo per installazione a parete) 4 set Guarnizione A (Adesiva) 2 pezzo Guarnizione B (Adesiva) 2 pezzo Guarnizione C (Non-Adesiva) 1 pezzo Staffa di sicurezza e 2 viti 1 set Tubo di scarico 1 pezzo Adattatore per tubo di scarico (solo per la modalità pompa di calore) 1 pezzo Telecomando e batteria (solo per i modelli forniti di telecomando) 1 set Gli articoli con * sono facoltativi Potrebbero esserci leggere variazioni sul design. IT11 Kit di installazione nella finestra (opzionale) Primo passo: Preparazione dell’alloggio del tubo di scarico Far entrare il tubo di scarico nell'adattatore del cursore finestra e nell'adattatore dell'apparecchio, bloccarlo automaticamente mediante le fibbie elastiche degli adattatori. Adattatore dell’apparecchio Adattatore per finestra scorrevole Tubo di scarico Tubo di scarico Tipo: Installazione a finestra Tipo: Installazione in parete a vetri Secondo passo: Installare il tubo di scarico sull'apparecchio Inserire l'adattatore del tubo di scarico nella scanalatura inferio- re dell'uscita dell'aria dell'apparecchio facendo attenzione che il gancio dell'adattatore sia allineato con la sede del foro d’uscita dell'aria, far quindi scorrere verso il basso il tubo di scarico seguendo la direzione della freccia indicata per l'installazione. gancio Sede del foro adattatore Scanalatura inferiore Assicurarsi che l'adattatore sia inserito nella scanalatura inferiore dell'uscita dell'aria. Terzo passo: Preparazione del cursore regolabile della finestra
1. A seconda della dimensione della finestra, sarà necessario
regolare le dimensioni del cursore.
2. Se per via della sua lunghezza la finestra richiede due
cursori, utilizzare il bullone per fissarli, una volta che siano stati regolati alla lunghezza corretta. IT12 │Installazione Note: Una volta preparati il tubo di scarico e il cursore regola- bile della finestra, optare per uno dei tre metodi di installazione seguenti. Metodo 1: Installazione di Finestra a vasistas (opzionale) Guarnizione B (Adesivo-più corto) Guarnizione A (Tipo adesivo) Cursore A Cursore B (se richiesto)
1. Tagliare le strisce adesive delle guarnizioni A
e B nella lunghezza appropriata e fissarle agli infissi e al telaio della finestra come mostrato.
2. Inserire il cursore della finestra nel vano
della finestra. Guarnizione C (Tipo non adesivo) Staffa di sicurezza 2 viti Tagliare una striscia di guarnizione non adesiva C in modo che corrisponda alla larghezza della finestra. Inserire la guarnizione tra il vetro e la cornice della finestra per evitare che aria e insetti entrino nella stanza. Se si vuole, installare la staffa di sicurezza con 2 viti come mostrato. Inserire l'adattatore nel foro della finestra. Metodo 2: Installazione della Finestra scorrevole (opzionale) Guarnizione B (Adesivo-più corto) Guarnizione A (Tipo adesivo) Cursore della finestra B (se necessario) Cursore A Tagliare delle strisce adesive A e B della lunghezza appropriata e fissarle al telaio e infissi della finestra come mostrato. Inserire il cursore nell’apertura. IT13 │Installazione Guarnizione C (tipo non adesivo) Staffa di sicurezza 2 viti Tagliare una striscia di guarnizione non ade- siva C della misura corrispondente all'altezza della finestra. Inserire la guarnizione tra il vetro e la cornice della finestra per evitare l’ingresso di aria e insetti nella stanza. Se si vuole, installare la staffa di sicurezza con 2 viti come mostrato. Inserire l'adattatore nel foro della finestra. Metodo 3: Installazione a parte (facoltativa) - Praticare un foro di 125 mm (4,9 pollici) nel muro per l'adatta- tore di scarico a parete B. - Fissare l'adattatore di scarico a parete B alla parete usando le quattro ancore e viti fornite nel kit incluso. - Collegare il tubo di scarico (con l’adattatore di scarico a pare- te A) all'adattatore di scarico a parete B.
Posizione dell’ancora di espansione Adattatore di scarico a parete B Cappuccio dell’adat
tatore Note: Coprire il foro usando il cappuccio dell'adattatore quando non in uso max 120cm o 47 pollici min 30 cm o 12 pollici Note: Per garantire il corretto funzionamento NON iperesten- dere né piegare il tubo. Assicurarsi che non vi siano ostacoli in prossimità dell’uscita d’aria del tubo di scarico (in un raggio di 500mm) perché il sistema di scarico funzioni correttamente. IT14 Tutte le illustrazioni in questo manuale sono a puro a scopo dimostrativo. Il tuo condizionatore potrebbe essere leggermente diverso. Considerare l’aspetto reale. IT15 │Funzionamento SWING Tasto oscillazione Utilizzato per avviare la funzione di oscillazione automatica. Quando l’apparecchio è in funzione, premere il tasto SWING per arrestare la feritoia all'angolazione desiderata. TIMER Tasto del timer Utilizzato per far partire il programma di avvio automatico AUTO ON e il quello di arresto AUTO OFF, in combinazione con i tasti + e -. La spia di accensione/spegnimento del timer si illumina in corrispondenza delle impostazioni di attivazione/ disattivazione del timer. MODE Tasto di modalità Seleziona la modalità di funzionamento appro
priata. Ogni volta che viene premuto il tasto, viene selezionata una modalità in una sequenza che va da AUTO, COOL, DRY, FAN e HEAT (i modelli unicamente con condizionatore ne sono sprovvisti). La spia della modalità si illumina in corrispondenza delle diverse impostazioni di modalità. Tasti Su (+) e Giù (-) Si usa per impostare (aumentare/ diminuire) la temperatura con incrementi di 1°C/1°F (o 2°F) in un intervallo compreso tra i 17°C/62°F to 30°C/86°F (o 88°F) o per l'impostazione del TIMER in un intervallo di 0~24 ore. NOTA: Il pannello è in grado di visualizzare la temperatura in gradi Fahrenheit o gradi Celsius. Per passare da uno all’altro, premere e tenere premuti tasti Su e Giù contemporaneamente per 3 secondi. FAN ION(Press 3s) Tasto Fan (ventola)/ Ion (Ion è opzionale) Controlla la velocità della ventola. Premere per selezionare la velocità della ventola nelle quattro intensità: LOW, MID, HIGH e AUTO. La spia della velocità della ventola si illumina in base alle diverse impostazioni della ventola, ad eccezione della velocità AUTO. Quando si seleziona la velocità AUTO della ventola, tutte le spie della ventola si spengono. NOTA: Premere questo tasto per 3 secondi per avviare la funzione ION. Il generatore di ioni è energizzato e contribuisce a filtrare pollini e altre impurità dall'aria. Premere per 3 secondi per interrompere la funzione ION. SLEEP Tasto Sleep/Eco Utilizzato per avviare la funzione SLEEP / ECO. ON/OFF Tasto di accensione Tasto di accensione/spegnimento. SWING TIMER MODE
ION(Press 3s) IT16 Display a LED Visualizza la temperatura impostata in °C o °F (ap- pare "°F" sul display) e le impostazioni del timer automatico. Mostra la temperatura dell’ambiente nella modalità DRY e FAN. Mostra i codici di errore e i codici di protezione: E1 - Errore del sensore della temperatura dell’am- biente. E2 - Errore del sensore della temperatura dell’eva- poratore. E3- Errore del Sensore di temperatura del conden- satore (solo su alcuni modelli). E4 - Errore di comunicazione del display. P1 - La vaschetta inferiore è piena - Collegare il tubo di scarico e svuotare l'acqua di condensa. Se l’avviso si ripete, contattare l'assistenza. Note: Quando si verifica una delle suddette disfun- zioni, spegnere l'unità e verificare la presenza di eventuali ostruzioni. Riavviare l'unità, se il malfun- zionamento è ancora presente, spegnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione. Contattare il produttore o il personale di assistenza o una perso- na qualificata per l'assistenza. Istruzioni di funzionamento Funzione COOL - Premere il tasto "MODE" fino all'accensione della spia "COOL". - Premere i tasti ADJUST "+" o "-" per selezionare la tempera
tura ambiente desiderata. La temperatura può essere impo- stata con un intervallo di 17°C~30°C/62°F~86°F (o 88°F). - Premere il tasto "FAN SPEED" per selezionare la velocità della ventola. │Funzionamento IT17 │Funzionamento Funzionalità HEAT/RISCALDAMENTO (i modelli unicamente con condizionatore ne sono sprovvisti) - Premere il tasto "MODE" finché non si accende la spia "HEAT". Temperatura. La temperatura può essere impostata con un intervallo di 17°C~30°C/62°F~86°F (o 88°F). - Premere il tasto "FAN SPEED" per scegliere la velocità della ventola. In alcuni modelli, la velocità della ventola non può essere regolata quando ci si trova in modalità HEAT/RISCAL
DAMENTO. Funzione DRY - Premi il tasto “MODE” finché non si accende la spia “DRY” - In questa modalità non è possibile regolare la velocità del ventilatore o la temperatura. Il motore del ventilatore funziona a BASSA velocità. - Per un effetto deumidificante ideale tenere finestre e porte chiuse. - Non mettere il condotto fuori dalla finestra. Funzione AUTO - Quando si imposta il condizionatore in modalità AUTO, ver
ranno automaticamente selezionate le funzioni di raffredda- mento, riscaldamento (i modelli unicamente con condiziona- tore ne sono sprovvisti), o della sola ventola a seconda della temperatura impostata e della temperatura dell’ambiente. - Il climatizzatore manterrà automaticamente la temperatura della stanza ad un livello prossimo alla temperatura imposta
ta dall'utente. - Nella modalità AUTO, non è possibile selezionare la velocità della ventola. NOTA: In modalità AUTO, si accenderanno entrambe le spie: quella della modalità AUTO e quella della funzione effettiva. Funzione FAN - Premi il tasto “MODE” finché non si accende la spia “FAN” - Premere il tasto “FAN SPEED” per scegliere la velocità della ventola. La temperatura non può essere regolata. - Non mettere il condotto fuori dalla finestra. Funzione TIMER - Quando l’apparecchio è acceso, premere il tasto Timer per avviare il programma di spegnimento automatico, (la spia TIMER OFF si accende). Premere il tasto SU o GIÙ per sele
zionare l’ora desiderata. Premere nuovamente il tasto TIMER entro 5 secondi, per avviare il programma di accendimento automatico. A questo punto la spia TIMER ON si accende. IT18 Premere il tasto su o giù per selezionare l’orario di avvio automatico desiderato. - Quando l’apparecchio è spento, premere il tasto Timer per avviare il programma di avvio automatico, poi premerlo di nuovo entro cinque secondi per avviare il programma di spegnimento automatico. - Premere o tenere premuto il tasto SU o GIÙ per modificare l’impostazione del timer con incrementi di 0,5 ore, fino a 10 ore, quindi con incrementi di 1 ora fino a 24 ore. Il pannello mostrerà il conto alla rovescia del tempo rimanente per l’avvio. - Il sistema tornerà automaticamente indietro per visualizzare la temperatura impostata precedentemente in caso non vi fosse alcuna operazione durante 5 secondi . - Accendendo o spegnendo l’apparecchio in qualsiasi momen
to, o impostando il timer su 0.0 si cancellerà il programma del timer Auto Start / Stop. - Quando il malfunzionamento Funzionalità SLEEP/ECO - Premendo questo tasto, la temperatura impostata aumenterà (raffreddamento) o diminuirà (riscaldamento) di 1°C/1°F(or 2°F) per 30 minuti. In seguito la temperatura aumenterà (raffreddamento) o diminuirà (riscaldamento) nuovamente di 1°C/1°F(or 2°F) dopo ulteriori 30 minuti. Questa nuova tem
peratura sarà mantenuta per 7 ore prima di ritornare alla tem- peratura impostata originariamente. Questa azione termina la modalità Sleep / Eco e l’apparecchio tornerà a funzionare come originariamente programmato. NOTA: Questa funzione non è disponibile nelle modalità FAN e DRY. Altre caratteristiche Funzione FOLLOW ME/TEMP SENSING (facoltativa) NOTA: questa funzione può essere attivata SOLO dal tele
comando. Il telecomando ha funzione di termostato remoto e consente di verificare con precisione la temperatura nella sua posizione attuale. Per attivare la funzione Follow Me / Temp Sensing, puntare il telecomando verso l’apparecchio e premere il tasto Follow Me / Temp Sensing. Il display del telecomando mostra la temperatura effettiva nella sua posizione attuale. Il telecomando invierà un segnale al condizionatore ogni 3 minuti fino a quando non viene nuovamente premuto il tasto Follow Me/Temp Sensing. Se l’apparecchio non riceve il segnale Follow Me/Temp Sensing per un periodo di 7 minuti, si interromperà la modalità Follow Me/Temp Sensing. IT19 NOTA: Questa funzione non è disponibile nelle modalità FAN e DRY. Auto-restart (riavvio automatico) Se l’apparecchio dovesse spegnersi inaspettatamente per mancanza di corrente elettrica, al ripristino dell’alimentazione si riavvierà automaticamente con l’ultima modalità impostata. ATTENDERE 3 MINUTI PRIMA DI RIPRENDERE IL FUNZIO
NAMENTO Dopo che l’apparecchio si è spento, non può essere riavviato per un intervallo di 3 minuti. Si tratta di una misura di protezione. L’apparecchio ricomincerà a funzionare automaticamente dopo 3 minuti. REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA La feritoia può essere regolata automaticamente. Regola auto
maticamente la direzione del flusso dell’aria: - Quando l’apparecchio è ACCESO, la feritoia si apre comple
tamente. - Premere il tasto SWING sul pannello o sul telecomando per avviare la funzione di oscillazione automatica. La feritoia inizierà ad oscillare su e giù automaticamente. - Si prega di non direzionare manualmente la feritoia. Funzione GESTIONE della POTENZA/POWER MANAGEMENT Se la temperatura dell’ambiente è inferiore (modalità di raffred
damento) o superiore (modalità di riscaldamento) rispetto alla temperatura impostata per un certo periodo di tempo, l’appa
recchio azionerà automaticamente la funzione di gestione della potenza. Il compressore e il motore della ventola si fermano e si accende la spia della gestione della potenza. Se la temperatura dell’ambiente è superiore (modalità di raffreddamento) o inferio
re (modalità di riscaldamento) rispetto alla temperatura impo- stata, l’apparecchio interromperà automaticamente la funzione di gestione della potenza. La spia della gestione di potenza si spegne e il compressore e (o) il motore della ventola entrano in funzione. Scarico dell’acqua. - In modalità di deumidificazione, rimuovere il tappo di scarico superiore dal retro dell’apparecchio, installare il connettore di scarico (mender femmina universale 5/8”) con tubo da 3/4” (acquistato separatamente). Per i modelli senza il connettore di scarico, attaccare semplicemente il tubo al foro. Posizio
nare l’estremità del tubo direttamente sopra lo scarico nel pavimento. IT20 │Funzionamento - NOTA: Durante la modalità di raffreddamento, ricollocare saldamente il tappo di scari
co superiore sull’apparecchio per ottenere le massime prestazioni e per evitare possibili perdite. - In modalità di pompa di calore, rimuovere il tappo di scarico inferiore dal retro dell’apparecchio, installare il connettore di scarico (men
der femmina universale 5/8”) con tubo da 3/4” (acquistato separatamente). Per i modelli senza il connettore di scarico, attaccare semplicemente il tubo al foro. Collocare l’estre
mità aperta dell’adattatore del tubo in corrispondenza dello scarico situato nel pavimento. NOTA: Assicurarsi che il tubo sia saldamente connesso per prevenire perdite. Direzionare il tubo verso lo scarico, assicurandosi che non ci siano pieghe nel tubo che impediscano all’acqua di scorrere. Posizionare l’estremità del tubo nello scarico e assicurarsi che l’estremità del tubo sia posizionata più in basso per consen
tire all’acqua di fluire facilmente. (Vedere figure con . Non lasciare mai andare il tubo (vedere le figure con ). In caso non si utilizzi il tubo di scarico continuo, assicurarsi che il tappo e la manopola di scarico siano collocati saldamente per evitare perdite.
ascensore per la consegna <1,8 madattatore del tubo di scaricoadattatore del tubo di scarico Rimuovere il tappo di scarico superioreTubo di scarico continuo.Rimuovere il tappo di scarico inferioreTubo di scarico continuo.adattatore del tubo di scarico
IT21 │Funzionamento - Quando il livello dell'acqua della vaschetta inferiore raggiun
ge un livello prestabilito, l’apparecchio emette un beep per 8 volte, e il display digitale mostra il codice "P1". In questo momento il processo di condizionatore/deumidificatore si fermerà immediatamente. Il motore della ventola, tuttavia, continuerà a funzionare (ed è normale). Sposta con attenzio
ne l’apparecchio verso il luogo di scarico, rimuovi il tappo di scarico inferiore e lascia scaricare l’acqua di condensa. Riposiziona il tappo di scarico inferiore e riavvia l’apparecchio fino a che il simbolo “P1” non sarà spento. - Se l’errore persiste, contattare l’assisten
za. NOTA: Assicurarsi di riposizionare salda
mente il tappo di scarico inferiore per evitare perdite prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio. Spie: Spia Timer on/acceso; Spia Timer off/spento; Spia di modalità Deumidificatore; Spia di modalità Automatica; Spia di modalità Ventola; Spia di modalità Raffreddamento; Spia di modalità Riscaldamento; Spia di modalità Seguimi; Gradi Celsius; Spia di gestione della potenza (solo su alcuni modelli); Gradi Fahrenheit (solo su alcuni modelli); Spia di Ventola veloce; Spia di Ventola a velocità media; Spia di Ventola a velocità bassa; Spia di modalità ionica; Spia di modalità di sospensione; IT22 │Manutenzione ATTENZIONE: - Scollegare sempre l'apparecchio dalla fonte di alimentazione prima della pulizia o per eseguire interventi di manutenzione. - NON usare liquidi infiammabili o prodotti chimici per la pulizia dell'apparecchio. - NON lavare l’apparecchio sotto l’acqua corrente. Così facen- do si incorre in rischio elettrico. - NON mettere in funzione l’apparecchio se l’alimentazione è stata danneggiata durante la pulizia. In caso di cavo di alimentazione danneggiato, sostituirlo con un nuovo cavo fornito dal produttore. Pulizia del filtro dell’aria Filtro superiore (estrarre) NON mettere in funzione l’apparecchio senza filtro perché sporcizia e lanugine potrebbero ostruirla e ridurne le prestazioni. filtro inferiore A (Premere leggermente la griglia verso il basso ed estrarre il filtro inferiore A allo stesso tempo) filtro inferiore B (estrarre) Attenzione: Rimuovere il filtro dell’aria IT23 Consigli per la manutenzione - Assicurarsi di pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane per avere prestazioni ottimali. - La vaschetta dell’acqua di condensa dovrebbe essere svuotata quando si verifica l’errore P1, e sempre prima dello stoccaggio per evitare il formarsi di muffe. - In case con animali, sarà necessario pulire periodicamente la griglia per evitare che i peli blocchino il flusso dell'aria. Pulizia dell’apparecchio Pulire l’apparecchio con un panno umido e privo di lanugine e un detersivo neutro. Asciugare l'apparecchio sempre con un panno asciutto e privo di lanugine. Conservare l’apparecchio quando non in uso. -Svuotare la vaschetta di raccolta dell'acqua dell'apparecchio secondo le istruzioni nella sezione seguente. -Tenere in funzione l’apparecchio in modalità FAN (ventola) per 12 ore in un ambiente caldo per asciugare e impedire la forma
zione di muffa. -Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. -Pulire il filtro dell'aria secondo le istruzioni della sezione prece- dente. Rimontare il filtro lavato e asciugato prima di mettere via l’apparecchio. -Rimuovere le batterie dal telecomando. Assicurati di conservare l’apparecchio in un locale fresco e al riparo dalla luce.. L’esposizione diretta al sole a al calore estremo possono ridurre la vita utile dell’apparecchio. IT24 │Diagnosi dei guasti Si prega di fare un check dell’apparecchio seguendo il seguente modulo prima di contattare l’assistenza: Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi L'apparecchio non si avvia quando si preme il tasto di accensione ON/OFF Codice di Errore P1 La vaschetta dell’acqua di condensa è piena. Spegnere l’apparec
chio, svuotare la vaschetta di raccolta dell’acqua di condensa e riavviare l’apparecchio. In modalità COOL: la temperatura dell’ambiente è minore di quella impostata. Resettare la temperatura L’apparecchio non raffredda bene Il filtro dell'aria è ostruito da polvere o peli di animali Spegnere l'apparecchio e pulire il filtro secondo le istruzioni fornite Il tubo di scarico non è collegato o è ostruito Spegnere l’apparecchio, scollegare il tubo, controllare se vi sono ostruzioni e ricollegare il tubo L’apparecchio ha un livello basso di liquido refrige
rante Contattare l’assistenza per esaminare l’apparecchio e riporre il liquido refrigerante L’impostazione della temperatura è troppo alta Diminuire la temperatura impostata Le finestre e le porte della stanza sono aperte Assicurati che porte e finestre siano chiuse L’ambiente è troppo grande Fare un controllo dell’area di raffreddamento Ci sono fonti di calore nella stanza Rimuovere le fonti di calore, se possibile L’apparecchio è rumoroso e vibra eccessivamente Il pavimento non è piano Collocare l'apparecchio su una superficie piana e liscia Il filtro dell'aria è ostruito da polvere o peli di animali Spegnere l'apparecchio e pulire il filtro secondo le istruzioni fornite L’apparecchio fa un rumore gorgo
gliante Questo rumore è causato dal flusso del liquido refrigerante all’interno dell’apparecchio È normale IT25 │Note di progettazione e conformità Avviso di progettazione Per garantire prestazioni ottimali per i nostri prodotti, le specifi
che tecniche dell'apparecchio e del telecomando sono soggette a modifiche senza preavviso. Informazione nella categoria energetica La categoria energetica per questo apparecchio si basa su un'installazione che utilizza un tubo di scarico non esteso senza l'adattatore del cursore a finestra o l'adattatore di scarico a parete A (come mostrato nella sezione Installazione di questo manuale). Range di temperatura dell’apparecchio Modalità Range di temperatura Raffreddamento 17-35°C (62-95°F) Deumidificatore 13-35°C (55-95°F) Calore (modalità pompa di calore) 5-30°C (41-86°F) Calore (modalità riscaldamento elettrico) ≤30°C (86°F) Installazione del tubo di scarico: Il tubo di scarico e l’adattatore devono essere installati o rimossi a seconda della modalità di uso. Installare il tubo di scarico per le modalità COOL/RAFFREDDA
MENTO, HEAT/RISCALDAMENTO (pompa di calore) o AUTO. Rimuovere il tubo di scarico per le modalità FAN/VENTILAZIO
NE, DRY/DEUMIDIFICAZIONE o HEAT/RISCALDAMENTO (riscaldamento elettrico). Nota: il modello MPPB-14CRN7-QB6 può essere collegato solo a una fonte di alimentazione con impedenza di sistema specifi
ca non superiore a 0,316 ohm. L’azienda che fornisce l’energia elettrica potrebbero imporre delle restrizioni di connessione per l'uso di questa 'attrezzatura relativa all'impedenza di sistema se il punto di interfaccia dell'utente è superiore a 0. 316 ohm. IT26 │Nota Quando si utilizza questo deumidificatore nei paesi europei, è necessario seguire le seguenti indicazioni: SMALTIMENTO: Non gettare questo prodotto fra i rifiuti indifferenziati. È necessario smaltire questo apparecchio separatamente fra i rifiuti speciali. È vietato gettare questo apparecchio nei rifiuti domestici. Per lo smaltimento, ci sono diverse possibilità: A) Il comune dispone di sistemi di raccolta che prevedono lo smaltimento dei i rifiuti elettronici che non suppongono nessun costo per l'utente. B) Al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto, il rivenditore ritirerà il vecchio prodotto gratuitamente. C) Il produttore ritirerà il vecchio apparecchio per lo smaltimento senza nessun costo per l’utente. D) Dato che i vecchi prodotti contengono parti ancora utilizzabili, possono essere venduti ai commercianti di rottami metallici. Gettare rifiuti nei boschi e nelle zone naturali mette a repentaglio la tua salute a causa delle sostanze pericolose che possono infiltrarsi nelle acque sotterranee e raggiungere la catena alimentare. IT27 │Ulteriori consigli
1. Trasporto di apparecchiature contenenti liquidi refrigeranti
infiammabili Vedi regole di trasporto
2. Apparecchio etichettato utilizzando i simboli Vedi la normativa
3. Smaltimento di apparecchiature contenenti refrigeranti infiam-
mabili Vedi le normative nazionali.
4. Deposito di attrezzature / apparecchi
La conservazione dell’apparecchio deve essere conforme alle istruzioni del produttore.
5. Stoccaggio di attrezzature imballate (invendute)
L’imballaggio deve essere costruito in modo tale che un even- tuale danno meccanico all’apparecchio all’interno dell’imballag- gio non provochi una perdita di refrigerante. Il numero massimo di unità autorizzate ad essere stoccate insieme è determinato dalle normative locali.
6. Informazioni nella manutenzione
1) Controlli generali nell'area
Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire che il rischio di ignizione sia ridotto al minimo. Per la riparazione del sistema di refrigerazione è necessario attenersi alle seguen- ti precauzioni prima di eseguire interventi sul sistema.
2) Procedura di lavoro
Il lavoro deve essere svolto secondo una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante l'esecuzione del lavoro.
3) Area di lavoro generale
Tutto il personale di manutenzione e le altre persone che lavo- rano nell'area devono essere istruiti sulla natura del lavoro da svolgere. Evitare di effettuare il lavoro in ambienti piccoli. L'area intorno alla zona di lavoro deve essere isolata. Accertarsi che le condizioni all'interno dell'area di lavoro siano state messe in sicurezza in termine di materiali infiammabili.
4) Controllare l’eventuale presenza di liquido refrigerante
L'area deve essere controllata con l’apposito rilevatore di refri- gerante prima e durante il lavoro, per garantire che il tecnico sia a conoscenza di atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicu- rarsi che l'attrezzatura utilizzata per il rilevamento delle perdite sia idoneo all'uso con refrigeranti infiammabili, vale a dire senza scintilla, adeguatamente sigillata o a sicurezza intrinseca.
5) Presenza di un estintore
Se devono essere eseguiti lavori a caldo sull'attrezzatura di refrigerazione o su parti limitrofe, tenere a portata di mano at- IT28 │Ulteriori consigli trezzature di estinzione adeguate. Tenere un estintore a polvere o a CO2 vicino all'area di ricarica.
6) Nessuna fonte di ignizione
E’ assolutamente vietato l’utilizzo di qualsiasi fonte di ignizione da parte di chi svolge un lavoro su un sistema di refrigerazione che comporti l'esposizione di tubazioni contenenti o abbiano contenuto refrigerante infiammabile, in modo tale da evitare il rischio di incendio o esplosione. Tutte le possibili fonti di ignizione, incluso le sigarette accese, devono essere tenute sufficientemente lontane dal luogo di installazione, riparazione, rimozione e smaltimento dell’apparecchio, durante il quale il refrigerante infiammabile può essere rilasciato nelle aree circo- stanti. Prima di iniziare il lavoro, è necessario ispezionare l'area attorno all’apparecchio per assicurarsi che non vi siano sostan- ze infiammabili o rischi di ignizione. Devono essere obbligatoria- mente esposti i cartelli “Vietato fumare”.
Assicurarsi che l'area di lavoro sia all'aperto o che sia adegua- tamente ventilata prima di introdursi nel sistema o condurre lavori a caldo. Mantenere un livello di ventilazione costante du- rante l’esecuzione del lavoro. La ventilazione dovrebbe essere in grado di disperdere in modo sicuro il refrigerante eventual- mente rilasciato e di espellerlo all’esterno.
8) Controllare l'attrezzatura di refrigerazione
In caso di sostituzione di componenti elettrici, questi devono es- sere idonei allo scopo e conformi alle specifiche. Le linee guida di manutenzione e di assistenza fornite dal produttore devono essere seguite in ogni momento. In caso di dubbio, consultare l’assistenza tecnica del produttore. Eseguire i seguenti controlli sugli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili: La dimensione della ricarica è proporzionale alle dimensioni del- la stanza in cui sono installate le parti contenenti refrigerante; È presente una adeguata ventilazione adeguatamente e non sono ostruiti; Se viene utilizzato un circuito refrigerante indiretto, il circuito secondario deve essere verificato per controllare la presenza di refrigerante; L’etichettatura dell’attrezzatura appare visibile e leggibile. Etichette e simboli illeggibili deve essere corretti; I tubi o i componenti di refrigerazione sono installati in una po- sizione tale che è improbabile che vengano esposti a sostanze che possano corrodere i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti non siano costruiti con materiali IT29 │Ulteriori consigli resistenti alla corrosione o sono adeguatamente protetti dalla corrosione.
9) Controllo dei dispositivi elettrici
La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono essere precedute da controlli iniziali di sicurezza e da procedure di ispezione dei componenti. In caso di guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, non collegare l’alimenta
zione elettrica al circuito finché il guasto non viene risolto. Se il guasto non può essere risolto nell’immediato ma è necessario continuare l'operazione, deve essere utilizzata temporaneamen- te un’alternativa adeguata. Ciò deve essere segnalato al proprietario dell'apparecchio in modo che tutte le parti ne siano avvisate. I controlli iniziali di sicurezza devono includere: Che i condensatori siano scaricati: ciò deve essere eseguito in sicurezza per evitare il rischio di scintille; Che non ci siano componenti elettrici e cavi sotto tensione durante la carica, il recupero o lo spurgo del sistema; Che la messa a terra sia continua.
7. Riparazione dei componenti sigillati
1) Durante la riparazione di componenti sigillati, è necessario
staccare l’alimentazione elettrica dell'apparecchio su cui si lavora prima di rimuovere qualsiasi coperchio sigillato, ecc. Nel caso fosse assolutamente necessario avere un'alimentazione elettrica dell'apparecchio durante la manutenzione, è necessa- rio utilizzare nei momenti più critici un meccanismo permanente di rilevamento delle perdite che possa avvisare di una situazio- ne potenzialmente pericolosa.
2) Prestare particolare attenzione a quanto segue per garantire
che durante il lavoro sui componenti elettrici, il rivestimento non venga alterato in modo tale da influire sul livello di protezione. Ciò include danni ai cavi, numero eccessivo di connessioni, terminali non conformi alle specifiche originali, danni alle guarni- zioni, montaggio errato delle ghiandole, ecc. Assicurarsi che l'apparecchio sia montato in modo sicuro. Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di tenuta non siano danneggiati al punto da non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di agenti infiammabili. Le parti di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore. NOTA: L'uso di sigillante al silicone può inibire l'efficacia di alcuni tipi di apparecchiature per il rilevamento delle perdite. Per lavorare sui componenti a sicurezza intrinseca non è necessario isolarli. 8.Riparazione dei componenti intrinsecamente sicuri IT30 │Ulteriori consigli Non applicare carichi permanenti induttivi o capacitivi al circuito senza assicurarsi che ciò non superi la tensione e il voltaggio consentiti per l'apparecchiatura in uso. I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici su cui si può lavorare in presenza di un'agente infiammabile. L'apparecchio di test deve avere lo standard corretto. Sostituire i componenti solo con parti specifi
cate dal produttore. Parti diverse potrebbero provocare l’ignizio- ne del refrigerante nell'atmosfera a causa di una perdita. 9.Cabling Verificare che il cablaggio non sia sottoposto a usura, corro- sione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli taglienti o altre condizioni avverse. Il controllo deve anche tenere conto degli effetti dell’usura o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventilatori.
10. Rilevazione di liquidi refrigeranti infiammabili
In nessuna circostanza si devono utilizzare potenziali fonti di ignizione durante la ricerca o il rilevamento di perdite di refri- gerante. Non utilizzare torce ad alogenuri (o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fiamma nuda).
11. Metodi per il rilevamento di perdite
I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per i sistemi contenenti refrigeranti infiammabili. I ri- levatori di perdite elettronici devono essere utilizzati per rilevare refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o richiedere una ri-calibrazione. (L'attrezzatura di rilevamento deve essere calibrata in un'area priva di refrigeran- te.) Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di ignizione e che sia adeguato al refrigerante utilizzato. L'attrez- zatura di rilevamento delle perdite deve essere impostata su una percentuale del LFL (limite inferiore di infiammabilità) del refrigerante e deve essere calibrata sul refrigerante impiegato e sulla percentuale appropriata di gas (massimo 25%). I fluidi per il rilevamento delle perdite possono essere utilizzati con la maggior parte dei refrigeranti, ma l'uso di detergenti contenenti cloro deve essere evitato in quanto il cloro può reagire con il refrigerante e corrodere il tubo di rame. In caso di sospetto di perdita, tutte le fiamme nude devono essere rimosse/estinte. Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede la brasatu- ra, tutto il refrigerante deve essere raccolto dal sistema o isolato (mediante valvole di intercettazione) in una parte del sistema lontano dalla perdita. L'azoto esente da ossigeno (OFN) deve quindi essere spurgato attraverso il sistema sia prima che durante il processo di brasatura.
12. Rimozione e svuotamento
IT31 │Ulteriori consigli Quando si accede al circuito del refrigerante per effettuare riparazioni o per qualsiasi altro scopo devono essere usate le procedure convenzionali. Tuttavia, è importante seguire il proto
collo suggerito poiché c’è il rischio di infiammabilità. Rispettare la seguente procedura: Rimuovere il refrigerante; Spurgare il circuito con gas inerte; Evacuare; Spurgare di nuovo con gas inerte; Aprire il circuito tagliando o brasando. La carica del refrigerante deve essere recuperata negli appositi cilindri di recupero. Il sistema deve essere lavato con OFN per mettere in sicurezza l'apparecchio. Potrebbe essere necessario ripetere questa procedura più volte. Non utilizzare per questa procedura aria compressa o ossigeno. Il lavaggio deve essere compiuto eseguendo il pompaggio a vuoto nel sistema con l’OFN e continuando a riempire fino a raggiungere la pressione di esercizio, quindi sfiatando all’e- sterno e infine portando vuoto. Questo processo deve essere ripetuto fino a quando si ha più presenza di refrigerante all’inter- no del sistema. Quando viene utilizzata la carica finale di OFN, il sistema deve essere scaricato fino a raggiungere la pressione atmosferica per consentire la ripresa del lavoro. Questa ope- razione è assolutamente necessaria in caso di operazioni di brasatura sulle tubazioni. Assicurarsi che l'uscita per la pompa a vuoto non sia vicina a fonti di ignizione e ci sia un’adeguata ventilazione.
13. Procedure di ricarica
Oltre alle procedure di ricarica tradizionali, è necessario rispetta- re i seguenti requisiti. Evitare la contaminazione di diversi refrigeranti durante l’uso di apparecchiature di ricarica. I tubi o le tubazioni devono essere il più corto possibile per ridurre al minimo la quantità di refrigeran- te in essi contenuto. Prestare estrema attenzione a non riempire eccessivamente il sistema di refrigerazione. Prima di ricaricare il sistema, esso deve essere sottoposto a prova di pressione con l’OFN. Il siste- ma deve essere sottoposto a prova di tenuta al termine della ricarica, ma prima della messa in servizio. Al termine,, deve essere effettuato un controllo di tenuta. 14.Decommissioning Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia familiarità con l’apparecchiatura e tutte le sue specifi- IT32 │Ulteriori consigli che. È buona norma assicurarsi che tutti i refrigeranti vengano recuperati in modo sicuro. Prima di eseguire il lavoro, è neces
sario prelevare un campione di olio e di refrigerante nel caso sia necessaria un’analisi prima di riutilizzare il refrigerante rigene- rato. È essenziale che l’energia elettrica sia disponibile prima dell’inizio dell’attività. a) Familiarizzarsi con l’apparecchiatura e il suo funzionamento. b) Isolare il sistema elettrico. c) Prima di iniziare la procedura, assicurarsi che: Siano disponibili attrezzature meccaniche per lo spostamento dei cilindri refrigeranti; e che tutti i dispositivi di protezione indivi- duale siano disponibili e utilizzati correttamente; Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati correttamente; Il processo di recupero sia supervisionato in ogni momento da una persona competente; Le attrezzature di recupero e i cilindri siano conformi agli stan- dard previsti. d) Se possibile, pompare a vuoto il sistema refrigerante. e) Se non è possibile ottenere il vuoto, realizzare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimosso da tutte le parti del sistema. f) Assicurarsi che il cilindro si trovi sulla bilancia prima di iniziare il recupero. g) Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istru- zioni del produttore. h) Non riempire eccessivamente i cilindri. (Non oltre l’80% di carica liquida).
i) Non superare la pressione di esercizio massima del cilindro,
neanche momentaneamente. j) Non appena i cilindri sono riempiti correttamente ed il pro- cesso è completo, assicurarsi che cilindri e attrezzatura siano immediatamente rimossi dal posto e che tutte le valvole di isolamento dell’apparecchiatura siano state chiuse. k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato. 15.Labelling L’apparecchiatura deve essere etichettata con la dichiarazione che è stata messa fuori servizio e svuotata del refrigerante. L’e- tichetta deve essere datata e firmata. Assicurarsi che sull’attrez- zatura sia presente un’etichetta che indica che l’apparecchiatura contiene refrigerante infiammabile. IT33 16.Recovery Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, per manuten- zione o dismissione, si consiglia di procedere sempre in modo sicuro. Nel momento di trasferire il refrigerante nei cilindri, assicurarsi che vengano utilizzati solo cilindri di recupero del refrigerante corretto. Assicurarsi di avere a disposizione un numero di cilindri sufficiente a contenere la carica completa. I cilindri da uti- lizzare devono essere designati specificatamente per il refrige- rante recuperato e devono essere etichettati per quel refrigeran- te (ossia dei cilindri speciali per il recupero di quel refrigerante). I cilindri devono essere forniti di valvola di sicurezza e di valvole di intercettazione in buone condizioni. I cilindri di recupero vuoti vanno svuotati e, se possibile, raffred- dati prima del recupero. L’attrezzatura di recupero deve essere in buone condizioni, deve essere fornita di relative istruzioni e deve essere idonea al recupero di refrigeranti infiammabili. Inoltre, deve essere disponibile un set di bilance calibrate in buone condizioni. I tubi devono essere completi di giunti di disconnessione senza perdite e in buone condizioni. Prima di utilizzare la macchina di recupero, controllare che funzioni, che sia stata regolarmente sottoposta a manutenzione e che i componenti elettrici associati siano sigillati per evitare l’ignizione in caso di rilascio di refrige
rante. Nel dubbio, consultare il produttore. Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore del refrigerante nel proprio cilindro di recupero e deve essere predisposta un’appropriata nota per lo Smaltimento dei Rifiuti. Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto mai nei cilindri. Se si devono rimuovere compressori o olii per compressore, assicurarsi che siano stati svuotati ad un livello accettabile per garantire che non sia rimasto refrigerante infiam
Notice-Facile