MIDEA Mobile Eco 35 - Climatizzazione

Mobile Eco 35 - Climatizzazione MIDEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mobile Eco 35 MIDEA in formato PDF.

📄 139 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MIDEA Mobile Eco 35 - page 111
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Mobile Eco 35 MIDEA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mobile Eco 35 - MIDEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mobile Eco 35 del marchio MIDEA.

MANUALE UTENTE Mobile Eco 35 MIDEA

Midea Italia S.r.l. a sostio unico
Viale Luigi Bodio 29/37
20158 Milano (MI)
Italia

Produktdatenblatt

Midea Italia S.r.l. a socio unico

Viale Luigi Bodio 29/37

20158 Milano (MI)

Italia

Product Information Sheet

Midea Italia S.r.l. a socio unico

Viale Luigi Bodio 29/37

20158 Milano (MI)

Italia

Midea Italia S.r.l. a sostio unico
Viale Luigi Bodio 29/37
20158 Milano (MI)
Italia

Midea Italia S.r.l. a socio unico

Viale Luigi Bodio 29/37

20158 Milano (MI)

Italia

Misure di sicurezza 2
Precauzioni 3
Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290/R32) 4
Preparazione 9
Installazione 10
Funzionamento 13
Manutenzione 18
Diagnosi dei guasti. 18
Note di progettazione e conformità 19
NOTA 20

Precauzioni

MIDEA Mobile Eco 35 - Precauzioni - 1

Questo symbolo indica che ignore le istruzione cui risultare nella morte o lesioni gravi.

MIDEA Mobile Eco 35 - Precauzioni - 2

Avvertenza. Per evitare il pericolò di morte o lesioni all'utente o a altre personne e danni alle cose, è necessario atteneri alle seguenti istruzioni. L'uso errato, per non aver letto le istruzioni, cui è passano iniziamenti.

  • L'installazione deve essere eseguita in conformità con le istruzioni di installment. L'installazione errata può risultare in perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
  • Usare solo accessori e componenti inclusi e gli attrezzi raccomandati per l'installazione. L'uso di componenti non standard cui cause perdite di acqua, scariche elettriche, fiammate e lesioni o danni alle cose.
  • Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata abbia la messa a terra e il voltaggio appropriato. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina a tre poli con messa a terra per prevenire le scariche elettriche. Le informazioni sul voltaggio si trovano nella targhetta di specifiche dell'apparecchio.
  • Questa apparecchio deve essere collegato ad una presa a muro con messa a terra. Se la presa a muro che si intende utilizzato non ha un'adeguata messa a terra o non è protetta da un fusibile asincrono o da un interrottore automatico, dovrai considerare che il fusibile o l'interruttore automatico adeguato sare determinato dal voltaggio massimo dell'apparecchio. Il voltaggio massimo è indicato sulla targhetta delle specifiche tecniche situata sull'apparecchio, è importante far installare da un elettricista qualificato la presa adequata.
  • Installare l'apparecchio su una superficie piana e solida. In caso contrario si potrebbero verificare danni o rumore e vibrazioni eccessivi.
  • Mantenere sempre l'apparecchio libero da ostruzioni per garantire il corretto funzionamento e per ridurre i rischi per la sicurezza. -NON modificare la lunghezza del cavo di alimentazione e non utilizzato una prolunga per l'alimentazione dell'apparecchio.
  • NON usare una singola presa in concomitanza con altri apparetti elettrici. Un'alimentazione inadaguata cui cause fiammate o scariche elettriche.
  • NON installare il condizionatore d'aria in un ambiente umido tipo un bagno o una lavanderia. Un eccessivo contatto con acqua cui poto causare il corto circuito delle componenti elettriche.
  • NON installare l'apparecchio in un ambiente in cui potrebbe venire a contatto con combustibile, per evitare rischio di incendio. -L'apparecchio è fornito di rotelle per facilitare lo spostamento. Assicurati di non usare le rotelle su tappeti spessi o sopra oggetti, in quanto potrebbe risultare in un ribaltamento.
  • NON mettere in funzione un apparecchio che è stato fatto o che appare danneggiato.
  • L'apparecchio con funzione di riscaldamento deve essere collocato ad almeno 1 metro di distance da materiali combustibili.
  • Non toccare l'apparecchio se hai le mani bagnate o umide, o stando a piedi nudi.
    Se il condizionatore d'aria viene inavvertamente rovesciato durante l'uso, spagnere immediatamente l'apparecchio e scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Assicurarsi che l'apparecchio non mostri danni. Se si sospetta che l'apparecchio sia stato danneggiato, contattare un technician specializzato o chiamare il servizio clienti per assistenza.
  • In caso di temporale, la fonte di alimentazione devese assere scollegata per evitare potenziali danni al macchina-rio causati dai fulmini.
  • Il suo condizionatore dovrebbe essere usato al riparo dall'umidità, ad es. condensa, spruzzi d'acqua, ecc. Non collocare o conservare il condizionatore d'aria in ambienti dove potrebbe cadere o finire in acqua o in altri liquidi.. Se ciò dovesse accadere, stacco immediatamente la spina.
  • Tutti i cablaggi devono essere eseguiti rigorosamente secondo lo schema elettrico situato all'internalo dell'apparecchio.
  • Il circuito stampato dell'apparecchio (PCB) è progettato con un fusabile per fornire protezione da sovraccarico di corrente. Le specifiche del fusabile sono riportate sul circuito stampato, come da esempio: T 3.15A/250V, ecc.

  • Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età pari o superioreagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure sulla necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non sia dietro supervisione o che abbiano ricevuto una formazione circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio in modo da comprendre i potenziali pericoli. I bambini non devono mai giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono mai essere eseguite da bambini sulla supervisione (norma applicabile nei paesi europei)

  • Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con capacità fisiche o mentali sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionati o siano stati astruiti sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro salvaguardia. (norma applicabile in altri paesi accetto i paesi europei)
  • Sorvegliare costamente i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. I bambini devono essere costamente sorvegliati in presenza dell'apparecchio
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, quello dovrà essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale qualificato in modo da evitare rischi.
  • Prima della pulizia o di altri tipo di manutenzione, l'apparecchio deve essere scollegato alla fonte di alimentazione. -Non rimuovere eventuali rivestimenti fissi. Non mettere in funzione l'apparecchio se è stato fatto cadere o si presenta danneggiato.
    Non far passare il cavo sotto moquette o tappeti. Non copire il cavo con tappeti, stuoe o rivestimenti simili. Non far passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Posizionare il cavo lontano dall'area di maggior passaggio e dove non sare di inciampo.
    Non mettere in funzione l'apparecchio nel caso in cui cavo, spina, fusibile di alimentazione o interrettore automatico siano danneggiati. Discarta l'apparecchio o restituiscilo ad un centro di assistenza specializzato per verifica o riparazione.
  • Per ridurre il rischio di incendi o scariche elettriche, non utilizzato con但这a ventola un telecomando per il controlled della velocità.
  • Questo apparecchio deve essere installato in conformità con le normative elettriche nazionali.
  • Contattare l'assistenza tecnica autorizzata per la riparazione o la manutenzione di questo appearechio.
  • Rivolgersi ad un installatore autorizzato per l'installazione di quello apparecchio.
  • Non coprire o ostruire le griglie di ingresso o d'uscita dell'aria.
    Non utilizzato quello prodotto per usi diversi da quelli descritti in quello manuale. -Prima di effettuare qualsiasi pulizia, spegnere l'apparecchio e scollegarlo alla fonte di alimentazione.
  • Scollegare l'alimentazione in presenza di strani rumori, odori o fumo.
  • Non premere i tasti sul pannello di controllo con altri che non siano le dita.
    Non rimuovere eventuali rivestimenti fissi. Non mettere in funzione l'apparecchio se è stato fatto cadere o si presenta danneggiato.
  • Non fare partire o arrestare l'apparecchio inserendo o estraendo la spina del cavo di alimentazione.
    Non utilizzare sostane chimiche pericolose per la pulizia ed evitare che queste entrino in contatto con l'appareccchio. Non usare l'apparecchio in caso di presenza di sostane o vapori inflammabili quali alcool, insetticidi, benzina, ecc.
    Trasportare sempre il condizionatore d'aria in posizione verticale e collocarlo su una superficie piana e stabile durante l'uso.
  • Contattare sempre del personale qualificato per effettuire qualsiasi riparazione. In caso di cavo di alimentazione danneggiato, sostituirlo con un nuovo cavo di alimentazione ottengo dal produttore dell'apparecchio. Mai ripararlo.
  • Quando si stacca l'alimentazione, tenere la spina alla testa (e non tirarla dal cavo).
  • Tenere l'apparecchio spento quando non è in uso.

Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32)

Nonutilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia,diversi da quelli raccomandati dal produttore.
- L'apparecchio deve essere messo in deposito in un ambiente nella fonti di ignizione continu (ad esempio: fiamme libere, apparecchi a gas o un stufe elettriche in funzione).
- Non perforare o bruciare.
- Tieni presente che i liquidi refrigeranti sono non avere odore.
- L'apparecchio MODEL 9000 BTU/H, 10000 BTU/H deve essere installato, utilizzato e conservato in una ambiente con una superficie superiore a 10m^2

  • Rispettare le norme nazionali sugli impianti a gas.
  • Mantenere i dotti di ventilazione liberi da ostruzioni.
  • L'apparecchio deve essere conservato con cura in modo da evitare danni meccanici.
  • Aventamento: l'apparecchio deve essere tenuto in un'area ben ventilata e in una stanza le cui dimensioni devono corrispondere alle dimensioni specificate per il suo funzionamento dell'apparecchio in questione.
  • Chiunque lavori o apra il circuito refrigerante deve essere in possesso di un certificato valido emesso da un ente accreditato dal settore, che attesti la competenza nel maneggiare i refrigeranti in modo sicuro in conformità con le specifiche riconosciete dal settore di riferimento.
  • La manutenzione deve essere eseguita come racommando dal produttore dell'apparecchio. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altri personale specializzato devono essere eseguite tanto la supervisione di una persona competente ad usare refrigeranti infiammabili.

MIDEA Mobile Eco 35 - Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) - 1
Attenzione: Rischio di fiammate / materiali infiammabili. (Richiesto solo per le unità R32 / R290)

MIDEA Mobile Eco 35 - Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) - 2
NOTA BENE: Leggere attendamente quello manuale prima di installare o utilizzare il nuovo appearecchio di climatizzazione. Assicurati di conservare quello manuale per futura referencia.

Spiegazione dei symboli visualizzati sull'apparecchio (in quanto l'apparecchio adotta solo liquido refrigerante R32 / R290):

AvvertenzaQuesto symbolo indica che l'apparecchio ha utilizzato un refrigerante inflammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto ad una fonte di calore esterna, sussiste il rischio di incendio.
Attenzione: Questo symbolo indica che il manuale operativo deve essereletto attendamente.
Attenzione: Questo symbolo indica che il personale technique deve maneggiareQuesto apparecchio facendo riferimento al manuale di installation.
Attenzione: Questo symbolo indica che le informazioni sono disponibili sul manuale operativo o sul manuale di installation.

Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32)

  1. Trasporto di apparecchiature contenti liquidi refrigeranti infiammabili

Vedi regole di trasporto
2. Apparecchio etichettato utilizzato i symboli Vedi la normativa locale
3. Smaltimento di apparecchiature contenti refrigeranti inflammabili Vedi le normative nazionali.
4. Deposito di attrezzature / apparecchi

La conservazione dell'apparecchio deve essere conforme alle istruzioni del produttore.

  1. Stoccaggio di apparecchio imballato (invenduto)
    L'imballaggio deve essere costruito in modo tale che un eventuale danno meccanico dell'apparecchio all'interno dell'imballaggio non provochi una perdita della carica di liquido refrigerante.
    Il numero massimo di unità autorizzate ad essere stoccate insieme è determinato delle normative locali.
  2. Informazioni nella manutenzione

1) Controlli generali nell'area
Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenti refrigeranti inflammabili, sono necessari controli di sicurezza per garantire che il rischio di ignizione sia ridotto al minimo. Per la riparazione delsystema di refrigerazione è necessario atteneri alle seguenti precauzioni prima di eseguire interventi sul systema.
2) Procedure di lavoro
Il lavoro deve essere svolto secondo una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante l'esecuzione del lavoro.
3) Area di lavoro generale
Tutto il personale di manutenzione e le altre PERSONe che lavorano nell'area devono essere istruiti sulla natura del lavoro da svolgere. Evitare di effettuare il lavoro in ambienti piccoli. L'area intorno alla zona di lavoro deve essere isolata. Accertarsi che le condizioni all'interno dell'area di lavoro siano state messe in sicurezza in termine di materiali infiammabili.
4) Controllare l'eventuale presenza di liquido refrigerante
L'area deve essere controllata con l'apposto rilevatore di refrigerante prima e durante il lavoro, per garantire che il technique sia a conoscenza di atmossfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che l'attrezzatura utilizzata per il rilevamento delle perdite sua idoneo all'uso con refrigeranti infiammabili, vale a dire nella scintilla, adeguatamente sigillata o a sicurezza intrinseca.
5) Presenza di un estintore
Se devono essere eseguiti lavori a caldo sull'attrezzatura di refri-gerazione o su parti limitrofe, tenere a portata di mano attrezza-ture di estinzione adequate. Tenere un estintore a polvere o a CO2 vicino all'area di ricarica.
6) Nessuna fonte di ignizione
E' assolutamente vietato l'utilizzo di qualsiasi fonte di ignizione da parte di chi svolge un lavoro su un sistema di refrigerazione che compori l'esposizione di tubazioni contenti o che abbiano contento

liquido refrigerante inflammabile, in modo tale da evitare il rischio di incendio o esplsoze. Tutte le possibili fonti di ignizione, incluso le sigarette accese, devono essere tenute sufficientemente lontane dal luogo di installatione, riparazione, rimozione e smaltimento dell'apparecchio, durante il quale il refrigerante inflammabile può rilasciatto nelle aree circostanti. Prima di iniziare il lavoro, è necessario ispezionare l'area attorno all'apparecchio per assicurarsi che non vi siano sostanje inflammabili o rischi di ignizione. Devono essere obligatoriamente esposti i cartelli "Vietato fumare".

7) Area ventilata

Assicurarsi che l'area di lavoro sia all'aperto o che sia adeguamente ventilata prima di introdursi nel systemo o condurre lavori a caldo. Mantenere un livello di ventilazione costante durante l'esecuzione del lavoro. La ventilazione dovrebbe essere in grado di disperse in modo sicuro il refrigerante eventualmente rilasciato e di espellerlo all'esterno.

8) Controllare l'attrezzzatura di refrigerazione

In caso di sostituzione di componenti elettrici, questi devono essere idonei allo scopo e conformi alle specifiche. Le linee guida di manutenzione e di assistenza fornite dal produttore devono essere seguite in agli giorni. In caso di dubbio, consultare l'assistenza tecnica del produttore. Eseguire i seguenti controllingi sugli impianti che utilizzato refrigeranti infiammabili:

La dimensione della ricarica è proportionale alle dimensioni della stanza in cui sono installate le parti contenti refrigerante; Le prese di ventilazione stanno funzionando adeguatamente e non sono ostruite;

Se viene utilizzato un circuito refrigerante indiretto, il circuito secondario deve essere verificato per controllare la presenza di refrigerante; L'etichettatura dell'attrezzzatura appara visibile e leggibile. L'etichettatura e i segni illeggibili devono essere corretti;

I tubi o i componenti di refrigerazione sono installati in una posizione tale che è improbabile che vengano esposti a sostanze che possano corrodere i componenti contenti refrigerante, a meno che i componenti non siano costruiti con materiali resistenti alla corrosione o sono adeguamente protetti alla corrosione.

Controlla le apparecchiature elettriche

La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono essere precedente da controli iniziali di sicurezza e da procedure di ispezione dei componenti. In caso di guasto che potrebbe promottettere la sicurezza, non collegare l'alimentazione elettrica al circuito finché il guasto non viene risolto. Se il guasto non può essere risolto nell'immediato ma è necessario continuare l'operazione, delve essere utilizzata temporaneamente un'alternativa adeguata. Ciò deve essere segnalato al proprietario dell'apparecchio in modo che tutte le parti ne siano avvisate.

I controlli iniziali di sicurezza devono includere:

Che i condensatori siano scaricati: ciò deve essere eseguito in sicurezza per evitare il rischio di scintille;

Che non ci siano componenti elettrici e cavi sotto tensione du

rante la carica, il recupero o lo spurgo del sistema;Che la messa a terra sia continua.

7. Riparazione dei componenti sigillati

1) Durante la riparazione di componenti sigillati, è necessario staccare l'alimentazione elettrica dell'apparecchio su cui si lavora prima di rimuovere qualsiasi coperchio signillato, ecc. Nel caso fosse assolutamente necessario ave un'alimentazione elettrica dell'apparecchio durante la manutenzione, è necessario utilizzato nei momenti più critici un meccanismo permanente di rilevamento delle perdite che possa avvisare di una situazione potenzialmente pericolosa.
2) Prestare particolare attenzione a quanto segue per garantire che durante il lavoro sui componenti elettrici, il rivestimento non venga alterato in modo tale da influire sul livello di protezione. Ciò include danni ai cavi, numero excessivo di connessioni, terminali non conformi alle specifiche originali, danni alle guarnizioni, montaggio errato delle ghiandole, ecc.

Assicurarsi che l'apparecchio sia montato in modo sicuro.

Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di tenuta non siano danneggiati al punto da non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di agenti infiammabili. Le parti di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore. NOTE: L'uso di sigillante al silicone cui inibire l'efficacia di alcuni tipi di apparecchiature per il rilevamento delle perdite. Per lavorare sui componenti a sicurezza intrinseca non è necessario isolarli.

8.Riparazione dei componenti intrinsecamente sicuri

Non applicare carichi permanenti induttivi o capacitiivi al circuitozza assicurarsi che ciò non superi la tensione e il voltaggio consentiti per l'apparecchiatura in uso. I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici su cui siouldavorare in presenza di un'agente infiammabile. L'apparecchio di testdeve averelostandard corretto.Sostituire i componenti solo con parti specificate dal produttore. Partif diverse potrebbero provocare l'ignizione del refrigerante nell'atmosfera acause di una perdita.

9.Cabling

Verificare che il cablaggio non sia sottoposto a usura, corso- sione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli taglienti o altre condizioni avverse. Il controllo deveanche tenere conte degli effetti dell'usura o delle vibrazioni continu provenienti da fonti quali compressori o ventilatori.

  1. Rilevazione di liquidi refrigeranti inflammabili
    In nessuna circostanza si devono utilizzato potenziali fonti di ignizione durante la ricerca o il rilevamento di perdite di refrigerante. Non utilizzato force ad alogenuri (o qualsiasi altrorilevatore che utilizzzi una fiamma nuda).
  2. Metodi per il rilevamento di perdite

I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per i sistemi contenti refrigeranti inflammabili. I rilevatori di perdite elettronici devono essere utilizzati per rilevare refrigeranti inflammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o richiedere una ri-calibrazione. (L'attrezzatura di rilevamento deve essere calibrata in un'area priva di refrigeran-

te.) Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di ignizione e che sia adeguato al refrigerante utilizzato. L'attrez-zatura di rilevamento delle perdite devese essere impostata su una percentuale del LFL (limite inferiore di infiammabilità) del refrigerante e devese essere calibrata sul refrigerante impiegato e sulla percentuale appropriata di gas (massimo 25%). I fluidi per il rilevamento delle perdite sono那一 parte dell'autoregazione con la maggiord parte dei refrigeranti, ma l'uso di detergenti contententi cloro devese essere evitato in quanto il cloro cui si reagire con il refrigerante e corredere il tubo di rame. In caso di sospetto di perdita, tutte le fiamme nude devono essere rimosse/estinte. Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede la brasatura, tutto il refrigerante devese essere raccolto dal systemo isolato (mediante valvole di intercettazione) in una parte delsystema lontano alla perdita. L'azoto esente da ossigeno (OFN) deve quando èsere spurgatoattraverso il systema sua prima che durante il processo di brasatura.

12. Rimozione ed svuotamento

Quando si accede al circuito del refrigerante per effettuire riparazioni o per qualsiasi altri scopo devono essere usate le procedure convenzionali. Tuttavia, è importante seguire il protocollo suggerito poiché c'è il rischio di inflammabilità. Rispettare la segunte procedura:

Rimuovere il refrigerante;

Spurgare il circuito con gas inerte;

Evacuare;

Spurgare di nuovo con gas inerte;

Apririle circuito tagliando o brasando.

La carica del refrigerante deve essere recuperata negli apposti cilindri di recupero. Ilsystema devese sere lavato con OFN per mettere in sicurezza l'apparecchio. Potrebbe essere necessario ripetere esta procedura più volte. Nonutilizzare per esta procedura aria compressa o ossigeno.

Il lavaggio deve essere compiutto eseguingo il pompaggio a vuoto nel systema con l'OFN e continuando a riempire fino a raggiungere la pressione di esercizio, quando sfiatando all'esterno e infine portando vuoto. Questoprocesso devese essere ripetuto fino a quando si ha più presenza di refrigerante all'interno del systema. Quando viene utilizzata la carica finale di OFN, il systema devese essere scaricato fino a raggiungere la pressione atmosalferica per consentire la ripresa del lavoro. Questa operazione è assolutamente necessaria in caso di operazioni di brasatura sulle tubazioni.

Assicurarsi che l'uscita per la pompa a vuoto non sia vicina a fonti di ignizione e ci sa un'adeguata ventilazione.

13. Procedure di ricarica

Oltre alle procedure di ricarica tradizzionali, è necessario rispetto re i seguenti requisiti.

Evitare la contaminazione di diversi refrigeranti durante l'uso di apparecchiature di ricarica. I tubi o le tubazioni devono essere il più corto possibile per ridurre al minimo la quantità di refrigerante in essi contenso.

I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale.

Assicurarsi che ilsystema di refrigerazione sia collegato a una messa a terra prima di caricare il systema con il refrigerante.

Etichettare ilsystema una volta completata la carica (se non è stato più fatto).

Prestare estrema attenzione a non riempire eccessivamente ilsystema di refrigerazione. Prima di ricaricare il systema,esso devese essere sottoposto a prova di pressione con l'OFN. Il

sistema delve essere sottoposto a prova di tenuta al termine della ricarica, ma prima della messa in servizio. Al termine,, devesecco effettuato un controllo di tenuta.

14.Decommissioning

Prima di eseguire questa procedura, è essenizale che il technician abbia familiarità con l'apparecchiatura e tutte le sue specifiche. É buona norma assicurarsi che tutti i refrigeranti vengano recuperati in modo sicuro. Prima di eseguire il lavoro, è necessario prelevare un campione di olio e di refrigerante nel caso sa necessaria un'analisi prima di riutilizzare il refrigerante rigenerato. É essenizale che l'energia elettrica sa disponibile prima dell'inizio dell'attività.

a) Familiarizzarsi con l'apparecchiatura e il suo funzionamento.
b) Isolare ilsysteme elettrico.
c) Prima di iniziare la procedura, assicurarsi che:

Siano disponibili attrezzature meccaniche per lo spostamento dei cilindri refrigeranti; e che tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati correttamente;
Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati correttamente;
Ilprocessodi recupero sua supervisionato in ogni momento da una persona competente;
Le attrezzature di recupero e i cilindri siano conformiagli standard previsti.
d) Se possible, pompare a vuoto ilsystema refrigerante.
e) Se non è possibile ottener il vuoto, realizzare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimioso da tutte le parti delsystema.
f) Assicurarsi che il cilindro si trovi sulla bilancia prima di iniziare il recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.
h) Non riempireccessivamenteicilindri. (Non oletl'80% di carica liquida).
i) Non superare la pressione di esercizio massima del cilindro, neanche momentanamente.
j) Non appena i cilindri sono riempiti correttamente ed il processo è complete, assicurarsi che cilindri e attrezzatura siano immediatamente rimossi dalippo e che tutte le valvole di isolamento dell'apparecchiatura siano state chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altri sistema di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.

15.Labelling

L'apparecchiatura deve essere etichettata con la dichiarazione che è stata messa fuori servizio e svuotata del refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata. Assicurarsi che sull'attrezzatura sia presente un'etichetta che indica che l'apparecchiatura contiene refrigerante infiamabile.

16.Recovery

Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, per manutenzione o dismissione, si consiglia di procedere sempre in modo sicuro.

Nel momento ditrasferire il refrigerante nei cilindri, assicurarsi che venganoutilizzati solo cilindri di recupero del refrigerante corretto.Assicurarsi di avea disposizione un numero di cilindri sufficiente a contentere la carica completa.I cilindri dautilizzare devono essere designati specificamente per il refrigerante recuperato e devono essere etichettati perquel refrigerante (ossia dei cilindri speciali per il recupero diquel refrigerante).I cilindri devono essere forniti di valvola di sicurezza e di valvole di intercettazione in buone condizioni.I cilindri di recupero vuoti vanno svuotati e,se possibile,raffreddati prima del recupero.

L'attrezzzatura di recupero deve essere in buone condizioni, deve essere fornita di relative istruzioni e deve essere idonea al recupero di refrigeranti infiammabili. Inoltre, deve essere disponibile un set di bilance calibrate in buone condizioni. I tubi devono essere completi di giunti di disconnessione senza perdite e in buone condizioni. Prima di utilizzato la macchina di recupero, controllingare funzioni, che sia stata regolarmente sottomosta a manutenzione e che i componenti elettrici associati siano sigillati per evitare l'ignizione in caso di rilascio di refrigerante. Nel dubbio, consultare il produttore.

Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore del refrigerante nel proprio cilindro di recupero e deve essere predisposta un'appropriatanota per lo Smaltimento dei Rifiuti. Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto mai nei cilindri. Se si devono rimuovere compressori o oli per compressore, assicurarsi che siano stati svotati ad un livello accettabile per garantire che non sia rimasto refrigerante infiam-mabile all'interno del lubricificante. Il processo di svotamento deve essere eseguito prima di restituire il compressore ai fornitori. L'unico modo per accelerare questo processo è scaldando elettricamente il corso del compressore. Il drenaggio dell'olio dalsystema devese essere eseguito in sicurezza.

Notasui gas fluorurati

  • I gas fluorurati ad effetto serra sono contenti in comparti sigillati ermeticamente. Per informazioni specifiche sul tipo, e sulla quantità di CO2 equivalente in tonnellate del gas fluorurato ad effetto serra (su alcuni modelli), fare riferimento all'etichetta presente sull'apparecchio stesso.
  • L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa apparetcchio devono essere eseguite sempre da un technique certificate.

  • La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un techniciano certificato.

IT

IT

MIDEA Mobile Eco 35 - Notasui gas fluorurati - 1
Preparazione

MIDEA Mobile Eco 35 - Notasui gas fluorurati - 2

MIDEA Mobile Eco 35 - Notasui gas fluorurati - 3

MODELLOA

MODELLOB

Installazione

La scelta della posizione giusta

MIDEA Mobile Eco 35 - La scelta della posizione giusta - 1

Modalità di installmente consigliata

MIDEA Mobile Eco 35 - Modalità di installmente consigliata - 1

La posizione dell'installazione dovrebbe soddisfare i seguenti requisiti:

  • Assicurarsi che l'installazione avvenga su una superficie piana per evitare l'insorge-re di rumori e vibrazioni.
  • L'apparecchio deve essere installato vicino ad una presa con messa a terra e la Vaschetta di Raccolta (che si trovava sul retro dell'apparecchio) deve essere di facile accesso.
  • L'apparecchio deve essere più ad almeno 30cm ( 12^ ) di distanza alla parete più vicina per garantire il corretto funzionamento del condizionatore.
  • NON copire le entrate, le uscite o il ricevitore del segnale del telecomando, per evitare danni all'appareccchio.

NOTA:

e immagini nel manuale sono solo a scopo dimostrativo. Il loro apparecchio potrebbe essere leggermente diverso.

Considerare l'aspetto reale.

L'apparecchio più essere controllatoattraverso il pannello di controllo o con il telecomando. Questo manuale non include le istruzioni per il telecomando, per dettagli sultelecomando, vedere il "Manuale del telecomando" fornito insieme all'apparecchio.

In caso sussistano rilevanti differenze fra il "Manuale di Istruzione" e il "Manuale del Telecomando rispetto alla descrizione delle funzioni, prevala la descrizione nel "Manuale di Istruzione."

Attrezzi necessari

  • Cacciavite medio Philips; -Metro o righello; -Coltello o forbici; -Seghetto (facoltativo, serve per accorrciare l'adattatore per la finestra in caso di finestre strette)

Accessori

Controlla la dimensione della finestra e scegli il cursore più adatto

Installazione

ComponenteDescrizione Quantità Componente Descrizione Quantitàpezzo
Adattatore 1 pezzo Bullone 1 pezzo*
Tubo di scarico 1 pezzo Staffa di sicurezza e vite 1 set*
Adattatore per finestra scorrevole 1 pezzo Tubo di scarico
Adattatore di scarico a parete A (solo per installazione a parete)1 pezzo*Adattatore per tubo di scarico (solo per la modalità pompa di calore)1 pezzo
Adattatore di scarico a parete B (con cappuccio) (solo per installazione a parete)1 pezzo Guarnizione A (Adesiva) 2*pezzo
Vite e più (solo per installazione a parete)4 set Guarnizione B (Adesiva) 2*pezzo
Cursore per Finestra A1 pezzo*Guarnizione C (Non-Adesiva)1 pezzo
Cursore per Finestra B1 pezzo*Telecomando e batterie1 set
Fibbia del cavo di alimentazione1 pezzo
NOTA: Gli articoli con * sono facoltativi Potrebbero esseri leggere variazioni sul design.

Kit per installmenta finestra

Primo passo: Preparazione per l'alloggiamento del tubo di scarico Far entrare il tubo di scarico nell'adattatore del cursore finestra e nell'adattatore dell'apprecchio, bloccarlo automaticamente mediante le fibbie elastiche degli adattatori.

Secondo passo: Installare il tubo di scarico sull'apparecchio

Inserire l'adattatore del tubo di scarico nella scanalatura inferiore dell'uscita dell'aria dell'apparecchio facendo attenzione che il gancio dell'adattatore sa allineato con la sede del foro d'uscita dell'aria, far quindi scorrere verso il basso il tubo di scarico seguito la direzione della freccia indicata per l'infallazione.

MIDEA Mobile Eco 35 - Kit per installmenta finestra - 1

Assicurarsi che il gancio dell'adattatore sa allineato con la sede del foro dell'uscita dell'aria.

MIDEA Mobile Eco 35 - Kit per installmenta finestra - 2

Terzo passo: Preparazione del cursore regolabile della finestra

  1. A seconda della dimensione della finestra, sare necessario regolare le dimensioni del cursore.
  2. Se per via della sua lunghezza la finestra richiede due cursori, utilizzare il bullone per fissarli, una volta che siano stati regolati alla lunghezza corretta.
  3. Per alcuni modelli, qualora la lunghezza della finestra richiedesse tre cursori (facoltativi), sare necessario utilizzato due bulloni per fissare li una volta che siano stati regolati alla lunghezza corretta.

MIDEA Mobile Eco 35 - Terzo passo: Preparazione del cursore regolabile della finestra - 1

Installazione

Note: Una volta preparati il tubo di scarico e il cursore regolabile, sceglierere uno dei seguenti metodi di installatione.

Metodo 1: Installazione su Finestre tipo Vasistas o scorrevoli (facoltativo)

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 1

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 2

  1. Tagliare delle strisce adesive A e B della lunghezza appropriata e fissarle al telaio e infissi della finestra come migliorato.

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 3

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 4

  1. Inserire il cursore nell'apertura.

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 5

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 6

  1. Tagliare una striscia di guarnizione non adesiva C in modo che corrisponda alla larghezza della finestra. Inserire la guarnizione tra il vetro e la cornice della finestra per evitare che aria e insetti entrino nella stanza.

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 7

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 8

  1. Se si vuole, installare la staffa di sicurezza con 2 viti come migliorato.

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 9

0

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 10

MODELLO A

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 11

0

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 12

MODELLO B

  1. Inserire l'adattatore nel foro della finestra.

Metodo 2: Installazione a parte (facoltativa)

  1. Praticare un foro di 125mm (4,9 pollici) nella parete per l'adattatore di scarico a parete B.
  2. Fissare l'adattatore di scarico a parete B alla parete utilizzando le quattro ancore e viti fornite nel kit. 3. Collegare il tubo di scarico (con l'adattatore di scarico a parete A) all'adattatore di scarico a parete B.

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 13
Note: Coprine il foro usingo il tazzo dell'adattatore quando non è in uso.

Note: Per garantire il corretto funzionamento NON iperestendere ne piegare il tubo. Assicurarsi che non vi siano ostacoli in prossimità dell'uscita d'aria del tubo di scarico (in un raggio di 500mm) perché il systema di scarico funzioni correttamente. Tutte le illustrazioni in questo manuale sono a puro a scopo dimostrativo.

Il suo condizionatore potrebbe essere leggermente diverso. Considerare l'aspetto reale.

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 14

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 15

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 16

Note: per l'utilizzo della griglia di ventilazione / serranda acquistata dal mercato,fare riferimento ai segunti segni per garantire un volume di flusso d'aria sufficiente:

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 17

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 18

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 19

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 20

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 21

MIDEA Mobile Eco 35 - Installazione - 22

Funzionamento

NOTA: Il pannello di controllo potrebbe avere un aspetto simile a uno dei seguenti:

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 1

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 2

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 3

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 4

NOTA: Su alcuni modelli appare al posto di ^ F . Su alcuni modelli (spia WIRELESS) appeare al posto di (luce di accensione). NOTA: Alcune funzioni (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS ecc.) sono opzionali. ION non è applicabile per gli apparecchi R32 / R290.

Spia modalità HEATSpia della velocità della ventola HIGH (alta)Spia FOLLOW ME (seguimi)
Spia modalità COOL (raf-freddamento)Spia della velocità della ventola MEDSpialON
Spia modalità FANSpia della velocità della ventola LOWSpial SLEEP
Spia modalità DRYSpia della velocità della ventola AUTO°CGradi Celsius
Spia modalità AUTO SpiaFILTER Gradi Fahrenheit°F
Spial WIRELESSSpia della GESTIONE DI POTENZA (Power Management)Display a LED

Funzionamento

Tasto oscillazione

Utilizzato per avviare la funzione di oscillazione automatica. Quando l'apparecchio è in funzione, premere il tasto SWING per arrestare la feritoia all'angolazione desiderata.

SWING

(3 seconds)

tastowireless(opzionale)

Si usa per avviare la funzione wireless. La prima volta che si utilizza la funzione Wireless, tenere premuto il tasto di oscillazione per 3 secondi per dare inizio alla modalità di connessione wireless. Il DISPLAY a LED visualizza il codice 'AP' perindicare che è possibile impostare la connessione wireless. Se la connessione (router) ha esito positivo entro 8 minuti, l'apparecchio uscirà automaticamente alla modalità di connessione wireless e l'indicatore Wireless si illumina. Se la connessione è fallita entro 8 minuti, l'apparecchio esce automaticamente alla modalità di connessione wireless.

Una volta stabilita con successo la connessione wireless, cui premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti SWING (oscillazione) e Giù (-) per 3 secondi per disattivare la funzione Wireless (il DISPLAY a LED visualizza "OF" per 3 secondi); premere i tasti SWING e Su (+) contemporaneamente per attivare la funzione Wireless (il DISPLAY a LED在哪 'ON' per 3 secondi).

NOTA: quando si riavvia la funzione wireless, potrebbe essere necessario attendere un breve periodo di tempo per consentire alla rete di connettersi automaticamente.

Utilizzato per far partire il programma di avvio automatico AUTO ON e il quello di arresto AUTO OFF, in combinazione con i tasti + e-. La spia di accensione/spegnimento del timer si illumina in corrispondenza delle impostazioni di attivazione/disattivazione del timer.

MODE Tasto di modalità

Selezione la modalità di funzionamento appropriata. Ad agli pressione sul tasto, viene selezionata la modalità nella segunte sequenza: AUTO, COOL, DRY, FAN e HEAT (i modelli con solo raffreddamento ne sono sfortiti). La spià della modalità si illumina in base alle diverse impostazioni della modalità.

  • Tasti Su (+) e Giu (-)

Utilizzato per regolare (aumentare/diminuire) le impostazioni della temperatura con incrementi di 1^ / 1^ (o 2^ ) in un intervallo compreso tra i 17^ / 62^ e 30^ / 86^ (o 88^ ) o per regolare l'impostazione del TIMER in un intervallo compreso di 0~24 ore

NOTA: Il pannello è in grado di visualizzare la temperature in gradi Fahrenheit o gradi Celsius. Per passare da uno all'altro, premere e tenere premuti tasti Su e Giu contemporaneamente per 3 secondi.

FAN

ION

Tasto Fan (ventola)/ Ion (Ion è opzionale)

Controlla la velocità della ventola. Premere per selezionare la velocità della ventola nelle quattro intensità: LOW, MID, HIGH e AUTO. La spia della velocità della ventola si illumina in corrispondenza delle diverse impostazioni della ventola. Quando si selezione la velocità AUTO della ventola, tutte le spie della ventola si spengono. In alcuni modelli, quando si selezione la modalità di velocità della ventola AUTO, si illuminano tutte le spie della ventola (opzionale).

NOTA: Premere quello tasto per 3 secondi per avviare la funzione ION. Il generatore di ioni è energizzato e contribu-isce a filtrare pollini e altre impurità dall'aria. Premere per 3 secondi per interrompere la funzione ION.

SLEEP

Taste Sleep (Eco)

Utilizzato per avviare la funzione SLEEP / ECO.

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 1

Tasto di accensione

Tasto di accensione/spegnimento.

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 2

Display a LED

Visualizza la temperature impostata in ^ C o ^ F (in alcuni modelli appare ^ OF^ ) e le impostazioni del timer. Mostra la temperatura dell'ambiente nella modalità DRY e FAN.

Mostra i codici di erre e i codici di protezione:

E1 - Errore del sensore della temperatura dell'ambiente. E2

  • Errore del sensore della temperatura dell'evaporatore.

E3- Errore del Sensore di temperatura del condensatore (solo su alcuni modelli).

E4 - Errore di comunicazione del display.

EC - Malfunzionamento del rilevamento di perdite di liquido refrigerante (solo in alcuni modelli).

P1 - La vaschetta inferiore è piena - Collegare il tubo di scarico e svuotare l'acqua di condensa. Se l'avviso si ripete, contattare l'assistenza.

Note: Quando si verifica una delle suddette disfunzioni, spe-gnere l'unità e verificare la presenza di eventuali ostruzioni.

Riavviare l'unità, se il malfunzionamento è ancorta presente, spegnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione.

Contattare il produttore o il personale di assistenza o una persona qualificata per l'assistenza.

Installazione del tubo di scarico

Il tubo di scarico e l'adattatore devono essere installati o rimossi a seconda della modalità di uso.

Installare il tubo di scarico per le modalità COOL/RAFFRED-DAMENTO, HEAT/RISCALDAMENTO (pompa di calore) o AUTO.

Rimuovere il tubo di scarico per le modalità FAN/VENTI- LAZIONE, DRY/DEUMIDIFICAZIONE o HEAT/RISCALDA- MENTO (riscaldamento elettrico).

Funzionamento

Istruzioni di funzionamento

Funzione COOL

-Premere il tasting "MODE" fino all'accensione della spia "COOL".
-Premere i tasti ADJUST "+" o "-" per selezionare la temperatura ambiente desiderata. La temperature può essere impostata con un intervallo di 17^ 30^ / 62^ 86^ (o 88^ ).
-Premere il tasting "FAN SPEED" per scegliere la velocità della ventola.

Funzionalità HEAT/RISCALDAMENTO (i modelli unicamente con condizionatore ne sono sprovvisti)

-Premi il tasting "MODE" finché non si accende la spia "HEAT"
-Premere i tasti ADJUST "+" o "-" per selezionare la temperatura ambiente desiderata. La temperature più essere impostata con un range di 7^ 30^ / 62^ 86^ (o 88^ ).
-Premere il tasto "FAN SPEED" per scegliere la velocità della ventola. In alcuni modelli, la velocità della ventola non può essere regolata quando ci si trovare in modalità HEAT/RISCALDAMENTO.

Funzione Deumidificatore

-Premi il tasto "MODE" finché non si accende la spia "DRY"
-Quando si è in questa modalità, non è possibile selezionare la velocità della ventola o regolare la temperature. Il motore del ventilatore funziona a BASSA velocità.
-Tenere le finestre e le porte chiuse per un maggior effetto deumidificante.
-Non alloggiare il condotto alla finestra.

Funzione AUTO

-Quando si imposta il condizionatore in modalità AUTO, verranno automaticamente selezionate le funzioni di raffreddamento, riscaldamento (i modelli unicamente con condizionatore ne sono sprovvisti), o della sola ventola a seconda della temperatura impostata e della temperatura dell'ambiente.
-Il climatizzatore manterrà automaticamente la temperatura della stanza ad un livello prossimo alla temperature impostata dall'utente. -Nella modalità AUTO, non è possible selezionare la velocità della ventola. NOTE: Nella modalità AUTO, per alcuni modelli, si accenderanno sua spia AUTO che quella della modalità attiva.

Funzione FAN

-Premi il tasting "MODE" finché non si accende la spia "FAN"

-Premere il tasto "FAN SPEED" per scegliere la velocità della ventola. La temperatura non può essere regolata.

-Non alloggiare il condotto alla finestra.

Funzione TIMER

-Quando l'apparecchio è acceso, premere il tasting Timer per avviare il programma di spegnimento automatico, (la spia TIMER OFF si accende). Premere il tasting SU o GIù per selezionare l'ora desiderata. Premere nuovamente il tasting TIMER entro 5 secondi, per avviare il programma di ascendimento automatico.

A Anything pinto la spia TIMER ON si accende. Premere il tasting su o giù per selezionare l'orario di avvio automatico desiderato.

-Quando l'apparecchio è spento, premere il tasto Timer per avviare il programma di avvio automatico, poi premere di nuovo entro 5 secondi per avviare il programma di spegnimento automatico.
-Premere o tenere premuto il tasto SU o GIù per modificare l'impostazione del timer con incrementi di 0,5 ore, fino a 10 ore, quando con incrementi di 1 ora sono a 24 ore. Il pannello migliorere il conto alla rovescía del tempo rimanente per l'avvio.
-Ilsystema tornera automaticamente indietro per visualizzare la temperature impostata precedentamente in caso non vi fosse alcuna operazione durante 5 secondi.
- Accendendo o spegnendo l'apparecchio in qualsiasi dato, o impostando il timer su 0.0 si cancellerà il programma del timer Auto Start / Stop.

Funzione SLEEP (ECO)

-Premendo quello tasto, la temperatura impostata aumentera (raffreddamento) o diminuira (riscaldamento) di 1 C/2°F (o 1°F) per 30 minuti. In seguito la temperatura aumentara (raffreddamento) o diminuira (riscaldamento) di un ulterioro 1°C/2°F (o 1°F) dopo altri 30 minuti. Questa nuova temperatura sera mantenuta per 7 ore prima di ritornare alla temperatura impostata originariamente. Questa azione termina la modalità Sleep / Eco e l'apparecchio tornera a funzionare come originariamente programmatico.

NOTA: Questa funzione non è disponibile nelle modalità FAN e DRY.

Altre caratteristiche

Funzione FOLLOW ME/TEMP SENSING (opzionale) NOTA: Questa funzione cui è essere attivata SOLO dal telecomando.

Funzionamento

Il telecommando ha funzione di termostato remoto che consente il controllo preciso della temperatura laddove si trovare. Per attivare la funzione Follow Me / Temp Sensing, punctare il telecommando verso l'apparecchio e premere il tasto Follow Me / Temp Sensing. Il telecommando inviera quello segnale al condizionatore fino a che non si preme nuovamente il pulsante Follow Me / Temp Sensing. Se l'apparecchio non riceve il segnale Follow Me / Temp Sensing durante un intervallo di 7 minuti, l'apparecchio uscirà alla modalità Follow Me / Temp Sensing.

NOTA: Questa funzione non è disponibile nelle modalità FAN e DRY.

Auto_restart (riavvio automatico)

Se l'apparecchio si spegne inaspettatamente per mancanza di corrente, si riavviare automaticamente al ripristino della corrente, con l'impostazione della funzione precedente.

REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA

La ferroia può essere regolata automaticamente. Regolazione della direzione

del flusso d'aria automatica:

-Quando I'apparecchio è ACCESO, la feritoia si après completamente.
-Premere il tasto SWING sul pannello o sul telecomando per avviare la funzione di oscillazione automatica. La feritoia iniziera ad oscillare su e giù automaticamente.
-Si prega di non direzionare manualmente la feritoia.

1 wpciauuM

ATTENDERE 3 MINUTI PRIMA DI RIMETTERE IN FUNZIONE Dopo che l'apparecchio viene spenta, non cui assere riavviato i primi 3 minuti successivi allo spegnimento. Si tratta di una misura di protezione. L'apparecchio ricomincera a funzionare automaticamente dopo 3 minuti.

Funzione GESTIONE POTENZA (su alcuni modelli)

Se la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impostata per un dato periodo di tempo, l'apparecchio azionerà automaticamente la funzione di gestione della potenza. Il compressore e il motore della ventola si arrestano. Se la temperatura ambiente è superiore alla temperatura impostata, l'apparecchio interromperà automaticamente la funzione di gestione della potenza. Il compressore e (o) il motore della ventola continuano a funzionare.

NOTA: Negli appearecchi con la spia di gestione della potenza,

la spia si accenderà in corrispondenza di但这a funzione. Scarico dell'acqua.

In modalità di deumidificazione, rimuovere il tappo di drenaggio dal retro dell'apparecchio, installare il connettore di scarico (mender femmina universale 5/8") con tubo da 3 / 4" (acquistato separamente). Per i modellirawnza il connettore di scarico, attaccare semplicitamente il tubo al foro. Posizionare l'estremità del tubo direttamente sopra lo scarico nel pavimento.

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 1
MODELLO A MODELLO B

-In modalità di pompa di calore, rimuovere il tappo di scarico inferiore dal retro dell'apparecchio, installare il connettore di scarico (mender femmina universale 5/8") con tubo da 3/4" (acquistato separamente). Per i modellirawnza il connettore di scarico, attaccare semplicamente il tubo al foro. Collocare l'estremità dell'adattatore del tubo direttamente sopra l'area di scarico nel pavimento.

NOTA: Assicurati che il tubo sia collocato saldamente in modo che non ci siano perdite. Direziona il tubo verso lo scarico, assicurandoti che non ci siano pieghe che interrompano il flusso dell'acqua. Posizione l'estremità del tubo nello scarico e assicurati che l'estremità del tubo sia in posizione più Bassa per consentire il decorrere dell'acqua versusi il basso. (Vedere Figure conNon lasciare andare mai il tubo. (Vedi Figure con In caso non si utilizzii il tubo di scarico continuo, assicurarsi che il tappo e la manopola di scarico siano collocati saldamente per evitare perdite.

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 2
MODELLO A MODELLO B

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 3

-Quando il livello dell'acqua della vaschetta inferiore raggiunge

un livello prestabilito, l'apparecchio emette un beep per 8 volte, e il display digitale alla codice "P1". In quello momento il processo di condizionatore/deumidificatore si fermera immediatamente. Il motore della ventola, tuttavia, continuera a funzionare (ed è normale).

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 4

Sposta conattenzione l'apparecchio versuso il luogo di scarico, rimuovi il tappo di scarico inferiore e lascia scaricare l'acqua di condensa. Riposizione il tappo di scarico inferiore e riavvia l'apparecchio fino a che il symbolo "P1" non sare spento. Se l'erreore persiste, contattare l'assistenza. NOTE: Assicurati di aver riposizionato saldamente il tappo dello scarico inferiore per evitare perdita durante l'uso.

1 Manutenzione

Avverenza:

-Scollegare sempre l'apparecchio alla fonte di alimentazione prima della pulizia o per eseguire interventi di manutenzione.
- NON usare liquidi o prodotti chimici inflammabili per la pulizia dell'apparecchio. NON lavare l'apparecchioizzato l'acqua corrente. Cosi facendo si incorre in rischio elettrico.
- NON mettere in funzione l'apparecchio se l'alimentazione è stata danneggiata durante la pulizia. In caso di cavo di alimentazione danneggiato, sostuirlo con un nuovo cavo fornito dal produttore.

Pulizia del filtro dell'aria

MIDEA Mobile Eco 35 - Funzionamento - 5

Rimuovere il filtro dell'aria

ATTENZIONE

NON mettere in funzione l'apparecchio除去 ilché sporcizia e lanugine potrebbero ostruirla e ridurne le prestazioni.

Manutenzione

Consigli per la manutenzione

-Assicurarsi di pulire il filtro dell'aria agli 2 settimane per averere prestazioni ottimali.
-La vaschetta dell'acqua di condensa dovrebbe essere svuotata quando si verifica l'erre P1, e sempre prima dello stocaggio per evitare il formarsi di muffe.
-In case con animali, sare necessario pulire periodicamente la griglia per evitare che i peli blocchino il flusso dell'aria.

Pulizia dell'apparecchio

Pulire l'apparecchio con un panno umido e privo di lanugine e un detersivo neutro. Asciuaga l'apparecchio con un panno asciutto e privo di lanugine.

Conservare l'apparecchio quando non in uso.

-Svuotare la vaschetta di raccolta dell'acqua dell'apparecchio secondo le istruzioni nella sezione seguente.
-Tenere in funzione l'apparecchio in modalità FAN (ventola) per 12 ore in un ambiente caldo per asciugare e impedire la formazione di muffa.

Diagnosi dei guasti

-Spagnere l'appareccchio e scollegarlo alla presa di corrente.

-Pulire il filtro dell'aria seconde le istruzioni della sezione precedente.

Rimontare il filtro lavato e asciugato prima di mettere via l'apparecchio.

-Rimuovere le batterie dal telecomando.

Assicurati di conservare l'apparecchio in un locale fresco e al riparo alla luce... L'esposizione diretta al sole a al calore estremo possono ridurre la vita utile dell'apparecchio.

NOTA: Il mobiletto e la parte anteriore possono essere splolverati con un panno privo diolio o lavati con un panno inumidito in una soluzione di acqua tiepida e detergente delicato per lavastoviglie. Risciacquare abbondamente e asciugare. Non usare mai detergenti aggressivi, cera o smalto nella parte frontale del mobiletto. Assicurati di strizzare l'acqua in effesso dal panno prima di pulire i tasti.

L'ecesso di acqua all'interno o attorno ai tasti più causare danni all'apparecchio.

Si prega di fare un check dell'apparecchio segundo il seguente modulo prima di contattare l'assistenza:

Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi
L'apparecchio non si accende quando si preme il tasting ON/OFFCodice di Errore P1La vaschetta dell'accqua di condensa è piena. Spagnere l'apparecchio, svuotare la vaschetta di raccolta dell'accqua di condensa e riavviare l'apparecchio.
In modalità COOL: la temperature dell'am-biente è minore di quella impostata.Resetture la temperatura
L'apparecchio non raffredda beneIl filtrlo dell'aria è ostruito alla polvere o da peli di animaliSpagnere l'apparecchio e pulire il filtrlo secondo le istruzioni
Il tubo di scarico non è collegato o è ostruitoSpagnere l'apparecchio, scollegare il tubo, controllare se vi sono ostruzioni e ricollegare il tubo
L'apparecchio ha un livello basso di liquido refrigeranteContattare l'assistenza per esaminare l'apparecchio e riporre il liquido refrigerante
L'impostazione della temperature è troppo altaDiminuire la temperature impostata
Le finestre e le porte dellaStanza sono aperteAssicurati che porte e finestre siano chiuse
L'ambiente è troppo grandeFare un controllo dell'area di raffredda-mento
Ci sono fonti di calore nellaStanza Rimuoveere le fonti di calore, se possibile
L'apparecchio è rumoroso e vibra ecces-sivamenteIl pavimento non è pianoPosizionare l'apparecchio su una superfi-cie piatta e pianà
Il filtrlo dell'aria è ostruito alla polvere o da peli di animaliSpagnere l'apparecchio e pulire il filtrlo secondo le istruzioni
L'apparecchio fa un rumore gorgoglianteQuesto rumore è causato dal flusso del liquido refrigerante all'interno dell'appa-recchioÈnormale

Note di progettazione e di conformità

Avviso di progettazione

Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche alla preavviso al fine del miglioramento del prodotto. Consultare il distributore o il produttore per ulteri di dettagli. Eventuali aggiornamenti del manuale verranno caricati sul site Web del servizio, si prega di verificare la versione più recente.

Informazione nella categoria energetica

La categoria energetica per questo apparecchio si basa su un'installazione che utilizes un tubo di scarico non esteso perché l'adattatore del cursore a finestra o l'adattatore di scarico a parete A (come migliorato nella sezione Installazione di questo manuale).

Range di temperatura dell'apparecchio

Modalità Range di temperatura
Raffreddamento 17-35°C (62-95°F)
Deumidificatore 13-35°C (55-95°F)
Calore (modalità pompa di calore) 5-30°C(41-86°F)
Calore (modalità riscaldamento elettrico) ≤30°C (86°F)

NOTA: In conformità alla norma EN 61000-3-11, il prodotto MPPDB-12HRN7-QB6G1 deve essere collegato solo a un'alimentazione dall'impedenza di sistema: | Zsys | = 0,348 ohm o meno, il prodotto MPPDB-12CRN7-QB6G1 deve essere collegato solo a un'alimentazione dall'impedenza di sistema: | Zsys | = 0,362 ohm o inferiore. Prima di collegare il prodotto alla rete pubblica di alimentazione, consultare il fornitore di energia locale per assicurarsi che la rete elettrica soddisfi i requisiti di cui sopra.

Nota

Quando si usa l'apparecchio nei paesi Europei è necessario seguire le seguenti informazioni:

SMALTIMENTO: Non gettare quello prodotto fra i rifiuti indifferenziate. è necessario smaltire quello apparecchio separatamente fra i rifiuti speciali.

É vietato gettare quello apparecchio nei rifiuti domestici.

Per lo smaltimento, ci sono diverse possibilità:

A) Il comune dispone di sistemi di raccolta che prevedono lo smaltimento dei i rifiuti elettronici che non supponogo nessun costo per l'utente.
B) Al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto, il rivenditore ritirere il vecchio prodotto Gratisamente.
C) Il produttore ritirera il vecchio apparecchio per lo smaltimento alla nessun costo per l'utente.
D) Dato che i vecchi prodotti contengono parti piùutilizzabili, possono essere venduti ai commercianti di rottami metallici. Gettare rifiuti nei boschi e nelle zone naturali mette a repentaglio la tua salute a causa delle sostanze pericolose che posso infiltrarsi nelle acque sotterraneane e raggiungere la catena alimentare.

MIDEA Mobile Eco 35 - Nota - 1

Midea Europe GmbH

Midea Italia S.r.l. a socio unico

Viale Luigi Bodio 29/37

20158 Milano (MI)

Italia

Scheda informativa del prodotto

Regolamento delegato (UE) n. 626/2011

Nome o marchio del fornitoreMidea
Identificativo del modelloECO FRIENDLY
Identificativo/i del modello/dei modelliECO FRIENDLY
Identificativo del modello esterno
Livelli di potenza sonora interna (modo di raffreddamento)63 dB
Livelli di potenza sonora esterna (modo di raffreddamento)- dB
Nome del refrigeranteR290
GWP del refrigerante3
La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nellatmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo appearechio contiene un fluido refrigerante con un GWP di {0}. Se 1 kg di quello fluido refrigerante fosse rilasciatto nellatmosfera, quando, limpatto sul riscaldamento globale sarebbe {0} volte più elevato rispetto a 1 kg di CO2, per un periodo di 100 anni. In nessun caso lutente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato.
Modo di raffreddamento
Indice di efficienza energetica (EER) 3.1
Classe di efficienza energetica A+
Consumo energetico orario Consumo di energia 1 kWh/60 min. in base ai risultati di prove standard. Il consumo effettivo dipende nelle modalità duso dellapparecchio e dal luogo in cui è installato.

Capacità di raffreddamento 2.6 kW

MIDEA Mobile Eco 35 - Scheda informativa del prodotto - 1

Fehlerbehebung

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MIDEA

Modello : Mobile Eco 35

Categoria : Climatizzazione