PIONEER MVH-X580BT - Autoradio Bluetooth

MVH-X580BT - Autoradio Bluetooth PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVH-X580BT PIONEER au format PDF.

📄 208 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PIONEER MVH-X580BT - page 28
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : MVH-X580BT

Catégorie : Autoradio Bluetooth

Type de produit Autoradio numérique avec Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Affichage LCD, compatibilité avec les fichiers audio numériques, entrée USB, entrée auxiliaire
Alimentation électrique Alimentation 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 100 x 50 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec Android et iOS via Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 W (max)
Fonctions principales Bluetooth, radio FM/AM, lecture USB, contrôle vocal, égaliseur 13 bandes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MVH-X580BT PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER MVH-X580BT ?
Pour réinitialiser le PIONEER MVH-X580BT, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre téléphone via Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allez dans le menu Bluetooth de votre autoradio et sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser la connexion.
Pourquoi l'autoradio ne lit-il pas mes fichiers audio ?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et que la clé USB ou le support de stockage est correctement formaté en FAT32.
Comment ajuster les paramètres de son ?
Pour ajuster les paramètres de son, allez dans le menu 'Audio', puis utilisez les boutons de navigation pour accéder aux options d'égaliseur, de balance et de fader.
Mon autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement câblé et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la voiture est en position 'accessoire' ou 'on'.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel de Pioneer, copiez-la sur une clé USB, puis insérez-la dans le port USB de l'autoradio et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi n'entends-je pas le son de la radio ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et que vous êtes sur une station qui diffuse. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum ou en mode muet.
Comment programmer des stations de radio ?
Pour programmer des stations de radio, réglez-vous sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton 'Préset' et maintenez enfoncé le numéro de présélection souhaité jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Mon autoradio ne reconnaît pas ma clé USB, que faire ?
Vérifiez que la clé USB est correctement formatée en FAT32 et qu'elle contient des fichiers audio compatibles. Essayez également avec une autre clé USB pour voir si le problème persiste.
Comment désactiver l'affichage de l'horloge ?
Pour désactiver l'affichage de l'horloge, allez dans le menu 'Réglages', puis dans 'Affichage' et sélectionnez l'option pour masquer l'horloge.

Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVH-X580BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVH-X580BT de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI MVH-X580BT PIONEER

Table des matières Avant de commencer Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique. ATTENTION

  • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
  • N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. PRÉCAUTION À propos de ce mode d’emploi :
  • Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
  • Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d’« iPod ». 2 Fr
  • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
  • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
  • Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
  • Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité. PRÉCAUTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser. Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. DISP (affichage) Fonctionnement de base Français BAND/ Mise en route Touche de retrait Opérations fréquemment utilisées Les touches disponibles varient selon les appareils. DEH-X7800DAB Objectif Opération Molette M.C. (multi-contrôle) SRC (source)/OFF Mettre l’appareil sous tension* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez longuement sur SRC/OFF pour mettre l’appareil hors tension. Régler le volume Touche de retrait Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. Modifier les informations d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISP. Revenir à l’affichage/la liste précédent(e) Appuyez sur BAND/ Revenir à l’affichage normal à partir du menu Appuyez longuement sur BAND/

Répondre/mettre fin à un appel Appuyez sur

  • Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Indication de l’affichage L’indication suivante peut varier selon l’appareil. Indication Description Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.

Indication Description Réinitialisation du microprocesseur Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil via HFP (Hands Free Profile) (page 10) et clignote lorsque le téléphone est en attente. Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet appareil via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 10). Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche

Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants : – Avant la mise en service de cet appareil une fois celui-ci installé – Si l’appareil ne fonctionne pas correctement – Lorsque des messages inhabituels ou d’erreur s’affichent

Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée (page 17). Retrait de la face avant (page 4). Appuyez sur le bouton RESET à l’aide d’un instrument pointu qui mesure plus de 8 mm. Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en service (page 17). Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf lorsque BT AUDIO est sélectionné en tant que source). Apparaît lorsque la lecture répétée est en service (sauf lorsque BT AUDIO est sélectionné en tant que source). Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 9). RESET le bouton Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 10). Retrait de la face avant Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le retirer. Retirer Fixer Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, le menu de configuration apparaît sur l’affichage. ATTENTION Veuillez ne pas utiliser l’appareil en mode standard lorsqu’une enceinte en mode réseau est branchée à l’appareil. Veuillez ne pas utiliser l’appareil en mode réseau lorsqu’une enceinte en mode standard est branchée à l’appareil. Vous pourriez endommager les enceintes.

  • Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
  • Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
  • Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac. 4 Fr Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection. Élément de menu Description LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à partir d’un fichier audio compressé. Élément de menu Description CLOCK SET Réglez l’horloge. 1 Tournez la molette M.C. pour régler l’heure, puis appuyez pour valider. L’indicateur passe automatiquement au réglage des minutes. 2 Tournez la molette M.C. pour régler les minutes, puis appuyez pour valider. Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner lorsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1, vendue séparément) avec l’appareil. Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À sélectionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans amplificateur. Commutez entre deux modes de fonctionnement : le mode réseau bidirectionnel (NETWORK) et le mode standard (STANDARD) en fonction des branchements que vous avez établis. Pour obtenir de plus amples informations concernant les modes de fonctionnement, voir page 15. Une fois le mode approprié sélectionné, tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
  • Vous ne pourrez pas finaliser le menu de configuration sans régler le [SPEAKER MODE].
  • Une fois le mode de sortie paramétré, vous ne pourrez pas modifier cette option sauf si les réglages standard de ce produit sont rétablis. Veuillez rétablir les réglages standard pour changer l’option mode de sortie (reportez-vous au SYSTEM RESET sur page 6). [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés. Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider. Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages. Lorsque [DAB ANT PW] est réglé sur [ON], [UPDATING LIST] s’affiche et la liste de service est mise à jour. REMARQUE Ces paramètres autres que [SPEAKER MODE] peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages du SYSTEM (page 19) et des réglages INITIAL (page 5).

Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider. Français [ON] Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF) Réglages INITIAL

Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension. Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider. REMARQUE Les options varient selon les appareils. Élément de menu Description FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière. À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière sans amplificateur auxiliaire. SYSTEM UPDATE Sélectionnez [SYSTEM INFO] pour valider les dernières [SYSTEM INFO], [S/ informations relatives au système de cet appareil. Sélectionnez [S/W UPDATE] pour effectuer la dernière mise à W UPDATE] jour des logiciels de l’appareil et réinitialiser ses réglages. Pour obtenir de plus amples informations sur les derniers logiciels et mises à jour, veuillez vous rendre sur notre site Web.

Élément de menu Description

DAB ANT PW

Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner lorsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1, vendue séparément) avec l’appareil. REMARQUE [ON] [OFF] Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À sélectionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans amplificateur. SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil. L’appareil redémarre automatiquement. (Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation de l’appareil.) [YES], [CANCEL] Radiodiffusion numérique (Digital Audio Broadcasting – DAB) pour sélectionner la bande [D1], [D2] ou [D3]. pour sélectionner un composant de service. Appuyez longuement sur , puis relâchez pour rechercher un service disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte un service. à 6/ ) jusqu’à ce Pour capter des composants de service mémorisés 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur l’une des touches numériques (1/

Pour sélectionner un composant de service dans des listes de services 1 Pendant la réception DAB, appuyez sur . 6 Fr appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ qu’elle cesse de clignoter. à 6/ Pour utiliser la fonction de décalage temporel 1 Lorsque vous captez le composant de service, appuyez longuement sur BAND/ REMARQUE Affiche une liste de tous les composants de service. Appuyez à nouveau sur rechercher un composant de service par ordre alphabétique. Pour mémoriser des composants de service 1 Lorsque vous captez le composant de service que vous souhaitez mémoriser, Pour mettre sur pause/reprendre la lecture 1 Lorsque vous captez le composant de service, appuyez longuement sur DISP. Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [DIGITAL RADIO].

Présélection de composants de service L’appareil mémorise automatiquement les émissions récentes. La capacité de mémoire de cet appareil varie selon le débit binaire du composant de service utilisé. La capacité de mémoire approximative est de cinq minutes pour 192 kbit/s. Recherche d’un composant de service Appuyez sur . Pour annuler la mise à Fonctions de pause/décalage temporel Pour capter des signaux DAB, branchez à l’appareil une antenne DAB (AN-DAB1) (vendue séparément). Appuyez sur BAND/ Vous pouvez mettre à jour la liste de services en appuyant longuement sur jour, appuyez à nouveau sur

(Uniquement pour le modèle DEH-X7800DAB/MVHX580DAB)

Sélectionnez un composant de service dans la liste que vous avez sélectionnée, puis appuyez sur la molette M.C. pour valider. pour

Appuyez sur (retour en arrière d’une minute)/ minute) pour ajuster le point de lecture. (saut en avant d’une REMARQUE Radio [SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 17). Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM. Pour mémoriser des stations manuellement 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ cesse de clignoter. à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle REMARQUE Réception des stations présélectionnées

Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. Appuyez sur BAND/ [LW]. pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur

et en tournant la molette M.C.. CONSEIL Les touches peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 17). Mémoire des meilleures stations (BSM) Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/

Utilisation des fonctions PTY L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme). REMARQUE

Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur et en tournant la molette M.C.. Dès que vous avez sélectionné une chaîne, appuyez longuement sur la molette M.C. pour mémoriser une station. Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider.

Appuyez longuement sur pendant la réception FM. Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS]. Appuyez sur la molette M.C.. L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de service de programme s’affiche. REMARQUES

  • Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
  • Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
  • Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ. Liste des PTY Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant : http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider. Pour rechercher une station manuellement 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur

pour sélectionner une station. Appuyez longuement sur , puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler l’accord par recherche, appuyez sur

CD/USB/iPod/AUX REMARQUE La fonction CD n’est pas disponible pour le modèle MVH-X580DAB/X580BT.

Connexion MTP Lecture Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à l’appareil. Fente de chargement des disques* (éjection)* Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP n’est pas compatible avec les formats de fichier WAV et FLAC, et qu’elle ne peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX. REMARQUE Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les paramètres SYSTEM (page 20). AUX 1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX]. REMARQUE Port USB Molette M.C. (multi-contrôle) Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) SRC (source)/OFF Opérations

  • Indisponible pour le modèle MVH-X580DAB/X580BT

1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette vers le haut. Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant que source (page 19). Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16). Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit. Objectif

Périphériques USB (y compris Android™)/iPod 1 Ouvrez le cache du port USB. 2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié. Appuyez sur 1/ ou 2/ Sélectionner une piste/un morceau (chapitre) Appuyez sur

Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur pour afficher la liste. 1 Appuyez sur 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie ou le nom de fichier (dossier) de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre. Afficher une liste de fichiers dans la catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e). Lire un morceau de la catégorie/du dossier sélectionné(e)*1 Appuyez longuement sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e). Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 20). PRÉCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux. Connexions AOA Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 14. 8 Fr

Rechercher un fichier dans une liste REMARQUE Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture. Opération Sélectionner un dossier/album*1

Objectif REMARQUE Opération Lecture répétée Appuyez sur 6/

Lecture aléatoire Appuyez sur 5/

Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod uniquement) Appuyez longuement sur 5/ Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Retour au dossier racine (CD/USB uniquement)*1 Appuyez longuement sur Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA (CD uniquement) Appuyez sur BAND/ Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex. : avance et retour rapides). Commande d’un iPod Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé. Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction. – iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo 1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de commande. [CONTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod raccordé. [CONTROL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les touches situées sur l’appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension. Français Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la liste de catégories de votre choix, puis appuyez sur pour accéder au mode de recherche alphabétique. (Pour accéder au mode de recherche alphabétique, vous pouvez également tourner deux fois la molette M.C..) 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une lettre, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique. Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur BAND/ REMARQUES

  • La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d’un morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
  • Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de commande est réglé sur [CONTROL iPod]. – Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
  • Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.

*1 Fichiers d’audio compressé uniquement *2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte. Fonctions utiles pour iPod Mode de lecture en lien Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en cours de lecture. 1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode de lecture en lien. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider. Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture. À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement) La fonction MIXTRAX créé un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque musicale, agrémenté d’effets d’éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de MIXTRAX, voir page 21. REMARQUES

  • Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
  • Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
  • Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’éclairage qu’elle produit vous gênent dans votre conduite.

Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.

Réglages Bluetooth Élément de menu Description DEVICELIST Affichez la liste des périphériques Bluetooth appairés. « * » apparaît sur le nom de périphérique lorsque la connexion Bluetooth est établie. DEL DEVICE Supprimez les informations de périphérique. Important Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé) sont connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement.

Activez la fonction Bluetooth du périphérique. ADD DEVICE Enregistrez un nouveau périphérique. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour valider. A.CONN Sélectionnez [ON] pour vous connecter automatiquement à un périphérique Bluetooth. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour valider. L’appareil commence à rechercher les périphériques disponibles, puis les affiche dans la liste des périphériques.

  • Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
  • Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, sélectionnez [RESEARCH].
  • Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche. VISIBLE Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone. Changez de code PIN. 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nombre. 3 Appuyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur sur la position suivante. 4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la molette M.C.. Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C. pour revenir à l’affichage de saisie du code PIN et changer de code PIN. DEV. INFO Commutez les informations de périphérique sur l’affichage entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique Bluetooth. GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à l’écran [DEL DEVICE] lorsque l’appareil a déjà été appairé avec trois périphériques. Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique. Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
  • [DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à trois autres périphériques. Dans ce cas, supprimez l’un des périphériques appairés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans les paramètres Bluetooth (page 10).
  • Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l’étape 7. Dans ce cas, saisissez [0000]. CONSEIL La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique Bluetooth. Pour ce faire, il faut régler [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur [ON]. Pour plus de détails sur les opérations d’un périphérique Bluetooth, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique Bluetooth. Sélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth puisse détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth à un autre périphérique. PIN CODE Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des périphériques, puis appuyez pour valider. Appuyez longuement sur la molette M.C. pour commuter les informations de périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique Bluetooth. REMARQUES 10 Fr Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l’appareil et un iPhone lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via USB. (Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version d’iOS que vous utilisez.) Téléphone Bluetooth Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 10). Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth. Important
  • Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth lorsque le moteur ne tourne pas, vous risquez d’épuiser la batterie du véhicule.
  • Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation. Pour passer un appel téléphonique 1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.

Opération Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur

Régler le volume de la voix de Tournez la molette M.C. pendant l’appel. l’appelant (cette fonction est indisponible lorsque le mode privé est activé.) Activer ou désactiver le mode privé Appuyez sur BAND/ pendant l’appel. Pour présélectionner des numéros de téléphone 1 Sélectionnez un numéro dans un annuaire téléphonique ou un historique des

appels. Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi. Français

Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît en premier, suivi d’un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre téléphone, appuyez à nouveau sur Tournez la molette M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis appuyez pour valider. Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED] ou [RECEIVED], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, puis appuyez pour valider. L’appel téléphonique commence. Objectif

Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la molette M.C.. Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement) Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est connecté à l’appareil via Bluetooth. 1 Appuyez longuement sur pour activer le mode de reconnaissance vocale. 2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales. Pour répondre à un appel entrant 1 Appuyez sur lorsque vous recevez un appel. Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/ CONSEIL REMARQUE Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel entrant alors qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel entrant, vous devez mettre fin à l’appel existant. Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre iPhone.

Menu de téléphone Opérations de base Objectif Opération Terminer un appel Appuyez sur Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur un appel. Commuter entre l’appel en cours et un appel en attente Appuyez sur la molette M.C..

Élément de menu Description RECENTS Affichez l’historique des appels manqués. [MISSED] lorsque vous recevez [DIALLED] Affichez l’historique des appels effectués. [RECEIVED] Affichez l’historique des appels reçus.

Élément de menu Description PHONE BOOK*1 Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre téléphone. Réglez [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur [ON] pour parcourir les contacts via cet appareil. PRESET 1-6 Rappelez les numéros de téléphone présélectionnés. Vous pouvez également rappeler un numéro de téléphone présélectionné en appuyant sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/

Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel entrant. Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les hautparleurs du véhicule. Il se peut que cette fonction soit inopérante selon le téléphone connecté. PB INVT Inversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique (vue des noms).

PB A.SYNC

Choisissez si vous souhaitez transférer automatiquement les contacts de votre téléphone lorsque celui-ci est connecté à l’appareil.

  • À la première connexion, les contacts de votre téléphone sont automatiquement transférés, quel que soit le paramètre [PB A.SYNC].
  • Si vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation auto ne sera pas effectuée lors de la connexion suivante.
  • Si vous passez de [OFF] à [ON], la synchronisation auto sera effectuée lorsque votre téléphone sera branché à l’appareil.
  • Pendant la synchronisation auto, vous ne pouvez pas annuler la synchronisation, même si vous sélectionnez [OFF]. [ON], [OFF] BT SETTING Vous pouvez régler divers paramètres pour les connexions Bluetooth. Pour plus de détails sur les réglages Bluetooth, voir page 10. *1 Normalement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement lorsque le téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts. *2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants qui sont reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel. Audio Bluetooth Important
  • Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : – Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des morceaux sur votre lecteur audio. 12 Fr – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner un morceau, etc.
  • Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
  • Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
  • Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.

Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth. Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO]. Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture. Opérations de base Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16). Objectif Opération Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur Sélectionner une piste Appuyez sur

Lecture répétée* Appuyez sur 6/

Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/

Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher une liste. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le nom de dossier de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre.

  • Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles. Mode d’application Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil. Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web. REMARQUE Important L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. Pour les utilisateurs d’iPhone

En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont exécutés. Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. Opérations de base Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16). Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure. Objectif Pour les utilisateurs de périphérique Android Sélectionner une piste Appuyez sur Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une version ultérieure. Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/

Lecture d’une application via cet appareil

Connectez cet appareil au périphérique mobile.

  • iPhone via USB (page 8)
  • iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 10) Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à nouveau pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis appuyez pour valider.
  • Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
  • Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
  • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth. Spotify® Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer. Des informations complémentaires sont disponibles sur http://www.spotify.com. L’application Spotify est disponible pour les téléphones iPhone et Android. Veuillez consultez https://support.spotify.com/ afin d’obtenir les dernières informations sur la compatibilité. Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, téléchargez d’abord l’application Spotify sur votre iPhone ou votre périphérique Android. Vous pouvez la télécharger sur iTunes App Store ou Google Play™. Optez pour un compte gratuit ou payant Premium, sur l’application ou sur spotify.com. Un compte Premium vous permet d’accéder à davantage de fonctionnalités, comme l’écoute hors-ligne. Important
  • Ce produit contient le logiciel Spotify qui fait l’objet de licences tierces que vous trouverez ici : www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Pour obtenir de plus amples informations sur les pays et les régions où Spotify peut être utilisé, consultez https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Écoute de Spotify Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify à sa dernière version avant de l’utiliser.

Connectez cet appareil au périphérique mobile.

  • iPhone via USB (page 8)
  • iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 10) Si vous sélectionnez une connexion USB, passez à l’étape 6.

Objectif Opération Pouces baissés (uniquement pour la radio) Appuyez sur 2/ Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY]. Lecture aléatoire (uniquement pour les titres/albums/artistes/listes de lecture) Appuyez sur 5/

Appuyez longuement sur BAND/ Lecture répétée (uniquement pour les titres/albums/artistes/listes de lecture) Appuyez sur 6/

Lancez une station de radio en fonction de la chanson en cours de lecture. 1 Appuyez longuement sur (liste) pour lancer une radio. 2 Appuyez sur la molette M.C..

  • Cette fonction peut ne pas être disponible selon la chanson sélectionnée. pour afficher [PHONE CONNECT]. Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis appuyez pour valider.
  • Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour le périphérique iPhone/Android via Bluetooth. En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont exécutés. Utilisation de Pioneer ARC APP Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY]. Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la lecture. Opérations de base Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16). REMARQUE Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/listes de lecture/radios) que vous souhaitez lire. Objectif Opération Sauter une piste Appuyez sur Rechercher un titre dans une liste 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la liste. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture commence.

Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Pouces levés (uniquement pour la radio) Appuyez sur 1/ 14 Fr REMARQUE Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être activées à partir de cet appareil. REMARQUE

Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de l’appareil. Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section d’aide de l’application. ATTENTION N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application. Pour les utilisateurs d’iPhone Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les iPod touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé. Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store. Pour les utilisateurs de périphérique Android Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA (Android Open Accessory) 2.0. Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play. REMARQUE Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du système d’exploitation. Connectez-vous à Pioneer ARC APP

REMARQUE Connectez cet appareil au périphérique mobile.

  • iPhone/périphérique Android via USB (page 8)
  • iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 10) Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à nouveau pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis appuyez pour valider.
  • Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
  • Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
  • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth. Passez à l’étape 10 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth. REMARQUE

En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont exécutés. Répétez les étapes 2 et 3. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique Android connecté via USB. Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 20), Pioneer ARC APP sur le périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se termineront. REMARQUE Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 20). Vous pouvez également lancer l’application en appuyant longuement sur la molette M.C. si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth. Écoute de musique sur Android

Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID]. Opérations de base Objectif Français

11 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile. Opération Sélectionner une piste Appuyez sur Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur

Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.

Réglages audio Vous pouvez également procéder à différents ajustements dans les réglages AUDIO (page 18). Modes de fonctionnement Cet appareil dispose de deux modes de fonctionnement : le mode réseau et le mode standard. Vous pouvez commuter entre les modes à votre guise (page 5). Mode réseau Vous pouvez créer un système doté de plusieurs haut-parleurs et amplificateurs SW + bidirectionnels comprenant des enceintes d’aigus, des enceintes de médiums et un caisson de graves afin de reproduire les fréquences des aigus, des médiums et des graves (bandes). Mode standard Vous pouvez créer un système de 4 enceintes avec des haut-parleurs avant et arrière ou des enceintes avant et des caissons de graves, ou bien un système de 6 enceintes avec des haut-parleurs avant et arrière et des caissons de graves. 10 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.

Réglage de la valeur de la fréquence de coupure et de la valeur de la pente Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure et la valeur de la pente pour chaque enceinte. Vous pouvez régler les enceintes suivantes. Mode réseau : [HIGH] (enceinte des aigus HPF), [MID HPF] (enceinte des médiums HPF), [MID LPF] (enceinte des médiums LPF), [SUBWOOFER] Réglages Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

REMARQUE Vous pouvez sélectionner [SUBWOOFER] uniquement si [ON] est sélectionné dans [SUBWOOFER] (page 18).

16 Fr Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [CROSSOVER], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’enceinte (filtre) à régler, puis appuyez pour valider.

Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider.

  • Réglages FUNCTION (page 16)
  • Réglages AUDIO (page 18)
  • Réglages SYSTEM (page 19)
  • Réglages ILLUMINATION (page 20)
  • Réglages MIXTRAX (page 21) Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Réglages FUNCTION Les éléments de menu varient selon la source. Élément de menu [ON], [OFF] Tournez la molette M.C. pour sélectionner [HPF] ou [LPF] selon l’enceinte (filtre), puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner une fréquence de coupure appropriée à l’enceinte (filtre) sélectionnée à l’étape 4, puis appuyez pour valider. Mode réseau : [1.25K] à [12.5K] (si vous sélectionnez [HIGH] ou [MID LPF]) [25] à [250] (si vous sélectionnez [MID HPF] ou [SUBWOOFER]) Mode standard : [50HZ] à [200HZ] Tournez la molette M.C. pour sélectionner une pente appropriée à l’enceinte (filtre) sélectionnée à l’étape 4. Mode réseau : [–6] à [–24] (si vous sélectionnez [HIGH], [MID HPF] ou [MID LPF]) [–12] à [–36] (si vous sélectionnez [SUBWOOFER]) Mode standard : [–6] à [–24] Description S.FOLLOW Recherchez un autre ensemble prenant en charge le même composant de service avec une meilleure réception. Si aucun autre composant de service n’est trouvé ou si la réception reste médiocre, l’appareil passe automatiquement à une diffusion FM identique. Si la réception en cours du composant de service empire, l’appareil commute automatiquement sur une station dont la diffusion est similaire. Affiche des informations sur le type de programme. ENSEMBLE Affiche une liste de tous les ensembles pertinents. Élément de menu Description Élément de menu Description SEEK Adaptez le niveau de qualité sonore aux conditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) [MAN], [PCH] Attribuez aux touches

recherche de stations une par une (accord manuel) ou sélectionnez une station à partir des canaux préréglés. SAVE BSM Enregistrez les informations concernant la chanson en cours de lecture sur votre liste de lecture sur Spotify. Mémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les touches numériques (1/ à 6/ [ON], [OFF] UNSAVE Limitez la réception des programmes régionaux spécifiques lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) LOCAL Supprimez les informations relatives à la chanson enregistrées dans [SAVE]. SEL DEVICE Restreignez la station d’accord suivant la puissance du signal.

[DAB+RDS TA]

Recevez les bulletins d’informations routières pour DAB et RDS (DAB est prioritaire) selon les disponibilités.

iPod Connectez un périphérique Bluetooth de la liste. S.RTRV [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] AUDIO BOOK iPod Recevez les bulletins d’informations routières pour RDS uniquement, selon les disponibilités. [TA OFF] Désactive cette fonction. PAUSE Laissez l’appareil s’accorder sur une autre fréquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) PLAY AUX Améliorez l’audio compressé et restaurez un son riche. Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en mode de commande.) Mettez sur pause ou reprenez la lecture.

[ON], [OFF] Arrêtez la lecture. Interrompez la source actuellement sélectionnée avec des bulletins d’informations. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) *1 Uniquement disponible dans les zones où la fonction [SOFTLINK] est prise en charge. *2 Indisponible lorsque la fonction [S.FOLLOW] est désactivée.

Élément de menu Réglages AUDIO Élément de menu Description EQ SETTING Sélectionnez ou personnalisez la courbe de [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], l’égaliseur. [CUSTOM2], [FLAT]

  • Lorsque vous sélectionnez un paramètre autre que [CUSTOM1] et [CUSTOM2], vous pouvez également personnaliser la courbe de Sélectionnez la bande et le l’égaliseur en appuyant longuement sur la niveau de l’égaliseur pour une personnalisation approfondie. molette M.C., puis enregistrer la courbe de Bande de l’égaliseur : [50HZ] à l’égaliseur personnalisé dans [CUSTOM1]. [12.5kHZ] Niveau de l’égaliseur : [–6] à [+6] FADER*1 (Uniquement pour le mode standard) Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. BALANCE Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droite. SUBWOOFER [ON], [OFF] Réglez sur [ON] lorsque vous utilisez un caisson de graves. [OFF], [FRONT LEFT] (siège conducteur), [FRONT RIGHT] (siège passager), [FRONT] (sièges arrière), [ALL]*
  • Uniquement pour le mode standard Sélectionnez ou personnalisez les paramètres d’alignement dans le temps pour refléter la Sélectionnez un type d’enceinte distance entre la position de l’auditeur/trice et de chaque enceinte. et réglez la distance des enceintes pour plus de
  • Sélectionnez [INITIAL] pour réinitialiser la valeur de réglage. personnalisation dans [CUSTOM]. Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R], • Sélectionnez [OFF] pour remettre à zéro toutes

[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]

les valeurs de réglage. Mode standard : [FRONT L],

  • Les paramètres [CUSTOM] sont disponibles si [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [FRONT LEFT] ou si [FRONT RIGHT] sont [SUBWOOFER] sélectionnés dans [POSITION] (page 18). Distance des enceintes (cm) :
  • Les paramètres [CUSTOM] sont disponibles si [OFF] est sélectionné dans [SUBWOOFER] [350] à [0.0] (page 18).

[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]

Sélectionnez la phase du haut-parleur d’extrêmes graves. Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R], Sélectionnez une enceinte (filtre) et réglez le niveau de sortie.

[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]

Mode standard : [FRONT L],

  • Toutes les valeurs que vous avez réglées seront [FRONT R], [REAR L], [REAR R], modifiées si vous changez le paramètre [SUBWOOFER] [POSITION] (page 18). Niveau de sortie : [–24] à [10] Sauvegardez pour un rappel ultérieur les paramètres audio suivants à leurs valeurs actuelles : [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ

SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS

BOOST], [SUBWOOFER]. LOAD SETTINGS Téléchargez les paramètres audio, si vous avez déjà exécuté [SAVE SETTINGS]. BASS BOOST [0] à [+6] CROSSOVER Sélectionnez une enceinte (filtre) pour régler la pente et la fréquence de coupure HPF ou LPF pour chaque enceinte. Pour plus de détails sur les réglages de [CROSSOVER], voir page 16. Sélectionnez une position d’écoute afin de régler automatiquement les niveaux de sortie des enceintes et ajoutez un délai qui corresponde au nombre et aux emplacements des sièges occupés. TIME ALGNMNT SPEAKER LEVEL 18 Fr Description POSITION Sélectionnez le niveau d’accentuation des graves. Compensez pour obtenir un son net à faible volume. Élément de menu Description Élément de menu Description INFO DISPLAY

AUTO LV CTRL

Ajustez automatiquement la différence des niveaux de volume parmi les sources ou les fichiers audio. [+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source, sauf celui de la FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage.

  • Lorsque vous branchez une connexion USB, réglez USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP.
  • Lorsque vous branchez une connexion Bluetooth, réglez BT AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP.

[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/

Affichez l’élément sur l’affichage d’information SPEANA], [CLOCK/BTINFO], secondaire. [CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], • Lorsque [SOURCE/SPEANA] ou [CLOCK/ SPEANA] sont sélectionnés, affichez l’antenne [SPEANA], [OFF] au lieu du Speana sur la source radio. SLA Sélectionnez [SPEANA] ou [ICON] pour qu’ils s’affichent sur la partie gauche de l’écran. Recherchez une autre station avec la même programmation, même si vous utilisez une station présélectionnée. [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un périphérique auxiliaire connecté à l’appareil. Français AUX *1 Indisponible lorsque [SW] est sélectionné sous [REAR-SP] dans les réglages INITIAL (page 5). *2 Indisponible lorsque [FUL] est sélectionné sous [REAR-SP] dans les réglages INITIAL (page 5). BT AUDIO Réglages SYSTEM [ON], [OFF] Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension. Élément de menu Description [ON], [OFF] Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à partir d’un fichier audio compressé. Réglez l’horloge (page 5). [12H], [24H] [ON], [OFF] Un signal sonore retentit si vous appuyez sur un bouton. Sélectionnez [OFF] pour désactiver cette fonction. Réduisez la consommation d’énergie de la batterie. L’activation de la source est la seule opération autorisée lorsque cette fonction est activée. Sélectionnez la notation de l’heure. Sélectionnez [ON] lorsque vous utilisez la fonction Spotify. PW SAVE* CLOCK SET 12H/24H Effacez les données du périphérique Bluetooth (liste des périphériques, code PIN, historique des appels, annuaire téléphonique, numéros de téléphone présélectionnés) mémorisés dans l’appareil. [CLEARED] apparaît lorsque des données sont supprimées avec succès.

Élément de menu Description Réglages ILLUMINATION Sélectionnez le type de périphérique ([IPHONE/ IPOD] ou [ANDROID]) et la méthode appropriée pour vous connecter ([WIRED] ou [BLUETOOTH]) selon votre périphérique.

  • Lorsque vous avez sélectionné [BLUETOOTH], les connexions USB ne peuvent pas se faire sans la prise en compte de la connexion actuelle Bluetooth à l’appareil.
  • Sélectionnez [ANDROID] lorsque vous connectez le périphérique portable autre qu’un iPhone ou Android.
  • En cas de modification de la configuration, [USB AUTO] (page 20) se déclenchera automatiquement si [USB AUTO] est réglé sur [ON]. Élément de menu Sélectionnez la méthode de connexion adaptée pour un périphérique Android.
  • Ce paramètre n’est pas disponible si vous sélectionnez [BLUETOOTH] dans [PHONE CONNECT]. Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android est connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID WIRED].) Sélectionnez [ON] pour basculer automatiquement sur la source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil. Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/ iPod est connecté à l’appareil uniquement à des fins de charge.
  • [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule. 20 Fr Sélectionnez la couleur des touches ou de l’affichage de l’appareil parmi 12 couleurs présélectionnées, [SCAN] ou [CUSTOM]*.
  • [SCAN] : parcourez automatiquement une variété de couleurs.
  • [CUSTOM]* : 1 Appuyez longuement sur la molette M.C. jusqu’à ce que l’affichage de réglage des couleurs apparaisse. 2 Réglez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/ B (bleu)) et le niveau de luminosité ([0] sur [60] Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau inférieur à 10 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert), B (bleu) à la fois. Vous pouvez également personnaliser les couleurs présélectionnées. Sélectionnez l’une des couleurs présélectionnées, puis appuyez longuement sur la molette M.C. jusqu’à ce que l’affichage de réglage des couleurs apparaisse.
  • Le réglage CUSTOM est uniquement disponible pour [KEY COLOUR] et [DISP COLOUR]. Changez la luminosité de l’affichage. BRIGHTNESS Changez la luminosité de l’affichage. Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING]. Sélectionnez la couleur des touches lors de la réception d’un appel. Applique la couleur définie par [KEY COLOUR]. Parcourez automatiquement une variété de couleurs. [OFF] Pas de changement de couleur des touches. Élément de menu Description Élément de menu Description

CUT IN FX

Il est possible d’afficher un effet d’éclairage : – lorsqu’il y a un appel entrant – lorsqu’un appel est déjà en cours – lors de l’insertion/éjection d’un CD L’effet d’éclairage s’active lorsque l’alimentation ACC est activée/désactivée, indépendamment de ce réglage. [ON], [OFF] Activez/désactivez les effets sonores de MIXTRAX tout en changeant manuellement de piste. Élément de menu Français Sélectionnez la durée de lecture. Sélectionnez la zone de l’effet d’éclairage. Lorsque [OFF] est sélectionné, la couleur définie dans les réglages ILLUMINATION (page 20) sert de couleur d’affichage. Modifiez l’effet d’éclairage suivant le niveau sonore et le niveau des graves. Le modèle de clignotement change suivant le niveau sonore. Le modèle de clignotement change suivant le niveau des graves. [RANDOM1] Le modèle de clignotement change de manière aléatoire suivant le mode de niveau sonore et le mode passe-bas. [RANDOM2] Le modèle de clignotement change de manière aléatoire suivant le mode de niveau sonore. [RANDOM3] Le modèle de clignotement change de manière aléatoire suivant le mode passe-bas. Activez/désactivez les effets spéciaux de MIXTRAX.

Raccordements/Installation Raccordements Ci-après, « NW » représente le mode réseau et « STD » représente le mode standard. En fonction des branchements effectués, passez du mode enceinte aux modes standard (STD) ou réseau (NW) (page 5). Important

  • Lorsque vous installez cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le câble rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite de la batterie. Avec position ACC Sans position ACC
  • L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que ce qui suit peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. – Véhicules équipés d’une batterie de 12 volts et d’une mise à la terre négative. – Lorsque la sortie de l’enceinte est utilisée par 4 stations, utilisez les hautparleurs de plus de 50 W (puissance d’entrée maximale) et entre 4 Ω et 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil. – Si la sortie du haut-parleur arrière est utilisée par un caisson de graves de 2 Ω, utilisez les haut-parleurs de plus de 70 W (puissance d’entrée maximale).
  • Veuillez voir les branchements pour la méthode de connexion. 22 Fr
  • Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions cidessous. – Débranchez la borne négative de la batterie avant l’installation. – Fixez les câbles au moyen de serrecâbles ou de ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour du câblage qui entre en contact avec des pièces métalliques afin de protéger le câblage. – Placez tous les câbles à l’écart des pièces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges. – Placez tous les câbles à l’écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage). – Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer par le trou du compartiment moteur. – Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non raccordés. – Ne raccourcissez pas les câbles. – Ne coupez jamais l’isolation du câble d’alimentation de cet appareil dans le but de partager l’alimentation avec d’autres périphériques. La capacité actuelle du câble est limitée. – Utilisez un fusible de la valeur indiquée. – Ne raccordez jamais le câble de hautparleur négatif directement à la masse. – N’attachez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.
  • Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la télécommande de système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne de vitre, raccordez cette dernière à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
  • Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Le câble noir est la masse. Les câbles de masse de cet appareil et d’autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, un détachement accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. situé sur le
  • Le symbole graphique produit représente le courant continu. Il est possible de raccorder un adaptateur de télécommande câblé (vendu séparément). Sortie du caisson de graves Cordon d’alimentation Cet appareil Microphone (3 mètres) Entrée du cordon d’alimentation Entrée du microphone Sortie arrière (STD) ou sortie des médiums (NW) Sortie avant (STD) ou sortie des aigus (NW) Entrée de l’antenne DAB Pour capter des signaux DAB, branchez à l’appareil une antenne DAB (ANDAB1) (vendue séparément). Entrée de l’antenne Fusible (10 A) Entrée de la télécommande filaire Vers l’entrée du cordon d’alimentation La fonction du et du peut varier selon le type de véhicule. Dans ce cas, et le veillez à brancher le au . Jaune Secours (ou accessoire) Jaune À raccorder à la borne d’alimentation constante de 12 V. Rouge Accessoire (ou secours) Rouge À raccorder à la borne commandée par la clé de contact (12 V CC). Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres. Noir (masse du châssis) Bleu/blanc La position des broches du connecteur ISO varie selon le type de véhicule. REMARQUES
  • Modifiez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à la section [REAR-SP] (page 5). La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monophonique.
  • Lorsque vous utilisez un caisson de graves de 2 Ω, assurez-vous de le raccorder aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Effectuez ces raccordements si vous utilisez l’amplificateur optionnel. Télécommande de système À raccorder au câble bleu/blanc. Amplificateur de puissance (vendu séparément) À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément) Vers la sortie arrière (STD) ou la sortie des médiums (NW) Haut-parleur arrière (STD) ou enceinte des médiums (NW) Vers la sortie avant (STD) ou la sortie des aigus (NW) Haut-parleur avant (STD) ou enceinte des aigus (NW) Vers la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves Haut-parleur d’extrêmes graves Installation Important
  • Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l’installation finale.
  • N’utilisez pas de pièces non autorisées, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
  • Consultez votre revendeur si l’installation nécessite de percer des trous ou d’apporter d’autres modifications au véhicule.
  • N’installez pas cet appareil aux endroits où : – il peut interférer avec le fonctionnement du véhicule. – il peut causer des blessures à un passager à la suite d’un arrêt brusque.
  • S’il surchauffe, le laser à semiconducteur risque d’être endommagé. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage).
  • Une performance optimale est obtenue lorsque l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.
  • Pour l’installation, afin d’assurer une dispersion de chaleur adéquate lors de l’utilisation de cet appareil, veillez à laisser suffisamment d’espace derrière la face arrière et à enrouler tout câble gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Laissez suffisamment d’espace

Tableau de bord Manchon de montage

  • Vérifiez que l’appareil est bien en place. Une installation instable peut entraîner des tremblements et d’autres dysfonctionnements. Si vous n’utilisez pas le manchon de montage fourni

Déterminez la position appropriée dans laquelle les orifices du support et le côté de l’appareil se font face.

Serrez deux vis de chaque côté. Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie avec le produit) Support de montage Tableau de bord ou console 5 cm 5 cm Installation pour montage DIN 1 Insérez le manchon de montage fourni Fixez le manchon de montage à l’aide d’un tournevis pour plier les languettes métalliques (90°) et les mettre en place. Français Raccordez le et le lorsque la broche 5 est un type de commande d’antenne. Dans un autre type de véhicule, ne branchez jamais le le . Bleu/blanc À raccorder à la borne de commande de système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). Bleu/blanc À raccorder à la borne de commande du relais d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC). Fils de haut-parleur Blanc : avant gauche (STD) ou aigus gauche (NW) Blanc/noir : avant gauche (STD) ou aigus gauche (NW) Gris : avant droit (STD) ou aigus droit (NW) Gris/noir : avant droit (STD) ou aigus droit (NW) Vert : arrière gauche (STD) ou médiums gauche (NW) Vert/noir : arrière gauche (STD) ou médiums gauche (NW) Violet : arrière droit (STD) ou médiums droit (NW) Violet/noir : arrière droit (STD) ou médiums droit (NW) Orange/blanc À raccorder à un signal d’éclairage du véhicule. Connecteur ISO Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à raccorder les deux connecteurs. Retrait de l’appareil (installé avec le manchon de montage fourni)

Retirez l’anneau de garniture. dans le tableau de bord.

microphone soit trop courte lors de l’installation du microphone sur le paresoleil. Dans ce cas, installez le microphone sur la colonne de direction.

Anneau de garniture Languette crantée

  • Le détachement de la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture.
  • Pour remettre l’anneau de garniture, orientez le côté de l’appareil avec la languette crantée vers le bas. Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à leur enclenchement. Retirez l’appareil du tableau de bord. Pour installer l’appareil sur le pare-soleil 1 Faites passer le fil du microphone dans la rainure. Fil du microphone Rainure

Microphone Pince du microphone Base du microphone Installez le microphone sur l’arrière de la colonne de direction. Installez la pince du microphone sur le pare-soleil. L’abaissement du pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale. Ruban adhésif double face Installation du microphone Le microphone doit être placé directement en face du conducteur à une distance suffisante pour capter clairement sa voix. PRÉCAUTION Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer le microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite. Il est recommandé d’utiliser les serrecâbles (vendus séparément) pour placer le fil. REMARQUE En fonction du modèle du véhicule, il se peut que la longueur du câble du 24 Fr Pince du microphone Pour installer l’appareil sur la colonne de direction 1 Faites glisser la base du microphone pour la détacher de la pince de microphone. Informations complémentaires Dépannage L’affichage redevient automatiquement ordinaire.

  • Vous n’avez exécuté aucune opération pendant environ 30 secondes. – Exécutez une opération. Un sous-dossier n’est pas lu.
  • Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répétition du dossier) est sélectionné. – Sélectionnez une autre étendue de lecture répétée. Le son est intermittent.
  • Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores. – Éloignez de l’appareil tous les périphériques électriques susceptibles de provoquer des interférences. Le son de la source audio Bluetooth n’est pas lu.
  • Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté. – Le son sera lu une fois l’appel terminé.
  • Un téléphone portable connecté à Bluetooth est en cours d’utilisation. – Cessez d’utiliser le téléphone portable pour l’instant. Messages d’erreur Commun AMP ERROR
  • Un dysfonctionnement de l’appareil s’est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect.
  • Le circuit de protection est activé. – Vérifiez le raccordement des hautparleurs. – Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparaît pas, demandez de l’aide à votre revendeur ou à un centre d’entretien agréé par Pioneer. NO XXXX (ex. : NO TITLE)
  • Aucune information textuelle n’est intégrée. – Commutez l’affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fichier. Syntoniseur DAB ANTENNA ERROR
  • Le raccordement de l’antenne est incorrect. – Vérifiez le raccordement de l’antenne. – Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparaît pas, demandez de l’aide à votre revendeur ou à un centre d’entretien agréé par Pioneer. ERROR-07, 11, 12, 17, 30
  • Le disque est sale. – Nettoyez le disque.
  • Le disque est rayé. – Utilisez un autre disque. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
  • Une erreur mécanique ou électrique est survenue. – Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON et revenez au lecteur CD. ERROR-15
  • Le disque inséré est vierge. – Utilisez un autre disque. Périphérique USB/iPod FORMAT READ
  • Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. – Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. NO AUDIO
  • Il n’y a aucun morceau. – Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion.
  • La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté. – Suivez les instructions du périphérique USB pour désactiver la sécurité. Français L’étendue de lecture répétée change de manière inattendue.
  • En fonction de l’étendue de lecture répétée, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre piste ou pendant l’avance ou le retour rapide. – Sélectionnez à nouveau l’étendue de lecture répétée.
  • La connexion entre cet appareil et le téléphone portable n’a pas été établie correctement après un appel passé avec un téléphone portable connecté à Bluetooth. – Établissez à nouveau la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable. Lecteur de CD (DEH-X7800DAB uniquement) ERROR-23
  • Format de CD non pris en charge. – Utilisez un autre disque. SKIPPED
  • Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. – Les fichiers protégés sont sautés. FORMAT READ
  • Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. – Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. PROTECT
  • Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM. – Utilisez un autre périphérique USB. NO AUDIO
  • Le disque inséré ne contient pas de fichiers lisibles. – Utilisez un autre disque.

N/A USB

  • Le périphérique USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. – Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique USB compatible. SKIPPED
  • Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM. – Les fichiers protégés sont sautés. PROTECT
  • Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM. – Utilisez un autre disque. HUB ERROR
  • Le périphérique USB connecté via un concentrateur USB n’est pas pris en charge par cet appareil. – Connectez le périphérique USB directement à cet appareil à l’aide d’un câble USB. CHECK USB
  • Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.

– Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.

  • Le périphérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. – Déconnectez le périphérique USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes.
  • L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé. – Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod n’est pas en courtcircuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir procédé à cette vérification, mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le. ERROR-19
  • Panne de communication. – Effectuez l’une des opérations suivantes, puis revenez à la source USB.
  • Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
  • Déconnectez le périphérique USB.
  • Panne de l’iPod. – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois le menu principal de l’iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. ERROR-23
  • Le périphérique USB n’a pas été formaté correctement. – Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32. ERROR-16
  • La version du microprogramme de l’iPod est désuète. – Mettez à jour la version de l’iPod.
  • Panne de l’iPod. 26 Fr – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois le menu principal de l’iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. STOP
  • La liste en cours ne comporte aucun morceau. – Sélectionnez une liste contenant des morceaux. NOT FOUND
  • Aucun morceau connexe. – Transférez des morceaux sur l’iPod. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. – Connectez cet appareil et iPod via Bluetooth (page 10).

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO

  • Échec de la connexion Bluetooth avec iPod. – Appuyez sur BAND/ pour établir une nouvelle connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO

  • Échec de la connexion Bluetooth avec iPod. – Appuyez sur BAND/ pour établir une nouvelle connexion. Périphérique Bluetooth ERROR-10
  • Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. – Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Applications NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. – Connectez cet appareil et le périphérique via Bluetooth (page 10).

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO

  • Échec de la connexion Bluetooth. – Appuyez sur BAND/ pour établir une nouvelle connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO

  • Échec de la connexion Bluetooth. – Appuyez sur BAND/ pour établir une nouvelle connexion. CHECK APP
  • Échec de la connexion à l’application. – Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

START UP APP

  • L’application n’a pas encore commencé à s’exécuter. – Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. Spotify NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. – Connectez cet appareil et le périphérique via Bluetooth (page 10).

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO

  • Échec de la connexion Bluetooth. – Appuyez sur BAND/ pour établir une nouvelle connexion. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
  • Échec de la connexion à l’application Spotify. – Appuyez sur BAND/ pour établir une nouvelle connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO

  • Perte de la connexion Bluetooth. – Appuyez sur BAND/ pour établir une nouvelle connexion. CHECK APP
  • Échec de la connexion à l’application Spotify. – Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Conseils sur la manipulation Disques et lecteur
  • Utilisez uniquement des disques affichant l’un des deux logos suivants.
  • Utilisez des disques de 12 cm.
  • Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire.
  • Les types de disque suivants ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil : – DualDisc – Disques de 8 cm : les tentatives d’utilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. – Disques de forme bizarre – Disques autres que les CD – Disques endommagés, y compris les disques fendillés, ébréchés ou voilés – Disques CD-R/RW non finalisés
  • N’écrivez pas et n’appliquez aucun agent chimique sur la surface d’un disque.
  • Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
  • La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du Périphérique de stockage USB
  • Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
  • Attachez fermement le périphérique de stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coincé sous la pédale de frein ou d’accélérateur.
  • Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. – Le fonctionnement peut varier. – Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. – Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. – Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio. iPod
  • Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une température élevée.
  • Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber au sol, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
  • Les réglages de l’iPod, comme l’égaliseur et la lecture répétée, changent automatiquement lorsque l’iPod est connecté à l’appareil. Une fois l’iPod déconnecté, les réglages d’origine sont rétablis.
  • Aucun texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera affiché par cet appareil. Compatibilité avec l’audio compressé
  • Seuls les 32 premiers caractères peuvent s’afficher en tant que nom de fichier (extension de fichier comprise) ou nom de dossier.
  • L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.
  • Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d’image, ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
  • Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec l’un des jeux de caractères suivants : – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Jeu de caractères autre que l’Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue PRÉCAUTION
  • Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit.
  • Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées. Fichiers WMA Extension de fichier Débit binaire Fréquence d’échantillonnage Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo Incompatible Fréquence d’échantillonnage Version étiquette ID3 compatible Liste de lecture M3u MP3i (MP3 interactif ), mp3 PRO Extension de fichier Fréquence d’échantillonnage Vitesse de transmission Apple Lossless Fichier AAC acheté dans la boutique iTunes Store (extension de fichier .m4p) AAC encodé par iTunes .m4a 11,025 kHz à 48 kHz 16 kbps à 320 kbps, VBR Incompatible Incompatible Fichiers FLAC .mp3 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.) Incompatible Incompatible Fichiers WAV
  • Il est impossible de connecter les formats de fichier WAV via MTP. Extension de fichier Bits de quantification 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) Fichiers AAC Format compatible .wma 48 kbps à 320 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Fichiers MP3 Extension de fichier Débit binaire Fréquence d’échantillonnage Français lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
  • Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L’utilisation de tels disques risque d’endommager cet appareil.
  • Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. – Les disques pourraient se déformer et devenir injouables. – Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil. .wav 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
  • Il est impossible de connecter les formats de fichier FLAC via MTP.
  • Selon l’encodeur, les fichiers FLAC risquent d’être illisibles. Extension de fichier Fréquence d’échantillonnage Débit binaire de quantification Mode de canal Disque (DEH-X7800DAB uniquement)
  • Quelle que soit la durée du silence entre les morceaux de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les morceaux. Hiérarchie des dossiers lisibles Jusqu’à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux)

Dossiers lisibles Fichiers lisibles Système de fichiers Jusqu’à 99 Jusqu’à 999 ISO 9660 Niveaux 1 et 2, Romeo, Joliet Compatible Lecture multi-session Transfert des données Incompatible en écriture par paquet Périphérique USB

  • Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Hiérarchie des dossiers lisibles Dossiers lisibles Fichiers lisibles Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur Périphérique USB partitionné Jusqu’à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux) Jusqu’à 1 500 Jusqu’à 15 000 Incompatible Seule la première partition est lisible. Compatibilité avec un iPod Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Made for (Conçu pour) – iPod touch (de la 1e à la 6e génération) – iPod classic – iPod avec vidéo – iPod nano (de la 1e à la 7e génération) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus 28 Fr – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
  • Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l’iPod.
  • Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPod).
  • Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur pour station d’accueil doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
  • Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
  • Livre audio, podcast : compatible Exemple de hiérarchie Dossier Fichier d’audio compressé Droits d’auteur et marques commerciales Bluetooth La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. 01 à 05 : numéro de dossier : séquence de lecture Tableau des caractères cyrilliques PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l’iPod, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence de fichier audio dépend du périphérique raccordé. Notez que la lecture des fichiers masqués d’un périphérique USB est impossible. D : Affichage C : Caractère iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2014 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation sous la forme de source et sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées pour autant que les conditions suivantes soient remplies : – Les redistributions de code source doivent mentionner l’avis de droit d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. – Les redistributions sous forme binaire doivent mentionner l’avis de droit d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution. iPod & iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc. Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Android & Google Play Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. MIXTRAX MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION. Spotify® SPOTIFY et le logo Spotify font partie des marques déposées de Spotify AB. Des appareils numériques mobiles compatibles et un abonnement premium sont nécessaires, le cas échéant, consultez le site http://pioneer.eu/spotify. T-Kernel 2.0 Ce produit utilise le code source de TKernel 2.0 sous la T-License 2.0 accordée par le Forum T-Engine (www.tron.org). MP3 Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo Autorisé sous la licence Apache, version 2.0 (la « Licence ») ; il vous est interdit d’utiliser ce fichier sauf en conformité avec la Licence. Vous pourrez obtenir un exemplaire de la Licence sur le site : http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0 Sauf si la loi applicable l’exige ou en cas d’accord écrit, le logiciel vendu sous la Licence est distribué « EN L’ÉTAT », SANS AUCUNE GARANTIE NI CONDITION, expresse ou implicite. Voir la Licence pour les limites et les autorisations régissant les langues spécifiques conformément à la Licence. Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible) Mise à la masse : pôle négatif Consommation maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 188 mm × 58 mm × 16 mm Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 170 mm × 46 mm × 16 mm Poids : 1 kg (DEH-X7800DAB), 0,7 kg (MVHX580DAB/X580BT) Audio Puissance de sortie maximale :
  • 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans hautparleur d’extrêmes graves)
  • 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (pour haut-parleur d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue : 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %, impédance de charge 4 Ω, avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω (2 Ω pour 1 station) admissible) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp. : 2,0 V Égaliseur (égaliseur graphique à 13 bandes) : Fréquence : 50 Hz/80 Hz/125 Hz/ 200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1, 25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/ 12,5 kHz Gain : ±12 dB (par pas de 2 dB) Filtre passe-haut (mode standard) : Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, OFF Caisson de graves/filtre passe-bas (mode standard) : Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, OFF Gain : +10 dB à -24 dB (par pas de 1 dB) Phase : normale/inverse Niveau des enceintes (mode standard) : +10 dB à -24 dB (par pas de 1 dB) Alignement en temps (mode standard) : 0 cm à 350 cm (2,5 cm/pas) Accentuation des graves (mode standard) : Gain : +12 dB à 0 dB Filtre passe-haut (HAUT) (mode réseau) : Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2, 5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct Filtre passe-haut (MOYEN) (mode réseau) : Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/ 160 Hz/200 Hz/250 Hz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, OFF Filtre passe-bas (MOYEN) (mode réseau) : Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2, 5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, OFF Caisson de graves (mode réseau) : Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/ 160 Hz/200 Hz/250 Hz Pente : -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/ oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF

Français – Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés en vue d’approuver ou de promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES

CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE

GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST

OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER,

LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ

MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE

UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN

CAS, LA FONDATION OU SES

CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE

TENUS POUR RESPONSABLES DES

DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,

ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES

ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES

CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS

S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE

PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE

JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE

BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION

D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES

QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,

CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE

SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Gain : +10 dB à -24 dB (par pas de 1 dB) Phase : normale/inverse Niveau des enceintes (mode réseau) : +10 dB à -24 dB (par pas de 1 dB) Alignement en temps (mode réseau) : 0 cm à 350 cm (2,5 cm/pas) Accentuation des graves (mode réseau) : Gain : +12 dB à 0 dB Lecteur de CD (DEH-X7800DAB) Système : Compact Disc Audio Disques utilisables : disques compacts Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) Nombre de canaux : 2 (stéréo) Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC (iTunes encodé uniquement) (Ver. 10.6 et versions antérieures) Format de signal WAV : Linear PCM et MS ADPCM (non compressé) USB Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse pleine Alimentation maximale : 1 A Protocole USB : MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC (iTunes encodé uniquement) (Ver. 10.6 et versions antérieures) 30 Fr Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Format de signal WAV : Linear PCM et MS ADPCM (non compressé) Syntoniseur FM Gamme de fréquences : 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur MW Gamme de fréquences : 531 kHz à 1 602 kHz Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur DAB Gamme de fréquences (Bande III) : 174,928 MHz à 239,200 MHz (5 A à 13 F) Gamme de fréquences (Bande L) : 1 452,960 MHz à 1 490,624 MHz (LA à LW) Sensibilité utile (bande III) : –100 dBm Sensibilité utile (bande L) : –100 dBm Rapport signal/bruit : 85 dB Bluetooth Version : Bluetooth 3.0 certifiée Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Profils Bluetooth : GAP (Generic Access Profile) SDAP (Service Discovery Application Profile) HFP (Hands Free Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) REMARQUE Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Français

Sommario Ajustes de audio