Profi Smartphone Gimbal - Stabilisateur pour smartphone ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profi Smartphone Gimbal ROLLEI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Stabilisateur 3 axes pour smartphones, capacité de charge maximale de 250g, autonomie de la batterie jusqu'à 12 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la capture vidéo fluide, idéal pour les vlogs, les voyages et les événements. Compatible avec la plupart des smartphones. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les axes et les moteurs, éviter l'exposition à l'eau. En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Ne pas dépasser la capacité de charge, éviter les chocs violents. Ne pas utiliser dans des conditions météorologiques extrêmes. |
| Informations générales | Poids léger pour une portabilité facile, design ergonomique pour une prise en main confortable, connectivité Bluetooth pour le contrôle à distance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profi Smartphone Gimbal ROLLEI
Questions des utilisateurs sur Profi Smartphone Gimbal ROLLEI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Stabilisateur pour smartphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profi Smartphone Gimbal - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profi Smartphone Gimbal de la marque ROLLEI.
MODE D'EMPLOI Profi Smartphone Gimbal ROLLEI
Notice d'utilisation
Stabilisateur professionnel pour Smartphone 12
Elimination 15
Conformité 15
Instrucciones
Gimbal Pro Smartphone 16
Charge: Insérez le cable USB dans le port USB du stabilisateur et branche l'autre extrémité dans un port de charge d'une source électrique.

3. Installer le smartphone
Assurez-vous que le stabilisateur est eteint. Inserez le smartphone. Pour ce faire, placez un cote du smartphone dans le support, poussez la partie superieure du support pour l'elargir et enonceze le smartphone. Assurez-vous que le smartphone est bien insere et qu'il ne peut pas tomber.

Note: Le bouton « home » du smartphone doit se situer sur le côté près du moteur oscillant. Assurez-vous que le smartphone est bien fixé afin d'éviter un tremblement du stabilisateur.
1. Installation
Téléchargez et installez l'appli Rollei « Smart Gimbal » sur votre smartphone.
L'appli est compatible avec iOS 8.0 et Android 4.4 ou au-delà.
2. Installation de la batterie
La batterie doit être complètement chargée avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. La durée de charge est de 2,5 heures env. pour un chargement directement sur une prise de courant (pour ce faire, un adaptateur est nécessaire et n'est pas fourni à la livraison). Lorsque le stabilisateur est en charge, levoyant clignote. Lorsque la batterie est pleine, levoyant reste allumé.
La batterie doit être insérée dans la poignée du stabilisateur. Pour ce faire, dévissez la partie inférieure de la poignée. Puis, insérez la batterie dans la poignée (la borne moins orientée vers la petite partie de la poignée). Ensuite, la petite partie peut être resserrée sur la poignée.

4. Équilibrage du smartphone
Lorsque le stabilisateur est allumé et le smartphone correctement équilibré / mis à niveau et tenu par le stabilisateur sans émettre de bruits ou vibrations, le smartphone est alors correctement positionné.

III. 1 Sans le contrepoids : Convient aux iPhone 6/6s/7 et smartphones Android similaires.

III. 2 Si le smartphone bascule sur la gauche, vous nevez ajouter le contrepoids. Pour ce faire, devissez le capuchon sur I'angle de tangage et placez le contrepoids, puis revissez le capuchon. (Ex iPhone 6 plus / 6s plus /7 plus et smartphones Android similaires).

III. 3 Si le smartphone bascule sur la droite, vous nevez deplacer le téléphone un peu plus sur la gauche jusqu'à ce que le stabilisateur puisse équilibrer le smartphone. (Ex iPhone 5 / 5s et smartphones Android similaires).
7. Instruction de commande5. Connexion avec l'app
- Assurez-vous que le smartphone est bien positionné sur son support sur le stabilisateur. Puis activez la fonction Bluetooth®* sur votre smartphone.
- Demarrez l'appli Rollei que vous avez au préalable téléchargee sur leur smartphone et selectionnez le modele.
- Démarrez le stabilisateur en appuyant sur la touche de fonction pendant 3 secondes environ jusqu'à ce que le voyant s'allume.
- Lorsque le stabilisateur fonctionne, il est directement connecté au smartphone (suivre les instructions affichées sur l'écran de votre smartphone). Vous pouvez alors utiliser l'appareil et toutes les fonctions de l'appli.
- Pour éteindre le stabilisateur, appuyez également sur la touche de fonction pendant 3 secondes environ. Le smartphone ne sera plus à niveau si l'appareil est étant.
6. Voyant

A Signal du voyant
- Constant: Bluetooth®* connecté
- Clignotant : Zoom entrant etSORTANT avec le joystick
- Clignote deux fois : marche/arrêt
- Éteint: Bluetooth ※^* non connecté
B Etat duvoyant
- Clignote une fois : mode panoramicque
- Clignote deux fois : mode panoramaque et tangage
- Clignote trois fois : mode verrouillage
- Clignotement constant : batterie faible/charge
- Lampe LED reste allumée : Charge terminée

Touché du milieu : commute sur le mode de fonctionnement
- Un seulcies: suivi mode panoramicique
- Deux clics: suivi mode panoramaique et tangage
- Trois clics : suivi mode verrouillage
- Quatre clics : Mode écran vertical (quatre clics pour quitter)
- Pression longue pendant 3 secondes : zoom entrant et-sortant par joystick (un clic pour quitter)
- Pression longue pendant 6 secondes : lance l'initialisation
Gauge/droit : ajustement de l'angle panoramicque Haut/bas : ajustement de l'angle de tangage et entrée ou sortie du zoom

Touché de fonction
- Une seule pression : photographier (avec appli Rollei)
- Deux pressions : démarrer la vente (avec appli Rollei)
- Longue pression (pendant 3 sec. env.):
- marche/arret
8. Instruction mode de fonctionnement
Modes de base de fonctionnement du stabilisateur
| Mode de fonctionnement | Instruction |
| Mode panoramicque Le téléphone peut se déplacer douce-ment vers la gauche ou la droite en même temps que la poignée se déplace. Les directions de tangage et de roulis sont fixes / verrouillées. | Le téléphone peut se déplacer doucement vers la gauche ou la droite, tanguer vers le haut ou le bas en même temps que la poignée se déplace. La direction de roulis est fixe / verrouillée. |
| Mode panoramicque et tangage | |
| Mode verrouillage Le téléphone reste dans sa position actuelle. Les axes panoramicque, tangage et roulis sont tous fixes / verrouillés. | actuelle. Les axes panoramicque, tangage et roulis sont tous fixes / verrouillés. |
| Mode écran vertical Le téléphone sera maintainu à la vertica-le pour le streaming en live. |
14

Principales fonctions de l'appli Rollei
- Touche retard: Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran de démarriage de l'appli.
- Paramétres: Vous pouvez régler ici les paramétres suivants : qualité video, décompte pour tracage des visages, décompte pour la prise de photo, avec le joystick, son, compensation d'exposition
- Mode camera: Appuyez sur ce symbole pour basculer entre laamera avant et arrriere.
- Flash: Appuyez sur ce symbole pour changer le mode flash (arret, automatique, marche).
- Photos: Appuyez sur la photo pour entrer dans la galerie photos.
- Connexion Bluetooth: Ce symbole indique si vous smartphone est connecté par Bluetooth avec votre stabilisateur. Si les apparèils ne sont pas connectés, une croix avec un point rouge apparait à côté de l'icône Bluetooth*.
- Détction des visages: Appuyez sur cette touche et désissez la fonction de détention des visages que vous souhaitez utiliser : visage seul, deux visages, un groupe de personnes, arrêt.
- Bouton déclencheur photo: En appuyant sur cette icône, vous pouvez prendre une photo manuellement.
- Mode panorama: En appuyant sur cette touche, vous pouvezCHOISIR entre trois modes panoramiques: Panorama centre:En choisisant le panorama centre,le stabilisateur commencera la prise panoramaque depuis sa position jusqu'à 180^ a gauche et reviendra ensuite sur son point de depart puis sur la droite a 180^ .Le panorama sera ensuite oscilie afin que le point de depart soit le centre de la photo.
Panorama 180^ : Si vous choisissez le panorama 180^ , le stabilisateur lancera le panorama depuis sa position actuelle et fera une rotation à 180^ , puis terminera la prise.
Panorama 360^ : Si vous choisissez le panorama 360^ , le stabilisateur lancera le panorama depuis sa position actuelle et fera une rotation à 360^ , puis terminera la prise sur son point de départ. - Touche video: Poussece ce symbole pour demarrer manuellement la fonction video. Pour arreter la video manuellement, poussez le bouton d'arret dans le coin supérieur droit.
9. Caracteristiques techniques

10. Calibrage (initialisation)
Si le stabilisateur presente les conditions suivantes, calibrez-le :
L'angle de tangage n'est pas au même niveau que la surface horizontale.
L'angle de roulis n'est pas parallèle à la surface horizontally.
- En mode verrouillage, l'angle panoramaique dériv.

*La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Rollei s'effectue sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriété respectif. Smartphone non fournie. „iPhone“ est une marque déposée d'Apple Inc. USA.
Calibrage :
- Allumez le stabilisateur et attendez au moins 3 secondes.
- Appuyez sur la touche au milieu du joystick du stabilisateur pendant plus de 6 secondes jusqu'à ce que tous les moteurs soient arrêtés et levoyant à LED de la touche de fonction s'allume et resté allumé.
- Placez le stabilisateur dans la position illustrée à l'image 1 et ne bougez pas le stabilisateur et la plateforme. Regardez le voyant à LED jusqu'à ce que la lumière clignote trois fois puis reste constante. Cela signifie que le calibrage de cette position est terminé. Effectuez主要用于 the calibration of the other position, illustrated on les images 2 à 6.
Attention: Gardez la plateforme à l'horizontal et après le positionnement du stabilisateur sur la plateforme. Ne rougez ni le stabilisateur ni la plateforme horizontale. Placez le bouton de fonction face en haut afin de voir clairement le voyant à LED.
4. La lumière s'éteint lorsque vous avez terminé le calibrage de la的最后一 face (illustré à l'image 6).
Attention: Si la lumière reste allumée après avoir effectué les six étapes de calibrage, alors le calibrage a échoué. Éteignez le stabilisateur et effectuez à nouveau le calibrage.
- Éteignez le stabilisateur une fois le calibrage effectué.
- Rallumez le stabilisateur et vérifie si la position du stabilisateur est maintainant correcte. Si ce n'est pas le cas, alors refaites le calibrage jusqu'à ce que le stabilisateur fonctionne normalement.
11. Clause de non-responsabilité
- Installez et utilisez le produit conformément au manuel!
- Assurez-vous à nouveau que le stabilisateur et le smartphone sont bien installés avant de les allumer.
- Tenez la batterie éloignée du feu et des endroits chauds!
- L'utilisation à des fins illégales de ce produit est interdite. Les utilisateurs seront responsables de tout comportement d'achat et d'utilisation du produit.
- Nous ne fournirons aucun service après-vente pour des sources inconnues ou un usage incorrect.
Élimination

Éliminer l'emballage: éliminer les différents types d'emballage de manière différencie. Éliminer le carton et le carton-pâté avec les papiers usés et les films das des collectes de matérielaux recyclables.

Élimination des apparèils électriques et Electroniques et / ou batteries/accumulateurs par les consommateurs dans des menages privés au sein de l'Union française.
Élimination des appareils électriques et électroniques et/ou batte ries/accumulateurs par les consommateurs dans des menages privés au sein de l'Union europeenne. Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage signifie que le produit ne
doit pas être éliminé avec les ordures menagères. Vous doivent remettre vos produits usés et/ou piles/batteries aux points de collecte compétents pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques et/ou piles/accumulateurs. Pour d'autres renseignements sur le recyclage de cet apparéil, adressez-vous à votre administration municipale, au magasin dans lequel vous en avez fait l'acquisition ou à l'entreprise de collecte des déchets locale. Le recyclage des matériaux contribue à la preservation des ressources naturelles et garantit une forme de revalorisation qui ne nuit pas à la santé humaine et à l'environnement.
Avertissement concernant la batterie
- Ne pas démonter, frapper ou ouvrir la batterie; veiller à ce qu'elle ne subisse pas de court-circuit. Ne pas exposer la batterie à des températures élevées. Ne plus utiliser la batterie, si elle fuit ou si elle se dilate.
- Recharger toujours la batterie sur le système. Si la batterie est remplaçaee par un type erreone, il existe un risque d'explosion.
- Tenir la batterie hors de portée des enfants.
- Les batteries peuvent explode si elles sont exposées à une flamme ouverte. Ne pas jeter la batterie dans un feu.
- Éliminer les batteries usées conformément à la réglementation locale.
- Avant l'élimination de l'appareil, la batterie doit être retiree et eliminerée séparément.
Conformité
Le fabricant déclare par la présence que le marquage CE a été apposé sur le Rollei Profi Smartphone Gimbal, conformément aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes des directives CE suivantes:
La Directive basse tension 2014/30/EU
Directive LVD 2014/35/EU
La Directive LdSD 2011/65/CE
La Directive RED 2014/53/EU
Directive DEEE 2012/19/EC

La déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse indiquée sur la carte de garantie.