CKS1561N - Machine à café NEFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CKS1561N NEFF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD |
| Entretien | Programme de nettoyage et de détartrage automatique |
| Accessoires inclus | Filtre à eau, cuillère à café, brosse de nettoyage |
| Sécurité | Système d'arrêt automatique |
| Dimensions | Largeur : 24 cm, Hauteur : 34 cm, Profondeur : 46 cm |
| Poids | 8 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CKS1561N NEFF
Questions des utilisateurs sur CKS1561N NEFF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CKS1561N - NEFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CKS1561N de la marque NEFF.
MODE D'EMPLOI CKS1561N NEFF
Machine à presso automatique
Machine àpresso automatique
[de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr]Mode d'emploi [nl] Gebruiksaanwijzing
C1. KS61N0

E F F
| de | Deutsch | 2 | |
| en | English | 30 | |
| fr | François | 57 | |
| nl | Nederlandss | 87 |
A Lieferumfang (siehe Seite 2) Included in delivery (see page 30) Contenu de l'emballage (voir page 57) Leveringsomvang (zie pagina 87)















Inhalt. 2
Lieferumfang. 2
Contenu de l'emballage 57
Toutes nos félicitations. 58
Consignes de sécurité 59
Vue d'ensemble 61
Éléments de commande 61
Mise en service. 62
Ecran 64
Préparation de boissons 64
Préparation avec du café en grains 67
Préparation de boissons à base de lait....67
Préparation avec du café moulu 68
Préparation d'eau chaude 69
Boissons personnalisées 69
Deux tasses à la fois 70
Réglage du degré de mouture 70
Sécurité des enfants. 71
Menu. 71
Entretien et nettoyage quotidiens 74
Programmes de maintenance 78
Conseils pour économiser l'énergie 80
Protection contre le gel. 81
Rangement des accessoires 81
Accessoires 81
Mise au rebut. 81
Garantie 81
Dépannage de problèmes simples 82
Données techniques. 86
Contenu de l'emballage
(Voir image A sur les pages dépliantes)
Machine à espresso automatique Mode d'emploi • Instructions relatives au filtre Instructions de montage Cordon d'alimentation secteur Équerre de montage Entretoises 5 vis de fixation (argent) 2 vis de fixation (longues/noires) 2 vis de fixation (courtes/noires) 1 douille (noire) 2 douilles (blanches) m Notice succincte Cuillère-dose - Bandelette pour déterminer la durée de l'eau Tuyau à lait (set) ℚ Reservoir à lait Tube d'aspiration
... pour l'achat de cette machine à espresso automatique ! Vous venez d'acheter un appareil électroménager aussi haut de gamme que moderne. Celui-ci allie en effet une technique novatrice, un grand nombre de fonctions différentes et un grand confort d'utilisation. Grâce à lui, vous pouvez très facilement et rapidement préparer de délicieuses boissons chaudes - qu'il s'agisse d'un esso au goût corsé, d'un cappuccino bien crémeux, d'un latte macchiato ou d'un café au lait digeste ou tout simplement d'une tasse de café traditionnel.
Cet appareil vous offre également de nombreuses possibilités pour adapter ces boissons à votre goût personnel.
Pour pouvoir utiliser votre machine à espresso automatique de manière fiable et sûre et découvrir toutes ses possibilités et fonctions, nous vous recommandons de vous familiariser avec ses différents composants, ses fonctions, ses affichages et ses éléments de commande. Ce mode d'emploi devrait vous y aider. Prenez donc le temps nécessaire pour le lire avant de mettre la machine en service.
Comment utiliser ce mode d'emploi
Les pages de couverture du présent mode d'emploi peuvent être dépliées. Vous y trouverez les illustrations de la machine avec les numéros auxquels il est fait constamment référence dans ce mode d'emploi. Exemple: unité de percolation (15)
Les symboles et les messages affichés sur l'écran sont également représentés de manière distincte dans ce mode d'emploi. Vous pourrez ainsi repérer plus facilement les messages et les symboles affichés ou apposés sur l'appareil.
Messages apparaissant à l'écran :
«Expresso»
Touches et éléments de commande :
[ ]
Il est joint à la machine une notice succincte où vous retrouverez rapidement les fonctions essentielles. Vous pouvez la ranger dans le tiroir à accessoires de la machine.
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d'emploi, s'y conformer lors de l'utilisation et le conserver! Veuillez joindre ce mode d'emploi si vous passez l'appareil à quelqu'un d'autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d'un foyer ou d'un usage non commercial de type domestique. Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre résidence de type similaire.
Risques de chocs électriques!
L'appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l'intermédiaire d'une prise secteur installée de manière conforme et disposant d'une connexion à la terre. Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l'installation électrique de votre maison soit conforme. Ne brancher et n'utiliser l'appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. Af in d'éviter tous les risques, l'appareil ne doit être réparé que par notre Service après-vente. Si le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès de notre service après-vente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances à condition d'être surveillés ou d'avoir été informés quant à la bonne utilisation de l'appareil et d'avoir compris les dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil et du cordon d'alimentation et ne doivent pas utiliser l'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
N'utilisez l'appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés.
Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon électrique dans l'eau. N'utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l'appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou couper la tension du réseau.
L'appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une influence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques sont priées de rester à 10 cm de la face avant de l'appareil et des pièces suivantes, lors de leur retrait : réservoir à lait, système à lait, réservoir d'eau et unité de percolation.
Risque d'étouffement!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Ranger les petites pièces de manière sûre, elles pourraient être avalées.
Risque de blessure!
Ne pas mettre les doigts dans le moulin. Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. L'utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures.
Risque de brûlure!
La buse d'évacuation est brûlante. Après utilisation, bien laisser refroidir avant de la toucher.
Vue d'ensemble
(Voir images B à E sur les pages dépliantes)
1 Porte de l'appareil
a Poignée encastrée (pour ouvrir la porte) b Égouttoir
2 Écran
3 Bandeau de commande 4 Système d'écoulement (café, lait, eau chaude) réglable en hauteur
a Couvercle
5 Système à lait
a Levier d'encliquetage b Buse d'écoulement (partie supérieure, partie inférieure) c Tuyau à lait (2 unités) d Pièce de liaison en métal (pour support magnétique)
6 Interrupteur principal [O/I] (alimentation électrique) 7 Tiroir à accessoires (pour notice succincte et accessoires)
a Notice succincte b Cuillère-dose c Bandelette pour déterminer la durée de l'eau d Tuyau à lait (set)
8 Réservoir d'eau amovible
Couvercle du réservoir d'eau
9 Réservoir pour café en grains amovible
Couvercle du réservoir pour café en grains
10 Coulisse de réglage de la finesse de mouture 11 Support magnétique (pour pièce de liaison) 12 Tiroir à café amovible (café en poudre/pastille de nettoyage) 13 Support (pour le tuyau à lait) 14 Couvercle de protection (pour l'unité de percolation) 15 Unité de percolation
a Verrouillage b Couvercle
16 Levier d'éjection
17 Bac collecteur amovible
Couvercle du bac collecteur Tiroir à marc de café
18 Réservoir de récupération
19 Support (pour tube d'aspiration long)
Tube d'aspiration
20 Plaque signalétique (n° E; FD)
21 Surface de rangement avec sonde (pour le réservoir à lait)
22 Réservoir à lait
a Réservoir en acier inoxydable b Couvercle de la partie inférieure c Couvercle de la partie supérieure
Éléments de commande
Pour faciliter l'utilisation de l'appareil tout en mettant à votre disposition une grande diversité de fonctions, la machine utilise un guidage par menu aisément compréhensible. Ce guidage vous permet de sélectionner, en quelques étapes seulement, ce que vous désirez parmi un grand nombre de possibilités.
Interrupteur principal [O/I]
L'interrupteur électrique [O/I] (pour y accéder, ouvrir la porte) sert à mettre l'appareil sous tension ou hors tension (coupure de l'alimentation électrique).

Important: ne pas actionner l'interrupteur principal alors que la machine fonctionne. Ne couper l'alimentation que lorsque la machine est en mode Eco, afin que le rinçage automatique ait été effectué.
Bandeau de commande (champ tactile) Il suffit d'appuyer sur les symboles et les inscriptions pour naviguer dans le champ de commande.
L'appareil émet un signal sonore. Le signal sonore peut être activé ou désactivé (voir chapitre « Menu - Bip touches »).
[①]
Actionner [①] permet de mettre en marche l'appareil ou de le mettre en mode Eco. La machine effectue ce faisant un rincage automatique.
La machine n'effectue pas de rinçage dans les cas suivants :
- elle est encore chaude au moment de la mise en marche.
- aucune tasse de café n'a été préparée avant d'éteindre la machine.
L'appareil est prêt à fonctionner dès que les symboles permettant la sélection des boissons apparaissent à l'écran.
[O]
Appuyer sur [ ] pour accéder au menu. Grâce au menu, il est possible d'effectuer des réglages ou de consulter certaines informations (voir chapitre « Menu »).
[ ]
Appuyer sur [ ] pour accéder à la sélection des programmes de maintenance. Effectuer le programme souhaité, comme décrit au chapitre « Programmes de maintenance »
Double [ ]
Appuyer sur [ ] permet, après sélection de la boisson, de préparer deux tasses simultanément (voir chapitre « Deux tasses à la fois »).
My Coffee [♥]
Appuyer sur [♥] vous permet d'accéder à la sélection « Préparation de boisson personnalisée ». Les réglages personnalisés pour les boissons à base de café peuvent être mémorisés et réutilisés (voir chapitre « Boissons personnalisées »).
Appuyer sur [ ] pour lancer la préparation d'une boisson ou effectuer un programme de maintenance.
Appuyer de nouveau sur [ ] pour stopper la distribution en cours.
Avance pas-à-pas
Appuyer sur les flèches de l'avance pas-à-pas permet de naviguer à travers le menu ou de modifier des paramètres.
Écran
L'écran affiche les boissons, réglages et informations (voir chapitre « Écran »).
Généralités
Ne verser, dans les conteneurs correspondants, que de l'eau pure, froide, sans gaz carbonique et uniquement du café en grains torréfié. Ne pas employer des grains de café avec glaçage, des grains caramelisés ou enrobés d'une substance sucrée quelconque ; ils obstruent l'unité de percolation.

L'appareil doit être monté correctement, c'est-à-dire conformément aux instructions de montage jointes, et être raccordé au secteur avant de pouvoir être mis en marche et utilisé.
Mise en service de l'appareil
Retirer les films de protection.

Important: utiliser l'appareil uniquement dans une pièce à l'abri du gel. Si l'appareil a été transporté ou entreposé à des températures inférieures à 0°C, attendre au moins 3 heures avant de le mettre en service.
Ouvrir la porte de l'appareil en utilisant la poignée encastrée. Sortir le réservoir d'eau, le rincer, le replir avec de l'eau fraîche et froide jusqu'au repère « max. » - Remettre le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'en butée. Sortir maintenant le réservoir pour café en grains, le replir de grains de café et le remettre en place. - Commuter l'interrupteur principal sur [1] et refermer la porte de l'appareil.
L'appareil lance le nettoyage et chauffe.
L'écran s'allume.
Le message « Réglez la langue désirée » apparait.
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V]. Le champ « Deutsch » est en surbrillance. La langue peut être modifiée. - À l'aide de l'avance pas-à-pas [ > ], sélectionner la langue voulue. Appuyer sur l'avance pas-à-pas [°]. Le champ « Langue » est en surbrillance. À l'aide de l'avance pas-à-pas [>], sélectionner « Dureté de l'eau »

Le réglage correct de la durée de l'eau est important, afin que la machine indique suffisamment tout le moment où un détartrage est nécessaire. L'appareil a été préréglé sur une durée d'eau de 4. Dans le cas où un adoucisseur d'eau est installé dans la maison, veuillez régler la durée de l'eau au niveau 3. Vous pouvez aussi vous renseigner sur la durée de l'eau auprès de votre catégorie locale de distribution d'eau.
La bandelette jointe sert à déterminer la durée de l'eau. Plonger brièvement la bandelette de test dans l'eau et lire le résultat qui apparait au bout de 1 minute.
| Niveau | Dégré de durée de l'eau | |
| Allemagne (°dH) | France (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√]. Le champ «4 (très dure) » est en surbrillance. La durée de l'eau peut être modifiée. - Régler la durée de l'eau mesurée à l'aide de l'avance pas-à-pas [⟨]. Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√]. Le message «Achever les réglages?» apparait. Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√]. Les réglages sont enregistrés.
L'appareil est prêt à fonctionner lorsque le symbole des boissons apparait à l'écran.
À chaque préparation de boisson, le ventilateur intégré se met en marche et s'arrête après quelques minutes. La première boisson préparée lors de la première utilisation de la machine, après la réalisation d'un programme de maintenance ou après une longue période d'immobilisation, n'a pas encore atteint son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire.
Une fois la mise en service de la machine à espresso automatique effectuée, la présence d'une mousse dense et fine sur le café n'est obtenue qu'après avoir préparé plusieurs tasses.
Mise hors tension de l'appareil
Appuyer sur la touche [ ① ]
L'appareil effectue un rinçage et retourne en mode Eco.
Exception : si l'appareil n'a été utilisé que pour préparer de l'eau chaude, il se met hors tension sans rincage.
Pour permettre l'appareil complètement hors tension, ouvrir la porte et commuter l'interrupteur principal en position [O].

Important: ne pas actionner l'interrupteur principal alors que la machine fonctionne. Mettre l'appareil hors service uniquement lorsqu'il se trouve en mode Eco, afin qu'il puisse effectuer un rinceage automatique. La machine à espresso automatique est programmée en usine avec des réglages standard de façon à fonctionner de manière optimale. Après écoulement de la durée sélectionnée, l'appareil se met automatiquement en mode Eco et effectue un rinceage (la durée est réglable, voir la section « Éteindre après » dans le chapitre « Menu »).
L'appareil est équipé d'une sonde. Si un réservoir à lait se trouve dans la machine, un affichage correspondant apparait à l'écran lors de la commutation en mode Eco. Si du lait se trouve encore dans le réservoir, le conserver au réfrigérateur.
Affichage
L'écran affiche non seulement les boissons, les réglages effectués et les paramètres possibles, mais aussi des messages concernant l'état de fonctionnement.

Informations
Les informations disparaisent après actionnement de touche ou après un bref instant.

Les informations restent cependant affichées en haut sur l'écran sous forme d'un petit symbole.
Réservoir à café presque vide Réservoir d'eau presque vide Remplacer le filtre à eau Programme de nettoyage nécessaire Programme de détartrage nécessaire Programme calc'nClean nécessaire
Invitations à agir

Remplir le réservoir d'eau

Une fois que les actions nécessaires (comme le remplissage du réservoir d'eau) ont été effectuées, les messages correspondants ainsi que le symbole disparaissent de l'écran.
Préparation de boissons
Cette machine à espresso automatique fonctionne aussi bien avec du café en grains qu'avec du café moulu (pas de café soluble).
Lorsque la machine est utilisée avec du café en grains, celle-ci moud le grain avant chaque préparation. Pour assurer aux grains une qualité optimale, les conserver au frais dans un récipient fermé.

Important: Remplir chaque jour le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche, froide et sans gaz carbonique. Pour que l'appareil puisse fonctionner correctement, le réservoir doit toujours contenir suffisamment d'eau.
Conseil: préchauffer la (les) tasse(s), en particulier les tasses épaisses pourpresso, avec de l'eau chaude par exemple.
Avec certains réglages, le café est préparé en deux étapes (voir les chapitres « Aroma Double Shot » et « Deux tasses à la fois »). Attendre que l'opération soit entièrement terminée.
Sélection de la boisson
Il est possible de sélectionner différentes boissons en appuyant sur l'avance pas-à-pas [<] ou [>]:
Le symbole de la boisson sélectionnée s'affiche au centre. Le nom de la boisson ainsi que les valeurs actuellement sélectionnées (l'intensité et la quantité de café par exemple) sont affichés dans la ligne inférieure de l'écran.

Les boissons suivantes peuvent être sélectionnées:
Ristretto
Expresso
Expresso Macchiato
Café
Cappuccino
Latte Macchiato
Café au lait
Mousse lait
Lait chaud
Eau chaude
La boisson sélectionnée peut être préparée avec les valeurs préréglées ou être adaptée préalablement au goût individuel de l'utilisateur.
Adaptation des boissons
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√] permet d'afficher différents champs pour l'adaptation en fonction de la boisson.
Le champ, dans lequel les valeurs peuvent être modifiées, est en surbrillance.
Les valeurs pour une tasse de café peuvent être modifiées de la manière suivante :
À l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], sélectionner « Café ».

Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√]. Les champs contenant les valeurs préréglées apparaisent. Le champ actif, p. ex. «Doux» pour l'intensité du café, est en surbrillance.
| Café |
| < Normal > |
| 120 ml (moyenne) |
| Température normale |
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], sélectionner l'intensité de café souhaitée, p. ex. «Fort». Appuyer sur l'avance pas-à-pas [√].
| Café |
| Fort |
| < 120 ml (moyenne) > |
| Température normale |
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], sélectionner la quantité de café souhaitée, p. ex. «160 ml (grande)».
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [✓].
| Café |
| Très fort |
| 160 ml (grande) |
| < Température normale > |
À l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], sélectionner la température souhaitée, p. ex. «Température élevée».
| Café |
| Très fort |
| 160 ml (grande) |
| < Température élevé > |
- Retourner au menu des boissons en appuyant sur l'avance pas-à-pas [<-] ou lancer la préparation de la boisson avec [▷]. Les réglages sont enregistrés.

Les possibilités de réglage varient selon les boissons. Alors que pour les boissons à base de café, il est possible de régler p. ex. l'intensité du café, la température et la quantité de café, il n'est régulable, pour le lait, que la contenance.
Les réglages suivants sont possibles : intensité du café
Très doux
Doux
Normal
Fort
Très fort
DoubleShot
DoubleShot +
DoubleShot ++
Aroma double shot
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononcés. Cela a un effet négatif sur le goût et rend le café moins digeste. Pour éviter cela et obtenir tout de même un café très fort, la machine dispose d'une fonction spéciale appelée Aroma Double Shot. La machine prépare tout d'abord la moitié de la quantité souhaitée, puis moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation pour obtenir uniquement les arômes parfumés et digestes du café.
La fonction Aroma Double Shot n'est pas disponible pour la préparation d'un ristretto, d'un espresso macchiato et d'un café préparé à partir de café moulu.
Quantité de remplissage
La quantité de replissage varie en fonction du type de boisson et peut être réglée par pas de 1 ml.

La quantité peut également varier en fonction de la qualité du lait.
Si aucune action n'est effectuée pendant env. 30 secondes, la machine quitte automatiquement le mode de réglage. Les réglages effectués sont mémoorisés automatiquement.
Température de la boisson
Valeurs pour les boissons à base de café :
Température normale
Température élevée
Température très élevée
Valeurs pour l'eau chaude :
70°C (Thé blanc)
Max (Tisane fruitée)
Préparation avec du café en grains
La machine doit être prête à fonctionner.
- Placer une tasse sous la buse d'écoulement. À l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], sélectionner «Ristretto», «Expresso» ou «Café».
L'écran affiche la boisson sélectionnée ainsi que les valeurs d'intensité et de quantité de café prérogées pour cette boisson.


Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons ».
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse. Une simple pression sur [D] permet d'arrêter la distribution en cours.
Préparation de boissons à base de lait
Cette machine à espresso automatique possède une buse d'écoulement intégrée. Celle-ci vous permet de préparer des boissons à base de lait, de la mousse de lait ainsi que du lait chaud.

Risque de brûlures!
La buse d'écoulement est brûlante. Après utilisation, la laisser refroidir avant de la toucher.
Réservoir à lait
Le réservoir à lait est conçu spécialement pour être utilisé en combinaison avec cette machine à espresso automatique. Destiné uniquement à être utilisé dans les ménages privés, il sert à conserver le lait au réfrigérateur. Le récipient isolant maintient le lait froid à température pendant quelques heures.

Important: retirer les tasses ou verres avant d'ouvrir la porte, ils risquent sinon de chuter.
Pour raccorder le réservoir à lait ou une brique de lait :
Ouvrir la porte de l'appareil. Retirer le couvercle de la buse d'écoulement en le tirant vers l'avant. Raccorder et fixer les tuyaux à lait et la pièce de liaison comme représenté sur l'illustration.

- Remettre le couvercle de la buse d'écoulement en place. Raccorder le tube d'aspiration et l'introduire dans le réservoir à lait ou un carton de lait.

Fermer la porte de l'appareil.

Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer, il est donc impératif de les éliminer rapidement (voir chapitre « Nettoyage du système à lait »).
Boissons à base de café et de lait
- Placer la tasse ou le verre en dessous de la buse d'écoulement. ■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], sélectionner le type de boisson souhaité : «Expresso Macchiato», «Cappuccino», «Latte Macchiato» ou «Café au lait».
L'écran affiche la boisson sélectionnée ainsi que les valeurs d'intensité et de quantité de café préréglées pour cette boisson.

Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons ».
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La machine verse tout d'abord le lait dans la tasse ou le verre. Puis elle effectue la percolation et le café s'écoule ensuite de la buse.
Une nouvelle pression sur [ ] permet d'interrompre précocement l'étape de préparation actuellement en cours.
Mousse lait ou lait chaud
- Placer la tasse ou le verre sous la buse d'écoulement. ■ Sélectionner, à l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], la préparation « Mousse lait » ou « Lait chaud »

Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons »
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La mousse de lait ou le lait chaud s'écoule dans la tasse.
Une nouvelle pression sur [▷] permet d'interrompre précocement l'étape de préparation actuellement en cours.
Préparation avec du café moulu

Pour la préparation avec du café moulu, le réglage de l'intensité du café et la fonction « Deux tasses à la fois » ne sont pas disponibles.
Important: retirer les tasses ouvertes avant d'ouvrir la porte, ils risquent sinon de chuter.
La machine doit être prête à fonctionner.
Ouvrir la porte de l'appareil. Retirer le tiroir à café. Le tiroir à poudre doit être sec. - Mettre la quantité souhaitée de café en poudre (au maximum 2 cuillères-doses ras) dans le réservoir correspondant, ne pas tasser.

Attention!
Ne pas verser de café en grains ou de café soluble.
- Remettre le tiroir à café en place. ■ Fermer la porte de l'appareil. À la place de l'intensité de café, l'écran affiche « Café moulu »

Rarement, la vie ne s'est pas requise dans les 90 secondes qui suivent, la chambre de percolation se vide automatiquement pour éviter un éventuel débordement. La machine effectue un rinçage.
- Placer la tasse sous la buse d'écoulement. ■ Sélectionner, à l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], une boisson à base de café ou une boisson à base de lait.
L'écran affiche la boisson sélectionnée ainsi que les valeurs d'intensité et de quantité de café préréglées pour cette boisson.

Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons »
Pour les boissons à base de café et de lait, respecter les indications figurant au chapitre « Préparation de boissons à base de lait »
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse. Pour les boissons à base de café et de lait, la machine verse tout d'abord le lait dans la tasse, puis effectue ensuite la percolation.

Pour obtenir une autre boisson avec du café moulu, répéter la procédure.

Risque de brûlures!
La buse d'écoulement est brûlante. Après utilisation, la laisser refroidir avant de la toucher.
La machine doit être prête à fonctionner.
Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait. Éliminer les résidus de lait ou de café se trouvant au niveau de la buse. Placer la tasse ou le verre sous la buse d'écoulement. À l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], Sélectionner «Eau chaude».

Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre « Adaptation des boissons ».
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation. Le message «Tuyau à lait séparé du pot à lait?» apparaît à l'écran. S'il est encore raccordé, retirer le tuyau à lait et appuyer sur l'avance pas-à-pas [V].
De l'eau chaude coule de la buse d'évacuation.
Une simple pression sur [ ] permet d'arrêter la distribution en cours.
Boissons personnalisées
Appuyer sur [♥] pour accéder à la sélection pour les boissons personnalisées. Il est possible d'utiliser jusqu'à 8 emplacements mémoire. Ceci permet à l'utilisateur de mémoriser ses boissons favorites avec tous ses réglages.

Il est possible, à tout moment, de quitter le menu sans enregistrer les modifications. Pour cela, appuyer sur [♥].
Créer ou modifier une boisson
Appuyersur[].
La sélection des emplacements mémoire apparait.

■ Sélectionner, à l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], un emplacement mémoire vide pour créer une nouvelle boisson ou sélectionner un emplacement mémoire occupé pour modifier ou supprimer une boisson. Si un emplacement vide a été sélectionné, appuyer sur «Créer». Si un emplacement occupé a été sélectionné, appuyer sur «Modifier». Appuyer sur l'avance pas-à-pas [✓].

Si l'utilisateur désire « Effacer », les réglages correspondant à l'emplacement mémoire sont effacés et l'emplacement est à nouveau disponible.
Le menu permettant d'adapter les boissons apparait. L'écran affiche alors la dernière boisson préparée avec les derniers réglages effectués.
Si l'utilisateur ne veut pas enregistrer la dernière boisson préparée, il peut sélectionner une autre boisson à l'aide de l'avance pas-à-pas [〈] ou [〉].
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [√] ou [∧], sélectionner un à un les réglages qui doivent être modifiés. À l'aide de l'avance pas-à-pas [√] ou [∧], adapter les valeurs.
En fonction de la sélection de la boisson, différentes possibilités de réglage sont proposées.

Pour les boissons à base de café et de lait, il est possible de régler le rapport entre café et lait.
- Les réglages peuvent être alors mémorisés sous un nom individuel. Sélectionner « Enregistrer le nom ». Le masque permettant de saisir un nom apparait.
| Supprimer |
| {STUVWXYZABCDEFGHIJ} |
| IAI I I I I I I I I I I I I |
| Sélectionner un caractère |
Appuyer sur [^-] pour quitter la saisie sans mémoriser. Le menu boissons apparait. ■ Sélectionner, à l'aide de l'avances pas-à-pas [] ou [], une dette ou un symbole figurant dans la ligne supérieure de l'écran. Appuyer sur [√] pour confirmer la detteiationnee. Pour effacer, sélectionner [] et appuyer sur [√]. - Sélectionner et confirmer les autres lettres ou symboles. Appuyer sur [°] pour reprendre la saisie. Le menu de sélection apparait. Appuyer sur [♥] pour quitter le menu.
Sélection et préparation d'une boisson personnalisée
Appuyer sur [♥]. La sélection des emplacements mémoire apparaît.
■ Sélectionner l'emplacement mémoire voulu à l'aide de l'avance pas-à-pas [< ] ou [>]. - Placer la tasse ou le verre sous la buse d'écoulement.
Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
Deux tasses à la fois
Appuyer sur [ ] pour préparer simultanément deux tasses de la boisson sélectionnée. Le réglage est affiché sur l'écran, par une deuxième symbole de tasse et par un texte, p. ex. «2×Expresso».
À l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], sélectionner la boisson souhaitée. Appuyer sur [ ]. - Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous la buse d'écoulement. Appuyer sur [D], afin de lancer la préparation.
La boisson est préparée et s'écoule ensuite dans les deux tasses.

La boisson est préparée en deux étapes (deux cycles de mouture). Attendre que l'opération soit entièrement terminée.
La préparation de deux tasses à la fois n'est pas possible avec les réglages « Aroma Double Shot » et « Café moulu »
Réglage du degré de mouture
Cette machine à espresso automatique possède un moulin réglable. Celui-ci permet de varier individuellement le degré de mouture du café.
Ouvrir la porte de l'appareil. ■ Régler, à l'aide de la coulisse, la finesse de mouture entre du café finement moulu et du café grossièrement moulu.

Refermer la porte de l'appareil.
Choisir une mouture plus fine pour les grains torréfiés de couleur foncée et une mouture plus grossière pour les grains torréfiés de couleur claire.
Conseil : ne changer le réglage de la finesse de mouture que par petits pas.
Le nouveau réglage n'est perceptible qu'à partir de la seconde tasse de café.
Si le message « Régler la mouture plus grosse » apparaît à l'écran, cela signifie que les grains de café sont moulus trop finement. Régler une mouture moins fine.
Sécurité enfants
Afin d'éviter que les enfants se brûlent ou s'ébouillantent, il est possible de verrouiller la machine.
Appuyer sur [ ] pendant au moins
4 secondes. « Sécurité enfants activée » s'affiche brièvement à l'écran.
Plus aucune commande n'est possible, seul [①] peut être actionné.
Appuyer sur la touche [°] pendant au moins 4 secondes afin de désactiver la sécurité enfants. « Sécurité-enfants désactivée » s'affiche brièvement à l'écran.
Menu
Le menu permet de modifier des réglages individuellement, d'appeler des informations ou encore de lancer des programmes.
Appuyer sur [ ] pour accéder au menu. Les différentes possibilités de réglage apparaissent à l'écran.
Navigation dans le menu :
L'avance pas-à-pas [ ] ou [> ] permet de sélectionner les différents points de menu, p. ex. « Langue ». [V] permet d'afficher le réglages correspondant, p. ex. « Français ». [ ] ou [> ] permet de le modifier. [∧] permet de quitter le réglage correspondant.
| Langue |
| Sélectionnez la langue désirée. |
| < Français > |
Par exemple:
Réglage de l'arrêt automatique de l'appareil après 15 minutes :
Appuyer sur [ ]. Le menu s'ouvre. ■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], sélectionner « Éteindre après » Appuyer sur l'avance pas-à-pas [✓]. À l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], sélectionner «0h 15min».
Appuyer sur [ ]. Le message « Enregistre les modifications ? » apparait à l'écran. Appuyer sur l'avance pas-à-pas [✓]. Le réglage est mémorisé. La sélection des boissons apparait maintenant à l'écran.
Il est possible, à tout moment, de quitter le menu. Pour cela, appuyer sur [O]. Si aucune saisie n'est effectuée dans les 30 secondes qui suivent, le menu se referme automatiquement sans enregistrer les réglages.
Les réglages suivants peuvent être effectués:
Langue
Réglage de la langue dans laquelle les messages sont affichés.
Durée de l'eau
Réglage en fonction de la dureté de l'eau locale.
La dureté peut être sélectionnée par niveaux de « 1 (douce) » à « 4 (très dure) »
L'appareil a été préréglé sur une durée de « 4 (très dure) »
La durée de l'eau peut être déterminée à l'aide de la bandelette de test fournie ou être demandée au Service des Eaux local.
Dans le cas où un adoucisseur d'eau est installé dans la maison, veuillez désactiver le réglage « Adoucisseur ».

Le réglage correct de la durée de l'eau est important, afin que la machine indique suffisamment tout le moment où un détartrage est nécessaire.
Filtre à eau
Si un filtre à eau est inséré, renouvelé ou retiré, le réglage correspondant « Activer », « Renouveler » ou « Retirer » doit être sélectionné.

Le filtre à eau permet de prévenir les dépôts de tartre, de réduire les salissures dans l'eau et d'améliorer le goût du café.
Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandés auprès du service après-vente (voir chapitre « Accessoires »).
Insertion ou renouvellement d'un filtre à eau:
Avant de pouvoir être utilisé, tout filtre à eau neuf doit être rinçé.
A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], sélectionner soit «Activer», soit «Renouveler».
■ Insérer le filtre à eau fermement dans l’évidement du réservoir d’eau prévu à cet effet.

■ Remplir le réservoir d'eau jusqu'au repère « max ». Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait et refermer la porte.

Attention: veiller à ne pas coincer le tuyau en refermant la porte.
Placer un récipient d'une contenance de 0,5 litre sous la buse d'écoulement. Appuyez sur [].
L'eau traverse alors le filtre pour le rincer.
Ensuite, vider le récipient.
La machine est de nouveau prête à fonctionner.

Le rinçage du filtre a simultanément activé le réglage permettant d'afficher le remplacement du filtre.
Le filtre n'est plus efficace lorsque le message « Remplacer le filtre à eau » apparait à l'écran ou, au plus tard, après 2 mois. Il faut alors le remplacer pour des raisons d'hygiène et afin que l'appareil ne s'encrasse pas (ce qui pourrait l'endommager).
Si aucun filtre neuf n'est inséré, sélectionner le réglage «Retirer» et appuyer sur [D].
Le message « Retirer le filtre à eau, replacer le réservoir d'eau, fermer la porte » apparait à l'écran.

Si la machine n'a pas été utilisée durant une période prolongée (vacances, p. ex.), rincer le filtre en place avant d'utiliser à nouveau la machine. Pour cela, préparer tout simplement une tasse d'eau chaude.
Des informations complètes sur le filtrage à eau figurent dans les instructions relatives au filtrage jointes.
Éteindre après
Réglage de la durée après laquelle l'appareil effectue un rinçage automatique et s'arrête une fois la dernière préparation de boisson terminée.
La durée peut être comprise entre 15 minutes et 8 heures. Elle est réglée par défaut sur 30 minutes.
Eclairage
Réglage de l'éclairage de la buse d'écoulement. Il peut être réglé sur «Allumée», «En utilisation» ou «Éteinte».
Luminosité de l'éclairage
Réglage de la luminosité de l'éclairage de la buse d'écoulement. Il peut être réglé entre « Niveau 1 » et « Niveau 10 »
Luminosité de l'écran
Réglage de la luminosité de l'écran.
Bip touches
Activation ou désactivation des signaux sonores.
Affichage de l'heure
Possibilité d'affichage de l'heure et de la date « Eteint » ou « Digital » (marche). Les réglages correspondants peuvent s'effectuer dans les autres menus.

Les réglages de l'heure et de la date sont perdus lorsque l'alimentation de l'appareil est coupée par actionnement de l'interrupteur ou en cas de panne d'électricité.
Heure actuelle
Réglage de l'heure actuelle.
Date
Réglage de la date actuelle.
Protection contre le gel
Programme de maintenance visant à éviter les dommages provoqués par le gel durant le transport et l'entreposage.
Lors de ce programme, la machine est vidée entière.
Sélectionner «Démarrer» pour démarrer le programme.
Vider le réservoir d'eau et le remettre en place.
Le cas échéant, stériliser le réservoir à lait et fermer la porte.
La machine purge automatiquement le circuit.
Vider le bac collecteur et le remettre en place.
Informations sur les boissons
Affichage du nombre de boissons préparées depuis la mise en service de la machine.
■ Sélectionner « continuer » pour faire afficher les informations.
Réglages usine
Restaure tous les paramètres de la machine tels qu'ils étaient à la livraison.
- À l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], sélectionner « réinitialiser ». Le message « Vraiment réinitialiser? » apparaît à l'écran.
Appuyer sur « réinitialiser » pour confirmer la procédure ou sur « annuler » pour l'interrompre.

Risque d'électrocution!
Ne jamais plonger la machine dans l'eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Essuyer le corps de la machine avec un chiffon doux et humide. Nettoyer le panneau de commande et l'écran avec un chiffon en microfibres. Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler. - Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.

Toujours nettoyer immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution détartrante. Les surfaces situées sous ces résidus risquent de se corroder.

Les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l'acier inox ; un rinçage méticuleux est par conséquent indispensable avant l'emploi.
Ouvrir la porte et sortir le bac collecteur par l'avant. Retirer le couvercle du bac collecteur et le bac à marc de café. Vider, nettoyer et sécher les éléments.

Important : vider et nettoyer tous les jours le bac collecteur et le bac à marc de café afin d'éviter la formation de dépôts.
Retirer le tiroir à café, le rincer sous l'eau courante et bien le sécher.

■ Essuyer et bien sécher l'intérieur de l'appareil (logement du bac collecteur et tiroir à café) et du bac collecteur. - Remettre les pièces bien séchées (p. ex. le tiroir à café) en place.

Ne pas mettre les éléments suivants au lave-vaisselle:
Tiroir à accessoires, réservoir d'eau, couvercle du réservoir d'eau, couvercle de la buse d'écoulement, réservoir pour café en grains, couvercle du réservoir pour café en grains, pièce de liaison en métal, tiroir à café, couvercle de protection de l'unité de percolation, unité de percolation et réservoir à lait.

Les éléments suivants peuvent aller au lave-vaisse:
Égouttoir, réservoir de récupération, bac collecteur, couvercle du bac collecteur, bac à marc de café, tuyaux à lait, tuyaux d'aspiration, pièces de la buse d'écoulement, cuillère doseuse et pièces du couvercle du réservoir à lait.

Si la machine est mise en marche à froid ou arrêtée après la préparation d'un café, elle se rince automatiquement. L'appareil se nettoie ainsi de lui-même.
Important: si la machine n'a pas été utilisée pendant une période prolongée (vacances p. ex.), nettoyer soigneusement l'ensemble de la machine, y compris le système à lait, le tiroir à café et l'unité de percolation.
Entretien et nettoyage quotidiens
Nettoyage du système à lait
Le système à lait est nettoyé automatiquement par un bref coup de vapeur, immédiatement après la préparation d'une boisson à base de lait.

Conseil: pour assurer un nettoyage particulièrement minutieux, le système à lait peut être en outre rincé à l'eau courante (voir chapitre « Rincage du système à lait »).
Important: nettoyer le système à lait manuellement toutes les semaines, et plus souvent encore si nécessaire (voir chapitre « Nettoyage manuel du système à lait »).

Risque de brûlures !
La buse d'écoulement est brûlante. Après utilisation, la laisser refroidir avant de la toucher.
Rinçage du système à lait
Appuyer sur [ ] et sélectionner, à l'aide de l'avance pas-à-pas [ < ] ou [ > ] « Rincer le système de lait »
Appuyer sur l'avance pas-à-pas [V]. Le programme démarre. Ouvrir la porte etsteroler le tuyau d'aspiration du réservoir à lait. ■ Essuyer le tuyau d'aspiration et insérer son extrémité dans l'orifice du bac à marc de café.

Fermer la porte. Veiller ce faisant à ne pas coincer le tuyau à lait. Placer un verre vide sous la buse d'écoulement. Appuyer sur [D].
Le système à lait se rince avec de l'eau.
Vider ensuite le verre.
Appuyer sur [ ] pour quitter le programme.
Le rinçage du système à lait est terminé. La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Nettoyage manuel du système à lait démontage du système à lait en vue du nettoyage:
Pousser la buse d'écoulement entièrement vers le bas et retirer le couvercle en le tirant vers l'avant. Pousser le levier d'encliquetage qui se trouve à gauche de la buse d'écoulement vers le bas et tirer la buse d'écoulement en la tirant vers l'avant.

Démonter le tuyau à lait. Démonter la partie supérieure et la partie inférieure de la buse d'écoulement.

- Séparer les tuyaux à lait, la pièce de liaison et le tube d'aspiration.

Nettoyer les différentes pièces avec un produit de nettoyage et un chiffon doux. Rincer toutes les pièces à l'eau claire et les sécher.

Tous les éléments du système à lait peuvent passer au lave-vaisselle.
Remonter les différentes pièces (voir également la notice succincte).

- Remettre la buse d'écoulement en place sur les trois raccordements. Remonter le couvercle.
Nettoyage du réservoir à lait
Pour des raisons d'hygiène, le réservoir à lait doit être nettoyé régulièrement. Seules les pièces du couvercle peuvent être lavées au lave-vaisselle. Nettoyer le réservoir à lait en acier inox à la main, en utilisant un nettoyant doux.


Nettoyage de l'unité de percolation
(voir également la notice succincte) En plus du programme de nettoyage automatique, il est possible de retirer l'unité de percolation pour la nettoyer.
Ouvrir la porte de l'appareil. - Mettre l'appareil entièrement hors tension à l'aide de l'interrupteur principal [O/I]. Retirer le couvercle de protection de l'unité de percolation. Sortir le tiroir à marc de café. Faire glisser le verrou rouge de l'unité de percolation vers la gauche, en position. Pousser le levier d'éjection complètement vers le bas. L'unité de percolation est ainsi déverrouillée. Saisir l'unité de percolation par les poignées encastrées et la retirer avec précaution.
Entretien et nettoyage quotidiens
Retirer le couvercle de l'unité de percolation et nettoyer soigneusement l'unité de percolation sous l'eau courante.

Nettoyer soigneusement le filtre de l'unité de percolation sous l'eau courante.

Nettoyer soigneusement les pattes de fixation de l'unité de percolation.


Important: ne pas utiliser de produit à vaisselle et ne pas mettre au lave-vaisselle.
Essuyer soigneusement l'intérieur de la machine avec un chiffon humide et retirer les évventuels résidus de café.
Laisser sécher l'unité de percolation et l'intérieur de l'appareil.
- Remettre le couvercle sur l'unité de percolation. Pousser l'unité de percolation jusqu'en butée dans l'appareil et appuyer au milieu jusqu'à l'entendre s'encliqueter.

Important: avant de remettre l'unité de percolation en place, le verrou rouge doit se couvrir du côté gauche, en position (voir illustration E).
Pousser le levier d’éjection complètement vers le haut et le verrou rouge vers la droite, en position. - Mettre le tiroir à marc de café en place. - Remettre le couvercle de protection en place. Fermer la porte de l’appareil.
Programmes de maintenance
(voir également la notice succincte)
À intervalles réguliers, les messages suivants apparaissent à l'écran :
Exécuter au plus vite le programme de détartrage! » où « Exécuter au plus vite le programme de nettoyage! » ou « Exécuter au plus vite le programme
Calc'nClean!>.
La machine doit alors être nettoyée ou détartrée sans tarder avec le programme correspondant. Si nécessaire, les opérations de détartrage et de nettoyage peuvent être réunies à l'aide de la fonction Calc'nClean (voir chapitre « Calc'nClean »). Si le programme de maintenance n'est pas réalisé conformément aux indications, la machine risque d'être endommagée.

Important: si l'appareil n'est pas détartré à temps, le message suivant apparaît: « Retard programme de détartrage. Verrouillage imminent de l'appareil! ». Effectuer le processus de détartrage immédiatement après l'apparition de la consigne. Si l'appareil est verrouillé, il peut être réutilisé une fois le processus de détartrage terminé.
Pour afficher le nombre des boissons pouvant encore être préparées avant qu'un programme de maintenance doive être effectué, procéder de la manière suivante:
Appuyer sur [ ] A l'aide de l'avance pas-à-pas [<] ou [>], sélectionner
« Information d'entretien » Appuyer sur [] afin de consulter les informations.

Attention!
À chaque programme de maintenance, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux instructions ; respecter également les consignes de sécurité correspondantes.
Ne jamais interrompre le programme de maintenance!
Ne pas boire les liquides!
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produit à base de vinaigre, d'acide citrique ou de produit à base d'acide citrique!
Ne jamais verser de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans le tiroir à café !

Important: avant de démarrer le programme de maintenance correspondant (détartrage, nettoyage ou calc'nClean), retirer l'unité de percolation, la nettoyer en suivant les indications et la remettre en place. Veiller à ne pas coincer le tuyau à lait en refermant la porte.
Une fois le programme de maintenance respectif effectué, essuyer l'appareil avec un chiffon doux et humide, afin d'éliminer immédiatement les résidus de la solution de détartrage ou de nettoyage. Les surfaces situées sous ces résidus risquent de se corroder.
Les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l'acier inox ; un rinçage méticuleux est par conséquent indispensable avant l'emploi.
Nettoyer méticuleusement la buse d'écoulement, les tuyaux à lait et la pièce de liaison.
Des pastilles de détartrage et de nettoyage spécifiques conçues à cet effet sont disponibles dans le commerce et auprès du service après-vente (voir chapitre « Accessoires »).
Détartrage
Durée : 21 minutes environ.
Appuyersur[ ] ■ A l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], selectionner «Détartrer». Appuyer sur [D]. Le menu guide l'utilisateur pendant le programme. Vider les bacs collecteurs et les remettre en place. Le cas échéant, retirer le filtré d'eau et appuyer sur [D]. ■ Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau jusqu'àu repère « 0,5 I » et dissoudre 1 pastille de détartrage Neff 00576693. En cas d'utilisation de 00310967, dissoudre impérativement 2 pastilles.

Si la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d'eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d'eau plate et appuyer de nouveau sur [▷].
Retirer le tuyau d'aspiration du réservoir à lait, l'essuyer et insérer son extrémité dans l'orifice du bac à marc de café. Fermer la porte de l'appareil. Placer un recipient d'une contenance de 0,5 I sous la buse d'ecoulement. Appuyer sur [D]. Le programme de détartrage dure maintainant environ 19 minutes. Retirer le recipient et appuyer sur [D]. Rincer le réservoir d'eau et remetre le filtré à eau en place (s'il a été préalablement retire). - Remplir le réservoir d'eau fraîche jusqu'au repère « max » - Remetre le réservoir d'eau en place et refermer la porte. - Placer de nouveau le écipient sous la buse d'écoulement. Appuyer sur [D]. Le programme de détartrage dure maintainant environ 2 minutes et rince la machine. ■ Enlever le recipient, vider les bacs collecteurs et les remetter en place, fermer enfin la porte de l'appareil.
Appuyer sur [D]. La machine a été détartrée et est ainsi de nouveau prête à fonctionner. Appuyer sur [ ] pour quitter le programme.
Nettoyage
Durée : 5 minutes environ.
Appuyer sur [ ] ■ À l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], Sélectionner «Nettoyer». Appuyer sur [ ]]. Le menu guide l'utilisateur pendant le programme. Nettoyer la buse d'écoulement et la remettre en place, vider les bacs collecteurs et les remettre en place. Ouvrir le tiroir à café, y mettre une pastille de nettoyage et refermer le tiroir à café. Fermer la porte de l'appareil. Placer un récipient d'une contenance de 0,5 l sous la buse d'écoulement. Appuyer sur [D]. Le programme de nettoyage dure maintenant 5 minutes environ. ■ Enlever le récipient, vider les bacs collecteurs et les remettre en place, fermer enfin la porte de l'appareil. Appuyer sur [D]. La machine est à présent nettoyée et de nouveau prête à fonctionner. Appuyer sur [ ] pour quitter le programme.
Calc'nClean
Durée : 26 minutes environ.
Calc'nClean combine les fonctions individuelles de détartrage et de nettoyage. Si les échéances de chaque programme sont proches l'une de l'autre, la machine propose automatiquement ce programme de maintenance.
Appuyer sur [m]. - À l'aide de l'avance pas-à-pas [] ou [], Sélectionner « calc'n'clean » Appuyer sur [ ]]. Le menu guide l'utilisateur pendant le programme. Nettoyer la buse d'écoulement et la remettre en place, vider les bacs collecteurs et les remettre en place.
Ouvrir le tiroir à café, y metre une pastille de nettoyage et refermer le tiroir à café. Le cas échéant, retirer le filtré d'eau et appuyer sur [D]. ■ Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau jusqu'àu repère « 0,5 I » et dissoudre 1 pastille de détartrage Neff 00576693. En cas d'utilisation de 00310967, dissoudre impérativement 2 pastilles.
Si la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d'eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d'eau plate et appuyer de nouveau sur [▷].
Retirer le tuyau d'aspiration du réservoir à lait, l'essuyer et insérer son extrémité dans l'orifice du bac à marc de café. Fermer la porte de l'appareil. Placer un recipient d'une contenance de 0,5 I sous la buse d'ecoulement. Appuyersur[]
Le programme dure maintenant 19 minutes environ.
Retirer le récipient et appuyer sur [D]. Rincer le réservoir d'eau et remettre le filtre à eau en place (s'il a été préalablement retiré). - Remplir le réservoir d'eau fraîche jusqu'au repère « max » - Remettre le réservoir d'eau en place et refermer la porte. - Placer de nouveau le récipient sous la buse d'écoulement. Appuyer sur [D].
Le programme dure maintenant environ 7 minutes et rince la machine.
Enlever le récipient, vider les bacs collecteurs et les remettre en place, fermer enfin la porte de l'appareil. Appuyer sur [D]. La machine est à présent détartrée, nettoyée et de nouveau prête à fonctionner. Appuyer sur [ ] pour quitter le programme.
Rinçage spécial
Important: si l'un des programmes de maintenance a été interrompu, p. ex. suite à une coupure de courant, procéder comme indiqué ci-après:
Rincer le réservoir d'eau et le replir d'eau fraîche jusqu'au repère « max ». Appuyer sur [D]. Le programme dure maintenant environ 2 minutes et rince la machine. Vider les bacs collecteurs, les remettre en place et fermer la porte de l'appareil. La machine est de nouveau prête à fonctionner. Appuyer sur [] pour quitter le programme.
Conseils pour économiser l'énergie
Actionner [①] permet de mettre l'appareil en mode Eco. En mode Eco, la machine consomme très peu d'énergie, mais surveille toutes les fonctions relatives à la sécurité afin d'éviter tout dommage. ■ Régler l'arrêt automatique de la machine sur 15 minutes dans le menu « Éteindre après ». Dans le menu, réduire la luminosité de l'écran et de l'éclairage pour économiser de l'énergie. Dans la mesure du possible, ne jamais interrompre la production de café ou de mousse de lait. Une interruption anticipée provoque une consommation d'énergie supérieure ainsi que le remplissage plus rapide du bac collecteur. - Détartrer régulièrement l'appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.
Protection contre le gel
Pour prévenir les dommages provoqués par le gel pendant le transport et le stockage, il faut préalablement vider entièrement l'appareil (voir section « Protection contre le gel » dans le chapitre « Menu »).
Rangement des accessoires
La machine à espresso automatique possède un tiroir à accessoires permettant de ranger le notice succincte et les accessoires directement dans l'appareil.
Ranger la cuillère-dose ainsi que le filtre d'eau dans le tiroir à accessoires. ■ Insérer la notice succincte dans le guidage spécial situé devant, dans le tiroir à accessoires. Le tube d'aspiration long peut être conservé dans le support situé sur la face intérieure de la porte. La pièce de liaison peut être fixée sur le support magnétique situé au-dessus du tiroir à café.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles auprès du service après-vente :
| Accessoires Rétérence | |
| Service | |
| après-vente | |
| Pastilles de nettoyage | 00310575 |
| Pastilles de détartrage | 00576693 |
| Filtre à eau | 00575491 |
| Kit d'entretien | 00576330 |
| Réservoir à lait avec couvercle « FreshLock » | 00576166 |
| Limitations d'angle d'ouverture à 92° | 00636455 |
Mise au rebut

Éliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une回收。请注意仅返回纠正后的文本,不添加任何未在原文中出现的词。看来在最后部分出现了语言混杂,应保持原文法语内容。以下是纠正后的版本: Éliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une recyclage. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifications.
Dépannage de problèmes simples
| Problème Cause Remède | ||
| La qualité du café ou de la mousse de lait varie fortement (variation de la quantité ou projection de mousse de lait). | L'appareil est entartré. Détartré | l'appareil conformé-ment aux instructions, voir chapitre « Programmes de maintenance ». |
| Le tube d'aspiration est obturé. | Nettoyer le tube d'aspiration. | |
| Aucune préparation de boisson possible. | La buse d'écoulement ou l'un des 3 raccordements est obturé. | Nettoyer la buse d'écoulement et les raccordements. |
| Lors de la préparation, la boisson sort de l'écoulement tout entier. | La partie inférieure de l'écoulementmanque. | Monter la partie inférieure, voir chapitre « Nettoyage du système à lait ». |
| La boisson présente trop peu de mousse ou pas de mousse, ou le système à lait n'aspire pas le lait. | L'appareil est entartré. Détartré | l'appareil conformé-ment aux instructions, voir chapitre « Programmes de maintenance ». |
| La buse d'écoulement ou l'un des 3 raccordements est obturé. | Nettoyer la buse d'écoulement et les raccordements. | |
| Le lait ne convient pas. Ne pas | utiliser du lait déjà chaud. Utiliser du lait froid avec une teneur en matières grasses de 1,5 % minimum. | |
| La buse d'écoulement ou les tuyaux à lait ne sont pas assemblés correctement. | Humezer les différentes pièces et les assembler à nouveau. | |
| Le tube d'aspiration est obturé. | Nettoyer le tube d'aspiration. | |
| La machine n'a pas versé la quantité réglée pour la tasse, le café coule goutte à goutte uniquement ou ne coule plus du tout. | La mouture est trop fine. Le café moulu est trop fin. | Régler une mouture moins fine. Utiliser un café en poudre moins fin. |
| L'appareil est fortemen tentartré. | Détartrer l'appareil conformé-ment aux instructions, voir chapitre « Programmes de maintenance ». | |
| L'unité de percolation est encrassée. | Nettoyer l'unité de percolation, voir le chapitre « Nettoyage de l'unité de percolation ». | |
| L'eau chaude est laitseuse ou a le goût du lait ou du café. | Le tuyau à lait n'a pas été retire. | Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait. |
| Des résidus de lait ou de café se trouvent au niveau de la buse. | Nettoyer la buse d'écoulement. | |
| Le café ne présente pas de « crème ». | La variété de café est inadéquate. | Utiliser un café avec une proportion plus importante de Robusta. |
| Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. | Utiliser des grains fraîchement torréfiés. | |
| Le degré de mouture n'est pas adapté aux grains de café. | Régler une mouture plus fine. | |
| Le café est trop « acide ». | La mouture est trop gros-sière. Le café moulu est trop grossier. | Régler une mouture plus fine. Utiliser une poudre de café plus fine. |
| La variété de café est inadéquate. | Changer de variété de café. | |
| Le café est trop « amer ». | La mouture est trop fine. Le café moulu est trop fin. | Régler une mouture moins fine. Utiliser un café en poudre moins fin. |
| La variété de café est inadéquate. | Changer de variété de café. | |
| Le café a un goût de « brûlé ». | La température de percolation est trop élevé. | Réduire la température, voir chapitre « Adaptation des boissons ». |
| La mouture est trop fine. Le café moulu est trop fin. | Régler une mouture moins fine. Utiliser un café en poudre moins fin. | |
| La variété de café est inadéquate. | Changer de variété de café. | |
| Le café n'est pas assez corsé. | L'intensité du café可以选择 est trop faible. | Augmenter l'intensité du café, voir chapitre « Adaptation des boissons ». |
| Le café est bourré dans le tiroir à café. | Retirer le tiroir à café, le nettoyer et le sécher minutieusement. | |
| Le café en poudre reste coïncé dans le tiroir à café. | Le café en poudre colle. Ne pas tasser le café en poudre dans le tiroir à café. | |
| Le tiroir à café est humide. Retirer le tiroir à café, le nettoyer et le sécher minutieusement. | ||
| Le filtrtre à eau ne tint pas dans le réservoir d'eau. | Le filtrtre à eau n'est pas fixé correctement. | Placer le filtrtre à eau bien droit et appuyer fortument pour l'enconcer dans le réservoir. |
| Le réservoir pour café en grains coincide lors de sa mise en place. | Des grains se trouvent dans le corps de l'appareil. | Retirer les grains de café. |
| Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. | La mouture est trop fine ou trop grossière ou bien la quantité de café moulu utilisé est insuffisante. | Régler la mouture plus gros-sière ou plus fine ou bien uti-liser 2 cuillères-doses de café moulu bien rases. |
| Le réglage de la finesse de mouture ne fonctionne pas aisément. | Il y a trop de grains de café dans le moulin. | Préparer une boisson à partir de café en grains. Effectuer les modifications du degré de mouture par petites étapes. |
| L'unité de percolation ne peut pas être mise en place. | L'unité de percolation est en mauvaise position. | Insérer l'unité de percolation conformément aux instructions, voir chapitre « Nettoyage de l'unité de percolation » |
| L'unité de percolation est verrouillée. | Déverrouiller l'unité de percolation, voir chapitre « Nettoyage de l'unité de percolation » | |
| Le couvercle de protection de l'unité de percolation ne peut pas être mis en place correctement. | L'unité de percolation n'est pas verrouillée. | Verrouiller l'unité de percolation, voir chapitre « Nettoyage de l'unité de percolation » |
| De l'eau seouve sous le bac collecteur. | Il s'agit d'eau de condensation. | Ne pas utiliser le bac collecteur sans couvercle. |
| Message affiché à l'écran «12:00» | Panne d'électricité ou alimentation de l'appareil coupée par actionnement de l'interrupteur. | Saisir à nouveau les valeurs, ne pas désactiver l'appareil en actionnant l'interrupteur ou selectionner « Eteint » dans le menu Affichage de l'heure |
| Le message «Potà lait raccordé?» affché à l'écran alors que le réservoir à lait est raccordé. | Le réservoir seouve hors de la portée de la sonde. | Positionner le réservoir sur le côte droit. |
| Le matériel (brique de lait, p. ex.) n'est pas reconnu. | Confirmer la question apparais-sant à l'écran en appuyant sur « oui » ou utiliser le réservoir à lait joint. | |
| Message affiché à l'écran «Sur-ou sous-tension» | Tension de secteur trop elevée ou trop faible. | Contacter le fournisseur d'éner-gie ou l'opérateur du réseau. Faire contrôle l'alimentation électrique par un électricien qualifié. |
| Affichage «Laisser refroidir l'appareil» | L'appareil est trop chaud. Laisser | er l'appareil éteint pendant 30 minutes. |
| Message affiché à l'écran, par exemple : «Erreur :E0510» | Une défaillance s'est produit dans la machine. | Procéder comme décrit à l'écran. |
| Le message « Remplir le réservoir à café » affiché à l'écran alors que le réservoir pour café en grains est plein ou que le moulin ne parvient pas à moudre les grains. | Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop gras). | Taper légèrement sur le réservoir de grains. Changer évientuèlement de variété de café. Une fois le réservoir pour café en grains vidé, l'essuyer avec un chiffon sec. |
| Message affiché à l'écran « Nettoyer l'unité de percolation » | L'unité de percolation est encrassée. | Nettoyer l'unité de percolation. |
| Il y a trop de café dans l'unité de percolation. | Nettoyer l'unité de percolation. Mettre au maximum 2 cuillères-doses rases de café en poudre. | |
| Le mécanisme de l'unité de percolation ne fonctionne pas aisément. | Nettoyer l'unité de percolation, voir chapitre « Entretien et nettoyage quotidiens » | |
| Message affiché à l'écran « Veuillez replir avec de l'eau non gazeuse ou retirer le filtrte » | Le réservoir d'eau est mal inséré. | Mettre le réservoir d'eau correc-tement en place. |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. | Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. | |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. | Retirer le réservoir et le net-tyer minutieusement. | |
| Nouveau filtré à eau rincé de façon non conforme aux instructions ou filtré à eau usé ou défectueux. | Rincer le filtré à eau conform-mément aux instructions et le remettre en service ou bien utiliser un nouveau filtré à eau. | |
| De l'air se trouve dans le filtré d'eau. | Plonger le filtré à eau dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne survienne et remettre le filtré en place. | |
| Le message « Vider les bacs collecteurs » apparaît à l'écran alors que le bac collecteur est déjà vide. | Le bac collecteur est encrassé et humide. | Nettoyer et sécher minutieusement le bac collecteur. |
| Lorsque l'appareil est éteint, l'opération de vidage n'est pas détectée. | Une fois l'appareil allumé, retirer le bac collecteur et le remettre en place. | |
| « Placer les bacs collecteurs » affché à l'écran malgré la présence de la cuvette d'égouttage. | L'intérieur de l'appareil (logement des éléments) est sale. | Nettoyer l'intérieur de l'appareil. |
| Le bac à marc de café n'est pas inséré jusqu'en butée. | Insérer le bac à marc de café jusqu'en butée. | |
| Des gouttes d'eau surviennent sur le fond intéérieur de la machine lorsque le bac collecteur a été retire. | Le bac collecteur a été retiretrop tôt. | Retirer le bac collecteur quelques secondes après avoir préparé la dernière boisson. |
| Message affiché à l'écran « Switch off with power switch and then back on after 30 sec! » | Appareil trop chaud. Laisser l'appareil refroidir. | |
| Unité de percolation sale. Nettoyer l'unité de percolation. | ||
| Appeler impératifement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus! Les numérodes打电话 se trouvent aux dernières pages de la notice. | ||
Données techniques
| Raccordement électrique (tension - fréquence) 220-240 V - 50/60 Hz | |
| Puisance de chauffe 1 600 W | |
| Pression statique maximale de la pompe 19 bars | |
| Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtré) 2,4 l | |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains 500 g | |
| Longueur du cordon d'alimentation 1,7 m | |
| Dimensions (H x L x P) 455 x 495 x 375 mm | |
| Poids, à vide 19 - 20 kg | |
| Type de moulin | Céramique |
Inhoud. 87
Leveringsomvang 87
Druk op de Tipper-pijl [V].

50 rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUEN Cedex
Service d'interventions à domicile : 01 40 10 42 10
Service Consommateurs:
0 892 698 210 (0,34 € TTC/mn)
mailto: soa-neff-conso@
bshg, com
Service Pièces détachées et Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
BSH électroménagers S. A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:
lux-service.electromenager@
bshg. com
www. neff. lu