WE 2200230 - Broyeur METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WE 2200230 METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur METABO WE 2200230 |
|---|---|
| Type d'appareil | Broyeur |
| Puissance | 2200 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3800 tr/min |
| Poids | 5.5 kg |
| Dimensions | Longueur : 450 mm, Largeur : 200 mm, Hauteur : 150 mm |
| Utilisation | Idéal pour le broyage de matériaux divers dans le jardin et l'entretien des espaces verts. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection. Ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WE 2200230 METABO
Questions des utilisateurs sur WE 2200230 METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WE 2200230 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WE 2200230 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI WE 2200230 METABO
1. Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces meuleuses d'angle, identifiées par le type et le numero de série 1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives 2) et normes 3). Documents techniques pour 4) - voir page 3.
2. Utilisation conforme
Les machines sont destinées avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux travaux à la Brosse métallique et au tronçonnage de pieces de métal, de béton, de pierre et d'autres matérielles similaires sans utiliser d'eau.
L'utilisateur sera entiement responsable de tous dommages resultant d'une utilisation non conforme de l'outil.
Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.
3. Consignes générales de sécurité

Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protégger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole!

AVERTISSEMENT - Lire la notice d'utilisation afin d'eviter tout risque de blessure.

AVERTISSEMENT - Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ennumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure.
Toujours remètre l'outil électrique accompagné de ces documents.
4. Consignes de sécurité particulières
4.1 Consignes de sécurité communes pour le meulage, le ponçage avec du papier abrasif, le travail avec des brosses métalliques ou le tronçonnage :
a) Cet outil électrique est conçu pour une utilisation en tant que meuleuse, ponceuse au papier de verre, Brosse métallique, scie cloche ou tronçonneuse. Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes ci-
dessous peut avoir pour conséquence une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été concu peuvent provoquer un danger et cause un accident corporel.
c) Ne pas utiliser l'outil électrique pour une fonction pour laquelle il n'a pas eté concu et qui n'a pas eté prévue par le fabricant. Une telle transformation peut entraîner la perte de contrôle de la machine et des blessures graves.
d) Ne pas utiliser d'accessoires qui n'ont pas été concus spécifique et recommends par le fabricant de l'outil électrique. Le fait qu'un accessoire puisse être fixé sur votre outil électrique ne suffit pas à assurer un fonctionnement en toute sécurité.
e) La vitesse de rotation autorisée de l'accessoire doit être au moins aussi élevée que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique. Des accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse autorisée peuvent se casser et se détacher de l'outil.
f) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit se situer dans les limites des caractéristiques assignées de l'outil électrique utilisé. Les accessoires n'avant pas les dimensions correctes ne peuvent pas été protégés ni contrôlés de manière adaptée.
g) Les dimensions pour la fixation de l'accessoire doivent correspondre aux dimensions des dispositifs de fixation de l'outil électrique. Les accessoires qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif de fixation fonctionnement de façon irrégulière, vibrent excessivement et peuvent conduire à une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser d'accessoires endommages. Avant chaque utilisation des accessoires, contrôle si les meules neprésent pas déclats et de fissures, si les plateaux abrasifs neprésent pas de fissures ou de traces d'usure importantes et si les brosses metalliques neprésent pas de fils metalliques mal fixés ou cassetés. Si l'outil électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages eventuels ou installer un accessoire non endommage. Àpres examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes représentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil électrique à vitesse maximale à vidependant 1 min. Normalement, les accessoires endommages se casset pendant cette période d'essay.
i) Porter un équipement de sécurité individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, une
FRANÇAISfr
protection auditive, des gants et un tablier capable d'arrêter les petits fragments abrasifs ou les fragments provenant de l'ouvrage. Les lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les débris expulsés au cours des différentes opérations. Le masque anti-poussière ou le masque de protection des voies respiratoires doit pouvoir filtrer les particules générées lors des applications. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut être à l'origine d'une perte d'acuité auditive.
j) Maintenir les personnes presents à une distance de la zone de travail garantissant leur sécurité. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments provenant de la pierce à usiner ou d'un accessoire endommagé peuvent être expulsés et cause des blessures au-delà de la zone immédiate de travail.
k) Lors de travaux ou l'outil risque de rencontres des conducteurs électriques non apparants, voire son cable secteur, tener l'outil électrique exclusivement au niveau des poignées isolées. Le contact d'un accessoire de coupe avec un conducteur sous tension peutmettre les parties metalliques accessibles de l'outil sous tension et pourrait électrocuter l'opérateur.
I) Placer le cable à distance de l'outil en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cable peut être coupé ou être entrainé et votre main ou votre bras peut être entrainé dans l'accesoire de rotation.
m) Ne jamais reposer l'outil électrique avant son arrêt complet. En tournant, la meule peut agrippier la surface et rendre l'outil incontrôable.
n) Ne pas faire fonctionner l'outil en le transportant. Un contact accidentel avec l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements et l'accessoire risque de percer votre corps.
o) Nettoyer regulierement les fentes d'aeration de l'outil electrique. Le ventilateur du moteur attirera les poussieres à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de métal fritte peut provoquer des dangers electriques.
p) Ne pas faire fonctionner l'outil electrique à proximite de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
q) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitant des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou autres réfrigerants fluides peut entraîner une électrocution.
4.2 Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au blocage ou au coincement d'un accessoire en rotation comme une meule, un plateau abrasif, unerosse métallique, etc. Le coincement ou le blocage entraine un arrêt soudain de l'accessoire en rotation. L'outil électrique hors de contrôle accélère alors dans le sens de rotation opposé de l'accessoire au point du blocage.
Par exemple, si une meule s'accroche ou se bloque dans la pierce à usiner, le bord de la meule qui entre dans la pierce à usiner peut y'être bloqué provoquant l'éjection de la meule ou un rebond. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de blocage. Les meules peuvent également se rompre.
Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'accessoire et/ou de mauvaises conditions de travail. Il peut être évité ennant les précautions déquates spécifiées ci-dessous.
a) Maintenir fermement l'outil et positionner le corps et les bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée laterale, le cas échéant, pour contrôle au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L'opérateur est en mesure de contrôle les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises.
b) Ne jamais placer la main à proximé de l'accessoire en rotation. En cas de rebond, l'accessoire peut passer sur votre main.
c) Ne pas se placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil électrique dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Apporter un soit particulier lors de travaux effectuels dans les coins, sur les arêtes vives, etc. Éviter que l'accessoire heures la piece à usiner ou s'y accroche. Sur les coins, les arêtes vives ou en cas de chic, l'accessoire en rotation a tendance à accrocher. Cela provoque une perte de contrôle ou un rebond.
e) N'utilisez pas de meule de tronconnage pour couper le bois, pas de meule de tronconnage diamantee segmentee avec une distance entre les segments supérieure a 10mm et pas de lame de scie dentee. Ces accessoires provoquent souvent des rebonds ou des pertes de contrôle.
4.3 Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage et de tronçonnage :
a) Utiliser uniquement des types de meules repondandes pour l'outil electrique et le capot de protection specifique concu pour la meule的选择。Les meules pour lesquelles l'outil electrique n'a pas ete concu ne peuvent pas etre protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
b) Les meules coudees doivent etre fixees de façon a ce que la surface de rectification se trouve sous le bord du capot de protection. Une meule mal fixee, qui depasse du bord du capot de protection, ne peut pas etre protégée de maniere adaptee.
c) Le capot de protection doit être solidement fixé à l'outil électrique et régle de façon à ce que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule afin d'assurer une sécurité maximale.
Le capot de protection contribue à protégger
l'utilisateur contre les fragments, le contact accidentel avec la meule, ainsi que contre les étincelles, qui pourrait enflammer les vêtements.
d) Les meules doivent uniquement etre utilisées pour les applications recommandées. Example: ne jamais meuler avec la surface latérale d'une meule de tronçonnage. Les meules de tronçonnage sont destinées au meulage avec le bord de la meule. les forces transversales appliquées à ces meules peuvent les briser.
e) Toujours utiliser des flasques de serrage non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule可以选择. Les flasques adaptés supportent les meules et réduisent ainsi le risque de rupture de celles-ci. Les flasques pour les meules de tronçonnage peuvent être différents des autres flasques de meule.
f) Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et elle peut éclater.
g) Lorsque vous utilisez des meules pour un double usage, utilisez toujours le capot de protection adapté pour les travaux que vous effectuez. Si vous n'utilisez pas le bon capot, la protection attendue ne sera pas assurée ce qui peut causer de graves blessures.
4.4 Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif :
a) Ne pas «coincer» la meule de tronconnage ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter de réaliser une découvert trop profonde Une surcharge de la meule de tronconnage augmente la charge et la susceptibilité de torsion ou de blocage de la meule à l'intérieur de la coupe et la possibilité de rebond ou de cassure de la meule.
b) Ne pas se placer dans l'alignement de la meule de tronconnage en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque vous éloignez la meule de vous, l'outil électrique avec la meule de tronconnage en rotation peut être propulsé vers vous en cas de choc en arrière.
c) Lorsque la meule de tronçonnage se bloque ou lorsque la coupe est interrompu pour une raison quelconque,mettre l'outil électrique hors tension et tener l'outil électrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais essayer de sortir la meule de tronçonnage de la coupe tant que celle-ci est en mouvement, sinon il peut se produit un phénomène de rebond. Examiner la situation et corriger de manière à eliminer la cause du blocage de la meule.
d) Ne pas reprendre l'opération de coupe dans la piece à usiner. Laisser la meule de tronçonnage atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l'outil est redémarré lorsqu'elle se trouve dans l'ouvrage.
e) Prévoir un support de panneaux ou de toute piece à usiner surdimensionné pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule de tronçonnage. Les ouvrages de grande dimension ont tendance à flechir sous l'effet de leur propre poids. La piece à usiner doit être soutenue des deux côtes de la meule, et ce pres de la ligne de coupe et au niveau du bord.
f) Étre particulièrement prudent lors d'une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité.
Lorsqu'elle s'enforce dans le matériel, la meule de tronçonnage peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
g) Ne pas effectuer de coupes courbes. Une surcharge de la meule de tronconnage augmente sa sollicitation et la susceptibilité de torsion ou de blocage de la meule et donc la possibilité de rebond ou de cassure de la meule, ce qui peut cause des blessures graves.
4.5 Consignes de sécurité particulières pour le ponçage avec du papier abrasif :
a) Utilisez des feuilles abrasives de la bonne taille et respectez les indications du fabricant pour désir les feuilles abrasives. Des feuilles abrasives qui dépassent du plateau abrasif peuvent causeer des blessures et l'accrochage et le déchérement des feuilles abrasives ou encore un rebond.
4.6 Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique :
a) Gardez à l'esprit que la Brosse métallique perd des fils métalliques au cours de l'usage normal. N'exercez pas une pression trop importante sur les fils métalliques. Les fils métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.
b) Si l'utilisation d'un capot de protection est recommandée, éviter tout contact entre le capot de protection et larosse métallique. Les brosses circulaires ou les brosses boisquaux peuvent s'élargir en raison de la pression et des forces centrifuges.
4.7 Autres consignes de sécurité :

AVERTISSEMENT - Portez toujours des lunettes de protection.

Porter une protection auditive.

AVERTISSEMENT - Utilisez toujours l'outil électrique avec les deux mains.

N'utilise pas le capot de protection pour le ponçage pour des travaux de tronçonnage. Pour des raisons de sécurité, utilisez le capot
de protection pour le tronçonnage lors des travaux avec des meules de tronçonnage.
FRANÇAISfr
N'utilise pas de meules de tronconnage diamantées segmentées avec une distance entre les segments >10mm . Seuls les angles de coupe négatifs sont autorisés pour les segments.
Uniquement utiliser les meules de tronçonnage composites si elles sont renforcées.
Utiliser des intercalaires souples s'ils ont ete fournis avec l'accessoire de ponçage et que leur utilisation s'impose.
Respecter les indications de l'outil ou du fabricant d'accessoires! Protégér les disques de laGRAISSÉ et des coupés!
Les accessoires doivent être conservés et manipulés avec soin, conformément aux instructions du fabricant.
Ne jamais utiliser de meule de tronçonnage pour les travaux de dégrossissage ou d'ébarbage! Ne pas appliquer de pression latérale sur les meules de tronçonnage.
SANS TOUS-COURANTS
Il est recommandé d'utiliser un système d'aspiration stationnaire adapté. Toujours monter un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont. Lorsque la ponceuse d'angle est arrêtée par son interrupteur de protection contre les courants de court-circuit, elle doit être vérifiée et nettoyée. Voir chapitre 9. Nettoyage.
Ne pasmettre l'outil en route si des éléments d'outil ou de I'équipement de protection manquent ou s'il sont défectueux.
Machines avec démarrage progressif (identifiables au "WE..." dans la désignation): si la machine, lors du démarrage, accélère très rapidement au régime maximal, un défautlectronique est present. D'autres fonctions électroniques de sécurité ne sont plus disponibles. Faire immédiatement réparer la machine (voir chapitre 12.).
Utiliser des intercalaires couples s'ils ont ete fournis avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation s'impose.
Respectez les indications de l'outil ou du fabrication d'accessoires! Protégier les disques des graisses et des coups!
Les meules doivent être conservées et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant.
Ne jamais utiliser de meule à tronçonnner pour les travaux de dégrossissage! Ne pas appliquer de pression latorale sur les meules à tronçonnner.
La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues.
Si les outils de travail sont utilisés avec un insert filtré, l'extrémité de la brochure ne doit pas toucher le fond perforé de l'outil de meulage. S'assurer que le filtage de l'accessoire soit suffisamment long pour accueillir la brochure dans sa longueur. Le filtage de l'accessoire doit s'adapter au filtage de la brochure. Voir la longueur et le filtage de la brochure aux
pages 3 et au chapitre 14. Caracteristiques techniques.
Il est recommandé d'utiliser un système d'aspiration en poste fixe. Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30mA en amont. Lorsque la ponceuse d'angle est arrêtée par son interrupteur de protection FI, elle doit être vérifiée et nettoyée. Voir chapitre 9. Nettoyage.
Ne jamais utiliser d'élément endommagé, représentant des faux-ronds ou vibrations.
Éviter les dommages sur les conduites de gaz ou d'eau, les cables électriques et les murs porteurs (statiques).
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'outil de travail ou de maintenance.
Une poignée supplémentaire endommagée ou craquée doit être remplacée. Ne pas utiliser la machine si la poignée supplémentaire est défectueuse.
Un capot de protection endommagé ou craquelé doit être remplaced. Ne pas utiliser la machine si le capot de protection est défectueux.
Les pieces de petite taille doivent être serrées, par ex. en les serrant dans un étau.
Lors de l'utilisation de meules montées sur flasque avec double usage (meules et meules de tronçonnage combinées), seuils les types de capots de protection suivants peuvent être utilisés : type A, type C.
Voir chapitre 11.
Utiliser le bon capot de protection :
L'utilisation du mauvais capot de protection peut entraîner une perte de contrôle et des blessures graves. Exemples de mauvaise utilisation :
-
En cas d'utilisation d'un capot de protection de type A pour le ponçage létral, le capot de protection et la piece à usiner peuvent se générer mutuellesment ce qui entraîne un manque de contrôle.
-
En cas d'utilisation d'un capot de protection de type B pour le tronçonnage avec des meules de tronçonnage composites, il y a un risque accru d'être exposé aux étincelles et aux particules de ponçage ainsi qu'aux éclats de la meule si la meule se casse.
-
En cas d'utilisation d'un capot de protection de type A, B, C pour le tronconnage ou le ponçage létal sur du beton ou de la maconnerie, il y a un risque accru d'exposition aux poussières et de perte de contrôle avec rebond.
-
En cas d'utilisation d'un capot de protection de type A, B, C avec unerosse circulaire plus epaisse que ce qui est autorisé, les fils metalliques peuvent entraient en contact avec le capot de protection ce qui peut casser les fils metalliques.
Utilisez toujours le capot de protection adapté à l'accessoire utilisé. Voir chapitre 11.
Réduction de la pollution aux particules fines :
AVERTISSEMENT - Certaines poussieres produites par le ponçage électrique, le sciage,
le ponçage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congenitales ou autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemple de tels agents chimiques :
- Le plomb des peintures à base de plomb,
- La silice cristalline des briques, du ciment et autres produits de maconnerie, et
- L'arsenic et le chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.
Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travailliez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Cela vaut également pour les poussières d'autres matériaux, comme par exemple certains types de bois ( comme la poussière de chène ou de hétre), de métaux et l'amiate. D'autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces poussières.
Respecter les directives et les dispositions locales applicables au matériel, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets).
Collector les particules émises sur le lieu d'émission et éviter les dépôts dans l'environnement.
Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d'eviter l'émission incontrolée de particules dans l'environnement.
Utiliser un système d'aspiration des poussières adapté.
Réduire l'émission de poussières en :
- évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échévement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximé ou vers des dépôts de poussière,
- utilisant un système d'aspiration et/ou un purificateur d'air,
- aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintainir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner.
- Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les bâttre, ni les brosser.
5. Vue d'ensemble
Voir page 2.
1 Flamque d'appui
2 Mandrin
3 Bouton de blocage du mandrin
4 Verrouillage (contra un démarriage involontaire de la machine, éventuellesment un fonctionnement en continu)*
5 Gachette (mise en route et arrêt)
6 Poignée supplémentaire
7 Couvercle de protection
8 Ecrou de serrage
9 Clé à ergots
10 Vis (pour régler et fixer le capot de protection)
11 Pignée
* suivant version/non compris dans la fourniture
6. Mise en service
Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondant aux caractéristiques du réseau de courant.
Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en avant.
Utiliser exclusivement des cables prolongateurs d'une section minimale de 1,5mm^2 . Les cables prolongateurs doivent etre adaptés à l'absorption de puissance de I'outil electrique (voir caractéristiques techniques). Lors de I'utilisation d'un tambour porte-cable, tous jours dérouler le cable entierement.
6.1 Placement de la poignée supplémentaire
Toujours travailler avec une poignée supplémentaire appropriée (6) ! Visser manuellement la poignée supplémentaire dans l'alésage gauche, central ou droit (selon les besoins).
6.2 Placement du capot de protection (pour les travaux avec des meules)
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement exclusivement le capot de protection prévu pour l'accessoire utilisé! L'utilisation du mauvais capot de protection peut entrainer une perte de contrôle et des blessures graves. Voir également chapitre 11. Accessoires!

Avant la mise en service : placer le capot de protection.
Dans le cadre de travaux avec des disques à dégrossir, utiliser le capot de protection pour des raisons de sécurité (7).
Dans le cadre de travaux avec des meules à tronconner, utiliser le capot de protection spécial meulage pour des raisons de sécurité (voir chapitre 11. Accessoires).
Voir page 2, illustration D.
- Desserrer la vis (10). Placer le capot de protection (7) dans la position indiquée.
- Orienter le capot de protection de sorte que la zone fermée soit tournée vers l'utilisateur.
- Serrer la vis (10), la sécurité doit s'enclencher dans les encoches.
- Vérifier la fixation : le carter de protection ne doit pas pouvoir se tourner.

Utiliser exclusivement des outils accessoires, qui sont
FRANÇAISfr
au minimum en retrait de 3,4 mm par rapport au capot de protection.
6.3 Raccordement électrique
Les prises secteurs doivent être sécurisées avec des fusibles temporisés ou un interrupteur de protection.
Les machines avec un "WE..." dans leur désignation:
(avec limitation automatique integree du courant de demarrage (demarrage progressif).) Les prises secteurs peuvent également etre securisées avec des fusibles rapides ou un interrupteur de protection.
7. Placement de la meule
Avant tout changement d'équipement, retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur! La machine doit être débranchée et le mandrin immobile.
Dans le cadre de travaux avec des meules à tronconner, utiliser le capot de protection de meulage pour des raisons de sécurité (voir chapitre 11. Accessoires).
7.1 Blocage du mandrin/b>
N'enforcer le bouton de blocage du mandrin (3) que lorsque le mandrin est immobilisé.
- Enfonce le bouton de blocage du mandrin (3) et (2) tournier le mandrin à la main jusqu'à ce que le bouton de blocage du mandrin entre dans son cran.
7.2 Placement de la meule
Voir page 2, illustration B.
- Placer le flasque d'appui (1) sur le mandrin. Il est correctement place s'il est impossible de le déplacer sur le mandrin.
- Placer la meule, comme indiqué sur l'illustration B, sur le flasque d'appui (1). La meule doit être placee de manière equilibrée sur le flasque d'appui. Le flasque en tôle des meules à tronconner doit être place sur le flasque d'appui.
7.3 Fixation/detachment de I'écrou de serrage

Fixer l'écrou de serrage (8):
En cas d'utilisation de I'ecrou à deux troughs frontaux, le bouton de blocage de la broche (3) peut uniquement etre actionne lorsque la broche est a l'arrêt.
Les 2 cotés de l'écrou de serrage sont différents. Visser l'écrou de serrage sur le mandrin suivant les schémas ci-dessous :
Voir page 2, illustration C.
-A)Avec une meule fine: Le lien de I'ecrou de serrage (8) est tourné vers le haut afin qu'une meule fine y soit fixement serrree.
A) Avec une meule épaisse :
Le lien de l'écrou de serrage (8) est tourné vers le bas afin que l'écrou de serrage soit fixement serré sur le mandrin.
- Bloquer le mandrin. Visser fermement l'écrou de serrage (8) à l'aide de la clé à ergots (9) dans le sens horsaire.
Desserrage de I'écrou de serrage
- Blocage du mandrin (voir chapitre 7.1). Dévisser l'écrou de serrage (8) à l'aide de la clé à ergots (9) dans le sens anti-horaire.
8. Utilisation
8.1 Marche/arret
Toujours guider la machine des deux mains.
! Mettre la machine sous tension avant de la positionner sur la piece a usiner.
Veiller à éviter que la machine aspire des poussières et copeaux supplémentaires. Lors de la mise en route et de l'arrêt de la machine, la tener loin des dépôts de poussière. Àpres l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cession de tourner.
Éviter les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsqu'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de courant.
Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de tourner s'il échappe des mains. Afin d'éviter tout comportement inattendu de l'outil, le tener avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée.
Voir page 2, illustration A.
Fonctionnement momentané :
Mise en route: Pousser la sécurité antidémarrage (4) dans le sens de la flèche et actionner la gachette (5).
Arrét: relâcher la gachette (5).
Fonctionnement en continu (suivant équipement):
Mise en route: Pousser la sécurité antidémarrage (4) dans le sens de la flèche, actionner la gachette (5) et la maintainir appuyée. La machine est activée. Pousser la sécurité (4) une nouvelle fois dans le sens de la flèche pour bloquer la gachette (5)(fonctionnement en continu).
Arrêt: appuyer sur la gachette (5) puis la relâcher.
8.2 Consignes pour le travail
Meulage :
Exercer sur la machine une pression mesurée et effectuer des allers-retours sur la surface, afin que la surface de la pierce à usiner ne devienne pas trop chaude.
Dégrossissage : pour obtenir un résultat correct,
travailler à un angle d'application compris entre 30^ et 40^ .
Tronçonnage :

Lors des travaux de tronçonnage,
toujours travailler en sens opposé (voir l'illustration). Sinon, la machine risque de sortir de la ligne de coupe de façon incontrolée. Toujours travailler avec
une avance mesurée, adaptée au matériel à usiner. Ne pas positionner la machine de travers, ne pas l'appuyer ni l'osciller.
Poncage :
Exercer sur la machine une pression mesurée et effectuer des allers-retours sur la surface, afin que la surface de la pierce à usiner ne devienne pas trop chaude.
Travaux avec les brosses métalliques
Exercer une pression mesurée sur la machine.
8.3 Tourner le carter de réducteur
Voir page 2, illustration E.
- Retirer la prise d'alimentation.
- Dévisser les 4 vis du carter de réducteur (a).
ATTENTION! Ne pas-retirer le carter de réducteur!
- Tourner le carter de réducteur dans la position souhaïée sans le retirer.
- Visser les 4 vis du carter de réducteur (a) dans les pas de vis! Couple de serrage = 3,4Nm + / - 0,7 Nm.
9. Nettoyage
Lors du travail, des particules peuvent se déposer à l'intérieur de l'outil électrique. Cela entrave le refroidissement de l'outil électrique. Les dépôts de particules conductrices peuvent endommager l'isolation de protection de l'outil électrique et entraîner un risque d'électrocution.
Aspirer régulierement, souvent et soigneusement l'outil électrique à travers toutes les fentes d'aération avant et arrière ou souffler avec de l'air sec. Débranchez d'abord l'outil électrique de l'alimentation électrique et portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière adapté. Lors du souffrage, veiller à ce que l'aspiration soit correcte.
10. Dépannage
Machines avec "WE..." dans leur désignation :
- Protection contre le redémarrage : la machine ne démarre pas. La protection contre le redémarrage s'est déclenchée. Si le cordon d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l'alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Arrête et redémarrer la machine.
- Avec la mise en route, la machine accélère très rapidement jusqu'au régime maximal, cela signifie que la limitation du courant de démarriage (démarriage progressif) ne fonctionne pas. Un dernier électronique est present, d'autres fonctionslectroniques de sécurité ne sont plus
disponibles. Faire immédiatement réparer la machine (voir chapitre 12.).
- Le démarrage de la machine provoque une chute de tension sur l'installation. Dans certaines situations, ceci peut affecter d'autres apparèils. Si l'impédance est inférieure à 0,2 Ohm, de petites perturbations sont prévisibles.
11. Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo.
Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la presente notice d'utilisation.
Utilisez toujours l'accessoire de protection adapté aux travaux à effectuer et le capot de protection prescrit. Voir page 5. (Images à titre d'exemple).
Travail prévu :
1 = ponçage avec la surface
2 = tronçonnage
3 = perçage de trous
4 = brossage avec une Brosse métallique
5 = ponçage avec du papier abrasif
Accessoires :
1.1 = meule d'ébarbage
1.2 = meule-boisseau (céramique)
2.1 = meule de tronconnage « métal »
2.2 = meule de tronconnage « maconnerie/beton »
2.3 = meule de tronçonnage diamantee « maconnerie/béton »
2.4 = meule de tronconnage à double usage (meule et meule de tronconnage combinée)
3.1 = trépans de perçage diamantés
4.2 = brosse boisseau
5.1 = plateau abrasif à lamelles
5.2 = plateau abrasif pour feuilles abrasives
Capot de protection prescrit :
Type A = capot de protection avec clip de capot de protection pour le tronconnage
Type B = capot de protection pour le ponçage
Type C = capot de protection pour le ponçage et le tronçonnage (combinaison)
Type D = capôt de protection pour meule-boisseau
Type E = capot d'aspiration pour le ponçage de grandes surfaces
Type F = capot d'aspiration pour le tronconnage
Autres accessoires :
(Voir également www.metabo.com)
F
Gant de protection (pour le placement sous la poignée supplémentaire laterale.)
G
Rallonge (pour les travaux avec les plateaux d'appui. Augmente l'écart entre le mandrin et le plateau d'appui d'environ 35 mm)
H
Plateau d'appui pour meules en fibres (à placer uniquement avec l'écrou de serrage de plateau d'appui contenu dans le pack de livraison.) (à
FRANÇAISfr
utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
1
Meules en fibres (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
J
Brosse métallique (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
K
Support métallique de tronçonnage
L
Écrou de serrage (8)
M
Écrou de serrage Quick
Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
12. Réparations

Les travaux de réparation sur les outils
électriques ne peuvent être effectuels que par spécialiste!
Un cable d'alimentation defectieux peut uniquement etre remplace par un cable d'alimentation special de la marque Metabo disponible auptoedu service apres-venteMeta
Au cas où le cordon d'alimentation électrique de cet outil serait endommagé, le faire replacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification comparable afin d'éviter tout risque.
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listedes des pieces détachées peuvent être teléchargees sur www.metabo.com.
13. Protection de l'environnement
La poussière produit lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les déchets menagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux.
Les matériaux d'emballage doivent'être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service.


Cet appareil se recycle
A DEPOSER
EN MAGASIN

A DEPOSER
EN DECHETERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil!
Suivre les reglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et accessoires.

Pour les pays européens uniquement: ne pas jeter les apparêils électriques dans les ordures menagères! Conformément à la vie européenne 2012/19/EU relative auxuits d'équipements électriques ou électroïes (DEEE), et à sa transposition dans la législation, les apparêils électriques doivent être à part et être soumis à un recyclage tractieux de l'environnement.
14. Caracteristiques techniques
Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
= Diametre max. de I'accessoire
t_max,1 = Epaisseur max. admise de l'outil de travail dans la zone de serrage avec utilisation d'un écrou de serrage (8)
t_max,2 = Epaisseur max. admise de l'outil de travail dans la zone de serrage avec utilise d'un écrou de serrage Quick
t_max,3 = Disque de dégrossissage/Meule à tronçonneur: Épaïseur max.ADMise de l'outil de travail
t_max,4 = épaisseur max.ADMise pour les brosses circulaires
M = Filetagedumandrin
I =Longueur du mandrin porte-meule
n = Vitesse à vide (vitesse max.)
P2 =Puisance débitée
m = Poids sans cordon d'alimentation
Valeurs de mesure calculées selon EN 62841.
□0
util de la classe de protection II
Courant alternative
Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolerance (selon les normes en vigueur correspondantes).

Valeurs d'émission
7.3 Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la solicitation réelle peut varier plus ou moins.. Pour l'estimation, tener compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles.
Le ponçage de tôles fines ou d'autres pièces vibrant facilement et avec une grande surface peut entrainer une augmentation sensible du niveau de bruit (jusqu'à 15 dB) par rapport aux valeurs d'émission de bruit indiquées. Des mesures adaptées doivent être prises, par exemple l'installation de tapis isolants lourds et flexibles, afin d'éviter l'émission de bruit. L'émission de bruit plus importante doit également être prise en compte lors de l'analyse des risques liée au bruit et duchioix d'une protection auditive adaptée.
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon EN 62841 :
a_h,SG = Valeur d'émission d'oscillation (meulage de surfaces)
ah,DS =Valeur d'émission d'oscillation (meulage au plateau)
K_h,SG/DS = Incertitude (oscillation)
Niveau sonore typique pondéré A :
L_pA =niveau de pression acoustique
L_WA =niveau de puissance sonore
K_pA K_WA = Incertitude

Porter un casque antibruit!