30L - Chaudière Wahlbach - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 30L Wahlbach au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Capacité : 30L, Type : Chaudière à gaz, Rendement énergétique : A, Pression maximale : 3 bars |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le chauffage domestique et la production d'eau chaude sanitaire. |
| Maintenance et Réparation | Entretien annuel recommandé, vérification des brûleurs, nettoyage des filtres. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe, soupape de sécurité. |
| Informations Générales | Garantie : 2 ans, Dimensions : 60x40x40 cm, Poids : 25 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 30L Wahlbach
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 30L - Wahlbach et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 30L de la marque Wahlbach.
MODE D'EMPLOI 30L Wahlbach
Nous vous remercions pour l’achat de notre chauffe-eau à pression 10 litres Wahlbach. Ces instructions de service contiennent des informations im- portantes sur la mise en service, le démarrage et l‘entretien. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité d‘autrui, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d‘uti- lisation et de montage avant la première mise en service. Veuillez conserver la notice ainsi que les autres documents à proximité de l‘appareil. L’appareil a été produit suivant les normes en vigueur et a été testé par les instances compétentes, tel qu’indiqué dans le Certicat de sécurité et le Certicat de Compatibi-lité électromagnétique. Les propriétés techniques du produit gurent sur l’autocollant apposé en haut d’appareil, entre les tuyaux d’arrivée et de sortie d’eau. L’installation doit être effectuée par des personnes qualiées en la matière. Tous les travaux d’entretien ou de répara- tion à effectuer dans ou sur l’appareil, comme le détar- trage, doivent être exécutés par un service qualié et une entreprise d’entretien. Les directives en vigueur localement doivent toujours être prises en compte! L’appareil convient pour une utilisation dans des maisons modernes, des hôtels, des toi-lettes, etc. Sa conception moderne, les matériaux utilisés et le processus de production avancés garantissent le haut niveau de qualité du produit. Explication des symboles Dans le présent manuel et/ou sur l’appareil, les symboles suivants sont utilisés: Fait référence aux normes de sécurité standard des directives européennes pertinentes.Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner un danger, pour vous comme pour votre entourage. Ne pas respecter cet avertissement peut engendrer des dégâts pour l’appareil.Indique que l’appareil peut être sous tension.Ne pas respecter cet avertissement peut être préjudiciable pour vous comme pour l’appareil.Lire le mode d‘emploi.Les matériaux nuisibles ainsi que les appareils électriques ou électroniques doivent être amenés en un lieu de recyclage prévu à cette n.37 DE GB NL FR Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per- sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance s‘ils ont eu connaissance de l‘utilisation en toute sécurité de l‘appa- reil et s‘ils ont conscience des dangers de son utilisation. Les enfants doivent être surveillés an qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et la maintenance par l‘utili- sateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Vous devez utiliser un groupe de sécurité! Cet appa- reil est un chauffe-eau à pression! Déclaration de conformité La société Wahlbach déclare que l’appareil est conforme aux directives ci-dessous:• 2006/95/CEE Directive Basse Tension• 2004/108/CEE Directive de compatibilité électromagnétique• 2011/65/EC (RoHS II)• 2009/125/EC Eco designLe produit est aussi conforme aux normes UE harmonisées suivantes:• EN 60335-1:2012+A11:2012• EN 60335-2-21:2003+A1:2005+A2:2008• EN 62233:2008• EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008• EN 61000-3-2:2014• EN 61000-3-3:2013Wahlbach, Gildestraat 13, 6883 DB Velp, Les Pays-Bas, 2014-12-01
2. NOTICE DE MONTAGE
Environnement Pour empêcher les dommages liés au transport, l‘appareil est livré dans un emballage solide. L‘emballage se compose en grande partie de matériels récupérables. Utilisez également la possibilité de recyclage de l‘emballage. Installation L’appareil doit être monté selon le schéma situé à la première page de cette notice d‘uti-lisation. Toute autre position d‘installation peut entraîner des dommages graves à l‘appa-reil. L‘installation doit se trouver le plus près possible des conduites d‘eau froide et dans un endroit où le gel n‘a aucune inuence sur l‘appareil (par example caravane, cabane de jardin, etc.).38 DE GB NL FR Utilisez toujours 2 clés à fourche pour le montage d’écrous à raccord et de raccords rapides an d’éviter le pliage ou la torsion des canalisations et des accessoires. Gel L‘appareil ne doit pas être installé dans une pièce où il existe un risque de gel. Si l‘appareil est tout de même installé dans une pièce où il existe un risque de gel, l‘appareil doit être vidangé avant que le danger ne se présente. Légende Illustration A Nombre Description 1 Carter 2 Thermomètre 3 Chaudière interne 4 Isolation 5 Élément de chauffe 6 Sortie d'eau chaude 7 Bouton marche/arrêt 8 Indication lorsque l'appareil chauffe 9 Indication lorsque l'appareil est relié au réseau électrique 10 Régulateur de température 11 Arrivée d'eau froide 12 Anode 13 Prise Placement sur le mur Illustration B
- L’appareil doit être monté sur un mur stable et massif. Le mur doit pouvoir supporter au minimum le poids total d’un chauffe-eau mural rempli.
- Déterminez un endroit approprié pour le chauffe-eau mural. Placez les boulons expansifs dans le mur, avec l’outil adéquat. Veillez à ce que les crochets du boulon expansif pointent vers le haut. Un groupe de sécurité adapté doit être utilisé pour le raccordement de l’appareil. Raccordement sur le réseau de distribution d’eau Illustration A
- Les raccordements d’eau ont un diamètre de 1/2“.
- Branchez l’alimentation en eau froide sur (11). Placez un tube d’expansion entre les deux.
- Utilisez toujours les joints en caoutchouc avec ltre accompagnant le produit, an d’éviter toute fuite.
- Branchez sur (6) la conduite pour l’eau chaude.39 DE GB NL FR Important: Si par malheur l’appareil serait connec- té au réseau d’électricité sans être rempli d’eau, ou qu’il se déclencherait inopinément pour une rai- son ou une autre, veuillez retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil. Raccordement au réseau d’électricité Remplissez l’appareil. L’appareil ne peut être raccordé au réseau de distribution d’électricité qu’après cette étape! Le raccordement de l’appareil au réseau d’électricité doit être effectué suivant les normes d’installation électrique et les lois et règlements en vigueur localement. L’appareil doit être raccordé au réseau d’électricité à l’aide d’un cordon muni d’une che. Prévenir tout danger lié à des câbles électriques endomma- gés. Si un câble est endommagé, l’appareil doit être rem- placé par le fabricant, son service à la clientèle ou une per- sonne de qualication équivalente. Assurez-vous que la protection électrique soit sufsante, du fait de l‘ajout de l‘appareil. Toute adaptation apportée au produit et à son câblage (in- terne) peut être à l’origine de défauts si elle n’est pas exécu- tée par du personnel qualié. La garantie n’est valable que si le produit se trouve dans son état d’origine, sans la moindre adaptation. An d’éviter les risques liés à une remise à zéro accidentelle de l’interrupteur à relais thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de marche/ arrêt externe (minuterie) ni branché sur un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie. Important: Ne jamais encher la che dans la prise avant que l’appareil soit rempli d’eau!40 DE GB NL FR Spécications techniques Description 30L 50L 80L 100LMontage vertical vertical vertical vertical Pression de travail 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa Plage de réglage de la température 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C Écart entre les conduites 100mm 100mm 100mm 100mm Min. pression d’eau 0,1MPa 0,1MPa 0,1MPa 0,1MPa Max. pression d’eau 0,5MPa 0,5MPa 0,5MPa 0,5MPa Distance entre raccordement / mur 77,5mm 100mm 132,5mm 132,5mm Raccordement électrique 1/N/PE 230V 1/N/PE 230V 1/N/PE 230V 1/N/PE 230V Fréquence 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Puissance nominale 1.5kW 1.5kW 1.5kW 2.0kW Contenance 30L 50L 80L 100L Dimensions du câble 3x 1,0mm² 3x 1,0mm² 3x 1,0mm² 3x 1,0mm² Classe de protection I I I I Classe de protection IP IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Dimensions (H) 600 mm 755 mm 796 mm 962 mm Dimensions (Ø) 340 mm 385 mm 450 mm 450 mm Raccordement d’eau G1/2” G1/2” G1/2” G1/2” Consommation journalière d’électri-cité (Qelec) 2,695 kWh 6,731 kWh 6,929 kWh 13,134 kWh Prol de soutirage S M M L Niveau de puissance acoustique (LWA)15 dB 15 dB 15 dB 15 dB Efcacité énergétique (ηwh3) 32,80% 35,80% 34,90% 36,40%
3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
L’appareil doit absolument être rempli d’eau avant d’être raccordé au réseau électrique! Ne jamais utiliser l’appareil sans groupe de sécurité!41 DE GB NL FR Pour remplir l’appareil : ouvrez l’un des points de soutirage d’eau chaude raccordés sur le chauffe-eau mural. Ouvrez ensuite le robinet du tube d’expansion. Dès que de l’eau commence à s’écouler du point de soutirage, le chauffe-eau mural est rempli. L’appareil réchauffera à nouveau l’eau dès que la température de cette dernière retombera sous le niveau réglé. Pour remplir l’appareil, le bouton d’eau chaude sur le robinet basse pression doit être ouvert. Si l’appareil est mis en service sans être rempli d’eau, il s’arrêtera sous l’action du fusible automatique. Il ne pourra ensuite plus être utilisé avant d’avoir été réinitialisé suite au refroidissement de l’appareil. Réglage de la température Tournez le bouton marche/arrêt pour allumer le chauffe-eau mural. Le voyant « ON » va s’allumer. Tournez le bouton droit pour régler la température souhaitée. Le voyant « HEATING » va s’allumer, jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Position Description L'eau n'est pas chauffée LOW L'eau est chauffée modérément E Position d'économie d'énergie HIGH L'eau est chauffée à la température maximale Utilisation et entretien Le réglage et l’adaptation de l’interrupteur thermostatique sont décrits plus haut. Il est recommandé d’utiliser l’appareil en plaçant l’interrupteur en position ‘E‘. Il s’agit de la position la plus économique, et à une température de l’eau d’environ 55°C, la déperdi- tion de chaleur vers l’extérieur ainsi que le dépôt de calcaire sont inférieurs aux valeurs atteintes en cas d’utilisation d’appareil dans une position supérieure. Le chauffage de l’eau implique une augmentation du volume de l’eau dans le réservoir. Par conséquent, il se peut que de l’eau s’égoutte par le robinet basse pression. C’est tout à fait normal et ne peut être évité. Vous ne pourrez empêcher quelques gouttes de s’échapper du robinet basse pression en le serrant davantage, mais vous pourriez toute- fois endommager le robinet.42 DE GB NL FR Gel Si l’appareil n’est pas utilisé durant une longue période, il doit être protégé contre le gel. Pour cela, le courant doit être coupé et l’interrupteur thermostatique doit être mis sur „LOW“. Dans cette position, l’appareil maintiendra une tem- pérature d‘eau d‘environ 7°C. Si la che d‘alimentation en courant de l‘appareil est retirée, l‘appareil doit être vidangé pour éviter le risque de gel.
Cet appareil ne nécessite aucune maintenance de la part de l‘utilisateur. Les travaux de maintenance doivent toujours être effectués par un spécialiste. Comme l’eau se dilate lors de chauffage, la pression de la cuve de l’appareil avec son ou ses tuyaux d’eau chaude augmentera. Il est de ce fait nécessaire de placer un groupe de sécurité pour limiter cette augmentation de pression. Cette groupe de sécurité se compose d’un clapet de retenue qui empêche l’eau chaude de l’appareil de couler dans la conduite d’alimentation d’eau froide, d’un détendeur qui limite la pression dans l’appareil à 8 bars au maximum, et d’un robinet de sûreté pour le clapet de retenue pour pouvoir déconnecter l’appareil du réseau de distribution d’eau.Le détendeur est pourvu d’un tuyau d’évacuation pour évacuer l’eau de l’appareil à l’égout. La cuve en acier est pourvu d’une couche d’émail qui empêche la formation de corro-sion. En cas d’endommagement dans la couche d’émail de la cuve, une anode magné-sium montée dans la cuve assure la protection de la couche en acier sous-jacente.L’anode en magnésium protège le réservoir contre la corrosion. Il s’agit d’un proces-sus cathodique par lequel l’anode se dissout lentement. Par conséquent, l’anode doit être contrôlée tous les deux ans par un installateur agréé et elle doit être remplacée si nécessaire.Une fois par an, vériez le fonctionnement du groupe de sécurité en tournant le gros bouton qui se trouve sur le groupe de sécurité, jusqu’à ce que de l’eau s’écoule, puis refermez-le immédiatement. Cette manipulation permet d’éviter un blocage de la sou-pape dans le groupe de sécurité. Vériez également que l’évacuation n'est pas obstruée. Si c'est le cas, débouchez ou faites déboucher l’évacuation. Ne jamais essayez la réparation vous-même. En cas de panne contactez le service après-vente, une entreprise de service qualiée ou le point de vente le plus proche.43 DE GB NL FR Anticalcaire Un contrôle régulier de l’appareil assurera un parfait fonctionnement et une longue du-rée de vie du produit. Nous recommandons de faire exécuter le premier contrôle par une entreprise qualiée après environ deux ans d’utilisation. Ce faisant, il est recommandé de faire détartrer l’appareil. Surtout quand vous habitez dans une zone d‘eau dure plus de 12°dH (standard allemand de dureté). Température de l‘eau supérieure va intensier calcication. Il est donc recommandé de régler l‘appareil au maximum de 55°C (position d‘économie d‘énergie) dans les zones d‘eau extrêmement dure> 16°dH. Entretien La face extérieure d’appareil peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent. Les dissolvants et produits abrasifs ne doivent pas être utilisés. Prévention de la légionelle N‘utilisez pas l‘eau chauffée comme eau potable.Après un très long arrêt de l‘appareil, par exemple pendant les vacances, l‘appareil doit être complètement chauffé jusqu‘à la température maximale avant la remise en service. Il est recommandé de rincer les conduites pendant une minute.
5. ÉLIMINATION DES DÉFAUTS
Attention! Pour toutes les dysfonctionnements, s’il vous plaît consulter la guide de perturbation! Si l’eau dans l’appareil ne réchauffe plus, contrôlez d’abord si la che est bien enchée dans la prise et si le fusible du groupe de l’appareil fonctionne bien. Pour toutes les autres dysfonctionnements, s’il vous plaît consulter la guide de perturbation. Si l’appareil ne fonctionne pas parce qu’il a été raccordé sans être rempli d’eau, suivez le guide de dépannage. L’ap- pareil a surchauffé et il doit refroidir. En cas l’appareil ne pas fonctionne conséquent à plusieurs reprises, contactez le point de vente.44 DE GB NL FR Guide de perturbation Réclamation Connections d‘eau La tuyauterie exible du tube d'expansion ne s'emboîtent pas Prenez un autre tube d'expansion ou tuyau Il y a une substance blanche dans l'eau Il y a une substance grise ou brune dans l'eau Fuite d'eau Tube d'expansion n'est pas bien xé Il n‘y a pas d‘eau Il n‘y a pas d‘eau chaude La che n'est pas dans la prise Branchez la che L'eau trop chaude Robinet donne pas assez d'eau chaude Robinet d'eau chaude donne de la vapeur L’appareil fait un son d'ébullition Après l'installation le robinet grogne Connections d‘électricité Plombs ont sauté L'interrupteur à courant différentiel résiduel entre en vigueur Court-circuit «ON» Lampe ne fonctionne pas Pas de che dans la prise Branchez la che Pas d'eau dans l’appareil et la sécurité se mets en «HEATING» Lampe ne fonctionne pas45 DE GB NL FR Cause Solution La tuyauterie exible du tube d'expansion ne s'emboîtent Manchons de serrage de la tuyauterie sont trop court Prenez un autre tube d'expansion ou tuyau- terie Trop de calcinose dans le réservoir Démontez et videz L'anode magnésium s'est dissoudré Dans la période de garantie, contactez le point de vente Branchements sur l’appareil ne sont pas bien ser- rés Serrez-les Bagues obturatrice manquent entre la tuyauterie et l’appareil Ajoutez les bagues Bagues obturatrice entre la tuyauterie et l’appareil sont défectueux Remplacez les bagues Le réservoir coule Contactez le point de vente Jointoyage entre le réservoir en l'élément chauf- fant coule Retournez l’appareil au point de vente Tube d'expansion n'est pas bien xé Serrez-le Tube d'expansion crache d'eau Appliquez le drain du tube d'expansion Robinet d'arrêt principal est fermé Ouvrez le robinet d'arrêt principal Robinet d'arrêt est fermé Ouvrez le robinet d'arrêt Robinet d'arrêt du tube d'expansion est fermé Ouvrez le robinet d'arrêt Il y a de calcinose dans le mousseur Démontez et videz le mousseur La che n'est pas dans la prise Branchez la che Bouton du thermostat n'est pas sur la position correcte Tournez un peu plus le bouton du thermostat L'élément chauffage ne fonctionne pas Contactez le point de vente Thermostat positionné trop élevé Tournez le bouton du thermostat en bas Charge d'eau trop bas Ouvrez plus les robinets d'arrêts Thermostat en sécurité sont brisés Contactez le point de vente Trop de calcinose dans l’appareil Démontez et videz L'air dans la canalisation Ouvrez bien les deux robinets et dégazez-les (le robinet d’arrêt/ cuisine) Plombs ont sauté Trop d'appareils sur une onde pilote Essayez une autre onde pilote Fermeture dans réseau de distribution de bord Contactez le point de vente Fermeture dans l'élément Contactez le point de vente Fermeture dans le thermostat Contactez le point de vente Pas de che dans la prise Branchez la che Pas d'eau dans l’appareil et la sécurité se mets en marche Cette opération peut être effectuée unique- ment par des professionnels : débranchez la prise et laissez l’appareil refroidir pendant 20 minutes. Démontez le panneau situé sur la face inférieure. Le disjoncteur thermique de réinitialisation se trouve sur le côté gauche, vu à partir de l’avant. Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Remontez le panneau. Courant principal est interrompu Contrôlez l'interrupteur différentiel Lampe est en panne Remplacer la lampe Thermostat n'est pas allumé Tournez plus le bouton L’appareil a déjà la température juste Ne faites rien46 DE GB NL FR
6. CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie Les droits découlant de la garantie fabricant s‘appliquent en sus des droits légaux de l‘acheteur. Les droits légaux de l‘acheteur, notamment à l‘égard du vendeur, ne sont aucunement limités par la présente garantie. Bien-fondé Pour faire valoir les droits découlant de la garantie, la présentation de la quittance d‘achat correspondante est nécessaire. Contenu Wahlbach répond du fait que ce produit est exempt de défauts de fabri- cation et de matériaux. Les défauts de fabrication et de matériaux qui apparaissent pendant la période de garantie justient les droits découlant de la garantie. Les défauts qui sont attribués à une installation incor- recte ou à une mise en service incorrecte, à de mauvaises conditions de fonctionnement ou à erreurs dans des travaux de maintenance ou de réparation ne justient pas les droits découlant de la garantie. Les signes d‘usure normale ne justient pas non plus les droits découlant de la garantie. Des signes normaux d‘usure, tout comme la formation de calcaire, n‘en- gendrent pas de droits issus de la garantie. Des défauts causés par une eau potable extrême (pH non compris entre 7 et 9,5 et/ou Cl supérieur à 150 mg/l et/ou Fe supérieur à 0,2 mg/l) n‘engendrent pas de droits issus de la garantie. Durée La période de garantie est de 24 mois. La période de garantie commence le jour de l‘achat du produit. Les prestations de garantie fournies n‘en- traînent aucune prolongation de la période de garantie et une nouvelle période de garantie ne commence pas à courir. Conversion en valable Ramener le produit défectueux ainsi que la facture d‘achat au point de vente. Wahlbach n‘est pas responsable des dommages liés au transport. Il est à l‘appréciation de Wahlbach de réparer le produit ou de le remplacer par un nouveau produit. Suite à cela, l‘appareil qui fonctionne sera expédié à l‘acheteur. La propriété des pièces ou du produit remplacés est transférée à Wahlbach. Wahlbach n‘est pas tenu à d‘autres prestations, comme par exemple une réparation sur place, un démontage des produits défec- tueux, un transport des produits défectueux ou une installation des pro- duits réparés ou des nouveaux produits. Extinction de la garantie Des essais de réparation qui sont effectués par le client ou par un tiers qui n‘est pas autorisé par Wahlbach pour effectuer une réparation, en- traînent l‘extinction de la garantie. Il en est de même si des pièces qui ne sont pas des pièces originales de Wahlbach sont installées sur le produit ou sont raccordées au produit. Limitation La présente garantie se limite à une réparation ou à une livraison supplé- mentaire. La présente garantie n‘englobe aucun droit à dommages-inté- rêts, aucune renonciation, aucune diminution ou aucun droit à remplace- ment pour dommages consécutifs à un défaut. La garantie ne s‘applique pas aux appareils achetés hors de l‘Allemagne et les Pays-Bas. Les directives légales et les conditions de livraison de la société du pays ou de l‘importateur doivent être respectées.47WB V1 2015-12
Notice Facile