ID501AC - Perceuse Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ID501AC Vonroc au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de perceuse | Perceuse à percussion |
| Puissance | 500 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3000 tr/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 10 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 25 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Ergonomie | Poignée antidérapante |
| Système de mandrin | Mandrin auto-serrant |
| Accessoires inclus | Forets pour béton, métal et bois |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - ID501AC Vonroc
Questions des utilisateurs sur ID501AC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ID501AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ID501AC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI ID501AC Vonroc
En plus des averissements de sécurité suivants, veuillez également dire les averissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des averissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les averissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit:

Lisez le manuel d'utilisation.

ale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel.

Risque de décharge électrique

Debranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le cable secteur est endommagé ainsi que durant le nettoyage et la maintenance.

Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.

Portez un masque anti-poussiere.

Machine de classe II - Double isolation -
Vous n'avez pas besoin de prise avec mise à la terre.

Variateur électronique de vitesse.

Rotation gauche/droite.

Ne jetez pas le produit dans des conte(neurs qui ne sont pas prevus à cet effet.

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes.
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ

RITISSEMENT! Veuillez dire l'intégrality des avertissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conservez ces instructions.
Le terme "appareil électrique" mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un apparéil électrique qui se branche au réseau électrique (grace à un cable d'alimentation) ou à un apparéil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.
1) Espace de travail
a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal ranges etsons peuvent être la cause d'accidents.
b) N'utilise pas les apparéils électriques dans des environnements susceptibles d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les apparéils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations.
c) Veiliez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l'utilisation d'un apparéil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l' apparéil.
2) Mesures de sécurité électriques
a) Les prises des apparciels électriques doivent être raccordées à la prise murale corres pondante. Ne modifies jamais la prise de l'appareil, de chaque façon que ce soit. N'utilise pas d'adaptateurs qui mettent les apparciels électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de chic electrique.
b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. En effet, le risque de chocoléctrique s'accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse.
c) N'utilise pas d'outils électriques dans des environnements pluvieux ou humides. Si de l'eau s'introduit dans un apparéil électrique, le risque de chic électrique augmentera.
d) N'utilisez pas le cable de maniere abusive. N'utilisez jamais le cable pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Veillez à garder le cable éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pieces actionnées. Les cables endommégés ou entremelés augmentent le risque de chic电量.
e) Lorsque un apparéil est utilisé à l'extérieur, utilisez uniquement un cable prolongateur prévu à cet effet. L'utilisation d'un cable à usage extérieur réduit le risque de chocolélectrique.
f) Si vous étés contraint d'utiliser un outil électriche dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électriche.
3)Sécuritépersonnelle
a) Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez yoursens commun lors de l'utilisation d'un apparéil électrique. N'utilise pas un apparéil électrique si vous estes fatigué ou si vous estes sous l'influence de drogues, d'alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation des apparéils électriques peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégéz vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu'un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures.
c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position "arrêt avant de brancher l'appareil. En effet, le transport des apparciels électriques en gardant vos doigts sur l'interrupteur, ou le branchement de ces apparciels en ayant l'interrupteur sur "marche accidents.
d) Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d'allumer l'appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une piece en mouvement de l'appareil électrique, peut entraîner des léasons corporelles.
e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l'appareil électrique dans des situations imprévues.
f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos
cheveux, vêtements et gants éloignés des pieces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pieces en action.
g) Si les apparèils sont fournis pour la connexion des équipements d'évacuation et de récapération de la poussière, assurez vous que ces derniers seront correctement connectés et utilisés. L'utilisation de ces apparèils peut réduire les risques liés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d'un apparéil électrique
a) Ne forcez pas l'appareil electrique. Utilisez l'appareil electrique ajustat pour votre application. Un apparéil electrique correcte lement choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été concu.
b) N'utilise pas l'appareil electrique si I'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un apparéil electrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé.
c) Débranche la prise du bloc d'alimentation avant d'effectuer des régles, de changer des accès soires, ou de ranger les appreils élec triques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l'appareil électrique.
d) Rangez les apparêils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l'outil ou ces instructions, utiliser l'appareil électrique. Les apparêils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
e) Entretenez les apparèils électriques. Vérifiez tout défaut d'alignement et l'enchâinement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des apparèils électriques. En cas de dommages, faites réparer l' apparèil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des apparèils électriques mal entretenus.
f) Veillez à garder les outils coupants aiguises et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguises sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utilisez l'appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l'appareil électrique, enPNANT en
compte les conditions de travail et le travail à effctuer. L'utilisation de l'appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d'incendie quand on l'utilise avec une batterie différente.
b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conque pour lui. L'utilisation de toute autre batterie peut etre cause de danger de blessure ou d'incendie.
c) Lorsque une batterie n'est pas en usage, gardez-la hors d'atteinte d'objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l'autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d'incendie.
d) Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d'une batterie peut causeir irritations ou brûlures.
6)Maintenance
a) L'entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Cela permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique
AVERTISSEMENTS DE SECURITE ADDITIONNELS POUR LES PERCEUSES À PERCUSSION

Cette machine est adaptée pour le travail léger. Ne surchargez pas la machine.
a) Portez des protections auditives lors des travaux de perçage à percussion. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
b) Utilisez les poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l'outil. Toute perte de contrôle de l'appareil entraine un risque de blessures.
c) Tenez l'outil electrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entraer en contact avec des cables
non apparents ou avec le cordon d'alimentation de l'outil. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil "sous tension" peut conduire I'électricité aux pieces métalliques exposées de l'outil et exposer l'utilisateur à une décharge électrique.
Consignes de sécurité électricque
Lors d'utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d'incendie, de chocs électriques et de léSION corporelle. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité containues dans le cahier de sécurité fourni à part.

Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique.

Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre.
Si vous étés contraint d'utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.
Votre perceuse à percussion a été conque pour percer des trous dans le bois, le métal et les plastiques, ainsi que pour le perçage à percussion dans la brique et le béton.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| N° de modèle ID501AC | |
| Tension de secteur 230-240 V~ | |
| Fréquence de secteur 50 Hz | |
| Entrée d'alimentation 500W | |
| Vitesse à vide 0-3.000/min | |
| Taux d'impact 0-48.000/min | |
| Taille du mandrin 2-13 mm | |
| Diamètre max. du foret Bois | 25 mm |
| Béton | 10 mm |
| Acier | 10 mm |
| Poids 1,5 kg | |
| Pression acoustique \( L_{PA} \) | 78 + 3 dB(A) |
| Intensité acoustique \( L_{WA} \) | 89 + 3 dB(A) |
| Perçage dans le métal, \( a_{h,0} \) | 2,93 + 1,5 m/s2 |
| Perçage à percussion dans le béton, \( a_{h,0} \) | 8,07 + 1,5 m/s2 |
Niveau de vibrations
Le niveau des vibrations émises, indiquédans ce manuel, a été mesure conformément à la procédure décrite par la norme EN60745. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées.
- L'utilisation de l'outil dans d'autres applications ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d'exposition.
- La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition.
Protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et enOrganisant vos rhythmes de travail.
DESCRIPTION
Les nombres dans le texte se rapportent aux schémas de la page 2.
Fig. A
- Mandrin
- Commutateur de selection de fonction
- Butée de profondeur
- Bouton de verrouillage
- Interrupteur marche/arrêt
- Roulette de réglage de la vitesse
- Commutateur de rotation gauche/droite
- Poignée latérale
- Bouton
Fig.B
- Manchon arrête
- Manchon avant
3. MONTAGE
Montage et retrait de la poignée auxiliaire (Fig. A) Montage
- Desserrez la poignée auxiliaire (9).
Glissez la poignee auxiliaire (8) sur le mandrin (1). - Tournez la poignée auxiliaire (8) sur la position désirée.
- Serrez la poignée auxiliaire (9).
Retrait
- Desserrez la poignée auxiliaire (9).
- Retirez la poignée auxiliaire (8) du mandrin (1).
- Serrez la poignée auxiliaire (9).
Remplacement et retrait des forets (Fig. A - B)
La machine est adaptée à l'usage des forets suivants:
Bois (HSS)
- Métal (HSS)
Béton / maconnerie (metal dur)

Avant de replacer les forets, débranchez d'abord la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale.

Vérifiez régulierement les forets pendant l'utilisation. Les forets émoussés devront être aiguises ou replacés.
- Ouvrez le mandrin (1) en tournant le manchon avant (11) dans le sens horsaire tout en maintainant le manchon arrêté (10), ou en le tournant dans le sens antihoraire, et inséréz le foret dans l'ouverture du mandrin.
- Serrez le foret en tournant le manchon avant (11) dans le sens antihoraire tout en maintainant le manchon arrêté (10) ou en le tournant dans le sens horsaire.
Réglage de la butée de profondeur (Fig. A)
- Insérez la butée de profondeur (3) dans le trou de la poignée latérale.
- Faites glisser la règle à la profondeur souhaitée.
4. FONCTIONNEMENT

La perceuse à percussion n'a besoin que d'une pression minimale de la part de l'utilisateur. Une pression trop grande sur l'outil peut entrainer une surchauffe du moteur et l'outil entraîné peut brûler.
Interrupteur marche/arrêt (Fig. A)
- Mettez la machine sous tension en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt (5). Lorsque vous relâchez l'interrupteur marche/arrêt (5), la machine s'eteint.
- Pour régler la vitesse de rotation, ajustez la pression exercée sur l'interrupteur marche/ arrêt (5); plus la pression est forte, plus la vitesse de rotation est élevée, et inversement.
Bouton de verrouillage (Fig. A)
- Vous pouvez verrouiller l'interrupteur marche/ arrêt (5) en appuyant sur l'interrupteur marche/ arrêt (5), puis en appuyant sur le bouton de verrouillage (4).
- Pour déverrouiller le bouton, appuyez de nouveau brievement sur l'interrupteur marche/ arrêt (5).
Réglage de la vitesse maximalé de rotation (Fig. A)
- Tournez la roulette (6) pour régler la vitesse de rotation maximale souhaitée.
Changement du sens de rotation (Fig. A)

Ne modifies pas le sens de rotation pendant l'utilisation.
- Sens de rotation antihoraire: décalez le commutateur de sens de rotation gauche/ droite (7) vers "L".
- Sens de rotation horsaire: décalez le commutateur de sens de rotation gauche/ droite (7) vers "R".
Commutateur de selection de fonction (Fig. A)

Pour éviter d'endommager la machine, le réglage du commutateur de selection de fonction (2) ne doit s'effectuer que quand la machine est arrêtée.
- Réglez le commutateur de selection de fonction (2) sur " pour le perçage.
- Réglez le commutateur de selection de fonction (2) sur " " pour le forage au marteau perforateur.
Conseils
Utilisez toujours l'appareil avec une poignée latérale bien fixée; vous travaillerez non seulement comfortablement, mais aussi avec une plus grande précision.

Attention: les forets et les embouts de marteau perforateur peuvent chauffer considérablement.
Perçage et forage au marteau perforateur
Pourpercerdegrandstrous,parexampie dans du bétontresdur,démarrezenutilisantun petit foret pourleperçage pilote,puispercezàtailennominale.
Tenez la machine fermement a deux mains. Gardez à l'esprit que le foret peut bloquer et que cela peut provoquer le returnement brusque de la machine (surtout lors du perçage de trous profonds).
- N'appliquez pas une trop grande pression sur la machine, laissez-la faire le travail.
5. ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n'est pas sous tension si vous allez proceder à des travaux d'entretien dans son système mécanique.
Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d'un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes.
N'utilise pas de produits de nettoyage tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques.
ENVIRONMENT

équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les defaults de pieces et de main d'oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d'achat d'origine du produit. En cas d'une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un dernier matériel et/ou de main d'oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou alterations ont été effectues ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
L'usure normale.
L'outil a eté maltraité, mal utilisé ou mal entretenu. - Des pieces détachées non d'origine ont été utilisées
Ceci constitue l'unique garantie accordee par la société explicitement ou implicitement. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s'etendre au-delà du contenu iciprésent, y compris les garanties marchandes ou d'adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes.
Le produit et le manuel d'utilisation sont sujets à modifications. Les specifications peuvent changer sans préavis.
C
(NL) Wij verklaren onder unsere volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 Juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatus en in overeenstemming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN60745-2-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Zwolle, 01-12-2018

VONROC · Lingenstraße 6 · 8028 PM Zwolle · The Netherlands

VONROC
BUILD YOUR FUTURE
2018 VONROC
WWW.VONROC.COM
1812-06