DV-600 AV - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV-600 AV PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD multimédia |
| Formats vidéo supportés | DVD, CD, VCD, JPEG, MP3, DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 |
| Résolution vidéo | 1080p (Full HD) |
| Connectivité | HDMI, Composite, S-Video, Audio analogique, USB |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 40 mm x 230 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Fonctions principales | Lecture de disques, lecture USB, fonction de répétition, lecture aléatoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des téléviseurs et systèmes audio |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, ne pas ouvrir le boîtier, respecter les consignes électriques |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage domestique, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DV-600 AV PIONEER
Questions des utilisateurs sur DV-600 AV PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV-600 AV - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV-600 AV de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DV-600 AV PIONEER
Décovrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utiliser sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'apparil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grande suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÈRE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTERTIÉN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUÉMENT.

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirrer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne place pres de lui un recipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humiité. D3-4-2-1-3.A.Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région ou l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrêté.
D3-4-2-1-4_A_Fr
ATTENTION
Cet apparéil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu'il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n'essayez pas d'avoir accès à l'intérieur de l' apparéil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L'étiquette suivante se trouve sur votre apparéil. Emplacement: Intérieur de l' apparéil

CAUTION : CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. 726000A140 SH
Vorsicht , : KLASSE 1M LASER Strahlung: Bei geöffnetem Gerät nicht mit optischen Geräten in den Laserstrahl blichen.
PRECAUCION: RADIACION LASER CLASE 1M, AL ABRIR NO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOIS OPTICOS.
VIKTIG : KCLASS 1M LASER STRALNING: NAR APPARATEN AR OPPEN, TITTA INTE RAKT IN DEN, SPECIELT INTE OM DU HAR GLASOGON PÁ DIG.
Varoitus! : Luokka 1M:n lasersateily: Alä koskaan katso laitteen sisään sen ollessa auki-é myoskään silmälaseilla tai muilla optisilla laitteell
ADVARSEL : LASERSTRÄLER KLASSE 1M KIG IIKE DIREKTE IND I APPARATET, NÄR DETTE ER ÅBENT. IS/ER IIKE MED BRILLER ELLER ANDRE OPTISK OEJEKTER.
D3-4-2-1-8_B_Fr
AVERTISSEMENT
Pour évier les risques d'incendie, ne place aucune flâme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils bassé tension (73/23/CEE, amendment 93/68/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendments 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9a_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5°C à +35°C (de +41 °F à +95°F); Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obtrues) N'installé pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lien soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c.A.Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041.Fr
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côte).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour évitier sa surchauffe. Pour évitier les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit. D3-4-2-1b.A.Fr
D3-4-2-1-7b_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un chic électrique. Ne pasposer l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincerle cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher a d'autres cables. Les cables d'alimentation doiventetreposésde façon a ne pasetre écrasés.Un cable abimé peut provoquer un risque d'incendie ou un chic électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-venture PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002.Fr
Cet apparéil fait appel à divers circuits et principales destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d'auteurs, circuits et principales qui sont couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit par d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à d'autres sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la protection des droits d'auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Si la fiche d'alimentation secteur de cet apparéil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplaçée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appeareil doivent être effectuels par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une série de décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L'interrupteur 品 STANDBY/ON de cet appeareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra etre débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par consequent, veillez à installer I'appareil de telle maniere que son cordon d'alimentation puisse etre facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour eviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-a_A_Fr
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC corporation.
FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.

Siyousehiee aeparee eaei, ne meetz pas la poubelle avec ods rmedag. Ie sone syste de collese separe pour les appeirels electroniques usages, qu ioient tere recuperees, traites et recycles conformement a la legislation.
Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent returner uniquement leurs produits électroniques usages aux centres de collecte agrés ou à un détaillant (si vous rachaté un produit similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vou garantiez aiss que les appeareils dont you voudebarrasse sont correctement recuperés,traités et recyclés et previendrez de cette facon les impacts nafestes possibles sur l'environnement et la sante humaine.
Sommaire
01 Avant de commencer
a r c t a r i s t i q u e s 5
Contenu de l'emballage. 6
Conseils d'installation 7
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure 7
02 Connexions
Connexions simplifiées 11
Important 11
Connexion à l'aide d'un cable péritel (SCART). 12
Connexion à l'aide de la sortie S-video....12
Connexion à l'aide de la sortie video à composantes. 13
Connexion à un récepteur audiovisuel....14
Connexion avec HDMI 15
A propos de l'interface HDMI. 16
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant. 17
Telecommande 18
04 Mise en marche
Mise sous tension 19
Utilisation des affichages sur écran. 19
Réglage du lecteur pour votre télévisuer ..20
Choix de la langue des affichages sur écran du lecteur 20
Lecture des disques. 21
05 Lecture des disques
Exploration des disques. 26
Lecture au ralenti. 26
Avance ou recul image par image .27
Lecture d'un diaporama d'images JPEG 27
Examen du contenu d'un DVD ou d'un
Vidéo CD/Super VCD avec le
Disc Navigator. 28
Examen des fichiers WMA, MP3, MPEG-4 AAC, video DivX, WMV et JPEG grâce au Disc Navigator. 28
Lecture repétée d'un passage du disque..29
Utilisation de la lecture repetée 30
Utilisation de la lecture aléatoire 30
Creation d'une liste de lecture. 31
Recherche sur un disque 32
Choix des sous-titres 33
Choix de la langue des dialogues ou des voies audio 33
Utilisation du zoom de l'écran. 33
Changement de l'angle de prise de vues..34
Affichage des informations du disque....34
06 Lecture USB
Utilisation de l'interface USB 35
07 Menu Réglages Audio et Ajustement Video
Menu des réglages audio (Audio Settings) 36
Menu Video Adjust 37
08 Menu Initial Settings
Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings). 38
Réglages Digital Audio Out. 39
Réglages Video Output 40
Page de réglage Language 41
Réglages Display 42
Réglages Options 42
Parental Lock 43
Réglages Speakers 45
A propos des réglages de sortie audio HDMI 47
Sortie HDMI avec sources DVD-Audio et SACD 48
09 Informations complémentaires
Précautions à l'utilisation du lecteur et des disques 51
Tailles d'écran et formats de disque ..... 52
Choix du standard de télévision 53
Réinitialisation du lecteur 53
Régions DVD-Viséo 53
Selection de la langue sur la liste des codes de langue 54
Guide de dépannage 54
Glossaire. 60
Listedes codes delangue 62
Listedes codes de pays/region 62
Ca characteriques techniques 63
Chapitre 1
Avant de commencer
\section*{Caracteristiques}
- Interface numérique HDMI1
L'interconnexion HDMI (High Definition Multimedia Interface) offre un son et une image numériques haute qualite a partir d'un seul connecteur convivial. L'interface HDMI est la première interface electronique grand public a prendre en charge la video standard non compressee, ameliorée ou haute definiotion ainsi que le son surround standard a multicanaux², tout cela en une seule interface. Vous pouze aisement vous connecter à un recepteur AV ou un apparéil audiovisuel équipé de l'interface HDMI pour obtenir un son et une image haute qualité, et la communication entre la source video et les lecteurs (DTV), les boîtiers écodeurs et autres apparéils audiovisuels est également prise en charge.
- Compatible Super VCD
Ce lecteur prend en compte la norme IEC relative au Super VCD. Le Super VCD offre une qualité d'image supérieur à celle du Video CD ordinaire et il est conçu pour permettre l'enregistrement de 2 pistes sonores stéreo. Par ailleurs, le Super VCD est compatible avec les apparèils à écran large.
- Video à balayage progressif PureCinema
Lorsque ce lecteur est relié, par l'intermédiaire des prises de sortie video à composantes, à un télévisueur ou un moniteur prévus pour le balayage progressif, vous bénéficiaz d'images extrémement stables, dépourvues de scintillement et dont le taux de rafraîchissement est identique à celui du film d'origine.
- Nouveau navigateur disque (Disc Navigator) à images animées
Le nouveau Disc Navigator vous offre le moyen de faire apparaitre sur l'écran, sous un format réduit, les premières secondes de chaque titre ou de chaque chapitre.
- Effets DSP pour rehauser le lecture
Reportez-vous à Menu Réglages Audio et Ajustement Video la page 36.
- Zoom sur l'image
Reportez-vous à Utilisation du zoom de l'écran la page 33.
- Compatibleité avec MP3, WMA et MPEG-4 AAC
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers audio compressés la page 8.
-Compatibilité JPEG
Reportez-vous àCompatibilité avec les fichiers JPEG la page 10.
- compatibilité des video DivX®3


Reportez-vous àCompatibilité avec video DivX la page 10.
- Compatibilité WMV
Reportez-vous à Compatibilité des CD-R/-RW la page 8 ou Quelques mots sur le WMV la page 10.
Economie d'energie
Le lecteur passé en veille après 30 minutes d'inactivité grâce à sa fonction de mise hors tension automatique.
DV-600AV专项整治:
- compatibilité DVD-Audio et SACD
Profitez de la très haute qualité et des performances des DVD-Audio et Super Audio CD (SACD).
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
- Il n'est pas possible de restituer des sources de type SACD ou DVD-Audio de la connexion HDMI de ce lecteur. (DV-400V seulement)
- DV-600AV:DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
DV-400V: DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
- Convertisseur N-A compatible 24 bits/192 kHz
Le convertisseur N/A 24 bits/192 kHz embarqué signifie que ce lecteur est totally compatible avec les disques à taux d'échantillonnage élevé, capables de fournir une qualité sonore exceptionnelle en termes de plage dynamique, de résolution de niveau bas et de détaill dans les hauteures fréquences.
- Décodage intégré Dolby Digital et DTS² fournissant des sorties multivoies

DOLBY
DIGITAL

dt
Digital Surround
Ce lecteur est doté de sorties analogiques multivoies assurant son raccordement à un amplificateur audiovisuel, ce qui permet la restitution d'ambiances sonores étonnantes à partir de gravure Dolby Digital et DTS mais aussi des disques DVD-Audio multivoies.
DV-400Vsubsection :
- Convertisseur N-A compatible 24 bits/96 kHz
Grçé à l'intégration d'un convertisseur numérique-analogique 24 bits/96 kHz, ce système est compatible avec les disques à fréquence d'échantillonnage élevé, qui permettent de fournir une qualité audio exceptionnelle du point de vue de la dynamique, de la résolution à faible niveau de signal et des détails dans les hautes fréquences.
- Excellents effets d'ambiance des performances audio avec les logiciels Dolby Digital1 and DTS3.

DOLBY
DIGITAL

dtts
2.0+Digital Out
Lorsqu'il est connecté à un amplificateur ou à un récepteur audiovisuel ajustat, ce lecteur produit des sonorités d'ambiance superbes à la lecture de disques Dolby Digital et DTS.
Contenu de l'emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants arrivacent l'appareil dans son emballage.
- Télecommande
- Piles AA/R6P x 2
- Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche, jaune)
Cable d'alimentation
Mode d'emploi - Carte de garantie
Mise en place des piles dans la télécommande
- Ouvrez le logement des piles et introduisez-les comme indiqué sur l'illustration.
Utilisez 2 piles AA/R6P et respectez les indications ( ,) figurant à l'intérieur du logement. Replacez le couvercle du logement lorsque I'opération est terminée.


Important
L'utilisation Incorrecte des piles peut provoquer la fuite de leur electrolyte, voir leur Explosion. Veuillez observer les consignes suivantes :
- Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
-
N'utilise pas en même temps des piles de type différent; bien qu'elles se ressemblant, des piles peuvent différer par leur tension nominale.
-
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic», ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques de déposées de DTS, Inc.
- "DTS" est une marque déposée de DTS, Inc. et "DTS 2.0 + Digital Out" est une marque commercial de DTS, Inc.
Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondant aux symboles de polarité figurant à l'intérieur du logement.
- Otez les piles de l'appareil si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois.
- Lorsque vous disposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
- N'utilise ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou a proximé d'un apparéil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'explposer ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Conseils d'installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce lecteur pendant de nombreuses années ; les consignes suivantes vous aideront à désirir un emplacement ajustat :
Ce que vous doivent...
Utiliser l'appareil dans une piece bien aérée.
- Placer l'appareil sur une surface horizontalite stable, telle qu'une table, une étagère ou un rack stéreo.
Ce que vous ne devez pas faire...
Utiliser l'appareil dans un endroit où il sera exposé à des températures ou un degré d'humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou autres apparèils de chauffage.
- Placer l'appareil devant une fenêtre ou tout autre endroit où il serait directement exposé au soleil.
Utiliser l'appareil dans un environnement très poussièux ou très humide.
- Placer l'appareil directement au-dessus d'un amplificateur ou de tout autre composant de votre chaîne stéreo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation.
Utiliser l'appareil à proximé d'un téléviseur ou d'un monitér; en effet, il risque de provoquer des brouillages, notamment si le téléviseur est équipé d'une antennne interne.
Utiliser l'appareil dans une cuisine ou toute autre piece où il serait exposé à de la fumée ou de la vapeur.
- Poser l'appareil sur de la moquette ou un tapis écais, ou le recouvrir d'un linge qui empêcherais son refroidissement correct.
- Placer l'appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle.
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
Ce lecteur est compatible avec une vaste gamme de disques (supports) et de formats de gravure. Les disques que cet apparéil peut dire, ou leur coffret, portent, en général, un des logos suivants. Sachez toutefois que certains types de disques tels que les CD et DVD enregistrables, peuvent porter des gravures qui ne sont pas lisibles – pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter ci-dessous.
Sachez également que cet apparéil n'est pas conçu pour graver les disques, quels qu'ils soient.
- Les disques DVD-Audio et SACD peuvent êtrelus seulement sur le DV-600AV.

DVD-Au

DVD-Video

DVD-R

DVD-RW

Audio CD

Video CD

CD-R

CD-RW

SUPER AUDIO CD

Super Audio CD
FUJCOLOR CD COMPATIBLE

FUJCOLOR CD compatible
CD Fujicolor
- Cet apparéil lit des disques DVD+R/+RW.
-
DVD est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
-
est une marque de commerce de FUJI FILM Corporation.
- Compatibleité également assurée avec KODAK Picture CD
Ce lecteur prend en compte la norme IEC relative au Super VCD. Le Super VCD offre une qualité d'image supérieure à celle du Video CD ordinaire et il est conçu pour permettre l'enregistrement de 2 pistes sonores stéreo. Par ailleurs, le Super VCD est compatible avec les apparèils à écran large.


Super VCD
À propos de la lecture de disques DualDisc
Un disque DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces, qui associe un contenu DVD video et audio, etc. sur une face et un contenu non DVD comme des pistes audio numériques sur l'autre.
La face audio non DVD du disque n'est pas compatible avec les specifications des CD audio et il est donc possible que vous ne puissiez pas la litre.
La face DVD d'un disque DualDisc est lue par cet appeareil. Le contenu des DVD-Audio ne sera pas reproduit.
Pour des informations détaillées sur les specifications DualDisc, veuillez vous adresser au fabricant ou au revendeur du disque.
Compatibilité des CD-R/-RW
- Formats compatibles : CD audio, Video CD /Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG ou DivX video/WMV
- Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
- Lecture d'un disque multisession : Non
- Lecture d'un disque non finalisé : Non
Structure du fichier (peut differer) :Jusqu'à 299 dossiers sur un disque ; combinaison maximale de 648 dossiers et fichiers dans chaque dossier
Compatibilité avec les disques DVD+R/DVD+RW
Seuls les disques DVD+R/DVD+RW enregistrés en 'Video Mode (DVD Video Mode) et qui ont eté finalisés peuvent être lus.
Toutefois, les modifications apportées lors de la gravure risquent de ne pas être reproduites avec fidélité.
Compatibilité avec les DVD-R/-RW
- Formats compatibles : DVD-Viséo, Video Recording (VR)*
- Les pointsédités peuvent donner des images autres que celles attendues, voir aucune image.
- Lecture des disques non finalisés : Non
- Fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG ou DivX video/WMV reproduits sur DVD-R/-RW: Non
Compatibilité avec les fichiers audio compressés
- Formats compatibles : MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA), MPEG-4 AAC
Taux d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz - Taux binaires : Quelconque (128 kbps, ou mieux, est conseillé)
- Lecture des fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC à taux binaire variable (VBR): Non
- Compatibleité avec le codage WMA sans perte de données : Non
- Compatible àVEC DRM (Digital Rights Management) : Non (les fichiers audio protégés DRM ne seront pas lus par cet apparéil—voir aussi DRM dans Glossaire la page 60)
- Extension de fichier : .mp3, .wma, .m4a (ces extensions doivent être générées pour que le lecteur puisse reconnaître les fichiers MP3, WMA et MPEG-4 AAC – ne les utiliser pas pourrialifier des fichiers d'autres types)
A propos de MPEG-4 AAC
Le codage AAC (Advanced Audio Coding) est au cœur même de la norme MPEG-4 AAC qui incorpore MPEG-2 AAC, formant la base de la technologie de compression sonore MPEG-4. Le format de fichier et l'extension utilisée dépendant de l'application utilisé pour coder le fichier AAC. Cet appareil restitue les fichiers AAC codés par iTunes® et portant l'extension '.m4a'. Les fichiers à protection DRM ne seront pas lus et il se peut que des fichiers codés avec certaines versions de iTunes® ne soient pas lisibles ou que les noms de fichiers ne soient pas affichés correctement.
Apple and iTunes are des marques de fabriques de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Comptabilité WMA (Windows Media™ Audio)
Ce lecteur peut dire les contenus Windows Media Audio.
WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, une technique de compression sonore mise au point par Microsoft Corporation. Les contenus WMA peuvent être codés en utilisant Windows Media Player pour Windows XP, Windows Media Player 9 ou Windows Media Player 10.
Windows Media est une marque de fabrique de Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
A propos de video DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers du format DivX renferment non seulement des images, mais aussi des fonctions média modernes, telles que des menus, sous-titres et pistes audio alternées. Ce lecteur est capable de dire les videos DivX gravés sur des disques CD-R/-RW/-ROM. Pour respecter la terminologie des DVD-Viséo, les fichiers video DivX sont appelés "Titres". Lorsque vous donnez un nom à des fichiers/ titres sur un disque CD-R/-RW, avant de le graver, souvenez-vous que, par défaut, ils seront lus dans l'ordre alphabétique.
Affichage de fichiers de sous-titres externes
Les produits de polices répertoriés ci-dessous sont disponibles pour les fichiers de sous-titres externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices approprié en définissant la Subtitle Language (à la section Page de réglage Language la page 41) pour correspondre au fichier des sous-titres.
Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :
- Il se peut que certains fichiers de sous-titres externes s'affichent de manière incorrecte ou pas du tout.
-
Pour les fichiers de sous-titres externes, les extensions de nom de fichier de format de sous-titre suivantes sont prises en compte (ces fichiers n'apparaissent pas dans le menu de navigation): .srt, .sub, .ssa, .smi
-
Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom du fichier de sous-titre externe.
- Le nombre de fichiers de sous-titres externes disponibles pour chaque fisier de film est limite à 10.
Compatibilité avec video DivX
DV-600AV:
- Produkt officiel certificé DivX® ultra.
- Prend en charge la lecture de toutes les versions de video DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format.
- Extensions de nom de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que le lecteur reconnaissée les fichiers video DivX). Tous les fichiers avec l'extension .avi sont reconnus comme MPEG4 mais lis ne sont pas tous nécessairement des fichiers video DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
DV-400V:
- Produkt officiel certifié DivX®.
- Prend en charge la lecture de toutes les versions de video DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard.
- Extension de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que le lecteur reconnaissé les fichiers video DivX). Tous les fichiers avec l'extension .avi sont reconnus comme MPEG4, mais ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers video DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
Quelques mots sur le WMV
WMV est l'acronyme de Windows Media Video, une technique de compression d'images, mise au point par Microsoft Corporation. Un contenu WMV peut être codé en faisant appel au codeur Windows Media® Encoder.
- Ce lecteur est compatible avec les fichiers WMV9 codés au moyen du codeur Windows Media® Encoder de série 9, et portant l'extension .wmv.
- Compatible avec taille inférieure à 720 x 576 pixels/720 x 480 pixels.
- Advanced Profile n'est pas pris en compte.
- Les fichiers video protégés DRM ne seront pas lus par cet apparéil.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
- Formats compatibles : Fichiers d'images fixes JPEG de base et EXIF 2.2 dont la définition ne dépasse pas 3072 x 2048. Format de fichier utilisé par les apparèils photo numériques.
- Compatibility avec les fichiers JPEG Progressif : Non
- Extensions de fichier : .jpg ( cette extension doit être utilisé pour que le lecteur reconnaissée les fichiers JPEG – ne l'utilise pas pourrialifier d'autres types de fichiers)
Compatibilité avec les disques créé sur PC
Il peut être impossible de dire des disques graves sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l'éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.
Les disques gravés en mode d'écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/-RW et CD-R/RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.
Chapitre 2
Connexions
Connexions simplifiées

Important
- Avant d'effectuer ou de modifier un raccordement, mettez le système hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
- L'installation de base déscribe ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu'aux câbles livrés avec l'appareil. Avec cette installation, lessons stéreo sont émis par les haut-parleurs de votre téléviseur.
- Ce lecteur est doté d'un dispositif de protection anti-copie. Ne reliez pas ce lecteur au téléviseur via un magnétoscope au moyen de cables audio/vidéo ou S-video, car les images de ce lecteur ne seront pas convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce lecteur peut également ne pas être compatible avec certaines associations de téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus d'informations.)

1 Connectez les prises VIDEO OUT et AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R à un jeu d'entrées audio/véo du téléviseur.
Utilisez le cable audio/vidéo fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie video. Veillez à faire correspondre les sorties audio droites et gauches avec les entrées pour obtenir un son stéreo correct. Reportez-vous ci-après si vous souhaitez utiliser un composant ouun cable S-video (DV-600AV seulement) ou cable péritel (SCART) pour la connexion video.
2 Connectez le cable d'alimentation secteur fourni sur la prise AC IN, puis branche-lesur une prise murale.

Remarque
- Avant de débrancher la fiche du cable d'alimentation au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le lecteur en voille à l'aide de la touche Φ STANDBY/ON située sur le panneau avant, ou de cette queporte le boitier de télécommande, et attendez que le message -OFF-disparaisse de l'afficheur du lecteur.
- Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise secteur commutée, équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
Connexion à l'aide d'un cable péritel (SCART)
Une prise péritel SCART AV équipe le lecteur pour assurer son raccordement à un téléviseur ou un récepteur audiovisuel. La sortie video peut être commutée au besoin entre le signal composite ordinaire, S-video (DV-600AV seulement) ou RVB. Reportez-vous à AV Connector Out la page 41 pour connaître le mode de réglage.
La prise péritel (SCART) AV fournit également le signal audio analogue, ce qui veut dire qu'il est inutile de relier les prises AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R.

Utilisez un cable Péritel (SCART) (non fourni) pour relier la sortie AV CONNECTOR (RGB) à l'entrée Péritel (SCART) AV du télévisueur (ou du récepteur audiovisuel).
Connexion à l'aide de la sortie S-vidéo
(DV-600AV seizure)
Si le téléviseur (ou un autre apparéil) est doté d'une entrée S-video (S1), utilisez la sortie S-video de ce lecteur à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.
Utilisez un cable S-video (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une entrée S-video du téléviseur (moniteur ou récepteur audiovisuel).
Avant d'enforcer la fiche, placez son détrompeur triangulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée sur la prise.

Connexion à l'aide de la sortie video à composantes
Pour relier ce lecteur à votre télévisuer (ou à un autre apparéil), vous pouvez utiliser la sortie video à composantes plutôt que la prise de sortie video standard. C'est avec cette liaison que vous bénéficierez de la(Meilleure qualité video parmi les trois offertes.
Utilisez un cable video à composantes (non fourni) pour connecter les prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT à une entrée video à composantes du téléviseur, du moniteur ou du récepteur audiovisuel.

Affichage de la vente à balayage progressif fournie par la sortie video à composantes
Ce lecteur peut fournir la video à balayage progressif sur sa sortie video à composantes. La video à balayage progressif a un taux de balayage double de celui du balayage entrelacé, ce qui se traduit par une image très stable, dépourvue de scintillagement. Pour régler le lecteur en vue de son utilisation avec un téléviseur à balayage progressif, reportez-vous à Réglages Video Output la page 40. Lorsque le lecteur est régle pour le balayage progressif, le témoin PRGSVE apparait sur l'afficheur de la face avant.

Important
- Si vous reliez le lecteur à un télévisuer qui n'est pas conscience pour le balayage progressif et si vous adoptez ce mode de fonctionnement sur le lecteur, vous n'obtiendrez aucune image. Dans ce cas, mettez tous les apparciels hors tension puis effectuez de nouveaux raccordements au moyen du cable videofourni (reportez-vous à Connexions simplifiées la page 11), et passez ensuite en mode Interlace (reportez-vous ci-dessous).
Commutation de la sortie video au balayage entrelacé par les commandes de la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintainant la pression d'un doigt sur de maniere que le réglage Interlace soit adopté.
- Si la connexion du lecteur est effectuee au moyen de I'interface HDMI, débranche le cable HDMI avant de réinitialiser le lecteur, afin d'obtenir une sortie a balayage entrelacé. (Si le cable reste branché, la résolution de la sortie HDMI est réinitialisée à sa valeur par défaut —voir Réinitialisation de la résolution de sortie au réglage par défaut avec une connexion HDMI la page 16.)
Connexion à un récepteur audiovisuel
Vou puevez relier ce lecteur a un recepteur audiovisuel en utilisant soit les sorties analogiques multivoies, soit l'une des sorties numériques.
Outre ces raccordements, il est bon de relier les sorties analogiques 2 voies de manière à assurer la compatibilité avec tous les disques. Vous souhaitez probably connecter aussi une sortie video à votre récepteur audiovisuel. Vous pouvez utiliser l'une des sorties video disponibles sur le lecteur (l'illustration représentée une connexion standard (composite)).
1 Raccordez Ise prises analogiques AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R et VIDEO OUT de ce lecteur à un jeu d'entries audio et video analogiques de votre récepteur audiovisuel.

2 Connectez la sortie video du récepteur audiovisuel à une entrée video du téléviseur.
Si vous le préférez, vous pouvez aussi utiliser le connecteur SCART AV, les prises S-video (DV600AV seulement) ou video à composantes pour raccarder le récepteur audiovisuel.

Note
- En principe, le cable video qui assure la liaison entre le lecteur de DVD et le récepteur audiovisuel doit être du même type que celui utilisé pour la liaison entre le récepteur audiovisuel et le téléviseur.
Connexions des sorties analogiques mutlivoies
(DV-600AV tableau)
Si le récepteur audiovisuel est équipé d'entrées analogiques pour 5.1 voies, nous vous conseillons d'utiliser les sorties correspondantes pour effectuer la liaison entre le lecteur et le récepteur. En procédant ainsi, vous étés assured de pouvoir profiter de tous les types de gravure, qu'il s'agisse de gravures Dolby Digital et DTS sur disques DVD-Viséo ou de gravures multivoies et à taux d'échantillonnage élevé sur disques DVD-Audio ou SACD.
- Raccordez les sorties audio multivoies de ce lecteur aux entrées audio multivoies de votre récepteur audiovisuel.
Il est commode d'utiliser pour cela 3 cables audio stéreo : un pour les voies FRONT, le deuxième pour les voies SURROUND et le troisième pour les voies CENTER et SUBWOOFER.

Si vous le préférez, vous pouvez aussi utiliser le connecteur SCART AV, les prises S-video (DV600AV seulement) ou video à composantes pour raccorder le récepteur audiovisuel.

Note
- Une fois la liaison établie et après la mise sous tension, vous doivent acceder au menu des réglages initiaux (Initial Setup) et régler Audio Output Mode sur 5.1 Channel au lieu de la valeur par défaut 2 Channel. Reportez-vous également à Audio Output Mode la page 45.
Raccordement de la sortie numérique
Pour son branchement à un récepteur audiovisuel, ce lecteur est équipé d'une sortie optique et d'une sortie coaxiale pour les signaux audionumeriques. Utilisez celle qui est la plus commode.
En fonction des possibités de votre récepteur audiovisuel, vous devrez peut-être régler ce lecteur pour qu'il ne délivre que les signaux audionumeriques et dans un format compatible. Reportez-vous à Régles Digital Audio Out la page 39 et au mode d'emploi qui accompagne le récepteur audiovisuel.
Notez qu'aucune sortie SACD audio n'est assurée par ces prises; cette connexion doit donc être utilisée en plus - et non pas en remplacement - d'une connexion analogue 5.1 voies.
- Connectez une des prises DIGITAL AUDIO OUT de ce lecteur à uneentrée numérique du récepteur audiovisuel.

DV-600AV seulement : Pour étabir une liaison optique, utilisez un cable optique (non fourni) et reliez la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT à l'entrée optique de votre récepteur audiovisuel.
Pour étabir une liaison coaxiale, utilisez un cable coaxial (similaire au cable video fournii) et reliez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT à l'entrée coaxiale de votre récepteur audiovisuel.
Connexion avec HDMI
Si vous disposez d'un moniter ou d'un écran équipé d'une l'interface HDMI, vous pouvez le connecter à ce lecteur au moyen d'un cable HDMI, disponible dans le commerce.
Le connecteur HDMI fournit la video numérique non compressée ainsi que pratiquement toutes sortes de sons numériques avec lequelles le lecteur est compatible, notamment DVD-Video, DVD-Audio (voir ci-dessous pour les limites d'utilisation), SACD, Video CD/Super VCD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC, DivX video et WMV.
Utilisez un cable HDMI pour raccorder l'interconnexion HDMI OUT de ce lecteur à une interconnexion HDMI d'un moniteur compatible HDMI.

La flèche sur le corps du connecteur du cable doit être dirigée vers le haut pour assurer un alignement ajustat avec le connecteur du lecteur.


Remarque
- Cet apparéil a été créé pour être conforme aux normes HDMI (High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromètre la fiabilité des transferts de signaux.
- Lorsque vous remplacez le composant connecté à la sortie HDMI, vous doivent également modifier les réglages HDMI afin qu'ils correspondent au nouveau composant (voir HDMI Out la page 40, HDMI Resolution la page 41 et HDMI Color la page 41 à la HDMI Resolution la page 41 à ce sujet). Les réglages de chaque composant sont ensuite stockés dans la mémoire (2 composants maximum).
- DV-600AV: La connexion HDMI est compatible avec les signaux PCM linéaires à 2 voies (de 44,1 kHz à 192 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits), et les signaux Dolby Digital, DTS, MPEG audio bitstream, DSD multivoies et PCM linéaires multivoies (signaux de 5,1 voies jusqu'à 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits).
- DV-400V: La connexion HDMI est compatible avec les signaux PCM linéaires à 2 canaux (44,1 kHz/48 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits), ainsi qu'avac les flux de données audio Dolby Digital, DTS et MPEG.
À propos de l'interface HDMI
L'interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) prend en charge les images et les sons par une seule connexion numérique pour les lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs et autres appeareils audiovisuels. L'interface HDMI a été développée afin de réunir les technologies HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface) en une seule spécification. La technologie HDCP permet de protéger le contentu numérique transmis et reçu par des écrons compatibles DVI.
L'interface HDMI est capable de prendre en charge la video standard, améliorée ou haute définition, ainsi que le son surround standard à multivoies. Parmi les caractéristiques de l'interface HDMI, citons la video numérique non compressée, une bande passante allant jusqu'à 5 gigaoctets par seconde (avec signaux HDTV), un connecteur unique (au lieu de plusieurs câbles et connecteurs) et la communication entre la source AV et les apparèils AV comme les lecteurs DTV.
Réinitialisation de la résolution de sortie au réglage par défaut avec une connexion HDMI
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintainant la pression d'un doigt sur de maniere à ramener le lecteur à 576P/480P.

Chapitre 3
Commandes et afficheurs

Panneau avant

1 STANDBY/ON (page 19)
2 Tiroir de disque
3 TOP MENU (page 23)
4 Touche ENTER et touches de curseur (page 19)
5 MENU (page 23)
6 RETURN (page 23)
7 HOME MENU (page 19)
8 Affichage
9 ▲ OPEN/CLOSE (page 21)
10 (page 22)
11 II (page 22)
12 (page 22)
13 1et (page 22)
14 Temoin HDMI
S'allume lorsque ce lecteur a ete reconnu par un autre composant compatible HDMI ou DVI/ HDCP.
15 DVD/USB (page 35)
16 Port USB (Type A) (page 35)
17 Compatible RW (page 8)

Télécommande
1 STANDBY/ON (page 19)
2 AUDIO (page 33)
3 SUBTITLE (page 33)
4 Touches numériques (page 22)
5 TOP MENU (page 23)
6 Touche ENTER et touches de curseur (page 19)
7 HOME MENU (page 19)
8 et /ll (page 22, 26)
9 (page 22)
10 (page 22)
11 II (page 22)
12 PLAY MODE (page 29)
13 SURROUND (page 36)
14 ▲ OPEN/CLOSE (page 21)
15 ANGLE (page 34)
16 DVD/USB (page 35)
17 CLEAR (page 31)
18 MENU (page 23)
19 RETURN (page 19)
20 et 11 (page 22, 26)
21 (page 22)
22 (page 22)
23 DISPLAY (page 34)
24 ZOOM (page 33)
Utilisation de la télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsqu'youssutilizez la telecommande :
- Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et le capteur de l'appareil.
- La télécommande a une portée d'environ 7 m.
- Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur de l'appareil est soumis aux rayons du soleil ou à une lumière fluorescente.
L'utilisation simultanée de plusieurs télécommandes peut brouiller leur fonctionnement. Evitez d'utiliser autres télécommandes à proximé du lecteur. - Remplacez les piles lorsque vous notez une baisse de portée de la télécommande.
Chapitre 4
Mise en marche
Mise sous tension
Après vous est assure que toutes les connexions sont correctement établies et que le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez sur la touche Φ STANDBY/ON du panneau avant ou de la télécommande pourmettre l'appareil sous tension.
Mettez aussi le téléviseur sous tension et assurez-vous qu'il est reglé pour accepter les signaux de l'entrée sur laquelle vous avez connecté le lecteur de DVD.


Question répétitive
- Mon lecteur de DVD est sous tension, mais rien ne s'affiche sur mon télévisueur.
Assurez-vous que le téléviseur est régle sur l'entrée video qui convient (et non pas sur un canal de télévision). Si vous avez, par exemple, connecté le lecteur aux prises
VIDEO 1 du téléviseur, Sélectionnez
VIDEO 1 sur le téléviseur.

Remarque
- Ce lecteur comporte un economisateur d'écran et une fonction de mise hors tension automatique. Si le lecteur est inactif et qu'aucune touche n'est actionnée pendant 5 minutes, l'économisateur d'écran entre en service. Si le tiroir de disque est fermé, si la lecture du disque est arrêtée et si aucune commande n'est actionnée pendant 30 minutes, le lecteur se met automatiquement en voille.
Utilisation des affichages sur écran
Pour facilitier son utilisation, le lecteur fait souvent appel à des affichages de pages écran (OSD).
La navigatiaon sur ces pages s'effectue toujours de la même manière, c'est-à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (///) pourmettre en valeur un élément, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.


| Touche | Son role |
| HOME | Pour obtenir ou éliminer |
| MENU | l'affichage sur écran. |
| ↑/↓/←/→ | Elles permettent la mise en évidence d'un élément de menu. |
| ENTER | Elle sélectionne l'élement de menu mis en évidence (les deux touches ENTER de la télécommande opérément exactement de la même façon). |
| RETURN | Cette touche rétablit le menu principal sans enregistrer les modifications effectuées. |

Remarque
- Dans ce mode d'emploi, le terme ' Sélectionner' signifie, en général, utiliser les touches du curseur pourmettre en évidence un élément sur l'écran, puis appuyer sur la touche ENTER.
Réglage du lecteur pour votre téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large (16/9), vous nevez régler le lecteur pour que l'image soit convenablement affichée. Si, au contraire, vous disposez d'un téléviseur ordinaire (4/3), vous n'avez aucun réglage à réaliser, du fait que les réglages par défaut conviennent, et vous pouvez donc passer à la section suivante.
1 Appuyez sur HOME MENU puis selectionner la page 'Initial Settings'.

Initial Settings
2 Sélectionnez l'objet 'TV Screen' sur la page 'Video Output'.

Ecran du DV-600AV
3 Si vous avez un téléviseur à écran large (16/9), Sélectionnez '16:9 (Wide)' ou '16:9 (Compressed)'.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3), vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3 (Pan & Scan). Pour de plus amples détails, reportez-vous à Réglages Video Output la page 40.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le page de menu.
Choix de la langue des affichages sur écran du lecteur
Vou pouvez définir la langue utilisé par le lecteur pour ses affichages sur écran.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis selectionné la page 'Initial Settings'.

2 Sélectionnez 'OSD Language' sur la page de réglage 'Display'.

Ecran du DV-600AV
3 Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l'affichage sur écran changera conformément à votre choix.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le page de menu.
Lecture des disques
Cette section traite des commandes de base pour la lecture des disques DVD, CD, SACD, Video CD/Super VCD, video DivX/WMV et MP3/WMA/MPEG-4 AAC. D'autres fonctions sont décrites en début dans le chapitre suivant. Pour des détails sur la lecture des disques d'images JPEG, reportez-vous à Lecture d'un diaporama d'images JPEG la page 27.

Important
- Les disques DVD-Audio et SACD peuvent être lus seulement sur le DV-600AV.
- Dans ce mode d'emploi, le terme 'DVD' couvre les DVD-Viséo, DVD-Audio et DVD-R/-RW. Si une fonction ne concerne qu'un type particulier de DVD, ce point sera signalé.

1 Si le lecteur n'est pas encore sous tension, appuyez sur STANDBY/ON pour lemettre sous tension.
Si vous lisiez un DVD, un disque contenant des fichiers video DivX/WMV ou un Video CD/ Super VCD, mettez également votre téléviseur sous tension et reglez-le à l'entrée video appropriée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.
3 Posez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l'alveole du tiroir, sa face étiquetée vers le haut (s'il s'agit d'un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).

4 Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous avez installé un DVD, un Video CD ou un Super VCD, un menu sur écran apparait. Reportez-vous à Menu de disques DVD Video et DivX la page 23 et Video CD et Super VCD à lecture commande par menu (PBC) la page 24 en ce qui concerne le mode de navigation sur ces menus.
- Si vous lisez un disque contenant des fichiers video DivX/WMV ou des fichiers audio MP3/WMA/MPEG-4 AAC, quelques secondes peuvent s'écouler avant que la lecture ne commence, etc. C'est normal.
- Consultez la section Compatibility en lecture des disques et du format de gravure la page 7 pour dire un disque DualDisc (disque hybride DVD/CD).

Remarque
- Avec certains DVD, vous constaterez que certaines commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque. Il ne s'agit pas d'une défaillance du lecteur.
- Si un disque contient à la fois des fichiers video DivX/WMV et d'autres types de fichiers multimédias (MP3, par exemple), indiquez au préalable via l'affichage sur écran si vous souhaitez lire les fichiers de film (DivX/WMV) ou les autres types de fichiers multimédias (MP3/WMA/MPEG4 AAC/JPEG).
Commandes de base pour la lecture
Le tableau ci-dessous présente les commandes de base, nécessaires pour la lecture; elles se trouvent sur la télécommande. Le chapitre suivant décrit plus en detail d'autres fonctions de lecture.
| Touche | Son role |
| ► | Cette touche commande la lecture. Si la mention RESUME ou LAST MEM se trouve affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du point d'arrêt ou du point défini par la mémoire de la dernière image (reportez-vous aussi à Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image ci-dessous.) |
| II | Cette touche commande la pause de la lecture ou bien, en cas de pause, elle relance la lecture. |
| ■ | Cette touche arrêté la lecture. Reportez-vous également à Reprise de la lecture et mémoire de la première image ci-dessous |
| (telecommande uniquement) | Appuyez pour lancer le défilament rapide vers l'arrière. Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture normale. |
| (télécommande uniquement) | Appuyez sur cette touche pour lancer le défilament rapide vers l'avant. Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture normale. |
| (Illl) | Cette touche permet d'acceder au début de la plage, du titre ou du chapitre en cours de lecture, puis aux plages/titres/chaprites précédents. |
| Touches numérotées (télécommande uniquement) | Son role |
| ►► | Cette touche permet d'accéder à la plage, au titre ou au chapitre suivant. |
| Touches numérotées (télécommande uniquement) | Utilissez-les pour saisir un nombre de titre, de chapitre ou de plage musicale. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le besoin. • Si le disque est arrêté, la lecture commence à partir du titre sélectionné (sur un DVD), du groupe (sur un DVD-Audio) ou de la plage (sur un CD/SACD/VIDéo CD/Super VCD). • Si la lecture du disque est en cours, elle reprend au début du titre (cas d'un DVD-RW au format VR), du chapitre (cas d'un DVD-VIDéo) ou de la plage (cas d'un DVD-Audio*, SACD, CD, Video CD ou Super VCD) sélectionnés. *à l'intérieur du groupe actuel |
Reprise de la lecture et mémoire de laforthème image
A l'exception des DVD-Audio et SACD, la mention RESUME s'affiche au moment où vous arrêtez la lecture d'un DVD, CD, Video CD/Super VCD ou disque DivX video/WMV, afin de vous signaler que vous pouvez reprendre la lecture à partir du point d'arrêt. Si vous n'ouvre pas le tiroir, la mention RESUME s'affiche au moment où vous commandez à nouveau la lecture et celle-ci repend à partir du point d'arrêt. (Pour effacer le point de reprise, appuyez sur ■ (arrêt) tandis que RESUME est affchéé.)
Avec les DVD et Video CD/Super VCD, si vous retirez le disque du tiroir, le point d'arrêt est mis en mémoire. Si le disque charge suivant est le même disque, la mention LAST MEM s'affiche et la lecture reprend. Dans le cas des DVD-
Védo, le lecteur mémorise la position de la dernière image lue sur les 5 derniers disques. Lorsque l'un de ces disques est chargé, la reprise de sa lecture est donc possible.

Remarque
- La mémoire de la dernière image n'est pas disponible pour les DVD-R/-RW au format VR, les DVD-Audio, les SACD.
- Si vous ne souhaitez pas utiliser la mémoire de la dernière image quand vous arrêtez un disque, appuyez sur OPEN/ CLOSE pour arrêtier la lecture et ouvre le tiroir.
Menu de disques DVD Video et DivX
Certain fichiers medias DivX et bon nombre de disques DVD-Video et DVD-Audio représentent des menus à partir desquels vous pouvez selectionner ce que vous souhaitez regarder. Illes permettent parfois d'acceder a des fonctions complémentaires, telles que le sous-titrage et la selection de la langue des dialogues, ou a des fonctions speciales, telles que l'affichage sequentiel d'images (diaporama). Consultez l'étui du disque pour plus de détails.
Les menus des DivX et DVD-Video s'affichent parfois automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque ; d'autres s'affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou la touche TOP MENU.


Important
- Certains DVD-Audio offrent un 'bonus'. Pour obtenir la lecture de ce bonus, vous devez taper un mot de passer, lequel se trouve sur le coffret du disque. Utilisez les touches numériques pour taper le mot de passer.
- Le menu d'un DivX peut être affché seulement sur le DV-600AV.
| Touché | Son role |
| TOP MENU | Elle affiche le ‘top menu’ (menu principal) d'un DVD—ce menu dépend du disque. |
| MENU | Affiche un menu de disqueDVD (ou de fichiers Médias DivX) — Ce menu varie selon les disques et il peut être le même que le ‘top menu’. |
| ↑/↓/←/→ | Ces touches déplacent le curseur sur l'écran. |
| ENTER | Cette touche valide l’option actuelle可以选择 sur le menu. |
| RETURN | Cette touche fait revenir à l'écran de menu précédent. Dans le cas de certains DVD-Audio portant des images à parcourir, appuyez sur cette touche pour afficher la page de navigation. |
| Touches numériques(télécommande uniquement) | Ces touches mettent en évidence l’option de menu correspondante (certains disques uniquement). Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix. |
Védo CD et Super VCD à lecture commande par menu (PBC)
Certains disques Video CD et Super VCD comportent des menus, permettant de désir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (playback control).
Vous pouvez commander la lecture d'un Video CD PBC ou d'un Super VCD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérique correspondant au numero de la plage souhaïée, platôt que d'utiliser la touche (lecture).

| Touché | Son role |
| RETURN | Cette touche affiche le menu PBC. |
| Touches numériques (décodemande uniquement) | Ces touches permettent de saisir le numéro d'une option de menu. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix. |
| ↓← | Cette touche affiche la page de menu quiprecede (si elle existe). |
| ►← | Cette touche affiche la page de menu qui suit (si elle existe). |

Question répétitive
- A peine charge, le disque DVD est automatiquement ejecté!
Il est très probable que le code de région du disque ne correspond pas à celui du lecteur. Le code de région doit figurer sur le disque ; comparez-le à celui du lecteur (il est grave sur le panneau arrière). Reportez-vous également à Régions DVD-Viséo la page 53.
Si le numéro de région est correct, le disque est peut-être endommagé ou sale. Nettoyez le disque; recherche les signes de dégats évventuels. Reportez-vous également à Précautions à l'utilisation du lecteur et des disques la page 51.
Pourquoi le disque mis en place n'est-il pas lu?
Assurez-vous d'abord que le disque est posé dans le bon sens, sa face étiquetée vers le haut, qu'il n'est ni sale ni endommagé. Reportez-vous à Précautions à l'utilisation du lecteur et des disques la page 51 pour plus d'informations sur le nettoyage des disques.
Si le disque n'est pas lu bien qu'il soit correctement mis en place, il s'agit probablement d'un disque ou d'un format de gravure incompatibles, telis que DVD-Audio (pour le DV-400) ou DVD-ROM. Reportez-vous à Compatibility en lecture des disques et du format de gravure la page 7 pour des détails sur la compatibilité des disques.
- Je possè de un télévisueur à écran large; pourquoi une bande noire apparaît-elle en haut et en bas de l'écran lors de la lecture de certains disques?
Certains formats de film sont tels que des bandes noires se forment obligatoirement en haut et en bas de l'image, même si vous utilisez un télévisuer à écran large. Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil.
- Je possède un télévisueur standard (4/3) et j'ai réglé le lecteur afin qu'il affiche les gravures DVD écran large au format Pan & Scan ; pourquoi ai-je quand-même une bande noire en haut et en bas de l'image avec certains disques?
Certains disques annulent les préférences d'affichage du lecteur en sorte que, même si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan), les images de ces disques s'affichent dans le format 'boîte à lettres'. Il ne s agit pas d'une défaillance de l'appareil.
- J'ai effectué les branchements vers un composant compatible HDMI, mais je n'obtiens aucun signal et levoyant HDMI du panneau avant ne s'allume pas!
Assurez-vous d'avoir bien sélectionné ce lecteur comme entraîée HDMI parmi les réglages du composant que vous utilisez. Pour ce réglage, reférez-vous au manuel d'instructions du composant. Reportez-vous à la section Connexion avec HDMI la page 15 pour plus d'informations sur la compatibilité HDMI.
- Aucune image n'est généree par la sortie HDMI!
Ce lecteur ne permet pas d'afficher des images à partir de sources compatibles DVI. Reportez-vous à la section Connexion avec HDMI la page 15 pour plus d'informations sur la compatibilité HDMI. Assurez-vous que la résolution de ce lecteur corresponde à celle du composant que vous avez connecté avec HDMI. Voir HDMI Resolution à la page 41 pour changer la résolution HDMI.
- Mon récepteur audiovisuel est sans aucun doute compatible avec les signaux PCM linéaires 96 kHz/88,2 kHz, mais il semble que cette compatibilité n'est pas assurée pour ce lecteur. Ou est le problème? (DV-600AV seulement)
Pour des raisons ayant trait à la protection contre la copie, certains DVD ne fournissant en sortie qu'une version 48 kHz/44,1 kHz des signaux audionumeriques gravés sur le disque à 96 kHz/88,2 kHz. Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil.
Pour profiter des signaux audio à fréquence d'échantillonnage élevé, reliez les sorties audio analogiques du lecteur à l'amplificateur ou au récepteur.
- Pourquoi les signaux fournis par le SACD ne sont-ils pas disponibles sur les sorties numériques? (DV-600AV seulement)
Le son numérique SACD est disponible seulement via les sorties HDMI quand l'appareil est raccordé à un ampli compatible HDMI, capable deTRAitter les contenus audio protégés. Certains disques DVD-Audio également fournissant seulement les sons par les sorties analogiques.
- Est-il préféable d'éçouter les gravures sur DVD-Audio en utilisant les sorties analogiques? (DV-600AV seulement)
Certains DVD-Audio ne fournissant rien sur les sorties numériques, d'autres ne fournissant que des signaux stéréophoniques à la sortie numérique bien que leur gravure soit multivoies. Par ailleurs, les DVD-Audio à fréquence d'échantillonnage élevé (supérieure à 96 kHz) effectuant automatiquement un abaisissement des signaux audio disponibles sur les prises de sortie numérique.
En utilisant les sorties audio analogiques multivoies, vous vous affranchissez de ces restrictions propres au DVD-Audio.
- La lecture du DVD-Audio s'arrête d'es qu'elle a commencé! (DV-600AV seulement)
Il se peut que ce disque soit une copie illégale.
Chapitre 5
Lecture des disques

Remarque
- Bon nombre des fonctions représentées dans ce chapitre s'appliquent aux disques DVD et SACD, Video CD/Super VCD, CD et DivX video/WMV and MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG, bien que l'utilisation précise de certaines d'entre elles varie légèrement selon le type de disque installé dans l'appareil.
- Les disques DVD-Audio et SACD peuvent être lus seulement sur le DV-600AV.
- Certains DVD restreignent l'emploi de diverses fonctions (par exemple la lecture aléatoire ou la lecture répétée) au niveau de certains passages. Mais il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil.
- Lorsque vous utilisez des Video CD ou des Super VCD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture commandee par menu (PBC). Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez la lecture du disque en selectionnant une plage à l'aide des touches numériques.
Exploration des disques
Vou puevez explorer rapidement des disques vers le début ou la fin à quatre vitesses différentes (une seule vitesse pour les disques video DivX/WMV).
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou pour lancer l'exploration du disque.
- Aucun son n'est produit lors de l'exploration des DVD (DVD-Audio compris), video DivX/WMV et Video CD/ Super VCD.
2 Appuyez de façon répétée pour augmenter la vitesse d'exploration.
- La vitesse d'exploration est indiquée sur l'écran.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Lors de l'exploration d'un Video CD ou d'un Super VCD dont la lecture est commandée par menu (PBC) et également dans le cas d'une plage de MP3/WMA/MPEG-4 AAC, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage.
- Selon le disque, la lecture normale peut se rétablier automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint sur un disque DVD.
Lecture au ralenti
Il existe 4 vitesses de ralenti pour la lecture des DVD-Video et des DVD-R/-RW, vers la fin ou vers le début du disque. Pour les Video CD et les Super VCD et video DivX/WMV, vous disposez de 4 vitesses de ralenti vers l'avant.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche II (pause).
2 Maintenez enfoncée la touche «/« ou «/« jusqu'à ce que commence la lecture au ralenti.
La vitesse de ralenti s'affiche sur I'ecran.
- Le son est coupé pendant la lecture au ralenti.
3 Appuyez de manière repétée sur ces touches pour modifier la vitesse de lecture au ralenti.
4 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Selon le disque, la lecture normale peut se rétablier automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint.
Avance ou recul image par image
Dans le cas des DVD-Video et des DVD-R/-RW, il est possible de dire une image après l'autre, vers le début ou vers la fin du disque. Dans le cas d'un Video CD ou Super VCD et d'un fischié video DivX/WMV, vous ne pouvez progresser image par iamage que vers la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche II (pause).
2 Appuyez sur les touches //ou // pour reculer ou avancer d'une image à la fois.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Selon le disque, la lecture normale peut se rétablier automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint.
Lecture d'un diaporama d'images JPEG
Après avoir charge un CD ou CD-R/-RW qui contient des images JPEG, appuyez sur la touche (lecture) pour commencer l'affichage sequentiel (diaporama) des images à partir du premier dossier ou de la première image du disque. Le lecteur affiche les images que contient chaque dossier, par ordre alphabétique.
- Si le dossier contient des fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC, la lecture du diaporama et le fichier MP3/WMA/MPEG-4 AAC se repète. Durant la lecture audio, vous pouvez utiliser les touches de saut (↓←/→↑), d'exploration (←←/→>) et de pause(II).
Laaille des images est automatiquement réglée pour replir tout l'espace possible sur l'écran (si le format de l'image est différent de celui du télévisuer, des barres noires peuvent apparaître sur les cots, ou en haut et en bas de l'écran).
Pendant la lecture du diaporama :
| Touches | Son role |
| II | Cette touche interrupt le diaporama ; appuyez-y à nouveau pour le reprendre. |
| Touches | Son role |
| ↓← | Cette touche affiche l'image précédente. |
| ►← | Cette touche affiche l'image suivante. |
| ←/→ | Ces touches interrompent le diaporama et commandent la rotation de l'image en cours de 90° dans le sens horsaire (ou anti-horaire). (Appuyez sur la touche▶(lecture) pour reprendre la lecture du diaporama.) |
| ↑/↓ | Ces touches interrompent le diaporama et commandent l'affichage horizontal ou vertical de l'image. (Appuyez sur la touche▶(lecture) pour reprendre la lecture du diaporama.) |
| ZOOM | Cette touche interrupt le diaporama et effectue un zoom sur l'image. Une nouvelle pression permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou 4x. (Appuyez sur la touche▶(lecture) pour reprendre la lecture du diaporama.) |
| MENU | Cette touche affiche la page Disc Navigator (reportez-vous ci-dessous). |

Remarque
- Plus le fichier est lourd, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
Examen du contenu d'un DVD ou d'un Video CD/Super VCD avec le Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le contenu d'un DVD-Video, d'un DVD-R/RW ou format VR, d'un Video CD ou Super VCD afin de localiser le passage souhaité.

Important
- Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator dans le cas où la lecture du Video CD ou du Super VCD est commandée par menu (PBC).
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU puis selectionnez 'Disc Navigator' sur le menu affché.

Disc Navigator
2 Sélectionnez une option de lecture.

Disc Navigator
Title
Chapter
Les options disponibles dépendent de la nature du disque et varient selon que le disque est, ou non, en cours de lecture, mais elles comprend :
- Title - Titres que contient le DVD-Viséo.
- Chapter - Chapitres que contient le DVD-Video à partir du titre actuel.
- Track - Plages que contiennent un Video CD ou un Super VCD.
- Time - Vignettes d'un Video CD ou Super VCD à 10 minutes d'intervalle.
- Original : Title – Titres d'origine que contient un DVD-R/-RW au format VR.
- Play List: Title - Titres de la liste de lecture que contient un DVD-R/-RW au format VR.
- Original: Time - Vignettes du Contenu original à intervalle de 10 minutes.
- Play List: Time - Vignettes de la liste de lecture à intervalle de 10 minutes.
Sur l'écran s'affichent, l'une après l'autre, 6 vignettes d'images animées. Pour afficher les 6 vignettes précédentes ou suivantes, appuyez sur 1▶/▶1 (il n'est pas nécessaire d'attendre la fin des vignettes pour afficher la page précédente ou suivante).
3 Sélectionnez la vignette correspondant à ce qui vousInterested.

Pour sélectionner une vignette, vous pouvez utiliser les touches du curseur (///) et la touche ENTER, ou bien les touches numériques.
Si vous utilisez les touches numériques, saisissez un nombre de 2 chiffres puis appuyez sur ENTER.

Note
- Une autre manière de localiser un passage donné sur un disque consiste à employer les fonctions de recherche. Reportez-vous à Recherche sur un disque la page 32.
Examen des fichiers WMA, MP3, MPEG-4 AAC, video DivX, WMV et JPEG grâce au Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier ou un dossier dont vous connaissiez le nom. Si d'autres types de fichiers figurent sur le même disque, ceux-ci ne s'affichent pas dans Disc Navigator.
1 Appuyez sur HOME MENU puis selectionnez 'Disc Navigator' sur le menu affché.

2 Utilisez les touches du curseur ( / / / ) et la touche ENTER pour naviguer sur la page.
Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers le bas (/) pour naviguer dans la liste des fichiers ou des dossiers.
Utilisez la touche de déplacement du curseur vers la gauche (←) pour revenir au dossier hierarchiquement supérieur.
Utilisez la touche ENTER ou la touche de déplacement du curseur vers la droite (→) pour ouvrir un dossier mis en évidence.
- Vous pouvez également revenir au dossier hierarchiquement supérieur en accédant au dossier '. qui se trouve en tête de liste, puis en appuyant sur ENTER.
- Quand un fichier JPEG est mis en évidence, l'onglet correspondant est affché à droite.

3 Pour lire la plage mise en évidence ou un fichier video DivX/WMV, ou encore afficher le fichier JPEG mis en évidence, appuyez sur ENTER.
- Quand un fichier MP3/WMA/MPEG-4 AAC ou video DivX/WMV est selectionné, la lecture démarre à la plage sélectionnée et continue jusqu'à la fin du dossier.
- Quand un fichier JPEG est sélectionné, le diaporama démarre à partir de ce fichier et continue jusqu'à la fin du dossier.

Note
- Vous pouvez également dire un diaporama JPEG tout en écouteant des morceaux MP3/WMA/MPEG-4 AAC. Il vous suffit de Sélectionner le fisquier audio que vous souhaitez écouter, puis le fisquier JPEG à partir duquel doit commencer le diaporama. La lecture du diaporama et des fichiers audio est effectuee de manière répétée. Les commandes de lecture ne fonctionnent que pour le diaporama JPEG.
- Pour lire le content de tout le disqueplatzot qu'uniquement celui du dossier actuel, quittez Disc Navigator et demarrez la lecture en utilisant la touche (lecture).
Lecture repétée d'un passage du disque
Après avoir défini deux points (A et B) délimitant un passage sur une plage (CD, Video CD ou Super VCD) ou à l'intérieur d'un titre (DVD-Video et DVD-RW), vous pouvez lancer la lecture répétée de ce passage.
- Vous ne pouvez pas effectuer la répétition de l'intervalle A-B si la lecture du DVD Audio, SACD, Video CD/Super VCD a été commandée en mode PBC; il en est de même pour les fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC/video DivX/WMV.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE puis selectionnez 'A-B Repeat' dans la liste des fonctions figurant à gauche.

2 Appuyez sur la touche ENTER quand 'A(Start Point)' est atteint de manière à marquer le point initial de la boucle.
3 Appuyez sur la touche ENTER quand 'B(End Point)' est atteint de manière à marquer le point final de la boucle.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la lecture saute au point initial et la boucle est lue.
4 Pour revenir à la lecture normale, selectionnez 'Off' sur le menu.
Utilisation de la lecture repétée
Il existe diverses options de lecture repétée selon la nature du disque charge. Il est possible d'utiliser la lecture à répétition en même temps que la lecture programmée pour repêter les plages ou les chapitres qui font partie d'une liste de lecture (reportez-vous à Création d'une liste de lecture la page 31).

Important
- Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée avec les Video CD et Super VCD en mode PBC ni avec les disques MP3/WMA/MPEG-4 AAC.
- Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture repétée et la lecture aléatoire.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE puis selectionnez 'Repeat' sur la liste des fonctions figurant à gauche.

2 Sélectionnez la lecture repétée désirée.
Si la lecture du programme est activée, seLECTIONnez Program Repeat pour répéter le contenu du programme ou Repeat Off pour l'abandonner.
Les options de recherche disponibles dépendant de la nature du disque charge. Par exemple, dans le cas des DVD-Video et DVD-RW, vous avez le besoin entre Title Repeat et Chapter Repeat (ou encore Repeat Off).

-
Dans le cas des DVD-Audio, Sélectionné Group Repeat ou Track Repeat (ou encore Repeat Off).
-
Dans le cas des SACD,CD et Video CD ou Super VCD, Sélectionnez Disc Repeat ou Track Repeat (ou encore Repeat Off).
Pour les disques video DivX/WMV, sélectionnez Title Repeat et, dans le cas de certains fichiers medias DivX, sélectionnéz Chapter Repeat (ou encore Repeat Off).
Utilisation de la lecture aléatoire
Utilisez la fonction de lecture au hasard pour dire les titres ou les chapitres (DVD-Video), les groupes (DVD-Audio), les plages (DVD-Audio, SACD, CD, Video CD, Super VCD) dans un ordrequelconque.(Notez que la meme plage/ titre/chapitre peut etre lu(e) plus d'une fois.) Vous pouvez commander la lecture aléatoire lorsque la lecture du disque est en cours ou qu'elle est arrêtée.

Important
- La fonction de lecture aléatoire reste en service jusqu'à ce que vous Sélectionniez Random Off à partir des options du menu de lecture aléatoire.
- Vous ne pouvez pas utiliser la lecture aléatoire avec les disques DVD-R/-RW au format VR, des disques Video CD ou Super VCD Ius en mode PBC, des disques MP3/WMA/MPEG-4 AAC, des disques DivX video/WMV ou pendant que le menu d'un disque DVD est affchéé.
- Vous ne pouvez pas employerer simultanément la lecture aléatoire avec la lecture programmée ou la lecture répétée.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis selectionné 'Random' dans la liste des fonctions figurant à gauche.

2 Sélectionnez la lecture aléatoire désirée.
Les options de lecture aléatoires qui s'affichent dépendant de la nature du disque charge. Par exemple, dans le cas des DVD-Viséo, vous pouvez selectionner Random Title ou
- Dans le cas des DVD-Audio, Sélectionné Random Group ou Random Track (ou encore Random Off).
- Dans le cas des CD, SACD, Video CD et Super VCD, Sélectionnéz On ou Off pour utiliser, ou non, la lecture aléatoire.

Note
- Utilisez les touches suivantes pour la lecture aléatoire:
| Touche | Son role |
| ►► | Sélectionne une nouvelle plage, titre ou chapitre au hasard. |
| ►► | Retourne au début de la plage, du titre ou du chapitre actuel ; ou permet de sélectionner une autre plage, titre ou chapitre si vous appuyez encore une fois. |
Création d'une liste de lecture
Cette fonction permet de programmermer l'ordre de lecture des titres, chapitres, groupes ou plages d'un disque.

Important
- Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée avec les disques DVD-R/-RW au format VR, des disques Video CD ou Super VCD Ius en mode PBC, des disques MP3/WMA/MPEG-4 AAC, des disques video DivX/WMV ou pendant que le menu d'un disque DVD est affché.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis selectionné 'Program' dans la liste des fonctions figurant à gauche.

2 Sélectionnez 'Create/Edit' dans la liste des options de programmation.
3 Utilisez les touches du curseur et la touche ENTER pour selectionner un titre, un chapitre ou une plage pour l'etape actuelle de creation du programme de lecture.
Dans le cas d'un disque DVD-Viséo, vous pouvez ajouter au programme de lecture un titre ou un chapitre.

- Dans le cas d'un DVD-Audio, vous pouvez ajouter au programme un groupe entier ou une plage d'un groupe.
- Dans le cas d'un CD, SACD, Video CD ou Super VCD, Sélectionnéz la plage à ajouter au programme de lecture.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour sélectionner le titre, le chapitre, le groupe ou la plage, le nombre de l' étape du programme augmente automatiquement d'une unité.
4 Répétez l' étape 3 pour composer le programme de lecture.
Un programme de lecture peut containir jusqu'à 24 titres, chaprites ou plages.
- Vous pouvez insérer une étape dans un programme en mettant en évidence la position d'insertion puis en tapant le nombre du titre, du chapitre, du groupe ou de la plage musicale.
- Pour effacer une étape, mettez-la en évidence, puis appuyez sur CLEAR.
5 Pour commander le déroulement du programme, appuyez sur la touche (lecture).
La lecture programmée demeure active jusqu'à ce que vous la rendiez inactive (reportez-vous ci-dessous), que vous efficace le programme (reportez-vous ci-dessous), que vous éjectiez le disque ou éteigniez le lecteur.

Note
Utilisez les touches suivantes pour la lecture programmée:
| Touche | Son role |
| PLAY MODE | Cette touche sauvegarde le programme et ferme la page de programmation sans lancement du programme (HOME MENU produit le même résultat). |
| ►I | Cette touche permet d'acceder à l'étape suivante du programme. |
Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation offre un certain nombre d'autres options.
- Playback Start - Pour lancer la lecture d'une liste programme sauvegardée
- Playback Stop - Pour arrêtier la lecture d'un programme, sans effacer ce programme
- Program Delete - Pour effacer le programme et abandonner la lecture programmée
Recherche sur un disque
Vou puez effectuer une recherche sur les disques DVD-Video par numero de titre ou de chapitre, ou par valeur horsaire. Sur des disques DVD-Audio, la recherche est possible par numero de groupe ou de plage; sur les disques SACD par numero de plage; sur les disques CD et Video CD/Super VCD par numero de plage ou par valeur horsaire; sur les disques video DivX/WMV par valeur horsaire, et sur certains fichiers medias DivX par numero de chapitre.

Important
- Les fonctions de recherche ne sont pas disponibles avec les Video CD et Super VCD en mode PBC ni avec les disques MP3/WMA/MPEG-4 AAC.
1 Appuyez sur PLAY MODE puis selectionnez 'Search Mode' dans la liste des fonctions figurant à gauche.
2 Sélectionnez un mode de recherche.
Les options de recherche qui s'affichent dépendent de la nature du disque charge.
- La recherche temporelle ne peut être utilisée que si la lecture du disque est en cours.
3 Utilisez les touches numériques pour saisir un numero de titre, de chapitre ou de plage, ou une durée.

Pour une recherche temporelle, saisissez le nombre de minutes et de secondes à partir duquel, dans le titre (DVD ou video DivX/WMV) ou la plage (CD, Video CD ou Super VCD) actuellement en cours de lecture, doit commencer la lecture. Appuyez, par exemple, sur les touches 4, 5, 0, 0 pour que la lecture commence au point qui se situe à 45 minutes après le début du disque. Pour 1 heures, 20 minutes et 30 secondes, appuyez sur les touches 8, 0, 3, 0.
- Certains DVD-Audio portent des pages d'images que vous pouvez feuilleter. Tapez le numéro de la page à ouvrir.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la lecture du disque.
Choix des sous-titres
Certsains DVD-Video et video DivX comportant des sous-titres en plusieurs langues, celles-ci etant mentionnées sur le coffret du disque. Vous pouvez changer la langue du sous-titrage au cours de la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SUBTITLE pour selectionner une option de sous-titrage.

Current/Total e 1/2
English

Remarque
- Certains disques ne permettent lechiox de la langue des sous-titres qu'a partir d'un menu. Appuyez sur TOP MENU ou MENU pour acceder au menu.
- Pour définir les préférences de sous-titrage, reportez-vous à Subtitle Language la page 41.
- Reportez-vous à la section Affichage de fichiers de sous-titres externes la page 9 pour plus d'informations sur les sous-titres DivX.
Choix de la langue des dialogues ou des voies audio
Pendant la lecture d'un disque DVD-Viséo et video DivX importante les dialogues dans plusieurs langues, vous pouvez désirar la langue.
Pendant la lecture d'un DVD-R/-RW au format VR compteant deux pistessons monophoniques, vous pouvezCHOISIR la piste principale, la piste secondaire ou le mélange des deux.
Lors de la lecture d'un DVD-Audio, il se peut que vous ayez la possibilité de sélectionner les voies—pour de plus amples détails, reportez-vous au coffret du disque. (Lorsque vous choisissez une autre voie audio, la lecture recommence au début de la plage en cours.) Pendant la lecture d'un Video CD ou Super VCD, vous pouvezCHOISIR d'ecouter les deux voies stéreo ou bien uniquement la voie gauche ou la voie droite.
1 Appuyez de manière repétée sur AUDIO pour sélectionner une option de langue des dialogues ou une voie audio.
La langue des dialogues ou la voie audio selectionnée s'affiche sur l'écran.

Remarque
- Certains disques DVD ne permettent lechioix de la langue des dialogues qu'apartir d'un menu. Appuyez sur TOP MENU ou MENU pour acceder au menu.
- Pour définir les préférences de langue des dialogues dans le cas des DVD, reportez-vous à Page de réglage Language la page 41.
Utilisation du zoom de l'écran
La fonction de zoom permet d'agrandir une partie de l'écran d'un facteur de 2 ou 4 pendant la lecture d'un DVD, d'un titre video DivX/WMV, d'un Video CD ou Super VCD ou d'un disque JPEG.
1 Pendant la lecture, utilisez la touche ZOOM pour selectionner le facteur de zoom (Normal, 2x ou 4 x).
- La définition des DVD, Video CD/Super VCD, video DivX/WMV et JPEG n'était pas variable, la qualité de l'image se dégrade, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'ordinateil.
2 Utilisez les touches du curseur pour changer la zone concernée.
Vous pouvez changer librement le facteur de zoom et selectionner une autre zone d'agrandissement pendant la lecture.
- Si le carre de navigation situé en haut de l'écran disparait, appuyez à nouveau sur la touche ZOOM pour l'afficher.
Changement de l'angle de prise de vues
Certains disques DVD comportent des scènes filmées sous différents angles (deux ou plus)—consultez l'étui du disque pour plus de détails. Si la scène a étéfilmée sous plusieurs angles, I'icone 品 apparait sur l'écran pour vous signaler cette particularité (si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction ; reportez-vous à Réglages Display la page 42).
- Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE pour changer l'angle de prise de vues.
Affichage des informations du disque
Pendant la lecture du disque, il est possible d'afficher diverses informations sur les plages, les chapitres et les titres, par exemple le temps écoulé ou le temps restant.
- Pour afficher, masquer ou désirir les informations affichées, appuyez sur la touche DISPLAY de façon répétée.
- Lorsqu'un disque est en cours de lecture, les informations s'affichent en haut de l'écran. Appuyez de manière continue sur DISPLAY pour modifier les informations affichées.
Chapitre 6
Lecture USB
Utilisation de l'interface USB
Il est possible d'éçouter des programmes sonores à 2 voies et de regarder des fichiers JPEG en faisant appel à l'interface USB, prévu sur le devant de l'appareil. Branchez une mémoire USB à grande capacité comme illustré ci-après.

Remarque
- Ceci permet la lecture de fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG (à l'exception des fichiers protégés contre la copue ou dont la lecture est limitée).
- Les dispositifs USB compatibles complènment les lecteurs externes, les mémoires flash portables (notamment les clés USB) et les lecteurs lecteurs audionumeriques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. Il n'est pas possible de raccorder cet apparéil à un ordinateur personnel pour la lecture USB.
- Pioneer ne peut pas garantir la comptabilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec toutes les mémoires USB à grande capacité. La firme n'assume aucune responsabilité pour les pertes écventuelles de données, se produit sans après un branchement à cet appareil.
- Si la quantité de données est importante, la lecture du contenu de la clé USB par le système peut prendre un certain temps.
- Le "Home Menu" ne peut pas etre affichependant l'utilisation du mode USB.
1 Le lecteur étant sous tension, appuyez sur DVD/USB.
Assurez-vous que votre télévisuer eset sous tension et est regle à l'entrée video adequate et que USB MODE apparait sur l'afficheur du panneau avant.
2 Branchez vous clé USB.
La borne USB se trouve sur le panneau avant.

Le 'Disc Navigator' est automatiquement affché.
3 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la lecture.
- Les démarches de lecture des fichiers sauvégardés sur une clé de mémoire USB sont les mêmes que pour les autres disques. Pour plus d'informations, reportez-vous à Commandes de base pour la lecture la page 22 et Lecture des disques la page 26.
4 Mettez le lecteur hors tension et retirez la clé de mémoire USB.
- Lors de la prochaine mise en service de ce lecteur, il se trouvera en mode USB. Pour repasser au mode DVD, appuyez soit sur DVD/USB ou sur la touche
OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.

Important
Si le message USB ERR s'allume sur l'affichage, cela peut signifier que les besoin en courant de la clé USB sont trop élevés pour ce lecteur ou que la clé proprement dite est incompatible. Essayez les démarchees suivantes :
- Mettez le lecteur hors tension, puis à nouveau sous tension.
- Rebranche la clé USB alors que le lecteur est hors tension.
- Ramenez le lecteur au mode DVD (LOADING apparaitra sur l'afficheur du panneau avant, que le disque soit inséré ou non) en appuyant sur DVD/USB, puis Sélectionnez à nouveau le mode USB (l'indication USB MODE apparaitra sur l'afficheur du panneau avant).
- Utilisez un adaptateur secteur spécial (fourni avec l'appareil) pour alimenter la clé USB.
Si le problème n'est pas solutionné, il est probable de votre clé de mémoire USB est incompatible.
Chapitre 7
Menu Réglages Audio et Ajustement Video
Menu des réglages audio (Audio Settings)
Le menu Audio Settings propose différents outils de réglage dessons provenant des disques.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis selectionnez 'Audio Settings' sur la page écran.

Audio Settings
2 Sélectionnez et modifie les paramètres au moyen des touches du curseur ↑/↓/←/ → et de la touche ENTER.

Ecran du DV-600AV
Audio DRC
- Reglages : High, Medium, Low, Off (valeur par défaut)
Lors de la lecture à bas niveau d'un DVD Dolby Digital, lessons les plus faibles deviennent facilement inaudibles, en particulier certaines phrases des dialogues. En activant Audio DRC (Dynamic Range Control),lessons de faible intensité sont accentués sans changement des sons de forte intensité.
La différence audible dépend de la gravure sonore écoutee. Si la gravure ne contient pas de variations importantes d'intensité, vous ne noterez peut-être aucune différence.

Remarque
Audio DRC n'agit que sur les sources audio Dolby Digital.
Audio DRC n'agit que sur la sortie numérique lorsque Digital Out est réglé sur On, et Dolby Digital Out est réglé sur Dolby Digital > PCM (reportez-vous à Réglages Digital Audio Out la page 39).
- L'effet d'Audio DRC dépend du réglage des enceintes et du récepteur audiovisuel.
Virtual Surround
- Réglages: On, Off (valeur par défaut)
Mettez en service Virtual Surround pour profiter de sonorités d'ambiance réalisées en utilisant seulement deux enceintes.

Note
- Vous pouvez également utiliser la touche SURROUND de la télécommande pour activer Virtual Surround.

Remarque
- Lorsque Virtual Surround est en service, les signaux audio PCM linéaire à 96 kHz sont automatiquement réduits à des signaux à 48 kHz.
- DV-600AV seulement : La valeur du paramètre Audio Output Mode (reportez-vous à page 45) doit être 2 Channel si vous désirez utiliser Virtual Surround.
-
Si le lecteur produit des données audio Dolby Digital, DTS ou MPEG (en d'autres termes, si aucune conversion PCM n'est effectue), Virtual Surround n'a peu effet sur la sortie audionumérique. Reportez-vous à Régliages Digital Audio Out la page 39 pour connaître la manière de configurer les formats de sortie numérique.
-
La qualité de l'effet d'ambiance varie en fonction du disque.
Equalizer
(DV-400V tableau)
- Reglages: Rock, Pop, Live, Dance, Techno, Classic, Soft, Off (valeur par défaut)
Les diverses courbes d'égalisation ont été conçues pour convenir aux différents types de musique.

Remarque
- La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz dessons PCM linéaire est abaissee automatiquement à 48 kHz si l'égaliseur (Equalizer) est en service.
Dialog
- Réglages : High, Medium, Low, Off (valeur par défaut)
Dialog est une fonction qui permet de faire resortir les dialogues par rapport aux autres sons ambiants que portent les pistes sonores.
Menu Video Adjust
À partir de la page Video Adjust, vous avez la possibilité d'effectuer divers réglages qui exercent une action sur la manière dont l'image est représentée.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis selectionnez 'Video Adjust' sur la page écran.

Video Adjust
2 Effectuez les réglages au moyen des touches ↑/↓/←/⇒ (curseur) et de la touche ENTER.
Vou puez regler les parametes suivants affectant la qualite de l'image :
- Sharpness - Pour régler la nettement des bords de l'image (Fine, Standard (valeur par défaut), Soft).
- Brightness - Pour régler la luminosité générale de l'image (de -20à + 20
- Contrast - Pour régler le contraste entre les zones claires etsons (de -16 à +16).
- Gamma - Pour régler la 'chaleur' de l'image (High, Medium, Low, Off (valeur par défaut)).
- Hue - Pour régler l'équilibre rouge/vert de l'image (de green 9 à red 9).
- Chroma Level - Pour régler la saturation des couleurs de l'image (de -9 à +9).
- BNR (DV-600AV seulment) - Pourmettre en service ou hors service la réduction de bruit de bloc (On, Off (valeur par défaut)). Effectuez les réglages Brightness, Contrast, Hue et Chroma Level en utilisant les touches / (curseur gauche/droite).
Brightness min 111111111111111111111111111110
3 Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à la page Video Adjust, ou bien sur la touche HOME MENU pour quitter.
Chapitre 8
Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings)
Le menu Initial Settings couvre, entre autres choses, les réglages du son et de l'image, de la restriction parentale et de l'affichage.
Si un paramètre est ombré, il ne peut pas être presentement modifié. En général, cela tient à ce que le disque est en cours de lecture.
Arrêtez la lecture du disque, puis modifiez le paramètre.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis selectionné la page 'Initial Settings'.

Initial Settings
2 Utilisez les touches du curseur et la touche ENTER pour selectionner une option et sa valeur.
Les options et les valeurs possibles sont traitées dans les pages qui suivent.

Remarque
- Dans le tableau suivant, la valeur par défaut est en caractères gras : les autres valeurs sont en caractères italiques.
- Les réglages Digital Audio Out ne sont nécessaires que si vous avez connecté la sortie numérique de cet apparéil à un récepteur audiovisuel ou à un apparéil similaire.
- Consultez le mode d'emploi de l'autre apparéil pour connaître les formats audionumeriques avec lesquels il est compatible.
-
Certains réglages tels que TV Screen, Audio Language et Subtitle Language peuvent être remplacés par ceux que porte le DVD. Par ailleurs, ces réglages sont souvent possibles à partir du menu du DVD.
-
Les réglages HDMI Out, HDMI Resolution et HDMI Color doivent être définis uniquement si vous avez connecté ce lecteur à un composant compatible HDMI au moyen du connecteur HDMI.
- Les réglages Digital Audio Out, Component Out, AV Connector Out, SACD Playback
DV-600AV seulement) et Speakers (DV-600AV seulement) ne peuvent pas etre définis si le lecteur est raccordé à un composant compatible HDMI au moyen du connecteur HDMI. De plus, certains réglages comme HDMI Out, HDMI
Resolution, et HDMI Color peuvent être changés automatiquement.
Réglages Digital Audio Out
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| Digital Out | On | Le signal audionumérique estprésent aux sorties numériques.Remarquez que vous n'obtiendrez aucun signalaudionumérique à la lecture de disques SACD et de certainsdisques DVD-Audio,quel que soit le paramètre régle. |
| Off | Aucun signal audionumérique n'est fourni. | |
| Dolby Digital Out | Dolby Digital | Le signal audionumérique codé Dolby Digital est fourni à lalecture d'un DVD Dolby Digital. |
| Dolby Digital > PCM | Le signal audio Dolby Digital est converti en signal PCM avantd'être appliqué en sortie. | |
| DTS Out | DTS | Le signal audionumérique codé DTS est fourni à la lecture d'undisque DTS. (Du bruit est émis si l'amplificateur ou rerécepteur n'est pas compatible avec le signal audio DTS.) |
| DTS > PCM | Aucun signal audionumérique n'est émis lors de la lectured'un disque DTS. L'audio DTS est converti en audio PCM avantd'être émis. | |
| Linear PCM Out(DV-600AVseulement) | Down Sample On | Le signal audionumérique à 96 kHz est converti en signal à48 kHz pour la sortie numérique.Sachez que les DVD-Audioportant des gravures à fréquence d'échantillonnage élevée (192kHz ou 176,4 kHz) fournissant en sortie des signaux numériquesdont la fréquence d'échantillonnage a été abaissée. |
| Down Sample Off | Le signal audionumérique à 96 kHz est fourni tel quel comme signal à 96 kHz. | |
| 96 kHz PCM Out(DV-400V seulement) | 96kHz > 48kHz | Le son numérique 96 kHz est converti en son 48 kHz pour la sortie numérique. |
| 96kHz | Le son numérique 96 kHz est émis tel quel à 96 kHz. | |
| MPEG Out | MPEG > PCM | Le signal audionumérique codé MPEG est converti en signalaudio PCM avant d'être appliqué en sortie. |
| MPEG | Le signal audionumérique MPEG est disponible tel quel en sortie. |
Réglages Video Output
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| HDMI Out | LPCM (2CH) | Utiliseze ce réglage si vous monateur ou apparéil n'accepte que les entrées stéroyo. Avec ce réglage, les sources audio multivoies sont réduites à 2 voies pour obtenir une sortie stéroyo PCM linéaire. |
| LPCM (5.1CH)(DV-600AV seulement) | Réglez si le monateur ou le dispositif que vous avez raccordé au moyen du connecteur HDMI est compatible avec les formats PCM linéaires multivoies. Tous les signaux audio sont fournis comme format PCM linéaire 5.1 voies. (Utiliseze ce réglage si vous souhaitez découvert tous les flux de données par un lecteur.) | |
| Auto | Les sources Dolby Digital, DTS et MPEG sont traitées selon leur mode de codage et les sources PCM linéaire sont reproduites telles quelles. Les sources SACD sont fournies en sons PCM linéaire. | |
| Auto (DSD)(DV-600AV seulement) | Réglez si vous souhaitez fournir les sons DSD d'une source SACD. | |
| Off | Aucun signal audionumérique n'est fourni. Choisissez cette option si vous pouvez changer les réglages Digital Audio Out, SACD Playback et Speakers. |
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| TV Screen (Ce réglage fonctionne avec une sortie videoo analogique ou HDMI. Reportez-vous également à Tailles d'écran et formats de disque la page 52.) | 4:3 (Letter Box) | ÀCHOISIR SI LE TÉLVISEUR EST DE TYPE 4/3. Les films pour écran large sontprésentés avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran. |
| 4:3 (Pan & Scan) | ÀCHOISIR SI LE TÉLVISEUR EST DE TYPE 4/3. Les films pour écran large sontprésentés avec les côts tronqués de sorte que les images replissent tout l'écran. | |
| 16:9 (Wide) | ÀCHOISIR SI LE TÉLVISEUR EST À ÉCRAN large. | |
| 16:9 (Compressed) | Peut être séLECTIONné lorsque l'appareil est racordé via HDMI et que le paramètre HDMI Resolution est régisé sur 1920 x 1080p, 1920 x 1080i ou 1280 x 720p. Des images videoe en format 4 :3 peuvent être correctement affichées sur un téléviseur à haute définition de format 16 :9 (avec des barres noires sur les deux côts de l'écran). | |
| Component Out | Interlace | ÀCHOISIR SI LE TÉLVISEUR N'est pas compatible avec la video à balayage progressif. |
| Progressive | ÀCHOISIR SI LE TÉLVISEUR ESTCompatible avec la video à balayage progressif (pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le téléviseur). Le voyant PRGSVE s'allume sur l'écran du panneau avant. Reportez-vous également à Commutation de la sortie videoe au balayage entrelacé par les commandes de la face avant la page 13. Sachez que la video à balayage progressif n'est présente en sortie que sur les prises videoe à composantes. | |
| AV Connector Out | Video | Sortie videoo ordinaire (composite), compatible avec tous les types de téléviseur. |
| RGB | Si vous téléviseur est compatible, ce réglage fournit la meilleure qualité d'image. Sachez qu'il n'y a pas de sortie provenant des prises videoo à composantes lorsque ce paramètre est sélectionné. | |
| HDMI Resolution | 1920x1080p | A utiliser si vous téléviseur prend en charge la-video à balayage progressif 1920 x 1080 pixels. |
| 1920x1080i | A utiliser si vous téléviseur prend en charge la-video à balayage entrelacé 1920 x 1080 pixels. | |
| 1280x720p | A utiliser si vous téléviseur prend en charge la-video à balayage progressif 1280 x 720 pixels. | |
| 720x480p (NTSC) / 720x576p (PAL) | A utiliser si vous téléviseur prend en charge la-video à balayage progressif 720 x 480 pixels (NTSC) / 720 x 576 pixels (PAL). | |
| 720x480i (NTSC) / 720x576i (PAL) | A utiliser si vous téléviseur prend en charge la-video à balayage entrelacé 720 x 480 pixels (NTSC) / 720 x 576 pixels (PAL). | |
| HDMI Color | Full range RGB | Si les couleurs sont pâles, cette option produit des couleurs plus vives et un noir plus intense. |
| RGB | Utilisez ce réglage si les couleurs apparaissent trop vives avec le réglage Full Range RGB. | |
| Component | Produit une sortie videoo à composantes (réglage par défaut pour les appareils compatibles HDMI). |
Page de réglage Language
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| Audio Language | English | Si le disque comporte une piste sonore en anglsis, c'est cette piste qui est lue. |
| Langues affichées | Si le disque comporte une piste sonore dans la langue可以选择, c'est cette piste qui est lue. | |
| Other Language | ÀCHOISIR pour sélectionner une langue autre que celles affichées (reportez-vous à la page 54). | |
| Subtitle Language(Reportez-vous également à Affichage de fichiers de sous-titres externes la page 9.) | English | Si le disque comporte des sous-titres en anglsis, ce sont ces sous-titres qui sont affichés. |
| Langues affichées | Si le disque comporte des sous-titres dans la langue可以选择, ils sont affichés. | |
| Other Language | ÀCHOISIR pour sélectionner une langue autre que celles affichées (reportez-vous à la page 54). |
Réglages Display
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| DVD Menu Lang. | w/Subtitle Lang. | Les menus des DVD seront affichés dans la même langue que la langue adoptée pour les sous-titres, si c'est possible. |
| Langues affichées | Les menus des DVD seront affichés dans la langue可以选择, si c'est possible. | |
| Other Language | À désir pour sélectionner une langue autre que celles affichées (reportez-vous à la page 54). | |
| Subtitle Display | On | Les sous-titres sont affichés conformément au choix effectué (reportez-vous ci-dessus). |
| Off | Par défaut, les sous-titres ne sont jamais affichés pendant la lecture d'un DVD (sachez que certains DVD imposent leur propre réglage). |
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| OSD Language | English | Les informations affichées sur l'écran sont en english. |
| Langues affichées | Les informations affichées sur l'écran sont dans la langue choisisie. | |
| Angle Indicator | On | Une icône représentant uneamera est affichée sur l'écran lorsque la scène gravée sur le DVD a été filmée sous plusieurs angles. |
| Off | Le fait que la scène puisse avoir été filmée sous plusieurs angles n'est pas signalé. |
Réglages Options
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| Parental Lock | - | Reportez-vous à Parental Lock la page 43. |
| DVD Playback Mode (DV-600AV seulement) | DVD-Audio | Tout ce qui est gravé sur le DVD-Audio peut être lu. |
| DVD-Viséo | Uniquement la partie DVD-Viséo d'un DVD-Audio peut être lu. | |
| SACD Playback (DV-600AV seulement) | 2ch Area | La gravure audio 2 voies (stéréo) du SACD est lué. |
| Multi-ch Area | La gravure audio multivoie du SACD est lué. | |
| CD Area | La gravure audio CD standard du SACD/CD hybride est lué. | |
| DTS Downmix | STEREO | Les signaux DTS sont réduits à des signaux 2 voies et disponibles en sortie comme s'il s'agissait de signaux stéréophoniques ordinaires. (Reportez-vous également à DTS Downmix la page 44.) |
| Lt/Rt | Les signaux DTS sont réduits à des signaux 2 voies compatibles avec les décodeurs matriciels Dolby Surround. (Reportez-vous également à DTS Downmix la page 44.) | |
| DivX VOD | Affichage | Reportez-vous à A propos du contenu VOD au format DivX® la page 44. |
Parental Lock
- Niveau par défaut : Off ; Mot de passage par défaut : aucun; Code de pays/région par défaut : us (2119)
Pour que vous puissiez decide de ce que vos enfants sont autorisés à regarder quand ils utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Viséo portent un code de restriction parentale. Si le lecteur est réglé sur un niveau inférieur à celui du disque, la lecture n'est pas possible.
Certsains disques prennett également en charge la fonction de code de pays/région. Le lecteur ignore certaines scènes de ces disques selon le code de pays/région que vous avez défini.

Remarque
- Tous les disques n'utilisent pas la Restriction parentale ; leur lecture est possible sans saisie préalable d'un mot de passer.
- Si vous oubliez le mot de passer, vous nevez rétablier les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrer un nouveau mot de passer (reportez-vous à Réinitialisation du lecteur la page 53).
Enregistrement d'un nouveau mot de passer
Vou devez enregistrer un mot de passer avant de pouvoir changer le niveau de restriction parentale ou le code du pays.
1 Sélectionnez 'Options', puis 'Password'.

Ecran du DV-600AV
2 Utilisez les touches numériques pour saisir un mot de passer de 4 chiffres.
Les chiffres saisis s'affichent sur l'écran sous forme d'astérisques (*)
3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le mot de passer.
La page du menu Options s'affiche à nouveau.
Changement du mot de passer
Pour changer le mot de passer, confirmez le mot de passer existant, puis saisissez-en un nouveau.
1 Sélectionnez 'Password Change'.
2 Utilisez les touches numériques pour saïrir le mot de passer existant, puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passer, puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passer est enregistré et la page du menu Options s'affiche à nouveau.
Sélection et modification du niveau de restriction parentale
1 Sélectionnez 'Level Change'.
2 Utilisez les touches numériques pour saisser le mot de passer, puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Sélectionnez un autre niveau, puis appuyez sur ENTER.
- Appuyez sur (curseur à gauche) plusieurs fois pour verrouiller à un niveau plus élevé (plus de disques nécessiteront le mot de passer pour être lus); appuyez sur la touche (curseur à droite) pour abaisser le niveau de verrouillage. Vous ne pouvez pas verrouiller le niveau 1.
Le nouveau niveau est enregistré et la page du menu Options s'affiche à nouveau.
Définition et modification du code de pays/région
VoutrouverezlaListedescodesdays/ regionla page62.
1 Sélectionnez 'Country Code'.
2 Utilisez les touches numériques pour saisser le mot de passer, puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Sélectionnez un code de pays/région et appuyez sur ENTER.
Pour ce faire, vous dispose de deux méthodes :
-
Sélection du code parlettres:Utilisez / (curseur haut/lbas) pour modifier le code du pays/région.
-
Sélection du code par nombre : Appuyez sur (curseur à droite), puis utilisez les touches numériques pour saisir le code de pays/région à 4 chiffres.
Le nouveau code de pays/région est défini et l'écran de menu Options s'affiche de nouveau. Le nouveau code de pays/région ne prend pas effet tant que le disque suivant n'est pas charge (ou que le disque actuel n'est pas recharge).
DTS Downmix
- Réglage par défaut : STEREO

Ecran du DV-600AV
Si vous avez adopté la valeur DTS > PCM pour le paramètre DTS Out la page 39 ou la valeur 2 Channel pour le paramètre Audio Output Mode la page 45, vous avez la possibilité de désirar la manière de réduire la sortie à un signal PCM audio. La valeur STEREO provoque la réduction du signal DTS en un signal stéréophonique 2 voies, tandis que la valeur Lt/Rt réduit ce même signal en un signal 2 voies compatibles avec les décodeurs matriciels Dolby Surround. (Cela vous permet de profiter des sonorités d'ambiance, dans la mesure toutefois où l'amplificateur ou le récepteur peuvent produit des signaux Dolby Pro Logic.)
A propos du contenu VOD au format DivX®
Pour dire un contenu VOD (video à la demande) en format DivX sur ce lecteur, vous devez au préalable enregistrer ce dernier auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour ce faire, générez un code d'enregistrement VOD DivX à soumettre à votre fournisseur.

Important
- Le contentu VOD en format DivX est protégé par un système de gestion des droits numériques (DRM). Celui-ci limite la lecture du contentu à des apparciels enregistrés spécifique.
- Si vous chargez un disque dont le contenu VOD en format DivX n'est pas pris en charge par votre lecteur, le message Authorization Error s'affiche et le contenu n'est pas lu.
- Le fait de réinitialiser le lecteur ( comme décrit dans la section Réinitialisation du lecteur à la page 53) ne vous fera pas perdre votre code d'enregistrement.
Affichage du code d'enregistrement VOD DivX
1 Appuyez sur HOME MENU, puis selectionné la page 'Initial Settings'.
2 Sélectionnez 'Options', puis 'DivX VOD'.

Ecran du DV-600AV
3 Sélectionnez 'Display'.
Le code d'enregistrement à 8 chiffres s'affiche.

Ecran du DV-600AV
Conserve ce code car il vous sera demandé lors de l'enregistrement auprès d'un fournisseur VOD en format DivX.
Lecture du contentu VOD en format DivX
La lecture de certains contenus VOD DivX peut etre limite a un certain nombre de fois. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu VOD DivX, le nombre de lectures restantes s'affiche. Vous pouvez ensuite dire le disque (en utilisant l'une des
lectures restantes) ou arrêté. Si vous chargez un disque dont le nombre maximal de lectures du contenu VOD DivX est atteint, le message Rental Expired s'affiche.
Si le contenu VOD DivX permet un nombre illimité de lectures, vous pouvez charger le disque dans le lecteur et dire son contenu aussi souvent que vous le souhaitez. Aucun message ne s'affiche.
Réglages Speakers
(DV-600AV installment)
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| Audio Output Mode | 2 Channel | Le lecteur ne fournit en sortie des signaux audio analogiques qu'en stéréophonie. Reportez-vous également à Audio Output Mode ci-dessous. |
| 5,1 Channel | Le lecteur fournit en sortie 5.1 voies audio analogiques. Reportez-vous également à Audio Output Mode ci-dessous. | |
| Speaker Installation | - | Pour préciser le nombre et la taille des enceintes de la chaîne. Reportez-vous également à Speaker Installation la page 50. |
| Speaker Distance | - | Pour préciser la distance des enceintes par rapport à la position d'écoute. Speaker Distance la page 49. |
Audio Output Mode
(DV-600AV seizure)
- Réglage par défaut : 2 Channel

Ecran du DV-600AV
Si vous avez relié ce lecteur à l'amplificateur par le truchement des sorties analogiques à 5.1 voies (avant, ambiance, centre et caisson de graves), adoptez le paramètre 5.1 Channel; si, par contre, vous n'avez utilisé que les sorties stéréophoniques,CHOISISEZ LE paramètre 2 Channel.

Remarque
-
Meme si vous adoptez l'option 5.1
Channel pour le paramètre Audio Output Mode, les signaux des gravures 5.1 voies ne sont produits que par les enceintes. -
Avec l'option 5.1 Channel, seules les voies avant gauche et croite sont disponibles sur les prises de sortie AUDIO OUT (2ch). Choisissez l'option 2 Channel si vous désirez écouter des signaux stéréophoniques réduits (par exemple parce que vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur pour restituer ces signaux).
- Avec l'option 5.1 Channel, la lecture d'un DVD-Audio ne fournit pas de signal numérique en sortie.
- Lorsque vous optez pour 2 Channel, les signaux Dolby Digital, DTS et MPEG sont réduits à 2 voies de manière que vous puissiez écouter l'intégralité de la gravure audio du disque. Si le signal audio est codé DTS, vous avez la possibility de désirir la manière de réduire la sortie à un signal PCM audio. Reportez-vous à DTS Downmix la page 44 pour changer le réglage de réduction des signaux.
- Certains DVD-Audio n'autorisent pas la réduction des signaux. Ces disques fournissent des signaux multivoies,quel que soit la valeur adoptée ici.
A propos des réglages de sortie audio
(DV-600AV tableau)
Le tableau ci-dessous indique, pour les différents types de disque, la manière dont les réglages que vous effectuez grâce au menu Initial Settings (reportez-vous à la page 38) affectent le signal lié present sur les sorties analogiques 2 voies et 5.1 voies, ainsi que celui presente sur les sorties numériques.
| Format audio de disque | Réglage du lecteur | Sorties analogiques avant G/D*1 | Sorties Ambiance G/D, Centre, Caisson de basses*1 | Conversion PCM sorties numériques*2 | Bitstream*3 | |
| DVD | Dolby Digital | 2 voies | Downmix 2 voies | - | Downmix 2 voies | Dolby Digital |
| 5.1 voies | G/D avant | Ambiance G/D, Centre, Caisson de basses | ||||
| Karaoke Dolby Digital | 2 voies/5.1 voies | Gauche / Droit | - | Gauche / Droit | Dolby Digital | |
| PCM linéaire | 2 voies/5.1 voies | Gauche / Droit | - | Gauche / Droit | Gauche / Droit | |
| DTS | 2 voies | Downmix 2 voies | - | Downmix 2 voies | DTS | |
| 5.1 voies | G/D avant | Ambiance G/D, Centre, Caisson de basses | ||||
| MPEG | 2 voies | Gauche / Droit | - | Gauche / Droit | MPEG | |
| 5.1 voies | G/D avant | Ambiance G/D, Centre, Caisson de basses | ||||
| DVD-Audio | 2 voies | Downmix 2 voies*4 | - | Downmix 2 voies*5 | Downmix 2 voies*5 | |
| 5.1 voies | G/D avant | Ambiance G/D, Centre, Caisson de basses | - | - | ||
| DVD-RW (mode VR) | 2 voies/5.1 voies | Gauche / Droit*6 | - | Gauche / Droit | Dolby Digital MPEG ou PCM | |
| CD Super Audio | 2 voies | Downmix 2 voies | - | - | - | |
| 5.1 voies | G/D avant | Ambiance G/D, Centre, Caisson de basses | ||||
| CD | 2 voies/5.1 voies | Gauche / Droit | - | Gauche / Droit | Gauche / Droit | |
| DTS CD | 2 voies | Downmix 2 voies | - | Downmix 2 voies | DTS | |
| 5.1 voies | G/D avant | Ambiance G/D, Centre, Caisson de basses | ||||
| Vidéo CD | 2 voies/5.1 voies | Gauche / Droit | - | Gauche / Droit | Gauche / Droit | |
1 Si Audio Output Mode a pour valeur 2 Channel, les prises AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R jouent le role d'un second jeu de sorties audio stéreophoniques.
2 Réglage Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM ou DTS > PCM (page 39)
3 Réglage Dolby Digital, MPEG ou DTS (page 39)
^4 Les disques qui n'autorisent pas une réduction de la sortie, fournissant 5.1 voies même si vous Sélectionnez 2 Channel comme valeur pour Audio Output Mode (reportez-vous à la page 45).
5 Les disques qui n'autorisent pas une réduction de la sortie ne fournissent pas de signal numérique en sortie.
6 Quand Audio Output Mode a pour valeur 5.1 Channel, les signaux des sources monophoniques ne sont émis que par l'enceinte centrale.
A propos des réglages de sortie audio HDMI
Le tableau ci-dessous indique comment les réglages audio que vous effectuez sur les écrons HDMI Out (HDMI Out la page 40) et Audio Output Mode (Audio Output Mode la page 45) affectent la sortie HDMI selon les différents types de disques.
DV-600AV:
| Format audio de disque | Réglage HDMI Out | ||||
| LPCM (2CH) | LPCM (5.1CH) | Auto | Auto (DSD) | ||
| DVD | PCM linéaire*1 | Gauche / Droit | Gauche / Droit | Gauche / Droit | Gauche / Droit |
| MPEG*1 | Gauche / Droit | 5.1 voies*4 | MPEG*5 | MPEG*5 | |
| Dolby Digital (Karaoke) | Gauche / Droit | 5.1 voies*4 | Dolby Digital*5 | Dolby Digital*5 | |
| Dolby Digital*1 | Downmix 2 voies | 5.1 voies*4 | Dolby Digital*5 | Dolby Digital*5 | |
| DTS | Downmix 2 voies | 5.1 voies*4 | DTS*5 | DTS*5 | |
| DVD-Audio (avec CPPM)*2 | Gauche/Droit ou Downmix 2 voies*3 | 5.1 voies*4 | 5.1 voies*4 | 5.1 voies*4 | |
| DVD-Audio (sans CPPM) | Gauche/Droit ou Downmix 2 voies*3 | 5.1 voies*4 | 5.1 voies*4 | 5.1 voies*4 | |
| CD | CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC | Gauche / Droit | Gauche / Droit | Gauche / Droit | Gauche / Droit |
| Vidéo CD | Gauche / Droit | Gauche / Droit | Gauche / Droit | Gauche / Droit | |
| CD DTS | Gauche / Droit | 5.1 voies*4 | DTS*5 | DTS*5 | |
| CD Super Audio*6 | Gauche / Droit | 5.1 voies*4 | 5.1 voies *4 | 5.1 voies (DSD) *4, 7 | |
DV-400V:
| Format audio de disque | Réglage HDMI Out | ||
| LPCM (2CH) | Auto | ||
| DVD | PCM linéaire*1 | Gauche / Droit | Gauche / Droit |
| MPEG*1 | Gauche / Droit | MPEG*5 | |
| Dolby Digital (Karaoke) | Gauche / Droit | Dolby Digital*5 | |
| Dolby Digital*1 | Downmix 2 voies | Dolby Digital*5 | |
| DTS | Downmix 2 voies | DTS*5 | |
| CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC | Gauche / Droit | Gauche / Droit | |
| Vidente CD | Gauche / Droit | Gauche / Droit | |
| CD DTS | Gauche / Droit | DTS*5 | |
^1 Ces formats incluent les disques DVD-RW.
2 Si le composant raccordé n'est pas compatible DVD-Audio (CPPM), il n'est pas possible de restituer les sources DVD-Audio et SACD à contrôle de copie CPPM à partir de la connexion HDMI (voir page 48 pour des détails à ce sujet).
3 Si le disque interdit le downmixing, utilisez la sortie G/D Avant.
4 Si le dispositif HDMI utilisé n'est pas compatible avec ces formats Multi-voies, le signal de sortie est le même que le réglage LPCM (2CH).
5 Si le dispositif HDMI utilisé n'est pas compatible avec ces formats comprimés, le signal est sorti comme PCM linéaire.
^ 6 Si le dispositif HDMI raccordé n'est pas compatible avec le contenu audio protégé (tel qu'un DVD-Audio ou un SACD), le son du SACD est fourni à partir de la borne HDMI.
7 Le son analogue SACD n'est pas fourni si vous avez régle HDMI Out sur Auto (DSD).
Sortie HDMI avec sources DVD-Audio et SACD
(DV-600AV seizure)
Le mode de sortie de ces sources depuis le terminal HDMI dépend de la spécification du composant connecté.
| Spécification de composant | Exemple Composant | Format de disque (DVD-Audio ou SACD) | SACD | |
| 2 ch | 5.1 ch | Auto (DSD) | ||
| SACD, DVD-Audio et 5,1 voies compatible sur HDMI *1 | VSX-AX4ASi-s VSX-AX2AS-s | 2 voies | 5.1 voies*2 | DSD 2 voies/5,1 voies |
| DVD-Audio et 5.1 voies compatible sur HDMI *1 | VSX-AX4AVi-s VSX-AX2AV-s | 2 voies | 5.1 voies*2 | Pas de son |
| DVD-Audio et 2 voies compatible sur HDMI *1 | PDP-506HDE/FDE PDP-436XDE/FDE | 2 voies | Gauche/Droit ou downmix 2 voies*3 | Pas de son |
| Incompatible avec DVD-Audio sur HDMI *1 | PDP-505XDE/HDE | Pas de son*4 | Pas de son*4 | Pas de son |
^1 Cet appeareil vérifie les spécifications du composant racordé (telles que le taux d'échantillonnage, les limitations multicanaux et la compatibilité avec le contenu audio protégé), puis il fournit le signal en conséquence. Remarquez que 'DVD-Audio Compatible' indique la compatibilité avec le contenu audio protégé. 'SACD compatible' indique la compatibilité avec les signaux DSD.
^2 Si le réglage HDMI Out (page 40)est effectué sur LPCM (2CH), les sources DVD-Audio multivoies seront mixées en réduction en stéreo. (Au cas où le mixage réduit de la source est interdit, seules les voies gauche/droite avant seront fournies.) Pour les sources SACD, la zone SACD est fournie en 2 canaux (stéreo).
Si la résolution de sortie video est de 480i, 576i, 480p ou 576p, la sortie audio peut être limitée à 2 voies (selon le composant raccordé).
^ 3 Au cas où le mixage réduit de la source est interdit, seules les voies gauche/droite avant seront fournies.
^4 Si CPPM apparait sur l'affichage du panneau avant, cela indique qu'il n'est pas possible de fournir des sources DVD-Audio a contrôle de copie CPPM à partir de la connexion HDMI. Les disques sans protection CPPM sont limités à la sortie 2 voies.
Speaker Distance
(DV-600AV seizure)
- Réglage par défaut : toutes les enceintes 3,0 m
Vous n'veaz besoin d'effectuer ce reglage que si le lecteur a ete relié à l'amplificateur au moyen des sorties analogiques à 5.1 voies.
Ces réglages n'ontaucun effet sur la sortie audionumérique.
Pour que la chaîne restitue au moyen les sonorités d'ambiance, vous doivent prendre en compte la distance qui sépare votre position d'écoute et les enceintes.

Ecran du DV-600AV
1 Utilisez les touches / (curseur vers le haut/bas) pour selectionner une enceinte.
- Les enceintes L et R sont par paire ; vous ne pouvez pas lesollower indépendamment.

Ecran du DV-600AV
2 Appuyez sur (curseur à droite) pour modifier la distance relative à l'enceinte mise en évidence.
3 Utilisez les touches / (curseur vers le haut/bas) pour modifier la valeur actuelle.
-
Lorsque vous modifiez la distance à l'enceinte avant gauche (L) ou à l'enceinte avant droite (R), les distances relatives aux autres enceintes changent dans la même proportion.
-
La distance relative aux enceintes avant gauche ou droite (L/R) peut varier de 30 cm à 9 m par tranches de 30 cm.
- L'enceinte centrale (C) peut être régliée de -2,1m à 0,0m , par rapport aux enceintes avant gauche/droite.
- Les enceintes d'ambiance (Surround) gauche/droite (SL/SR) peuvent être régées de -6,0m à 0,0m , par rapport aux enceintes avant gauche/droite.
- Aucun réglage de distance n'est prévu pour le caisson de graves (SW).
4 Appuyez sur (curseur a gauche) pour revenir à la liste des enceintes afin de modifier la valeur d'une autre enceinte, ou bien appuyez sur ENTER pour quitter la page Speaker Distance.

Remarque
Pendant la lecture des disques SACD et MPEG-audio DVD-Video, la distance des enceintes C, SL et SR peut'être de -90 cm à 0.0 m, par rapport aux enceintes avant gauche/ droite.
- Réglage par défaut : L/R : Large | C : Large | SL/SR : Large | SW : On
Vous n'veaz besoin d'effectuer ce reglage que si le lecteur a ete relié à l'amplificateur au moyen des sorties analogiques 5.1 voies.
Ce réglage n'aaucun effet sur la sortie audionumérique.

Ecran du DV-600AV
Utilisez la page Speaker Installation pour préciser quelles enceintes sont presents et connectées.
1 Utilisez les touches ↑/↓ (curseur vers le haut/bas) pour selectionner une enceinte.
- Les enceintes L et R d'une part et SR et SL d'autre part vont par paire ; vous ne pouvez pas lestraiter indépendamment.

Ecran du DV-600AV
2 Appuyez sur (curseur à droite) afin de modifier la valeur à retenir pour l'enceinte sélectionnée.
3 Utilisez les touches / (curseur vers le haut/bas) pour modifier la valeur actuelle.
-
Vous pouze avoir une idée de l'effet que produit la nouvelle valeur adoptée en consultant le graphique sur la droite de l'écran.
-
À l'exclusion du caisson de graves, les enceintes peuvent être Large ou Small. Si le haut-parleur principal de l'enceinte considérée est à membrane conique de diamètre égal ou supérieur à 12 cm, choisissez la valeur Large ; dans le cas contraire, choisissez la valeur Small (ou encore la valeur Off si l'installation ne compte pas cette enceinte).
- Si vous choisissez la valeur Small pour les enceintes avant L et R, la valeur Small est automatiquement adoptée pour les enceintes centrale et d'ambiance, et la valeur On retenue pour le caisson de graves.
- La valeur pour le caisson de graves ne peut etre que On, ou Off.
4 Appuyez sur (curseur a gauche) pour revenir à la liste des enceintes afin de modifier la valeur d'une autre enceinte, ou bien appuyez sur ENTER pour quitter la page Speaker Installation.
Chapitre 9
Informations complémentaires
Précautions à l'utilisation du lecteur et des disques
Généralités
Tenez le disque par les bords ou par son centre et un bord.
Lorsque vous n'utilisez pas un disque, replacez-le dans son etui et rangez ce dernier sur la tranche. Evitez d'exposer les disques à des environnementes excessivement froids, humides ou chauds (y compris à la lumière directe du soleil).
Ne collez aucun papier ou étiquette sur les disques. N'écrivez pas sur les disques, que ce soit au crayon, au stylo à bille ou au moyen d'un instrument pointu.

Ne posez aucune étiquette autocollante sur les disques, car elles peuvent entraîner un léger voile du disque, provoquant une distorsion du son et de l'image au moment de la lecture.
Disques endommages, disques non circulaires
N'utilisez aucun disque fendu, ébréché, voilé, endommagé car cela pourrait également endommagé le lecteur.

Ce lecteur est exclusivement concu pour l'utilisation de disques conventionnels parfaitement circulaires. N'utilise aucun disque qui ne serait pas circulaire. Pioneer exclut toute responsabilité liée à l'utilisation de disques de forme non standard.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts et de la poussière sur la surface d'un disque peuvent dégrader les performances de lecture. Utilisez un chiffon doux et sec que vous déplacezdécilatement du centre vers l'extérieur, comme le montre l'illustration ci-dessous.

Si nécessaire et pour mistréux nettoyer le disque, utilisez un chiffon humecté d'alcool ou un kit de nettoyage CD/DVD disponible dans le commerce. N'utilisez jamais de l'essence, des diluants, des détergents, y compris les produits destinés au nettoyage des microsillons.
Nettoyage de l'extérieur de I'appareil
Débranchez l'appareil avant son nettoyage. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et la saleté. Si les surfaces sont très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux trempe dans un produit nettoyant neutre dilué avec cinq ou six fois le même volume d'eau, essorez soigneusement le chiffon avant de l'utiliser et terminez avec un autre chiffon sec.
N'utilisez ni cire pour meubles ni autre produit de nettoyage. N'utilisez ni diluant, ni essence, ni insecticide, ni aerosol, sur l'appareil ou a proximite de celui-ci.
Si vous utilisez un chiffon impregné de produits chimiques, respectez attentivement les instructions d'utilisation. Ces chiffons peuvent laisser des marques sur les surfaces vitrées ; dans ce cas, essuyez avec un chiffon sec.
Nettoyage de I'optique du capteur
L'optique du capteur du lecteur de DVD ne devrait pas se salir lors d'une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, poussières ou saletés perturbait son
fonctionnement, consultez un centre d'entretien agreeé par Pioneer. Nous ne conseillons pas l'emploi d'agents de nettoyage pour optique de lecteur de CD, disponibles dans le commerce.
Condensation
De la condensation risque de se former à l'intérieur du lecteur si vous le transportez de l'extérieur vers une piece chaude, ou si la température de la piece augmente rapidement. Bien que la condensation ne puisse pas endommager l'appareil, elle risque de dégrader provisoirement ses performances. Conservez le lecteur dans la piece, environ une heures, le temps nécessaire à ce qu'il en prenne la température, avant de lemettre sous tension.
Déplacement du lecteur
Si vous devez déplacer le lecteur, appuyez d'abordsur la touche
STANDBY/ON du panneau avant pour lemettre hors tension. Attendez que la mention-OFF-disparaisse, puis débranchez le cabled'alimentation. Ne soulevez pas, ne déplacezpas l'appareil pendant qu'il fonctionne-le disque y tourne a vitesse elevée et il risqueraitd'enetre endommagé.
Tailles d'écran et formats de disque
Les images provenant des gravures sur disque DVD-Viséo peuvent avoir divers formats allant du format 4:3 courant à la télévision au format CinemaScope de certains films, lequel est proche de 7:3.
L'écran des téléviseurs aussi peut différer par son format qui peut être 'standard' (4:3) ou large (16:9).
Utilisateurs de télévisuer à écran large
Si vous possédez un télévisueur à écran large, le paramètre TV Screen (page 40) de ce lecteur doit avoir la valeur 16:9 (Wide) ou 16:9 (Compressed).
Lorsque you regardez les images de disques enregistrres en format 4:3 avec le réglage 16:9 (Wide),you pouvez utiliser les commandes du téléviseur pourCHOISIR comment les images
seront presentsées. Le téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d'étirement; consultez le mode d'emploi fourni avec l'appareil pour plus de détails.
Sachez que le rapport largeur-hauteur de l'image de certains films est supérieur à 16:9; ainsi, même en présence d'un téléviseur à écran large, ces gravures donnent des images au format 'letter box' (boîte à lettres), c'est-à-dire avec une bande noire située en haut et en bas de l'écran.
Utilisateurs de téléviseur standard
Si vous possédez un téléviseur standard, le paramètre TV Screen (page 40) de ce lecteur doit avoir la valeur 4:3 (Letter Box) ou 4:3 (Pan&Scan), selon votre préférence.
Avec la valeur 4:3 (Letter Box), les gravures pour écran large sont affichées avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran.

Avec la valeur 4:3 (Pan&Scan), les gravures pour écran large sont tronquées à droite et à gauche de l'écran. Bien que l'image semble plus grande, vous nevez pas en réalité la totalité de l'image.

Veuillez noter que de nombreuses gravures pour écran large ignorent le réglage du lecteur afin que l'affichage se fasse au format boîte à lettres,quel que soit le réglage.

Remarque
- L'utilisation de la valeur 16:9 (Wide) ou 16:9 (Compressed) avec un téléviseur standard 4:3, ou l'un des réglages 4:3 avec un téléviseur à écran large, entraîne une déformation des images.
Choix du standard de télévision
Le réglage par défaut de ce lecteur est AUTO, et à moins que vous ne notices une déformation de l'image au cours de la lecture de certains disques, vous nevez conserver ce réglage
AUTO. Si les images de certains disques sont déformées,CHOISSEZ LE STANDARD DE TELEVISION correspondant à celui employé dans votre pays ou votre région. Ce besoin risque toute fois de limiter l'eventail des disques que vous pourrez regarder.Le tableau qui suit indique les types de disque compatibles avec chaque standard (AUTO, PAL et NTSC).
1 Si le lecteur est en service, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour leMETTE en veille.
2 Utilisez les commandes de la face avant et tout en maintainant la pression d'un doigt sur la touche appuyez sur la touche STANDBY/ON pour changer de standard de télévision.
Le standard de télévision est modifié comme suit :
- AUTO NTSC
- NTSC PAL
- PAL AUTO

Remarque
- Vous doivent restreger le téléviseur en veille (c'est-à-dire appuyer sur ① STANDBY/ON) avant d'effectuer tout changement de standard.
| Disque | Standard du lecteur | |||
| Type | Format | NTSC | PAL | AUTO |
| DVD/SupercVD/Video CD/vidente DivX/WMV | NTSC | NTSC | PAL | NTSC |
| PAL | NTSC | PAL | PAL | |
| CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEGaucun disque | — | NTSC | PAL | NTSCouPAL |
Réinitialisation du lecteur
Utilisez la méthode suivante pour réinitialiser tous les réglages du lecteur, autrement dit rétablier les valeurs d'usine.
1 Mettez le lecteur en veille.
2 Maintenez la pression sur la touche (arrêt) de la face avant et appuyez sur STANDBY/ON pour remettre l'appareil en service.
Tous les réglages usine du lecteur sont maintainant rétablis.
Régions DVD-Viséo
Tous les disques DVD-Viséo portent une marque de région sur le coffret ; cette marque définit avecquelle(s) région(s) le disque est compatible. Ce lecteur de DVD porte également une marque de région, qui se trouve sur le panneau arrière. Les disques portant une marque de région différente de celle du lecteur ne sont pas compatibles avec le lecteur. Si tel est le cas, la phrase
Incompatible disc region number Can't play disc (Nombre de région de disque
incompatible. Le disque ne peut pas etre lu) apparait a I'ecran.Par contre, les disques portant la marque ALL sont compatibles avec tous les lecteurs.Le planisphere ci-dessous indique le decoupage des regions DVD du monde.

Selection de la langue sur la liste des codes de langue
Certaines options (telles que 'DVD Menu Lang.' de Initial Settings) permettent de seLECTIONner une langue parmi les 136 langues répertoriées dans la liste des codes de langue, à la page 62.
1 Sélectionnez 'Other Language'.
2 Utilisez les touches du curseur / (curseur à gauche/droite) pour désir un code alphabétique ou un code numérique.
3 Utilisez les touches de déplacement du curseur ↑/↓ (curseur vers le haut/bas) pour définir le code alphabetique ou le code numérique.
Consultez la Liste des codes de langue la page 62 pour connaître toutes les langues disponibles et leurs codes.
Guide de dépannage
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifie les points suivants. Parfois, l'anomalie est causée par un autre apparéil. Vérifiez les autres composants de la chaîne ainsi que les équipements électriques utilisés. Si ces vérifications ne vous permettent pas de couver une solution au problème qui se pose, consultez le service après-vente Pioneer ou le distributeur afin d'obtenir la réparation de l'appareil.
| Anomalie | Action corrective |
| La lecture du disque est impossible, ou bien le disque est éjecté immeditatement après son chargement. | • Assurez-vous que le disque est propre et qu'il n'est pas endommagé (page 51). • Assurez-vous que la face du disque portant l'étiquette est tournée vers le haut et que lui-même est dans son alvêole. • Le numéro de région est incompatible : Si le numéro de région du disque DVD-VIDéo n'est pas le même que celui du lecteur, la lecture du disque est impossible (page 53). Si tel est le cas, le message "Incompatible disc region number Can't play disc" (Numéro de région de disque incompatible. Le disque ne peut pas être lu) apparaît sur l'écran. • De la condensation s'est formée à l'intérieur du lecteur : Attendez que la condensation se soit evaporée. Évitez d'utiliser le lecteur après d'un climatisationur. • La face portant l'étiquette du disque est à l'envers : Retournez le disque de façon que l'étiquette soit tournée vers le haut. • Il se peut que la lecture d'un Super VCD non conforme à la norme IEC ne soit pas satisfaisante. |
| La lecture d'un DVD-Audio s'accêté. | • Il se peut que ce disque soit une copie illégale. |
| La lecture des images s'accêté et les touches de commande sont désactivées. | • Appuyez sur la touche ■, puis relancez la lecture (▲). • Appuyez pendant 10 secondes environ sur la touche ♂ STANDBY/ON de la face avant, de manière àmettre l'appareil hors tension, puis appuyez à nouveau sur cette touche pour le remettre sous tension. • Metteze le lecteur hors tension, débranchez la fiche du cable d'alimentation au niveau de la prise secteur, rebranchez cette fiche puis remettez le lecteur sous tension en appuyant sur la touche ♂ STANDBY/ON de la face avant. |
| Les nouvelles valeurs adoptées grâce aux menus de configuration pendant la lecture du disque sont sans effet. | • Certains régles peuvent être modifiés pendant la lecture du disque mais ne prenning effet qu'après l'arrêt de la lecture et sa reprise : Appuyez sur la touche ■, puis reliancez la lecture (▲). |
| Les régles sont annulés. | • Si le lecteur est mis hors tension en raison d'une panne d'alimentation ou d'un débranchement de la fiche du cable d'alimentation, les régles son annulés : Appuyez sur la touche ♂ STANDBY/ON de la face avant pourmettre le lecteur hors tension. Attendez que le message --OFF-- disparaisse, puis débranchez le cable d'alimentation. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • La télécommande est trop éloignée du lecteur, ou encore l'angle que fait le faisceau de télécommande par rapport au capteur est trop obtus : Utilisez latélécommande à l'intérieur de sa plage de fonctionnement (page 18). • Les piles sont épuisées : Remplacez-les par des piles neuves (page 6). |
| Absence d'image ; absence de couleur. | • Les connexions video sont incorpactes : Assurez-vous que les connexions sont correctes et que les fiches sont branchées à fond. Assurez-vous également que le cable video n'est pas endommagé. • Les régles du télévisuer, du moniteur ou de l'amplificateur audiovisuel ne sont pas corrects : Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil concerné. • La sortie video est réglée pour fournir un signal à balayage progressif, alors que le télévisuer ou le moniteur ne sont pas compatibles avec ce type de balayage : Reportez-vous à la page 13 pour sélectionner le balayage Interlace. |
| L'image est étirée ou son format ne change pas. | • La valeur adoptée pour TV Screen grâce au menu des régles initiaux n'est pas correcte. Reportez-vous à la page 52 pour régler convenablement le télévisuer ou le moniteur. |
| L'image est brouillée à la lecture ou elle estASFME. | • Ce lecteur est compatible avec le système de protection contre la copie Macro-Vision. Certaines disques comportent un signal qui empêche leur copie ; lors de la lecture, des bandes de bruit, etc., peuvent apparfaître en certains endroits de l'image selon le téléviseur. Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil. • La présence des circuits de protection contre la copie peut empêcher l'enregistrement de l'image ou son brouillage lorsque le lecteur est relié à un magnétoscope ou à un sélecteur audiovisuel. Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil. |
| Absence de sons, ousons déformés. | • Aucun signal sonore n'est fourni pendant la lecture au ralenti ou l'exploration des disques autres que les CD et SACD. • Certains DVD ne fournissant pas de signaux audionumériques : Sur l'amplificateur, Sélectionnez les sorties analogiques du lecteur. • Assurez-vous que le disque est propre et qu'il n'est pas endommagé (page 51). • Assurez-vous que toutes les fiches sont insérées à fond. • Assurez-vous que les prises et les bornes sont propres, non oxydées, etc.; le cas échéant, nettoyez-les. Assurez-vous également que les câbles ne sont pas endommagés. • Assurez-vous que la sortie du lecteur n'est pas reliée aux entrées phono (platine de lecture) de l'amplificateur. • Contrôlez les réglages de l'amplificateur ou du récepteur (volume, fonction d'entrée, enceintes choses, etc.). |
| Les signaux audiologiques sont corrects mais les signaux audionumeriques nesemblant pas réalisents. | • Assurez-vous que le paramètre choisi pour Digital Out est On (page 39). • Assurez-vous que les réglages adoptés pour les sorties Dolby Digital, DTS et MPEG (page 39) convenient à l'amplificateur ou au récepteur — reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'amplificateur ou le récepteur. • Les disques SACD et certains disques DVD-Audio ne fournissant pas les sons numériques. Ecoutez par les sorties audio numériques du lecteur. |
| Il existe une différence noitoire du niveau sonore entre les DVD et les CD. | • Cela tient aux formats audio et n'est pas la conséquence d'une anomalie. |
| La lecture des gravures audio multivoies n'est pas possible. | • Assurez-vous que Audio Output Mode est bien réglé au paramètre 5.1 Channel (page 45). • Assurez-vous que les réglages adoptés pour les sorties Dolby Digital, DTS et MPEG (page 39) convenient à l'amplificateur ou au récepteur — reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'amplificateur ou le récepteur. • Les disques DVD-Audio et SACD ne fournissant pas de signaux audionumeriques multivoies. Utilisez les sorties analogiques du lecteur. • Assurez-vous que les valeurs adoptées grâce à la page Speaker Installation sont corrects (page 50). • Vérifiez les options audio disponibles sur le menu du disque. |
| L'écoute des gravures à haute fréquence d'échantillonnage n'est pas possible en utilisant la sortie numérique. | • Assurez-vous que le paramètre choisi pour Linear PCM Out est Down Sample Off/96 kHz (page 39). • Pour empêcher leur copie, certains DVD ne fournissant pas les signaux à 96 kHz. En ce cas, même si la valeur Down Sample Off/96 kHz a été adoptée, le lecteur fournit automatiquement des signaux à 48 kHz. Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil. |
| Les signaux audionumériques à 192 kHz ou 176,4 kHz ne sont pas fournis. | • Ce lecteur ne fournit pas les signaux audionumériques à ces fréquences. La fréquence d'échantillonnage de la sortie numérique est automatiquement réduite. |
| Les signaux audionumériques à 96 kHz ou 88,2 kHz ne sont pas fournis. | • Vérifiéz que le paramètreChoisi pour Linear PCM Out/96 kHz PCM Out est Down Sample Off/96 kHz (page 39).• Certains disques interdisent la copie numérique de leur contenu et ils ne fournissent pas les signaux audionumériques à fréquence d'échantillonnage élevé. La sortie de ces disques est automatiquement réduite. |
| Absence de sortie audio DTS. | • Si ce lecteur est relié, au moyen d'un cable audionumérique, à un amplificateur ou un décodeur qui ne sont pas compatibles DTS, réglez DTS Out à la valeur DTS > PCM (page 39). Si vous n'effectuez pas ce réglage, du bruit sera émis à la lecture d'un disque DTS.• Si ce lecteur est relié, au moyen d'un cable pour signaux numériques, à un amplificateur ou à un décodeur compatible DTS, vérifiéz les réglages de l'amplificateur et assurez-vous que le cable est convenablement connecté. |
| Le mélange audio ne semble pas correct, ou certains sonsMLS absent( par exemple, les dialogues sont inaudibles). | • Assurez-vous que Audio Output Mode est réglé sur 2 Channel si vous avez effectué les connexions sur les entrées stéroye de l'amplificateur ou du téléviseur (page 47). |
| Le signal enregistréré sur un disque Super VCD n'est pas correctement fourni en sortie. | • Si la valeur [2] est adoptée au moment de la lecture d'un Super VCD qui neporte qu'une piste sonore stéroye, il se peut qu'aucun son ne soit émis. Appuyez sur la touche AUDIO pour sélectionner une autre piste sonore. |
| Les effets de Virtual Surround sont inaudibles. | • Virtual Surround est sans effet sur les disques SACD ou DVD-Audio. • L'effet Virtual Surround n'est disponible que par les prises de sortie analogiques AUDIO OUT (2ch).• Assurez-vous que Audio Output Mode est bien réglé au paramètre 2 Channel (page 45). • L'efficacité de Virtual Surround varie d'un disque à l'autre. |
Solution des problèmes liés à l'interface HDMI
| Anomalie | Action corrective |
| Aucune sortie audioHDMI. | • Vérifiez si HDMI Out est réglé ou non sur Off. (Reportez-vous àHDMI Out la page 40.)• Cet appeareil a été concu pour être compatible avec l'interface HDMI(High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vousavez connecté, la fiabilité des transferts de signaux peut êtrecompromise.• Si levoyant HDMI du panneau avant est allumé :– Aucun son ne sera émis par la sortie HDMI si le composant dosource est seulement compatible DVI/HDCP.• Si levoyant HDMI du panneau avant n'est pas allumé :– Assurez-vous d'avoir bien sélectionné ce lecteur comme entréeHDMI dans les réglages du composant que vous utilisez. Pour ce réglage, référez-vous au manuel d'instruction du composant.- Vérifiez que le cable HDMI est correctement branché et qu'il n'estpas endommagé.- Vérifiez que les composants connectés au moyen de l'interfaceHDMI sont allumés et compatibles HDMI. |
| Aucune sortie vidéoHDMI. | • Assurez-vous d'avoir bien sélectionné ce lecteur comme entréeHDMI dans les réglages du composant que vous utilisez. Pour ce réglage, référez-vous au manuel d'instruction du composant.• Vérifiez que le cable HDMI est correctement branché et qu'il n'estpas endommagé.• Vérifiez que les composants connectés au moyen de l'interfaceHDMI sont allumés et compatibles HDMI.• Cet appeareil a été concu pour être compatible avec l'interface HDMI(High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vousavez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut comprometter la fiabilité des transferts de signaux.• Assurez-vous que la résolution de ce lecteur correspond à celle du composant que vous avez connecté par l'Interface HDMI. Voir HDMIResolutionà la page 41 pour changer la résolution HDMI. Pour réinitialiser la résolution de sortie, consultez la section Réinitialisationde la résolution de sortie au réglage par défaut avec une connexion HDMIla page 16. |
| Aucun son HDMImulticanaux. | • Assurez-vous que le paramètre HDMI Out est bien réglé sur Auto,Auto (DSD) ou LPCM (5.1 CH) (Reportez-vous à HDMI Out la page 40pour cela). Reportez-vous aussi à A propos des réglages de sortie audioHDMI la page 47 et à Sortie HDMI avec sources DVD-Audio et SACD lapage 48. |
| Aucun son n'est fourni àla prise AUDIO OUT (5.1ch) lors d'un branchementvia l'interface HDMI. | • Vérifiez si HDMI Out est réglé ou non sur Off. (Reportez-vous àHDMI Out la page 40.) |
| Le paramètre Component Out ne peut pas etre régèle sur Interlace. | • Vous pouvez utiliser le paramètre Interlace si HDMI Resolution est régèle sur 720 x 480i (NTSC)/720 x 576i (PAL). |
| Un composant DVI connecté (avec HDCP) ne fonctionne pas avec ce lecteur. | • Cet apparéil a été constitu pour être conforme aux normes HDMI (High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromètre la fiabilité des transferts de signaux. |
Dépannage USB
| Anomalie | Action corrective |
| La mémoire USB à grande capacité n'est pas reconnectue par le système. | • Assurez-vous que le connecteur USB est inséré à fond dans cet apparéil. • Assurez-vous que le format de mémoire est FAT16 ou FAT32. • Les mémoires USB ayant un noyau USB interne ne sont pas prises en compte. |
| Les fichies n'apparaissent pas sur le Navigator/Photo Browser. | • Les fichiers doivent avoir une extension correcte : fichiers .mp3 for MP3 ; fichiers .wma for WMA ; fichiers .m4a for MPEG-4 AAC ; fichiers .jpg pour JPEG (l'emploi de majuscules ou de minuscules est indifférent). • Assurez-vous que l'utilisation du:fichier n'a pas été limitée (par un mot de passer, etc.). |
| La lecture de fichiers WMA ou MPEG-4 AAC n'est pas possible. | • Les fichiers ont été enregistrées avec la protection contre copie DRM (Digital rights management) ou Fair-Play. Il ne s'agit pas d'une défaillance de l' apparéil. |

Remarque
- L'électricité statique et certains phénomènes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, débranchez la fiche du cable d'alimentation, puis rebranchez-la. Cette opération suffit en principe pour rétablier le fonctionnement correct. Si ce n'est pas le case, consultez le service après-vente de Pioneer.
Glossaire
Audio analogue
Rapport largeur/ hauteur de l'image (format de l'image)
Réprésentation directe d'un son par un signal électrique. Reportez-vous également à Digital audio.
Bonus Group (DVD-Audio uniquely) Images à feuilleter (DVD-Audio uniquement)
La largeur d'un écran de téléviseur par rapport à sa hauteur. Les téléviseurs ordinaires possèdent un écran au format 4/3 ; les téléviseurs à écran large ont le format 16/9.
Audio numérique
Certains DVD-Audio proposent des images fixes pour accompagner la piste sonore. Reportez-vous également à Diaporama.
Représentation indirecte dessons au moyen de nombres.Reportez-vous également à Fréquence d'échantillonnage et Audio analogique.
DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers du format DivX renferment non seulement des images, mais aussi des fonctions media modernes, telles que des menus, sous-titres et pistes audio alternées.
Dolby Digital
Système de codage dessonsmettant en œuvre plusieurs voies qui aété mis au point par Dolby Laboratories;ce système autorise la gravure d'une plus grande quantité d'informations sonores que ne le permet le codage PCM.Reportez-vous également àPCM (Pulse Code Modulation).
DRM
La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour empêcher les copies illégales en restreignant la lecture, etc. des fichiers audio compris sur tout appeareil autre que l'ordinateur (ou autre matériel d'enregistrement) utilise pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel d'instruction ou aux fichiers d'aide de l'ordinateur et/ou du logiciel.
DTS
Système de codage dessonsmettant en œuvre plusieurs voies qui aété mis au point par Digital Theater Systems; ce systèmepermét demémoriserplus d'informationssonores que ne le permét le codage PCM.Reportez-vous également àPCM(Pulse Code Modulation).
DSD (Direct Stream Digital)
Système de codage Digital Audio existant sur les disques SACD, exprimant les signaux audio par la densité d'impulsions d'un bit de données.
Format de fichier développé par FUJI FILM pour les apparèils photo numériques. Des apparèils photo numériques de différentes marques utilisent ce format de fichiers compressés qui contiennent la date, l'heure, des informations sur les vignettes ainsi que des données sur les images.
Extension de nom de fiCHR
Groupe de lettres ajouté à la fin d'un nom de filchier pourrialquifer le type du filchier.Par exemple,l'extension".mp3 indique qu'il s'agit d'un filchier MP3.
HDMI
L'interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface numérique haute vitesse capable de prendre en charge la video standard, améliorerée ou haute définition ainsi que le son surround standard multicanaux par une seule connexion numérique. Parmi les caractéristiques de l'interface HDMI, citons la video numérique non compressée, une bande passante jusqu'à 5 gigaoctets par seconde et la communication entre la source AV et les apparèils AV tels que les lecteurs DTV.
| Format ISO 9660 | Norme internationale définissant le volume et la structure des fichiers des CD-ROM. |
| JPEG | Norme de fichier utilisé pour les images fixes. Les fichiers JPEG sont identifiés par leur extension de nom de fichier, à savoir“.jpg”. |
| MP3 | MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fichier audio compressé. Ces fichiers sont identifiés par leur extension de nom de fichier, à savoir“.mp3”. |
| MPEG-4 AAC | MPEG-4 AAC est un format de fichier stéroyo comprime. Les fichiers sont reconnus par l'extension“.m4a”. Sachez qu'il est possible que certains fichiers achétés avec protection des droits d'auteurs (tels que les fichiers du magasin iTunes) ne puissant pas être lus. |
| Audio MPEG | Format audio utilisé pour les Video CD, les Super VCD et certains DVD. |
| Packed PCM (DVD-Audio uniquement) | Une méthode de compression sans perte qui permet de graver une plus grande quantité de signaux PCM sur un disque DVD-Audio. |
| PBC (PlayBack Control) | Système permittant de naviguer à travers le content d'un Video CD ou d'un Super VCD par le biais de menus gravés sur les disques et qui s'affichtent sur l'écran. |
| PCM (Pulse Code Modulation) | Système de codage numérique dessons qui est employé pour les gravures sur CD. La qualité est bonne mais la quantité de données requises est très importante par rapport aux autres moyens de codage audio que sont Dolby Digital, DTS ou MPEG. Reportez-vous également à Digital audio. |
| Vidéo à balayage progressif | Toutes les lignes d'une image videoison rafraîchies au cours d'une même passée (dans le cas du balayage entrelacé, deux passages sont nécessaires pour rafraîchir toute l'image). |
| Régions (DVD-Viséo uniquement) | Elles associant les DVD-Viséo et les lecteurs à certaines zones du globe. Pour plus de détails, reportez-vous à Régions DVD-Viséo la page 53. |
| Fréquence d'échantillon nage | Fréquence à laquelle le son est mesure pour être transformé en données audionumériques. Plus la fréquence est élevé, plus la qualité sonore l'est aussi. La fréquence utilisée pour les CD est 44,1 kHz ; dans le cas des DVD, elle peut atteindre 96 kHz. Reportez-vous également à Digital audio. |
| Super Audio CD (SACD) | Super Audio CD est un nouveau format permettant d'associer sur le même disque, outre une gravure CD ordinaire, des gravures stéré à fréquence d'échantillonnage élevé et des gravures multivoies. |
| WMA | WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, une technique de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Ces fichiers sont identifiés par leur extension, à savoir“.wma”. |
| WMV | WMA est l'accrémie de Windows Media Video, une technique de compression d'images, mise au point par Microsoft Corporation. Ces fichiers sont identifiés par l'extension, à savoir“.wmv”. |
Listedes codes delangue
Langue (Code alphabétique de la langue), Code numérique de la langue
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Pays/région, Code du pays/région, Code alphabetique du pays/région
Argentine, 0118, ar
Australie, 0121, au
Au triche, 0120, at
Belgique, 0205, be
Brésil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chili, 0312, cl
Chine, 0314, cn
Danemark, 0411, dk
Finlande, 0609. fi
France, 0618, fr
Allemagne, 0405, de
Hong-Kong, 0811, hk
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Italie, 0920, it
Japon, 1016.jp
Corée, République de, 1118, kr
Malaisie, 1325, my
Mexique, 1324, mx
Pays-bas, 1412, nl
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611
Philippines, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Fédération de Russie, 1821,
ru
Singapour, 1907, sg
Espagne, 0519, es
Suède, 1905, se
Suisse, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thaillande, 2008, th
Royaume-uni, 0702, gb
Etats-Unis, 2119, us
Caracteristiques techniques
Généralités
Alimentation
220Và240VCA,50Hz/60Hz
Consummation
DV-600AV. 12W
DV-400V 11W
Consommation en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids. 1,8 kg
Dimensions
DV-600AV.
420 mm( L) × 49.5 mm( H) × 215.5 mm( P)
DV-400V.
420 mm (L) x 49,5 mm (H) x 215 mm (P)
Température de fonctionnement
+5°C à +35°C
Humidité de fonctionnement . . . . 5 % à 85 %
(sans condensation)
Connecteur péritel (connecteur à 21 broches)
Sortie du connecteur péritel
Connecteur à 21 broches
Ce connecteur transfère les signaux audio et video à un télévisuer ou un moniteur couleur compatible.

Numéro de borne
1.Sortie Audio 2/D
3....Sortie Audio 1/G
4. Terre
7 Sortie du bleu
8. ... Etat
11 Sortie du vert
15 Sortie D
17. Terre
19....Sortie video
21. Terre
Sortie pour composantes video
Y (luminance) - Niveau de sortie
.1 Vc-c (75 Ω)
P_B (couleur)-Niveau desorting
0,7 Vc-c (75Ω)
P_R (couleur) - Niveau de sortie
0,7 Vc-c (75Ω)
Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Cinch (RCA)
Sortie S-video (DV-600AV seulement)
Y (luminance) - Niveau de sortie 1 Vc-c (75 Ω)
C (couleur) - Niveau de sortie
286 mVc-c (75 Ω)
Prise. S-video
Sortie video
Niveau de sortie 1 Vc-c (75 Ω)
Prise. .Cinch (RCA)
Sortie audio (1 paire stéreo)
Niveau de sortie . . . . . . Pendant la sortie audio
Nombre de voies 2
Prise .Cinch (RCA)
Sortie HDMI
SortieHDMI 19 broches
Sortie audio (multivoie / L, R, C, SW, SL, SR)
Niveau de sortie . . . . . . Pendant la sortie audio
Nombre de voies 6
Prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise Cinch (RCA)
\section*{Caracteristiques audionumériques}
Réponse en fréquences. 4 Hz à 44 kHz
Rapport signal sur bruit. 115 dB
Dynamique
DV-600AV. 100 dB
DV-400V 88 dB
Distorsion harmonique totale
DV-600AV.0,0023%
DV-400V .0,0065%
Pleurage et scintillagement ... Limité du seuil de mesure (±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur
Sortie numérique
Sortie numérique coaxiale...Prise Cinch (RCA)
Sortie numérique optique (DV-600AV seulment)
Prise numérique optique
Accessories
Télécommande 1
Piles AA/R6P 2
Cable audio/video 1
Cable d'alimentation 1
Carte de garantie 1
Mode d'emploi
Caracteristiques et design sous réserve de modifications sans avis préalable par souci d'améliorations eventuelles.
Tous droits de reproduction et de traduction
réserves.
WICHTIG

Australien, 0121, au
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Salida de audio (1 par estéreo)
Nivel de salute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
Numero de canales 2
Conectores RCA
Salida HDMI
Salida HDMI. 19 contactos
Salida de audio (multicanales / L, R, C, SW, SL, SR)
Nivel de salute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
Numero de canales 6
Conectores RCA