MD 37378 - Machine à laver MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 37378 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Machine à laver |
| Marque | Medion |
| Modèle | MD 37378 |
| Dimensions (L × H × P) | 59,5 × 85 × 52 cm |
| Poids | 57 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz, 2000 W |
| Classe de protection électrique | I |
| Type de protection | IPX4 |
| Capacité de charge max. | 7 kg (linge sec) |
| Vitesse d'essorage max. | 1400 tr/min |
| Classe d'efficacité énergétique | A+++ |
| Classe d'efficacité d'essorage | B |
| Pression d'eau | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Niveau sonore (lavage) | 62 dB |
| Niveau sonore (essorage) | 78 dB |
| Programmes de lavage | Couleurs, Chemises/blouses, Intensif, Linge de lit, Rapide, Nettoyage tambour, Essorage, Rinçage supplémentaire, Mix, Coton, Synthétiques, Laine, Duvets, Anti-allergie, Sous-vêtements, Jeans |
| Fonctions supplémentaires | Départ différé (3-24h), Sécurité enfants, Rinçages supplémentaires (0-4), Réglage température et vitesse d'essorage |
| Entretien et nettoyage | Filtre de pompe : tous les 20 lavages ; Vanne d'arrivée d'eau : mensuel ; Tiroir à lessive : selon saleté |
| Sécurité | Aquastop mécanique, verrouillage automatique de la porte, sécurité enfants |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles via SAV Medion |
| Informations générales | Utilisation domestique ; Garantie annulée en cas d'usage non conforme |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 37378 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 37378 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 37378 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 37378 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 37378 MEDION
Notice d'utilisation
Handleiding
- Informations concernant la presente notice d'utilisation 35
1.1. Explication des symboles 35 - Utilisation conforme 36
- Consignes de sécurité 36
3.1. Consignes de sécurité generales 37 - Contenu de l'emballage 39
- Vue d'ensemble de l'appareil 40
5.1. Dos de l'appareil 41
5.2. Éléments de commande 42
5.3. Tiroir à lessive 43
5.4. Programmes de lavage 43 - Installation 44
6.1. Retrait de la sécurité de transport 44
6.2. Installation et orientation 44
6.3. Raccordement de I'arrivee d'eau 45
6.4. Evacuation de I'eau 45
6.5. Raccordement au réseau électrique 46 - Symboles de lavage 47
- Signification des voyants 47
- Utilisation 48
9.1. Ouverture de la porte 48
9.2. Fermetre de la porte 48
9.3. Sélection du programme de lavage 48
9.4. Sélection de l'heure de début du lavage 51
9.5. Demarrage/interruption d'un programme 51
9.6. Ajout de linge 51
9.7. Sécurité enfants 51
9.8. Fin du programme de lavage 51
9.9. Reglage de fonctions supplémentaires 52 - Remarques relatives au fonctionnement 52
10.1. Premier lavage après la mise en service 52
10.2. Lessive et produits de finition 52
10.3.Dosage 52
10.4.Taches. 53
10.5.Durete de I'eau 53
10.6.Coupure de courant 53
10.7. Charge 53
10.8. Contrôle de la répartition du linge 54
10.9. Verrouillage de la porte 54 - Entretien et nettoyage 55
11.1. Nettoyage du filtr de la pompe 55
11.2.Nettoyage de la vanne d'arrivee d'eau 55
11.3.Nettoyage du tiroir à lessive 56 - Dépannage 56
12.1. Affichage de codes d'erreur 58 - Recyclage 58
- Caracteristiques techniques 59
-
Information relative à la conformité 59
-
Informations relatives au service après-venture 60
- Mentions legales 62
1. Informations concernant la presente notice d'utilisation

Merci d'avoir besoin notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation !
Veuillez tire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant demettre l'appareil en service. Tenez compte des averissements apposés sur l'appareil et de la notice d'utilisation.
Conserve toujours la notice d'utilisation à portée de main. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l'appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphs signalés par l'un des symboles d'advertisement suivants doit être évité afin d'empêcher les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
Danger de mort imminente!

AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles!

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!

ATTENTION!
Risque de blessures légères et/ou moyenement graves!

AVIS!
Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel!

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil !

Respectez les consignes de la notice d'utilisation!
- Énumération/information sur des événements se produitant pendant l'utilisation
Action à exécuter

Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité »): les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
2. Utilisation conforme
Ce lave-linge est exclusivement réservé à un usage menager pour laver des textiles possédant une étiquette sur laquelle le fabricant indique qu'ils sont lavables en machine.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique ou pour des applications menagères similaires, par exemple
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bureaux ou d'autres domaines professionnels;
-dans les exploitations agricoles; - par des clients dans les hotels, motels et autres établissements d'hebergement;
-dans les chambres d'hotes.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires livres ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est consideree comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Risque de blessure pour les enfants et les personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d'expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l' apparéil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance de l' apparéil par l'utilisateur ne doit pas été exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
Conserve l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Conserve tous les emballages utilisés (sachets, polystyrene, etc.) hors de portée des enfants.
Veillez à ce qu'aucun enfant ne grimpe à l'intérieur de l'appareil ou dépose des objets à l'intérieur.
Surveillance les enfants et les petits animaux se tenant a proximé du lave-linge.
3.1. Consignes de sécurité générales

DANGER!
Risque de blessure!
Il existe un risque de blessure par électrocution.
Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que le lave-linge et le cordon d'alimentation ne sont pas endommages.
Branchez le lave-linge uniquement sur une prise de terre reglementaire. Cette condition de sécurité essentielle doit etre vérifie. En cas de doute, il convient de faire appel a un spécialiste afin qu'il teste I installation domestique.
Le fabricant ne peut etre tenu responsable des dommages causés par une mise à la terre manquante ou defectueuse.
La tension secteur locale doit correspondre a cette indiquee dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
- Ne modifies enaucun cas you-meme l'appareil et n'essayez pas d'ouvrir et/ou de réparer vous-meme une quelconque pièce de l'appareil.
Si le lave-linge ou le cordon d'alimentation presente des dommages visibles, n'utilise pas l'appareil.
Si vous constatiez un dommage causé lors du transport, adressez-vous immédiatement au SAV Medion.
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. Àéviter :
-humidité de l'air elevée ou contact avec des liquides,
-temperatures extrément hautes ou basses,
rayonnement direct du soleil,
-flamme nue.

AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
Les surfaces brulantes presentent un risque de blessure par brûture.
Ne touchez pas le boitier.
Lorsque you lavez Your linge a des temperatures elevées, le hublot devient chaud.
Si vous lavez votre linge à l'eau très chaude, les enfants ne sont autorisés à utiliser l'appeil que sous la surveillance d'un adulte en raison des températures très élevées possibles.
Empêchez les enfants de toucher le hublot pendant le cycle de lavage.

ATTENTION!
Risque de blessure.
L'appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure.
Faites-vous aider d'au moins une autre personne pour transporter l'appareil.

AVIS!
Toute installation incorrecte de l'appareil presente un risque de dommage de l'applériel.
Pour certains programmes, les charges maximales peuvent varier. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre « 9.3.1. Aperçu des programmes de lavage » en page 49.
- N'installez pas l'appareil dans des pieces où la température peut passer en dessous de 0^ . Les tuyaux gelés peuvent se rompre ou éclater et la fiabilité des composants électroniques peut être réduite en cas de températures négatives.
Avant la mise en service, retirez la sécurité de transport placee a l'arriere du lave-linge (voir « 6.1. Retrait de la sécurité de transport » en page 44). Lors de I'essorage, une sécurité de transport non retiree peut endommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils places a proximite.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. lorsque vous partez en vacances), en particulier s'il n'y a pas de bouche d'égout à proximé du lave-linge.

AVIS!
Risque d'inondation!
Il existe un risque d'inondation en cas de mauvaise évacuation ou si le tuyau d'évacuation n'est pas correctement installé.
Avant de fixer le tuyau d'évacuation sur le bord d'un lavabo, vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment rapidement.
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation ne puisse pas glisser. La pression de l'eau qui s'évacue peut repousser un tuyau mal fixé hors du lavabo.

AVIS!
Toute utilisation incorrecte de l'appareil presente un risque de dommage de l'appléil.
La charge maximale est de 7 kg (linge sec).
Assurez-vous que les textiles que vous place dans votre machine ne contiennent aucun objet étranger (par ex. clous, aiguilles, pieces de monnaie, trombones). Des corps étrangers peuvent endommager les composants de l'appareil (par ex. cuve, tambour). Des composants endommages peuvent à leur tour abîmer le linge.
Si vous dosez correctement la lessive, il n'est pas nécessaire de détartrer le lave-linge. Si malgré tout votre lave-linge est si entartré qu'il est nécessaire de procéder à un détartrage, utilisez un détartrant spécial avec protection anticorrosion. Vous pouvez vous procurer ces détartrants chez votre revendeur spécialisé ou auprès du SAV Medion. Respectez scrupuleusement les consignes d'utilisation du détartrant.
Les textiles traités avec des produits d'entretien contenant des solvants doivent être soignement rincés à l'eau claire avec le passage en machine.
N'utilisez jamais de produits d'entretien contenant des solvants (par ex. du white-spirit) dans le lave-linge. Des composants de l'appareil pourraient etre endommages et des émanations toxiques pourraient se dégager. Il existe un risque d'incendie et d'explosion!
N'utilisez jamais de produits d'entretien contenant des solvants (par ex. du white-spirit) sur ou dans le lave-linge. Les surfaces en plastique mouillées peuvent être endommas-gées.
Les produits de teinture doivent etre adaptés a une utilisation dans un lave-linge et doit etre utilisés uniquement en quantités menagères. Respectez scrupuleusement les consignes d'utilisation du fabricant. Les agents de decoloration peuvent provoquer une corrosion en raison de leurs composants contenant du souffre. Les agents de decoloration ne doivent pas etre utilisés dans le lave-linge.
Si de la lessive entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement et abondament avec de l'eau tiède.
En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
- Les personnes ayant des léSIONs cutanées ou une peu sensible doivent éviter tout contact avec la lessive.
Avec utilisation, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant et fermez l'arrivée d'eau du lave-linge.
N'ouvre pas la porte tant que de l'eau est visible à travers le hublot. Assurez-vous qu'il n'y ait plus d'eau dans le tambour avant d'ouvrir la porte.
Les animaux domestiques ou des enfants pourraient grimper dans le tambour. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le tambour est vide.
Le lave-linge ne doit pas etre utilise dans des pieces contenant des gaz inflammables ou explosives.
Avant la première utilisation, il est conseilé de faire runner la machine à vide (90 °C/sans lessive).
Ne lavez pas de tapis dans le lave-linge.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
L'eau d'évacuation chaude présente un risque de blessure par brûlure.
Posez le tuyau d'évacuation de telle sorte que l'eau chaude puisse s'évacuer sans que celui qu'un ne puisse accidentellement entra en contact avec celle-ci.
Pendant le lavage, ne rajoutez jamais d'eau à la main.
A la fin du programme, il faut attendre deux minutes avant de pouvoir ouvrir la porte.
- Ne grimpez pas sur le lave-linge et ne vous asseyez pas dessus. Ne vous adossez pas contre la porte.
N'essayez pas de fermer la porte avec une force excessive. Si vous ne parvenez pas à fermer la porte, assurez-vous que le tambour n'est pas surcharge et qu'aucun textile ne dépasse.
4. Contenu de l'emballage

DANGER!
Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pieces ou de films presente un risque de suffocation.
Conserve le film d'emballage hors de portée des enfants.
Veuillez vérifier l'intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l'achat.
Le produit que vous avez acheté comprend :
- Lave-linge
Tuyau d'évacuation (déjà fixé)
Tuyau d'arrivée avec aquastop mécanique - 4 caches pour les ouvertures de la sécurité de transport
- Notice d'utilisation
5. Vue d'ensemble de l'appareil

1) Tiroir à lessive
2) Panneau de commande/écran
3) Bouton de programmation
4) Bouton MARCHE/ARRÉT
5) Bouton DEPART/PAUSE/Fonction de charge supplémentaire
6) Portedu lave-linge
7) Cache du filtr de la pompe
5.1. Dos de l'appareil

8) Sécurité de transport
9) Raccordement pour le tuyau d'arrivée d'eau avec aquastop mécanique
10) Tuyau d'évacuation
11) Cordon d'alimentation
5.2. Éléments de commande

12) Voyant sécurité enfants
13) Voyant verrouillage de la porte
14) Voyant désactivation du son
15) Affichage vitesse d'essorage
16) Affichage températe de lavage
17) Bouton de programmation
18) Bouton choix de la température
19) Bouton vitesse d'essorage
20) Bouton rincage supplémentaire
21) Bouton département différé
22) Affichage du cycle de lavage actif
23) Affichage numérique du temps restant
24) Voyant départ différé
18 + 19) sécurité enfants
19 + 20) désactivation du son
5.3. Tiroir à lessive

25) Compartiment à lessive pour le prélavage (compartiment I)
26) Compartiment à lessive principal pour le lavage (compartiment II)
27) Compartment pour adrucissant (
5.4. Programmes de lavage
| Symbole Programme de lavage Symbole Programme de lavage | |||
| Couleurs Linge mixte | Mix | ||
| Chemises/blouses Coton | |||
| Intensif Tissus synthétiques | |||
| Linge de lit Laine | |||
| Programme rapide Duvets | |||
| Nettoyage tambour Anti-allergie | |||
| Essorage Sous-vêtements | |||
| Rinçage supplémentaire Jeans | |||
6. Installation

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution et de dommage matériel!
Tout raccordement incorrect de l'appareil presente un risque de chocolélectrique ainsi que de dommages matériels.
Seul un professionnel qualifié doit effectuer le raccordement électrique et hydraulique.
Les étapes nécessaires pour installer le lave-linge sont expliquées dans les sections suivantes.
Enlevez les emballages et tous les films protecteurs.
6.1. Retrait de la sécurité de transport
Devissez les 4 vis de la sécurité de transport avec une clé de 13.
Retirez tous les supports de transport ainsi que les cales des douilles en caoutchouc.
Fermez les ouvertures avec les caches fournis.

Conservez la sécurité de transport (en cas de déménagement par ex.). Transportez le lave-linge uniquement lorsque la sécurité de transport est en place.

6.2. Installation et orientation
Lorsque vous installez l'appareil, veilles à ce qu'il repose sur une surface stable, plane et à proximé d'un raccordement d'arrivée et d'évacuation de l'eau.
Prévoyez suffisamment de place pour l'installation et assurez-vous que des conduites d'électricité et d'eau reglementaires sont disponibles à l'endroit où l'appareil doit être installé.
Mettez le lave-linge a niveau en faisant tourner les pieds de réglage.

Appres installation du lave-linge, vérifie sa stabilité en appuyant sur chaque coin de l'appareil afin de vous assurer que le lave-linge ne rouge pas.
Ne branche l'appareil sur une prise de terre reglementaire qu'une fois que les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau ont été correctement raccordés (voir chapitre suivant).
La fiche d'alimentation doit rester facilement accessible une fois l'appareil monté.

6.3. Raccordement de l'arrivée d'eau


- Prenez le raccord en L correspondant au tuyau d'arrivée d'eau et vissez-le sur le raccordement de l'arrivée d'eau à l'arrête du lave-linge.
Vissez le raccord avec aquastop sur un robinet d'eau froide adapté avec un filetage 3 / 4^

AVIS!
Toute installation incorrecte de l'appareil presente un risque de dommage de l'appléil.
Utilisez exclusivement des tuyaux neufs et intacts, y compris les accessoires nécessaires. Remplacez les tuyaux usés par des tuyaux neufs.
Le tuyau ainsi que les joints d'étanchéité sont dans le tambour.
La pression de I'eau des tuyaux domestiques doit etre de min. 0,05 MPa (0,5 bar) et de max. 0,8 MPa (8 bar). Raccordez le lave-linge exclusivement sur une arrivée d'eau froide.
Aprese l raccordement, verifiez que le tuyau n'est pas tordu.
Aprees raccordement du tuyau et de la vanne, vérifie leur etanchete.
Vérifiez régulierement l'etat du tuyau.
6.4. Evacuation de l'eau
Le tuyau d'évacuation se trouve à l'arrête du lave-linge.





Raccordez le tuyau d'évacuation sur une évacuation d'eau ou place l'extrémité du tuyau d'évacuation dans un lavabo. Si nécessaire, utilisez un guide-tuyau (non fourni) pour fixer le tuyau d'évacuation afin de garantir que ce dernier ne rouge pas.

AVIS!
Toute installation incorrecte de l'appareil presente un risque de dommage matériel.
Fixez le tuyau d'évacuation de telle sorte qu'il ne rouge pas pendant le fonctionnement du lave-linge (voir illustration ci-dessus).
La sortie du tuyau d'évacuation doit se trouver au-dessus du niveau d'eau du tambour (voir mesures sur les illustrations ci-dessus).
N'enforcez pas le tuyau d'évacuation trop profondement dans le tube d'évacuation!
6.5. Raccordement au réseau électrique
Avec avoir proceded aux raccordements de l'arrivee et de I'evacuation d'eau, branche la fiche d'alimentation dans une prise de courant.
La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
7. Symboles de lavage
Le tableau suivant explique la signification des symboles de lavage sur les étiquettes des vêtements.
| Lavage | 90 Lavage normal à 90 °C Lavoige normal à 60 °C Lavoige normal à 40 °C Ne pas laver! | |||
| 30 Lavage délicat à 30 °C Lavoige délicat à 40 °C Lavoige à la main | ||||
| Nettoyage à sec | A Tous les solvants Tous sauf du trichloré-thylène | F Solvants pétroliers un-quèment | Nettoyage à sec inter-dit! | |
| Séchage en machine | Pays de restrictions de températures | Séchage basse tempé-rature | Séchage température élevé | Séchage en machine interditi! |
| Repassage | 110 °C 150 °C 200 °C Ne pas repasser! | |||
8. Signification des voyants
Lorsque le lave-linge est en fonctionnement, les voyants suivants peuvent s'afficher à l'écran :
- Temps restant jusqu'à la fin du programme de lavage
Le temps affché peut différer du temps de lavage effectif en fonction de la température et de la pression de l'eau, du volume de linge, de la quantité de lessive utilisée, etc. Le temps restant est actualisé automatiquement pendant le lavage, il est donc possible que le temps restant s'arrête provisoirement ou diminue soudainement.
- En cas de dysfonctionnements, des codes d'erreur sont affichés sur l'écran (par ex. E1), voir « 12. Dépannage » en page 56
Vitesse d'essorage régée - Température
Pendant le lavage, les symboles suivant sont affichés ou clignotent à l'écran selon la fonction activée:
| Fonction Symbole | |
| Lavage | ♥ |
| Rinçage | ♥ |
| Essorage | ◎ |
| Départ différé activé | ◎ |
| Verrouillage des boutons activé/sécurité enfants activée | © |
| Verrouillage de la porte activé | © |
| Signaux sonores désactivés | © |
9. Utilisation
Le lave-linge est raccordé de façon réglementaire (voir « 6. Installation » en page 44).
9.1. Ouverture de la porte
Tirez la porte vers vous au niveau de la poignée en creux pour l'ouvrir. Ouvrez complètement la porte.
Pendant le lavage, la porte est bloquée et le symbole est affché.
9.2. Fermetre de la porte
Remplissez le tambour de manière uniforme. Veillez à ce qu'aucun vêtement ne soit coincide dans la porte.
Poussez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche distinctement.
Démarrez le programme de lavage.
9.3. Sélection du programme de lavage
Placez le bouton de programmation sur la position souhaitee.
Afin d'adapter le programme de lavage à vos besoin, vous pouvez modifier le réglage de la température et la vitesse d'essorage ou ajouter des fonctions supplémentaires.
Appuyez sur le bouton.
9.3.1. Aperçu des programmes de lavage
| Symbol | Température max. [°C] | Vitesse d'essorage t/min | Capacité de charge max. (linge sec, en kg) | Fonctions supplémentaires disponibles | Recommendations concernant le type de linge | |||||
| Lésive principale I | Adoucissant | Départ différé | Vitesse d'essorage | Modération de la tempête | Durée [min] | |||||
| Couleurs | 20 à 40 °C 0 | -1 000 3,5 opt. opt. | opt. opt. | op.69 | ○ | Textiles sombres tâchés, textiles facies d'entretien comme le coton, les matières synthétiques ou les mélanges synthétiques | ||||
| Chemises/blouses | 20 à 60 °C 0 | 1 000 2,5 opt. opt. | opt. opt. | op.49 | ○ | Linge tâché en coton, matières synthétiques et mélanges synthétiques (chemises, blouses) | ||||
| Intensif | 20 à 60 °C 0 | -1 400 7 opt. opt. | opt. opt. | op.07 | ○ | Linge très/moyentement sale en coton, en lin ou vetements pour enfants nécessitant un lavage très chaud. (Pour le linge de lit et de table, les sous-vêtements, les serviettes et textiles en lin : charge de 4 kg max.) | ||||
| Linge de lit | 20 à 60 °C 0 | -1 400 5 opt. opt. | opt. opt. | op.4 | ○ | Linge sale en coton ou en lin, linge de lit, linge de table, sous-vêtements, serviettes, textiles en lin (Pour le linge de lit et de table, les sous-vêtements, les serviettes et textiles en lin : charge de 4 kg max.) | ||||
| Programme rapide | 20 à 30 °C 0 | -1 000 2 opt. | opt. opt. | op.0 | ○ | Linge légersement sale, trempe de sueur, en coton et en lin. Le programme étant plus court, utilisez moins de dessive. Répartir le linge uniformément. | ||||
| Nettoyage tambour | 60 à 95 °C | 800 | 0 | X | X | - | - | - | 86 | - |
| Essorage | - | 0 - 1 400 7 | X | X | - | - | - | 13 | Essorage par ex. après un lavage à la main. | |
| Rinçage supplémentaire | - | 0 - 1 400 | 7 | X | ○ | - | - | - | 19 | Programme pour le rinceage avec des produits de finition, par ex. des produits anti-électrostatique, adou-cissants. Pour le linge très délicat, réduisez la vitesse d'essorage. |
| MixLinge mixte | 20 à 40 °C 0 | -1 000 3,5 opt. | opt. opt. | op.45 | ○ | Linge sale en coton, matière synthétique ou mélanges synthétiques pouvant être lavés ensemble. | ||||
| Coton | 20 à 95 °C 0 | -1 400 7 opt. | opt. opt. | op.5 | ○ | Linge sale en coton ou en lin, linge de lit, linge de table, sous-vêtements, serviettes, textiles en lin (Pour le linge de lit et de table, les sous-vêtements, les serviettes et textiles en lin : charge de 4 kg max.) | ||||
| Symbole | Température max. [°C] | Vitesse d'essorage tr/min | Capacité de charge max. (linge sec, en kg) | Fonctions supplémentaires disponibles | Recommendations concernant le type de linge | |||||
| Lésive principal | Adoucissant | Départ différé | Vitesse d'essorage | Modification de la tempête | Durée [min] | |||||
| Tissus synthétiques | 20 à 60 °C 0 | -800 3,5 opt | opt. opt. | opt. | ○ | Linge sale en matière synthétique ou en fibres synthétiques mélangées (bas en nylon, chemises, blouses, pantalons), vêtements de sport | ||||
| Laine | 20 à 40 °C 0 | -600 2 opt. | opt. opt. | 47 | ○ | Les tissus en laine avec le symbole sauf étiquette du vêtement ne doivent pas être lavés en machine. | ||||
| Duvets | 20 à 40 °C 0 | -800 7 opt. | opt. opt. | 50 | dônes, linge de lit. | |||||
| Anti-allergie | 20 à 60 °C 0 | -1 400 4,5 opt. | opt. opt. | opt.86 | ○ | Ce programme sert à laver les vêtements des personnes ayant la peau sensible et peut par ex. être utilisée pour les vêtements des enfants. | ||||
| Sous-vêtements | 20 à 60 °C 0 | -1 000 3,5 opt. | opt. opt. | opt.72 | Linge sale en coton ou en matières mélangées | |||||
| Jeans | 20 à 60 °C 0 | -1 400 4,5 opt. | opt. opt. | opt.71 | Coton épais | |||||

La durée du programme peut varier en fonction du poids du linge, de l'arrivée d'eau, de la température ambiente et des fonctions supplémentaires activées.
Les symboles suivants sont utilisés dans le tableau des programmes de lavage :
Utiliser de la lessive ou un adoucissant si nécessaire.
Il est nécessaire d'utiliser de la lessive.
X Ne pas utiliser de lessive ou d'adoucissant.
opt. Fonction possible
9.4. Sélection de l'heure de début du lavage
La fonction de départ différé peut être utilisée pour que le programme de lavage commence à une heures donnée.
Fermez la portedu lave-linge.
Placez le bouton de programmation sur la position souhaitation (voir « 9.3.1. Aperçu des programmes de lavage » en page 49).
Si besoin, selectionnez des fonctions supplémentaires ou modifiez les parametes de lavage.
Appuyez plusieurs fois sur le bout DELAY (départ différé) afin de définir le déliai souhaite avant le démarrage du lavage. Vous pouvez régler un départ différé compris entre 3 et 24 heures.
Appuyez sur le bouton. Le lave-linge se met en attente. Le lave-linge demarre automatique-ment après écoulement du temps différé. Lorsque vous selectionnez la fonction de départ différé, le temps restant et le symbole sont affichés.

Pour désactiver le départ différé, appuyez sur le bouton DELAY (départ différé). Demarrez le lavage en appuyant sur le bouton
9.5. Demarrage/interruption d'un programme
Appuyez sur le bouton pour démarrer ou interrompre un programme de lavage.
Lorsque le lave-linge est en marche, le symbole du programme en cours 念 chignote.
En mode PAUSE, les reglages de température et de vitesse d'essorage actuels clignotent.

La fonction PAUSE peut être utilisée pour faire tremper le linge. Faire tremper le linge peut améliorer le résultat de lavage en cas de linge très sale.
ÀpRES le démarrage du programme sélectionné, attendez env. 10 minutes puis appuyez sur le bouton III .
A la fin du temps de trempage selectionné, appuyez à nouveau sur le bouton pour poursuivre le programme de lavage.
9.6. Ajout de linge
Si nécessaire, vous pouvez ajouter du linge dans les trois minutes qui seront le début du cycle de lavage.
- Appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que deux signaux sonores retient.
Le programme de lavage est interrompu, le symbole isparait après environ 2 minutes et la porte est déverrouillée. Vous pouvez ajouter du linge.
9.7. Sécurité enfants
Cette fonction permet de verrouiller les boutons. Il n'est donc pas possible de modifier les réglages ou d'interrompree le programme en cours.
- Appuyez simultanément sur les boutoEMP et SPIN en les maintainant enfoncés pendant env. 3 secondes afin d'activer ou de désactiver la sécurité enfants.
Lorsque la sécurité enfants est activée, le symbole est affché. Si le bouton de programmation est tourné pendant un cycle de lavage, le lave-linge poursuit avec le programme défini avant l'activation de la sécurité enfants.
9.8. Fin du programme de lavage
À la fin du programme de lavage, END s'affiche à l'écran.
Eteignez le lave-linge.
Débranche z le lave-linge de la prise de courant.
Ouvrez la porte et sortez le linge.
9.9. Réglage de fonctions supplémentaires
9.9.1. Sélection de la température
Appuyez plusieurs fois sur le bouton TEMP afin de régler la température souhaïée pour le programme sélectionné.
Pour chaque programme de lavage, les différentes possibités de réglage sont affichées sur l'écran : 20^ - 30^ - 40^ - 60^ - 95^.
9.9.2. Vitesse d'essorage
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SPIN afin de régler la vitesse d'essorage lors de la vidange. Pour chaque programme de lavage, les différentes possibités de réglage sont affichées sur l'écran : 400 - 600 - 800 - 1 000 - 1 400.
9.9.3. Rinçage supplémentaire
Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton RINSE afin d'effectuer des rincages supplémentaires pour le programme de lavage selectionné et ainsi d'éliminer de manière plus intensive les résidus de lessive et d'additifs (par ex. agent de blanchiment, désinfectant, etc.). Vous pouvez désirer entre 0 et 4 cycles de rincage.
10. Remarques relatives au fonctionnement
Il est conseilé d'utiliser les traditionnelles dessives en poudre ou liquides pour toutes les plages de température, en fonction des indications inscrites sur chaque emballage par le fabricant.
10.1. Premier lavage après la mise en service
Avant le premier lavage, vous devez effectuer un programme de lavage à haute température (95 °C), sans linge dans le tambour :
Remplissez le compartment à lessive pour le lavage principal avec env. 10g de lessive.
Branchez le lave-linge sur une prise de courant et ouvre le robinet d'arrivee d'eau.
Appuyez sur le boutoh pour allumer l'appareil.
Tournez le bouton de programmation, sur le programme par exemple.
Appuyez plusieurs fois sur le boutemp jusqu'à ce que la température 95^ s'allume.
Appuyez sur le bouton.
Le programme démarre.
10.2. Lessive et produits de finition
Suivez les instructions des fabricants d'adoucissants et de produits de finition.
Versez la lessive pour le lavage principal dans le compartment II.
Versez l'adoucissant dans le compartment du milieu, reconnaissable au symbole 念 L'adoucissant sera ajoute lors du dernier rincage. Ne versez pas plus d'adoucissant que ce qui est indiqued sur le compartment (repere MAX).
10.3. Dosage
Suivez les instructions du fabricant de la dessive.
Un mauvais dosage peut avoir les conséquences suivantes :
Pas assez de lessive :
-Le linge devient gris.
-Des amas de graisse se forment. Du calcaire s'installe.
Trop de lessive :
-Grande quantité de mousse.
- Cycle de lavage peu efficace, mauvais rincege de la lessive containue dans le linge.
10.4. Tâches
10.4.1. Tâches tenaces
En cas de tâches tenaces,traitez le linge avec un détachant avant de la laver en machine.
10.4.2. Tâches importantes
En cas de tâches importantes, effectuez plusieurs lavages avec de petites charges de linge.
Utilisez un peu plus de lessive que ce qui est recommandé.
Avec lave du linge très sale (des tenues de travail par ex.) ou des textiles qui perdent des fils, il est conseilé de faire tourner un programme à 60^, a vide, afin de rincer le lave-linge.
10.4.3. Tâches légères
Utilisez un programme de lavage adapté à de petites quantités de linge légarement sale, par ex.


Choisir un programme court vous permet d'économiser de l'eau et de l'électricité.
10.5. Dureté de l'eau
Une eau dure peut entrainer la formation de calcaire dans un lave-linge.
Pour obtenir des informations sur la durée de l'eau, vous pouze contacter le centre de distribu-tion des eaux le plus proche de chez vous. Il est conseilé d'utiliser un adoucisseur d'eau à chaque lavage.
10.6. Coupure de courant
La mise hors tension du lave-linge ou une coupure de courant n'entraine pas la suppression du programme. Le programme est conservé et reprend lorsque l'alimentation électrique est rétable. N'ouvrez pas la porte du lave-linge en cas de coupure de courant.
10.7. Charge
La capacité de charge maximale du tambour est de 7 kg.
Les vêtements doivent être charges dans le tambour du lave-linge en respectant les consignes suivantes:
Coton, jeans, vêtements d'enfants:
Le tambour peut être chargeé au maximum (ne faites pas entraîr des vêtements dans le tambour en forçant, cela nuirait à la qualité du lavage!).
Textiles facies d'entretien: Remplissez le tambour à moitié maximum.
giles : Remplissez le tambour au tiers maximum.

AVIS! Dommage matériel possible!
Une surcharge du tambour peut endommager le linge lavé!
Consultez le tableau des programmes de lavage afin de déterminer la charge maximale en fonction du programme.
10.8. Contrôle de la répartition du linge
Le système de commande électronique du lave-linge est équipé d'un contrôle de déséquilibre.
Le contrôle de la répartition du linge est effectué au début du lavage. Le tambour tourne pendant quelques minutes, puis le cycle de lavage démarre.
La répartition du linge dans le tambour est également vérifiée avant l'essorage. Si un déséquiltre trop important est constaté, le système tente à plusieurs reprises de modifier la répartition du linge dans le lave-linge.
Parfois, ces mesures ne sont pas suffisantes pour obtenir une bonne répartition du linge (par ex. les peignoirs en tissu éponge qui sont lavés avec d'autres vêtements ou des draps qui forment une boule en emprisonnant d'autres textiles à l'intérieur).
Le système peut alors réagir de deux façon :
- La répartition inégale du linge est acceptée, mais la vitesse d'essorage est réduite.
- Le système constate que le linge est réparti de façon inégale et l'essorage n'est pas effectué.
Dans les deux cas, ouvre la porte après le lavage et la vidange, puis répartissez le linge à la main.
Refermez ensuite la portepuisLECTIONNZa nouveau leprogramme d'essorage.
10.9. Verrouillage de la porte
Le lave-linge dispose d'un mécanisme de verrouillage de la porte qui empêche toute ouverture de la porte pendant un cycle de lavage. Le symbole est affché. À la fin du programme de lavage, la machine déverrouille automatiquement la porte.
11. Entretien et nettoyage

AVIS! Dommage matériel possible!
Risque de dommage de l'appareil en cas d'utilisation incorrecte de produits d'entretien.
N'utilisez pas de produits chimiques agressifs, de détergents abrasifs ou dépônges dures pour nettoyer l'appareil. Ceci peut endommager les surfaces et les joints.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide et d'eau douce légèrement savonneuse.
11.1. Nettoyage du fi Itre de la pompe
Nettoyez le filtr de la pompe tous les 20 lavages environ. Si vous ne le faites pas, le système d'évacuation peut se boucher.
Debranchez le lave-linge de la prise de courant.
Fermez le robinet d'arrivee d'eau.
Ouvrez le cache du filtrre de la pompe.
Tournez le filtré dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et réti-rez-le.
Nettoyez le filtrer à l'eau courante.
Pour remettre le filtrer en place, procedez dans l'ordre inverse.
11.2. Nettoyage de la vanne d'arrivée d'eau
Nettoyez la vanne d'arrivée d'eau au moins une fois par mois. Si vous ne le faites pas, le système d'arrivée d'eau peut se boucher.
Retirez le tuyau en le devissant de l'arrivée d'eau du lave-linge.
Retirez le support de filtrre avec une pince plate.
Nettoyez le support de filtré avec un pinceau et à l'eau courante. Pour remettre le filtré en place, procédez dans l'ordre inverse.






11.3. Nettoyage du tiroir à lessive

Nettoyez le tiroir à lessive en cas de saletés ou si des résidus de lessive ont commencé à s'accumulier.
Tirez sur le tiroir à lessive et appuyez sur la manette d'ouverture afin de pouvoir-retirer le tiroir entiement.
Relevez le compartment pour adoucissant.
Nettoyez le tiroir à lessive et les différents compartments avec un chiffon et à l'eau courante, puis remettez-les en place si besoin.
Remettez ensuite le tiroir en place ; il doit s'enclencher distinctement.
12. Dépannage
| Problème Cause possible Solution | ||
| Le lave-linge ne fonctionne pas. | L'arrivée d'eau est interrompue.La portep'est pas fermée correctement.Le cycle delavage n'apas en-core etédemarré. | Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.Nettoyez le filtre à maille au ni-veau du tuyau d'arrivée d'eau.Fermez la portedu lave-linge.Appuyez sur le boutonill. |
| De I'eau s'échappe. Le tuyau | au d'arrivée d'eau n'estpas fixécorrectement. | Raccordez correctement le tuyau d'arrivée d'eau. |
| Le linge dans le tambour est mouillé. | Replacez le linge dans le tambour et nettoyez le filtre de la pompe. | |
| Odeur désagréable dans le tambour. | Des résidues de lessive se sontaccumulés dans le tambour. | Lancez un programme de nettoyage automatique à 60 °C mini-mum. |
| Pas d'eau dans le tam-bour. | L'arrivée d'eau est interrompue. | Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. |
| Le résultat de lavage est mauvais, le linge n'estpas propre. | Vous n'avez pas ajouté suffisam-ment de lessive.La quantité de lessive n'était passuffisante par rapport à la dure-té de l'eau.Le filtre de la pompe est bou-ché. | Dosez la quantité de lessive en fonction du degré de saleté du linge et de la dureté de l'eau (voirindications sur l'emballage de lalessive).Nettoyez le filtre de la pompe. |
| L'arrivée d'eau ne fonctionne pas. | L'arrivée d'eau est interrompue. Le programme de lavage n'a pas encore été démarré. La pression de l'eau est trop faible. Le tuyau d'arrivée n'est pas fixé correctement, il est pié ou bloqué d'une autre manière. La porte n'est pas fermée correctement. | • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau • Vérifiez le réglage du programme de lavage. • Vérifiez la pression de l'eau. • Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau. • Fermez la porte du lave-linge. • Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas pié ou bloqué. |
| Arrivée et évacuation d'eau simultanément. | Le tuyau d'évacuation a été fixé en dessous du niveau d'eau du tambour. | • Vérifiez que l'extrémité du tuyau d'évacuation d'eau se trouve au-dessus du niveau d'eau du lave-linge (le tuyau doit être à une hauteur comprise entre 0,6 et 1 m). |
| L'eau ne s'évacue pas enitièrement. | Le filtré de la pompe est bouché. Le tuyau d'évacuation de l'eau n'est pas fixé correctement. Le tuyau d'évacuation a été fixé en dessous du niveau d'eau du tambour. | • Vérifiez le filtré de la pompe. • Vérifiez le tuyau d'évacuation de l'eau. • Vérifiez la hauteur du tuyau d'évacuation de l'eau, qui doit se couver à une hauteur comprise entre 0,6 et 1 m du sol. |
| Le lave-linge vibre. La sécuty | Rité de transport n'a pas été retiree. Le lave-linge n'a pas été mis à niveau lors de l'installation. | • Vérifiez que la sécurité de trans-port a bien été retiree. • Mettez le lave-linge à niveau. |
| De la mousse se forme dans le tiroir à lessive. | Voues avec ajouté trop de lessive. La quantité de lessive n'a pas été adaptée à la durée de l'eau. | • Réduisez la quantité de lessive utilisée. • Dosez la quantité de lessive en fonction du degré de saleté du linge et de la durée de l'eau (voir indications sur l'emballage de la lessive). |
| Le lave-linge s'accêté avant la fin du programme. | L'alimentation électrique a été interrompue. L'arrivée ou l'évacuation de l'eau a été bloquée. | • Vérifiez l'alimentation électrique ainsi que l'accueil et l'évacuation d'eau. |
| La pompe d'évacuation fait du bruit après avoir évacué l'eau. | De l'air s'est infiltré dans le système d'évacuation. | L'eau a été pompée hors du tam-bour, mais un peu d'eau est rest-tee dans la pompe et dans le tuyau d'évacuation. Le fonctionnement continu de la pompe d'évacuation entraîne une aspiration d'air et l' apparition d'un bruit caractéristique. Cela n'indique pas un dysfonctionnement. |
DE
FR
ES
IT
NL
| Problème Cause possible Solution | ||
| Courtes interruptions pendant le programme de lavage. | Le programme est interrom- pu en fonction de la pression de l'eau ou de la formation de mousse. | Le lave-linge rajoute de l'eau auto-matiquement. La pause est due à une évacuation de l'excès de mousse. |
12.1. Affi chage de codes d'erreur
Le lave-linge est équipé d'un système d'alarme qui aide à résoudre les problèmes mineurs à l'aide de codes d'erreur affichés à l'écran. Il est ainsi possible de localiser des erreurs mineures et de déterminer leurs causes.
Si une erreur est détectée, le code d'erreur correspondant s'affiche à l'écran :
| Affi-chage | Cause Solution | |
| E1 Le lave- | linge ne tire pas assez d'eau. Vérifi ez l’a | rivée d'eau, pression de l'eau trop faible. |
| E2 Le lave- | linge ne pompé pas assez vite. Vérifi ez | que l'évacuation d'eau n'est pas obs-truée, contactez le SAV si nécessaire. |
| E3 Le verrouillage de la porte ne fon-c-tionne pas. | Vérifi ez si des objets/vêtements sont coincés, refermez la porte correctement. | |
| E4 De l'eau | déborde. Évacuez l'eau, contactez le SAV si nécessaire. | |
| E5-E10 | Erreur interne de l'appareil. | Contactez le SAV. |
| EP Erreur de programme. | Tournez | le bouton de programmation dans la bonne position af n de pouvoir lancer le programme. |
13. Recyclage

EMBALLAGE
L'appareil est placé dans un emballage afin de le protégger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matérieliaux qui peuvent être éliminés de manière ecologique et remis à un service de recyclage approprié.

APPAREIL
Il est interdit d'éliminer des apparciels usages avec les déchets menagers.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, l'appareil doit être éliminé de manière reglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil seront recyclés, respectant ainsi l'environnement.
Déposez l'appareil usage aupres d'un point de collecte de déchets electriques et Electroniques ou aupres d'un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adresse-vous à l'entreprise d'élimination des déchets locale ou à la municipality.
14. Caracteristiques techniques
Modèle : MD 37378
Alimentation électrique: 220-240 V ~ 50 Hz
Puisance nominale:2000W
Classe de protection électrique : 1
Type de protection : IPX4
Capacité: 7 kg
Classe d'efficacité énergétique : A+++
Classe d'efficacité d'essorage : B
Classe d'efficacité de lavage : A
Pression de I'eau : 0,05 MPa (0,5 bar), max. 0,8 MPa (8 bar)
Vitesse d'essorage: 1400 tours/minute
Niveau sonore lavage: 62 dB
Niveau sonore essorage : 78 dB
Dimensions (L× H× P) : 59,5× 85× 52cm
Poids: 57 kg
Consommation d'eau 10600 l/an annuelle, en moyenne:
Consommation d'énergie 174 kWh/an annuelle, en moyenne:
Programme de test pour l'étiquette conform- - coton 60^ avec charge maximale mement a la norme EN 60456 pour les - coton 60^ avec charge partielle programmes de lavage standard pour le - coton 40^ avec charge partielle coton:
15. Information relative à la conformité

Par la presente, Medion AG déclare que cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :
Directive CEM 2014/30/UE
Directive basse tension 2014/35/UE
Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
16. Informations relatives au service après-venture
Si vous appeareil ne fonctionne pas de la maniere dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avez nos collaborateurs pour/partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez acceder à notre Service Community ici: http://community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre-formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
- Notre equipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ② 02 43 16 60 30 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 7h00 à 23h00 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 | ① 0848 - 33 33 32 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse | |
| Belgique | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 02 - 200 61 98 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland | |
| Luxembourg | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 34 - 20 808 664 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland | |
France

La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents apparèils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.
Suisse

La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents apparèils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.
Belgique

La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-venture www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour differents appeareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.
Luxembourg

La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-venture www.medion.com/lu/fr/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents apparéils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.
17. Mentions légales
Copyright © 2018
Date:12.10.2018
Tous droits réservés.
La presente notice d'utilisation est protégé par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possede les droits d'auteur :
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d'abord.
Indices
www.medion.com/lu/fr/.