MD 37378 - Waschmaschine MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MD 37378 MEDION als PDF.
| Produkttyp | Waschmaschine |
| Marke | Medion |
| Modell | MD 37378 |
| Abmessungen (B × H × T) | 59,5 × 85 × 52 cm |
| Gewicht | 57 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz, 2000 W |
| Schutzklasse | I |
| Schutzart | IPX4 |
| Maximale Beladung | 7 kg (Trockenwäsche) |
| Maximale Schleuderdrehzahl | 1400 U/min |
| Energieeffizienzklasse | A+++ |
| Schleuderwirkungsklasse | B |
| Wasserdruck | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Geräuschpegel (Waschen) | 62 dB |
| Geräuschpegel (Schleudern) | 78 dB |
| Waschprogramme | Farben, Hemden/Blusen, Intensiv, Bettwäsche, Schnell, Trommelreinigung, Schleudern, Extra Spülen, Mix, Baumwolle, Synthetik, Wolle, Daunen, Anti-Allergie, Unterwäsche, Jeans |
| Zusatzfunktionen | Startzeitvorwahl (3-24h), Kindersicherung, Zusatzspülungen (0-4), Temperatur- und Schleuderdrehzahleinstellung |
| Wartung und Reinigung | Pumpenfilter: alle 20 Waschgänge; Wasserzulaufventil: monatlich; Waschmittelschublade: nach Verschmutzung |
| Sicherheit | Mechanischer Aquastop, automatische Türverriegelung, Kindersicherung |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Ersatzteile erhältlich über Medion Kundendienst |
| Allgemeine Informationen | Haushaltsgebrauch; Garantie erlischt bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung |
Häufig gestellte Fragen - MD 37378 MEDION
Benutzerfragen zu MD 37378 MEDION
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MD 37378 - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MD 37378 von der Marke MEDION.
BEDIENUNGSANLEITUNG MD 37378 MEDION
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung 5
1.1. Zeichenerklarung 5
2. Bestimmungsgemäß Verwendung
3. Sicherheitshinweise 6
3.1. Allgemeine Sicherheitschinweise 7
4. Lieferumfang 9
5. Geräteübersicht 10
5.1. Geräterückseite 11
5.2. Bedienelemente 12
5.3. Waschmittelfach 13
5.4. Waschprogramme 13
6. Installation 14
6.1. 14
6.2. Aufstellen und Ausrichten 14
6.3. Wasseranschluss 15
6.4. Wasserabfluss 15
6.5. Anschluss ans Stromnetz 16
7. Waschsymbole 17
8. Mögliche Anzeigen 17
9. Bedienung 18
9.1. TurÖffnen 18
9.2. Turschlieben 18
9.3. Waschprogramm wahlen 18
9.4. Startzeit des Waschvorgangs vorwahlen 21
9.5. Programm starten/unterbrechen 21
9.6. Waseh nachlagen 21
9.7. Kindersicherung 21
9.8. Ende des Waschprogramms 21
9.9. Zusatzfunktionen einstellen 22
10. Hinweise zum Betrieb 22
10.1. Erster Waschvorgang nach der Inbetriebnahme 22
10.2. Wasch- und Veredelungsmittel 22
10.3. Dosierung 23
10.4. Verschmutzungen 23
10.5.Wasserharte 23
10.6.Spannungsabfall 23
10.7.Beladung 24
10.8. Kontrolle der Wäscherverteilung 24
10.9. Tursperre 24
11. Wartung und Reinigung 25
11.1. Reinigung des Pumpenfilters 25
11.2. Reinigung des Wasserzulaufventils 25
11.3. Reinigung des Waschmittelfachs 26
12. Fehlerbehebung 26
12.1. Anzeigen von Fehler-Codes 28
13. Entsorgung 28
14. Technische Daten 29
15. Konformitatsinformation 29
- Serviceinformationen 30
- Impressum 32
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung auf-merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei-tung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.
1.1. Zeichenerklarung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den Dort beschrieben, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.

GEFAHR!
Warning vor unmittelbarer Lebensgefahr!

WARNING!
Warning vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!

WARNING!
Warning vor Gefahr durch elektrischen Schlag!

VORSICHT!
Warning vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!

HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!

Weiterfuhrende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
- Aufzahlungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung

Auszufuhrende
Handlungsanweisung

Konformitätserklung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesen Symbol markierte Produkte erhöllten die Anforderungen der EG-Richtlinien.
2. Bestimmungsgemäß Verwendung
These Waschmaschine ist ausschließlich im haushaltsüblichen Rahmen zum Waschen von Textilien, die vom Hersteller im Pflegeetikett als waschbar ausgewiesen sind, zu verwenden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispelseweise
- In Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
-in landwirtschaftlichen Anwesen;
-von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
-in Fruhstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemänen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschaden führen.
3. Sicherheitshinweise

WARNING!
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ätere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ätere Kinder).
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dann, sie sind 8 Jahre und äter und werden beaufsichtigt;
Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
Achten Sie daraufuf, dass Kinder nicht in das Gerät hineinklettern oder Gegenstände hineinlagen.
Beaufsichtigen Sie Kinder und Kleintiere, die sich in der Nähe der Waschmaschine aufhalten.
3.1. Allgemeine Sicherheitseinweise

GEFAHR! Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung die Waschmaschine sowie das Netz-kabel auf Beschädigungen überprüfen.
Schlieben Sie die Waschmaschine nur an eine Steckdose mit einem vorschfristsmäßig insta-liertem Schutzleitersystem an. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung sollte geprüft und im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Fachkraft überprüft werden.
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursicht werden.
Die ortliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
Fur den Fall, dass Sie das Gerat schnell vom Netz halten, muss die Steckdose frei zuganglich sein.
Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vornehmen oder versuchen, ein Gerätteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.
Gerät nicht in Betriebnehmen, wenn die Waschmaschine oder das Netzkabel sightbare Schäden aufweist.
- Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center.
- Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:
-Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nasse,
-extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
-direkte Sonneneinstrahlung,
-offenes Feuer.

WARNING! Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch weiß Oberflächen.
Nicht das Gehäuse berühren.
Wenn Sie mit hohen Temperaturesen waschen, wird das Schauglas heiß.
Beim Waschen mit hohen Temperatures dürfen Kinder wegen der vorkommenden Temperaturen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen
Hindern Sie Kinder daran, während des Waschvorgangs das Schauglas zu berühren.

VORSICHT! Verletzungsgefahr.
Hohes Gewicht des Geräts. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheiten.
Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person.

HINWEIS! Möglicher Sachschaden!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäß Aufstellung.
Die teilweise geringeren Beladungsmengen für einzeln Programme konnen Sie dem Kapitel „9.3.1. Übersicht der Waschprogramme" auf Seite 19 entnahmen.
Stellen Sie ihre Waschmaschine nicht in frostgefahrdeten Räumen auf. Eingeflorene Schläuche können reifen oder platzen, und die Zuverlösigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen unter dem Gefrierpunkt abnehmer.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Transportsicherung auf der Rückseite der Waschmaschine (siehe „6.1. Transportsicherungen entfernen" auf Seite 14). Beim Schleudern kann eine nicht entfernte Transportsicherung die Waschmaschine und nebenstehende Möbel/Geräte beschädigen.
Schlieben Sie den Wasserhahn bei längerer Abwesenheit (z. B. Urlaub), vor allem dann, wenn sich in der Höhe der Waschmaschine kein Bodenablauf (Gully) befindet.

HINWEIS!
Überschwemmungsgefahr!
Gefahr durch schlechten Abfluss oder falsch montierten Abflusssschauch.
Überprüfen Sie vor dem Einhängen des Ablaufschlauches in ein Waschbecken, ob das Wasser schnell genug abflieBt.
Sichern Sie den Abflussschlauch gegen Abrutschen. Die Rückstoßkraft des ausfließenwens Wassers kann den ungesicherten Schlauch aus dem Becken drücken.

HINWEIS!
Möglicher Sachschaden!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäß Bedienung.
Die maximale Beladungsmenge beträgt 7 kg (Trockenwäsche).
Achten Sie daraufuf, dass keine Fremdkörper (z. B. Nagel, Nadeln, Munzen, Buroklammern) mitgewaschen werden. Fremdkörper konnen Gerätebauteile (z.B. Laugenbehälter, Waschtrommel) beschädigen. Beschädigte Bauteile konnen wiederum Wäscheschäden verursachen.
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken der Waschmaschine nicht erforderlich. Falls ihre Waschmaschine-DDoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial-Entkalkungsmittel erhalten Sie über ihren Fachhändler oder beim Medion Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
Textilien, die mit losemittelhaltigen Reinigungsmitteln behandelt wurden, müssen vor dem Waschen in klarem Wasser gut ausgespüt werden.
In der Waschmaschine niemals losemittelhaltige Reinigungsmittel (z.B. Waschbenzin) verwenden. Es konnen Gerätebauteile beschädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals auf oder an der Waschmaschine losemittelhaltige Reinigungsmittel (z. B. Waschbenzin). Benetzte Kunststoffoberflächen können beschädigt werden.
Färbemittel mussen für den Einsatz in Waschmaschinen geeignet sein und dürfen nur im haushaltsüblichen Maße verwendet werden. Halten Sie streng die Verwendungshinweise des Herstellers ein. Entfärbemittel konnen durch ihre schwefelhaltigen Verbindungen zu Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen in der Waschmaschine nicht verwendet werden.
Falls Waschmittel in die Augen gerät,sofar mit reichlich lauwarmem Wasser aussprülen.
Bei versehentlichem Verschlucken sofort arztlichen Rat einholen.
Personen mit Hautschäden oder empfindlicher Haut sollen den Kontakt mit dem Waschmittel meiden.
Ziehen Sie nach dem Betrieb den Netzstecker aus der Steckdose und schlieben Sie die Wasserzufuhr zur Waschmaschine.
Offnen Sie die Tur nicht, solange Wasser durch das Sichtfenster zu sehen ist. Vergewissern Sie sich, dass sich kein Wasser mehr in der Waschtrommel befindet, bevor Sie die Tur öffnen.
Haustiere oder Kinder konnten in die Waschtrommel steigen. Vergewissern Sie sich vor jeder Betrieb, ob die Waschtrommel leer ist.
Die Waschmaschinearf nicht in Räumen mit entzündlichen oder explosiven Gasen betrieben werden.
Vor dem ersten Betrieb sollenn Sie mit der Waschmaschine einen Wäschedurchlauf (90 °C / kein Waschmittel) ohne Textilien vornehmen.
Waschen Sie keine Teppiche in der Waschmaschine.

WARNING!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch heißes ablaufendes Wasser.
Verlegen Sie den Abflussschlauch so, dass heiBes Wasser ablaufen kann ohne dass Personen unerwartet damit in Berührung kommt.
Fullen Sie während des Waschvorgangs niemals Wasser von Hand nach.
Warten Sie nach Programmende zwei Minutes, bis sich die Tur öffnen lasst.
Klettern oder setzen Sie sich nicht auf die Waschmaschine. Lehnen Sie sich nicht gegen die Tur.
Versuchen Sie nicht, die Tur mit übermaßiger Kraft zu schließen. Soltte die Tur sich nicht schließen lessen, prufen Sie, ob die Wäschetrommel überladen ist oder Textilien Herausragen.
4. Lieferumfang

GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie unsitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
- Waschmaschine
- Ablaufschlauch (bereits montiert)
Zulaufschlauch mit mechanischem Aquastopp - 4 Abdeckungen für Transportsicherungsöffnungen
Bedienungsanleitung
5. Geräteübersicht

1) Waschmittelfach
2) Bedienfeld/Display
3)Programmregler
4) EIN/AUS-Taste
5) START/PAUSE-Taste/Zuladefunktion
6) Waschmaschinentür
7) Abdeckung des Laugenpumpenfilters
5.1. Geräterückseite

8) Transportsicherung
9) Anschluss für Wasserzulaufschlauch mit mechanischem Aquastopp
10) Ablaufschlauch
11)Netzkabel
5.2. Bedienelemente

12) Anzeige Kindersicherung
13) Anzeige Turverriegelung
14) Anzeige Stummschaltung
15) Anzeige Schleuderumdrehungen
16) Anzeige Waschtemperatur
17) Programmregler
18) Taste Temperaturwahl
19) Taste Schleuderumdrehungen
20) Taste Extra Spülen
21) Taste Startzeitvorwahr
22) Anzeige des aktiven Waschstatus
23) Digitalanzeige Zeit
24) Anzeige Startzeitvorwahr
18 + 19) Kindersicherung
19 + 20) Stummschaltung
5.3. Waschmittelfach

25) Waschmittelfach für Vorwäsche (Fach I)
26) Waschmittelfach für Hauptwäsche (Fach II)
27) Weichspülerfach
5.4. Waschprogramme
| Symbol Waschprogramm Symbol Waschprogramm | ||
| Farbe Mischwäsche | Mix | |
| Hemden/Blusen Baumwolle | ||
| Intensivwäsche Synthetikfaser | ||
| Bettwäsche Wolle | ||
| Schnellprogramm Daunen | ||
| Trommelreinigung Anti-Allergie | ||
| Schleudern Unterwäsche | ||
| Extrasprülen Jeans | ||
6. Installation

WARNING! Stromschlaggefahr und Sachschaden!
Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sachschäden durch ein unsachgemäßes Anschlieben des Gerätes.
Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden.
In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, die Waschmaschine zu installieren, erläutert.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und ähnliche Schutzfolien.
6.1. Transportsicherungen entfernen
Schrauben Sie die 4 Transportsicherungsschrauben mit einem 13er-Schraubenschlussel ab.
- Nehmen Sie die Transportstützen damit Unterlagen aus den Gummibuchsen heraus.
Schlieben Sie die Öffnungen mit den mitgelieferten Abdeckungen.

Bewahren Sie die Transportssicherungen auf (z. B. für den Fall eines Umzugs). Transportieren Sie die Waschmaschine ausschließlich mit montierten Transportssicherungen.

6.2. Aufstellen und Ausrichten
Achten Sie daraufuf, dass das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche in die Nähe eines Abflusses und Wasseranschlusses gestellt wird.
Achten Sie beim Aufstellen auf ausreichend Platz und bereiten Sie die Montagestelle vor, so dass Strom- und Wasserverbindungen fachgerecht zur Verfugung stehen.
Richten Sie die Waschmaschine durch Drehen der Fuß in Waage aus.

Überprüfen Sie nach der Aufstellung und Ausrichtung der Waschmaschine die Stabilität durch An drücken jeder Maschinenecke, um festzustellen, ob sich die Ma schine elev. bewegt.
SchlieBen Sie das Gerät erst an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an, wenn der Wasserzu- und -ablauf richtig vorgenommen wurde (siehe)nachstes Kapitel).
Der Netzstecker muss auch nach dem Einbau des Gerätes leicht zugänglich sein.

6.3. Wasseranschluss


Schrauben Sie die Manschette mit dem abgewinkelten Endes des Wasserschlauchs an den Wasseranschluss auf der Rückseite der Waschmaschine an.
Schrauben Sie die Manschette mit Wasserstopp an einen geeigneten Kaltwasserhahn mit 3/4'' Gewinde an.

HINWEIS!
Möglicher Sachschaden!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäß Aufstellung.
Verwenden Sie ausschließlich neue und vollständige Schläuche einschließlich der notwendigen Ausrüstung. Ersetzen Sie gebrauchte Schläuche durch neue.
Der Wasserschlauch somt Dichtungen befindet sich in der Waschtrommel.
Der Wasserdruck der Hausleitung muss min. 0,05MPa (0,5 bar), max. 0,8 MPa (8 bar) betragen. Schließen Sie die Waschmaschine ausschließlich an einen Kaltwasseranschluss an.
Überprüfen Sie nach dem Anschluss, ob der Schlauch nicht verdreht ist.
Überprüfen Sie, nachdem der Schlauch und das Ventil angeschlossen worden sind, deren Dichtheit.
Überprüfen Sie den Zustand des Wasserschlauchs regelmäßig.
6.4. Wasserabfluss
Der Abwasserschlauch befindet sich an der Hinterwand der Waschmaschine.





Schlieben Sie den Abwasserschlauch an einen Wasserabfluss an oder hängen Sie das Ende des Abwasserschlauchs in ein Waschbecken ein. Verwenden Sie ggf. einen Haltebügel (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Einhängen des Ablaufschlauchs, um einen festen Sitz des Ablaufschlauchs zu gewährleisten.

HINWEIS!
Möglicher Sachschaden!
Gefahr von Sachschaden durch unsachgemäß Aufstellung.
Sichern Sie den Abwasserschlauch so ab, dass er sich während des Betriebs der Waschmaschine nicht hin und her bewegt (siehe o. g. Abbildung).
Der Austritt des Abwasserschlauchs muss oberhalb des Wasserspiegels der Trommel gelegt werden (siehe Abmessungen in den o. g. Abbildungen).
Schieben Sie den Abwasserschlauch nicht zu tief in das Abflussrohr ein!
6.5. Anschluss ans Stromnetz
Nachdem Sie Wasseranschluss und den Wasserabfluss vorgenommen haben, verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose.
Fur den Fall, dass Sie das Gerat schnell vom Netznehmen müssen, muss die Steckdose frei zunganglich sein.
7. Waschsymbole
In der nachfolgenden Tabelle wird die Bedeutung von Waschsymbolen auf Innenetiketten von Kleidung erläutert.
| Wäsche | 90 Normalwäschene bei 90°C | 60 Normalwäschene bei 60 °C No | 40 Normalwäschene bei 40 °C Nicht t waschen! |
| 30 Feinwäschene bei 30 °C Feinwäschene bei 40 °C Handwäschene | |||
| Chemische Reinigung | A Alle Lösungsmittel | P Alle außer TRI | F nur Benzin |
| Trommel-trockner | normal niedrig hoch Nicht trocknen! | ||
| Bügeln | 110 °C 150 °C 200 °C Nicht bügeln! | ||
8. Mögliche Anzeigen
Bei Betrieb der Waschmaschine sind folgende Anzeigen in der Digitalanzeige möglich:
- verbleibende Zeit bis zum Ende des Waschprogramms
Die angezeigte Zeit kann von der tatsächlichen Waschzeit in Abhängigkeit von der Temperatur und dem Wasserdruck, der große der Einlage, der Menge des zugegebenen Waschmittels usw. abweichen. Die Zeit wird automatisch während des Waschvorgangsactualisiert, ein zeitweiliges Stehenbleiben oder Zeitsprüge sind möglich.
- bei Störungen werden in der Digitalanzeige Fehlercodes (z. B. E1) angezeigt, siehe „12. Fehlerbehebung" auf Seite 26
- eingestellte Schleuderumdrehungen
- Temperatur
Im Display werden während des Betriebs folgende Symbole abhängig von der aktiven Funktion angezeigt bzw. blinken:
| Funktion | Symbol |
| Waschvorgang | ♥ |
| Spüssen | ♥ |
| Schleudern | ◎ |
| Zeitvorwahr aktiv | ◎ |
| Funktion Symbol | |
| Tastensperre/Kindersicherung aktiv | |
| Türblockierung aktiv | |
| Signaltöne ausgeschaltet |
9. Bedienung
Die Waschmaschine ist ordnungsgemäß angeschlossen (siehe „6. Installation" auf Seite 14.
9.1. Tür öff nen
Fassen Sie in die Griffmulde und öffnen Sie die Tur, in dem Sie sie zu sichziehen. Klappen Sie die Tur vollständig auf.
Während des Waschvorgangs ist die Tur blockiert und das Symbol wird angezeigt.
9.2. Türschlieben
Befüllen Sie die Waschtrommel gleichmäßig. Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht in der Türe eingeklemmt wird.
Drucken Sie die Tur an, bis sie hörbar einrastet.
Starten Sie das Waschprogramm.
9.3. Waschprogramm wahlen
Stellen Sie den Programmregler auf die gewünschte Position
Zur Anpassung des Waschprogramms an die individuellen Bedürfnisse konnen Sie die Einstellung der Temperatur und der Schleudergeschwindigkeit ändern oder zusätzliche Funktionen zuschalten.
Drucken Sie die Tastel.
9.3.1. Übersicht der Waschprogramme
| Symbol | Max. Temperature [°C] | Umdrehungen/min | Max. Trockengewicht der Wäsche (kg) | VerfügbareZusatzfunktionen | Empfehlungen zur Art der Wäsche | |||||
| Hauptwäsche1 | Weichspiler | Starzeitvorwahr | Umdrehungsgeschwindigkeit | Temperaturänderung | Zeit [min] | |||||
| Farbe | 20 - 40 °C0 | -1000 3,5 | pt. Opt. | 0pt.69 | ○ | Verschmutzte dunkle Wäsche aus pflegeleichten Texti-lien wie Baumwolle, Synthetik oder synthetischen Mi-schungen | ||||
| Hemden/Blusen | 20 - 60 °C0 | -1000 2,5 | pt. Opt. | 0pt.49 | ○ | Verschmutzte Wäsche aus Baumwolle, Synthetik oder syn-thetischen Mischungen (Hemden, Blusen) | ||||
| Intensiv-wäsche | 20 - 60 °C0 | -1400 7 | pt. Opt. | 0pt.107 | ○ | Stark oder mittelstark verschmutzte Wäsche aus Baumwol-le, Leinen oder Kinderwäschene, die Kochen erfordert. (Bei Bettwäschene, Tischwäschene, Unterwäschene, Handtü-cher, Leinen mit max. 4 kg beladen) | ||||
| Bettwäschene | 20 - 60 °C0 | -1400 5 | pt. Opt. | 0pt.9 | ○ | Verschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder Leinen, Bett-wäsche, Tischwäschene, Unterwäschene, Handtücher, Leinen (Bei Bettwäschene, Tischwäschene, Unterwäschene, Handtü-cher, Leinen mit max. 4 kg beladen) | ||||
| Schnell-programm | 20 - 30 °C0 | -1000 2 | pt. Opt. | 0pt.20 | Leicht verschutzte, verschwützte Kleidung aus Baumwol-le und Leinen. Durch eine kurze Waschzeit weniger Wasch-mittel verwenden. Wäsche gleichmäßig vertellen. | |||||
| Trommel-reinigung | 60 - 95 °C | 800 | 0 | X | X | - | - | - | 86 | - |
| Schleudern | - | 0 - 1400 7 | X | X | - | - | - | 13 | Schleudern z. B. nach der Handwäschene. | |
| Extraspielen | - | 0 - 1400 | 7 | X | ○ | - | - | - | 19 | Programm zum Spänen mit Veredelungsmitteln z. B. an-tielektrostatischen Mitteln, Weichspülern. Bei sehr fei-nen Stoffen die Zahl der Umdrehungen reduzieren. |
| Mischwäschene | 20 - 40 °C0 | -1000 3,5 | pt. Opt. | 0pt.45 | ○ | Verschmutzte Wäsche aus Baumwolle, Synthetik oder syn-thetischen Mischungen, die zusammen gewaschen werden können. | ||||
| Baumwolle | 20 - 95 °C0 | -1400 7 | pt. Opt. | 0pt.75 | ○ | Verschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder Leinen, Bett-wäsche, Tischwäschene, Unterwäschene, Handtücher, Leinen (Bei Bettwäschene, Tischwäschene, Unterwäschene, Handtü-cher, Leinen mit max. 4 kg beladen) | ||||
| Synthetik-faser | 20 - 60 °C | 0 - 800 | 3,5 | pt.9 | 0pt.53 | Verschmutzte Wäsche aus Synthetik oder Synthetik-Mischgeweben (Nylonstrümpfe, Hemden, Blusen, Ho-sen), Sportwäschene | ||||
DE
| Symbol | Max. Temperatur [°C] | Umdrehungen/min | Max. Trockengewicht der Wäsche (kg) | VerfügbareZusatzfunktionen | Empfehlungen zur Art der Wäsche | |||||
| Hauptwäschel | Weichspiler | Startzeitvorwahr | Umdrehungsgeschwindigkeit | Temperaturänderung | Zeit [min] | |||||
| Wolle | 20 - 40 °C0 | -600 2 Opt. | Opt. | Opt.7 | ○ | Kleidung aus Wolte mit dem Symbol im Inneneti-ketten der Kleidungdorf in der Waschmaschine nicht gewaschen werden. | ||||
| Daunen | 20 - 40 °C0 | -800 7 Opt. | Opt. | Opt.1 Daunenjacken, Bettwäschre | ||||||
| Anti-Allergie | 20 - 60 °C0 | -1400 4,5 | Opt. | Opt.86 ○ | Dieses Waschprogramm dient zum Waschen der Klei-dung von Personen mit empfindlicher Haut und ist z. B. für Kinderkleidung bestimmt. | |||||
| Unterwäschre | 20 - 60 °C0 | -1000 3,5 | Opt. | Opt.72 ○ | Verschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder Mischge-weben | |||||
| Jeans | 20 - 60 °C0 | -1400 4,5 | Opt. | Opt.71 Schwere Baumwollgewebe | ||||||

Durch das Wäschegewicht, den Wasserzulauf, der Umgebungstemperatur und zugeschalteter Zusammenfunktionen kann die Dauer des Waschvorgangs abweichen.
In der Waschprogrammtabelle werden folgende Symbole verwendet:
Ein Waschmittel oder ein Weichspuler verwenden, soweit dies erforderlich ist.
Ein Waschmittel ist erforderlich.
X Waschmittel oder Weichspüler können nicht verwendet werden.
opt. Zuschalten möglich
9.4. Startzeit des Waschvorgangs vorwahlen
Die Funktion der Startzeitvorwahr kann genutzt werden, damit der Waschvorgang zu einem bestimmten Zeitpunkt gestartet wird.
Schlieben Sie die Waschmaschinentur.
Stellen Sie den Programmregler auf die gewünschte Position (Siehe,9.3.1. Übersicht der Waschprogramme" auf Seite 19).
Wahlen Sie je nach Bedarf zusätzliche Funktionen oder ändern Sie die Waschparameter.
Drucken Sie die TasDELAY (Startzeitvorwahl) mehrfach, um die gewünschte Zeitverzögerung des Waschbeginns einzustellen. Möglich sind Einstellungen im Bereich von 3 bis 24 Stunden.
Drücken Sie die TasteII. Die Waschmaschine goes in den Wartemodus uber. Der Waschvorgang beginnt automatisch nach Ablauf der Startzeit. Bei der Wahl der Funktion Startzeitvorwahl wird Restzeit und das Symbol angezeigt.

Um die Startzeitvorwahl auszuschalten, drücken Sie die Taste DELAY (Startzeitvorwahl).
Starten Sie den Waschvorgang durch Drucken der Taste II
9.5. Programm starten/unterbrechen
Drucken Sie die Taste zum Einsatz und Unterbrechen des Waschprogramms.
Wenn die Waschmaschine in Betrieb ist, wird das Symbol des aktuellen Waschvorgangs 念 ,oder blinkend angezeigt.
Im PAUSE-Modus blinken die aktuellen Einstellungen von Temperatur und Schleuderumdrehungen..

Die PAUSE-Funktion kann zum Einweichen der Wäsche genutzt werden. Über das Einweichen kann das Waschergebnis bei stark verschmutzter Wäsche verbessert werden.
Warten Sie nach dem Start des gewählten Programms ca. 10 Minuten ab und drücken Sie anschließend die Taste
Drücken Sie nach Ablauf der zum Einweichen gewünschten Zeit die Taste erneut, um das Waschprogramm fortzusetzen.
9.6. Wäsche nachlegen
Legen Sie, falls notwendig, die Wase in den ersten drei Minuten des Waschprogramm nach.
Drucken und halten Sie die Taste bil zwei Signtone ausgegeben werden.
Das Waschprogramm wird unterbrochen, nach ca. 2 Minuten erlischt das Symbol und die Tür wird entsprert, um Wäsche nachzulegen.
9.7. Kindersicherung
Mit dieser Funktion werden die Funktionstasten blockiert, wodurch die Änderung der Einstellungen oder die Unterbrechung des laufenden Waschprogramms verhindert werden.
- Drücken und halten Sie die Tastemmp und SPIN gleichzeitig für ca. 3 Sekunden, um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten.
Wenn die Kindersicherung aktiviert wurde, wird das Symbol angezeigt. Beim Verstellen des Programmreglers während eines Waschvorgangs wird das Programm fortgesetzt, das vor der aktivierten Kindersicherung eingestellt wurde.
9.8. Ende des Waschprogramms
Das Ende des Waschprogramms wird in der Digitalanzeige mit END angezeigt.
Schalten Sie die Waschmaschine aus.
Trennen Sie die Waschmaschine von der Stromversorgung.
Offnen Sie die Tur und entnahmen Sie die Wäsche.
9.9. Zusammenfunktionen einstellen
9.9.1. Temperaturwahl
Drücken Sie die Taste TEMP mehrfach, um die gewünschte Temperatur für das ausgewählte Waschprogramm einzustellen.
Je Waschprogramm werden im Display folgende Einstellungsmöglichkeiten angezeigt:
20^ - 30^ - 40^ - 60^ - 95^.
9.9.2. Schleuderumdrehungen
Drücken Sie die Taste SPIN mehrfach, um die Schleudergeschwindigkeit beim Abpumpen des Wassers einzustellen.
Je Waschprogramm werden im Display folgende Einstellungsmöglichkeiten angezeigt: 400 - 600 - 800 - 1000 - 1400.
9.9.3. Extrasplen
Drücken Sie die Taste RINSEomal oder mehrfach, um zusätzliche Spulvorgange im eingestellen Waschprogramm auszufahren und damit Waschmittelrückstände oder Waschmittelzusätze (wie Bleiche, Hygienespuler etc.) intensiver herauszuspelen. Es sind 0 bis 4 Spulvorgänge einstellbar.
10. Hinweise zum Betrieb
Empfohlen wird die Verwendung von üblichen Waschmitteln in Pulver oder in flüssi ger Form für alle Temperaturbereiche nach Hinweisen des Herstellers des jeweiligen Waschmittels, die auf der Verpackung angegeben wurden.
10.1. Erster Waschvorgang nach der Inbetriebnahme
Lassen Sie vor dem ersten Waschen ein Waschprogramm in hoher Temperatur (95^) ohne Wäsche-stücks laufen:
Befüllen Sie die Waschmittelkammer für den Haupwaschgang mit ca. 10 g Waschmittel.
Schlieben Sie die Waschmaschine an die Stromversorgung an und offen den Wasserhahn.
Drucken Sie die Taste um das Gerat einzuschalten.
Stellen Sie den Programmregler z. B. auf das Programm ein.
Drucken Sie die TasEMP mehrfach, bis die Temperaturanzeige von 95^ leuchtet.
Drucken Sie die Taste.
Das Programm startet.
10.2. Wasch- und Veredelungsmittel
Befolgen Sie die Vorgaben der Hersteller von Weichspulern und Veredeleungsmitteln.
Fullen Sie das Waschmittel für den Hauptwaschgang in das Fach II.
Fullen Sie den Weichspüler in die mittlere Kammer des Behalters ein, der mit dem Symbol gekennzeichnet ist. Der Weichspüler wird in der letzten Spülung hinzugefügt. Geben Sie nicht mehr Weichspüler ein, als an der Kammer des Behalters angegeben (Markierung MAX).
10.3. Dosierung
Befolgen Sie die Vorgaben des Herstellers der Waschmittel.
Eine falsche Dosierung kann Folgen haben:
Zu werenig Waschmittel:
-Das Waschgut wird grau.
-Es bilden sich Fettklumpen. Es kommt zur Verkalkung.
Zu viel Waschmittel:
-Starke Schaumbildung
- Schlechte Effektivität des Waschvorgangs, schlechetes Ausspulen des Waschmittels aus der Wäse.
10.4. Verschmutzungen
10.4.1. Hartnackige Flecken
Behandeln Sie die Wäsche bei hartnäckigen Flecken vor dem Waschen zusammen mit einem Fleckenentferner.
10.4.2. Starke Verschmutzungen
Waschen Sie bei starken Verschmutzungen mehrere keinere Ladungen.
Geben Sie ein weniger mehr Waschmittel ein, als empfohlen.
Nach dem Waschen von stark verschmutzter Wäsche (z. B. Arbeitsbekleidung) oder Textilien, die ihre Fasern verlieren, ist es zu empfehlen, zum Spülen der Waschmaschine ein Waschprogramm bei einer Temperatur von 60^ ohne Waschgut laufen zu halten.
10.4.3. Leichte Verschmutzungen
Nutzen Sie ein geeignetes Waschprogramm für keine Mengen von leicht verschmutzter Wäsche z. B. 20°C.

Durch die Auswahl von Kurzprogrammen sparen Sie beim Strom- und Wasserverbrauch.
10.5. Wasserhärte
Hartes Wasser bewirkt die Verkalkung von Waschmaschinen.
Informationen über die Wasserhärte konnen im nachstliegenden Wasserwerk eingeholt werden. Es wird empfohlen, Wasserweich macher für jeder Wäsche zu verwenden.
10.6. Spannungs abfall
Das Abschalten der Waschmaschine vom Netz bzw. Span nungsabfall loschen das Programm nicht. Das Programm bleibt erhalten und wird nach dem Wiedereinschalten der Span nung fortgesetzt. Die Waschmaschinentur bei Spannungsausfall nicht offen.
10.7. Beladung
Das maximale Fassungsvermögen der Trommel beträgt 7 kg:
Die Beladung der Trommel der Waschmaschine mit Kleidung muss nach den nachfolgend genannen Vorgaben erfolgen:
Baumwolle, Jeans, Kinderwäsche:
Maximal gefüllte Trommel (Die Kleidungarf nicht gewaltsam in die Trommel hineingedrückt werden, weil dies eine Verschlechterung der Qualität des Wa schens bewirkt!).
Pflegeleicht: Maximal halb gefüllte Trommel.
Wolle, Feinwäsche, emp-
findliche Stoffe:
Maximal zu einem Drittel gefüllte Trommel.

HINWEIS!
Möglicher Sachschaden!
Beim Überladen der Waschmaschine kann die gewaschene Kleidung beschädigt werden!
Die maximale Wäschemenge je nach Waschprogramm der Tabelle der Waschprogramme zu entnahmen.
10.8. Kontrolle der Wäscheverteilung
Das elektronische Steuersystem der Waschmaschine ist mit einer Unwuchtkontrolle ausgestattet.
Die Kontrolle der Verteilung von Waschgut erfolgt zu Beginn der Wäsche, die Trommel dreht sich einige Minuten und dann beginnt der Waschzyklus.
Zusätzlich wird vor dem Schleudern die Verteilung von Waschgut in der Trommel geprüft. Sollte eine zu große Unwucht festgestellt werden, wird vom System der Versuch unternommen, die Ver-teilung der Wäsche in der Waschmaschine mehrmals zu ändern.
Manchmal sind diese Maßnahmen für eine entsprechende Verteilung der Wäsche nicht ausreichend (bei Bademänteln aus Frottee, die mit anderen Kleidungsstücken, Bettlaken gewaschen werden, die sich zu einer Kugel verdreht haben und andere Gegenstände eingeschlossen haben).
Das System kann dann auf zweierlei Art reagieren:
Die ungleichmäßige Verteilung der Wäsche wird akzeptiert, aber die Schleudergeschwindigkeit wird reduziert.
- Es wird festgestellt, dass die Wäsche ungleichmäßig verteilt ist und das Schleudern wird nicht genehmigt.
Offnen Sie in beiden Fällen nach dem Waschvorgang und Abpumpen die Tur und verteilen Sie die Wäsche manuell.
Schlieben Sie anschließend die Tur und wahlen Sie erneut das Schleuderprogramm aus.
10.9. Tursperre
Die Waschmaschine ist mit einer Tursperre ausgestattet, die die Öffnung der Tur während des Waschvorgangs verhindert. Das Symbol wird angezeigt. Nach dem Ende des Waschprogramms entriegelt die Maschine automatisch die Tur.
11. Wartung und Reinigung

HINWEIS!
Möglicher Sachschaden!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder harte Schwämme. Dies kann zu Beschädigung von Oberflächen und Dichtungen führen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht mit milder Seifenlauge getränkten Tuch.
11.1. Reinigung des Pumpenfi Iters
Reinigen Sie den Pumpenfilter jeweils nach etwa 20 Waschvorgängen. Eine Vernachlässigung dieser Wartung führt zu Verstopfungen des Ablaufsystems.
Trennen Sie die Waschmaschine von der Stromversorgung
Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Offnen Sie die Abdeckung des Pumpenfilters.
Drehen Sie den Filter entgegen dem Uhrzeigersinn Heraus und entnehmen Sieihn.
Reinigen Sie den Filter unter fliebendem Wasser.
Zum Wiedereinsetzen des Filters gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.



11.2. Reinigung des Wasserzulaufventils
Reinigen Sie das Wasserzulaufventil mindestens monatlich. Eine Vernach-lösigung dieser Wartung führt zu Verstopfungen des Zulaufsystems.
Entfernen Sie den Wasserschlauch, indem Sieihn vom Wasseranschluss der Waschmaschine abschrauben.
Entnehmien Si me mit einer flachen Zange den Filtereinsatz.
Reinigen Sie den Filtereinsatz mit einem Pinsel unter flieBendem Wasser.
Zum Wiedereinsetzen des Filters gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.



11.3. Reinigung des Waschmittelfachs


Reinigen Sie das Waschmittelfach im Falle von Verschmutzungen oder wenn sich Waschmittelrechte angesammelt haben.
Ziehen Sie das Waschmittelfach hers aus und drucken Sie die Ausschubbegrenzung nach unten, um das Fach ganz herauszuziehen.
Klappen Sie den Weichspulereinsatz nach oben.
Reinigen Sie das Waschmittelfach mit den Einsatz mit einem Spültuch unter flieBendem Wasser und setzen Sie sie nach Bedarf wieder ein.
Schieben Sie das Fach anschließend wieder ein, bis es einrastet.
12. Fehlerbehebung
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Die Waschmaschine Funktioniert nicht. | Die Wasserzufuhr ist unterbrochen. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Der Waschvorgang wurde noch nicht gestartet. | Öffnen Sie den Wasserhahn. Reinigen Sie das Sieb am Wasserleitungsschlauch. Schreiben Sie die Waschmaschinenür. Drücken Sie die Tastell. |
| Wasser lauft aus. Der Zulaufschlauch ist nicht fest montiert. | Schreiben Sie den Wasserschlauch richtig an. | |
| Das Waschgut in der Trommel ist nass. | Legen Sie das Waschgut erneut in die Trommel ein und reinigen Sie den Pumpenfilter. | |
| Unangenehmer Geruch aus der Trommel. | Es haben sich Waschrückstände in der Trommel angesammelt. | Schalten Sie zur Selfstreinigung ein Programm mit min. 60 °C ein. |
| Kein Wasser in der Trommel. | Die Wasserzufuhr ist unterbrochen. | Öffnen Sie den Wasserhahn. |
| Das Waschergebnis ist schlecht bzw. die Wäsche wurde nicht sauber. | Es wurde zu weniger Waschmittel verwendet. Die Menge des Waschmittels war für den Härtegrad des Wassers nicht ausreichend. Der Pumpenfilter ist verstopft. | Dosieren Sie das Waschmittel je nach Verschmutzungsgrad und Wasserhärte (Siehe Hinweise auf der Verpackung des Waschmittels). Reinigen Sie den Pumpenfilter. |
| Problem mögliche Ursache Lösung | ||
| Der Wasserzulauf funkti- oniert nicht. | Die Wasserzufuhr ist unterbrochen. Das Waschprogramm wurde noch nicht gestartet. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Der Zulaufschauch ist nicht fest montiert oder wurde geknicht oder ist anderweitig blockiert. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. | Den Wasserhahn öffnen. Die Einstellung des Waschpro- gramms prüfen. Den Wasserdruck prüfen. Den Wasserschlauch erneut an-schlieben. Die Waschmaschinentür schlieben Prufen, ob der Wasserschlauch nicht geknicht oder blockiert ist. |
| Gleichzeitiger Zufluss und Abfluss von Wasser. | Der Abwasserschlauch wurde unterhalb des Wasserspiegels der Trommel gelegt. | Prufen Sie, ob das Endstück des Abwasserschlauchs sich über dem Wasserspiegel in der Wasch-maschine befindet (der Schlauch soll im Höhenbereich von 0,6 m-1m liegen). |
| Das Wasser fließt nicht vollständig ab. | Der Pumpenfilter ist verstopf. Der Abwasserschlauch wurde nicht richtig montiert. Der Abwasserschlauch wurde unterhalb des Wasserspiegels der Trommel gelegt. | Überprüfen Sie den Pumpenfilter Überprüfen Sie den Abwasser-schauch. Überprüfen Sie die Höhe des Abwasserschlauchs, der im Höhenbereich von 0,6 m - 1 m über dem Fußboden liegen soll. |
| Die Waschmaschine vibriert. | Die Transportsicherungen wurden nicht entfern. Die Waschmaschine wurde beim Aufstellen nicht gerade ausgerichtet. | Prufen, ob die Transportsicherun gen entfern wurden. Die Waschmaschine ausrichten. |
| Im Waschmittelfach kommt es zur Schaumbildung. | Es wurde zu viel Waschmittel eingefüllt. Die Menge des Waschmittels war nicht auf den Härtegrad des Wassers abgestimmt. | Reduzieren Sie die Menge des eingesetzten Waschmittels. Dosieren Sie das Waschmittel je nach Verschmutzungssgrad und Wasserhärte (Siehe Hinweise auf der Verpackung des Waschmit-tels). |
| Die Waschmaschine stoppt vor dem Ende des Waschprogramms. | Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Der Wasserzulauf oder -ablauf wurde blockiert. | Überprüfen Sie die Stromversor-gung sowie den Zufluss und Ab-fluss von Wasser. |
| Es kommt zu Lärm, der durch die Abflusspumpe nach dem Abpumpen von Wasser verursacht wird. | Es befindet sich Luft im Ablauf-system. | Das Wasser wurde aus der Trommel abgepumpt, aber ein weniger Wasser blieb noch in der Pumpe und im Ab-flussrohr stehen. Der Dauerbetrieb der Abflusspumpe verursacht ein Ansaugen von Luft und einen charakteristischen Lärm, der jedoch auf keine Fehlfunktion hinweist. |
DE
| Problem mögliche Ursache Lösung | ||
| Kurze Unterbrechungen während des Waschpro-gramms. | Je nach Wasserdruck oder Schaumbildung wird das Pro-gramm unterbrochen. | Die Waschmaschine füllt Wasser au-tomatisch nach. Die Pause ist durch Beseitigen von übermöbigem Schaum verursacht. |
12.1. Anzeigen von Fehler-Codes
Die Waschmaschine verfügbar über ein Alarmsystem, das mit Hilfe der im Display angezeigten Fehler-Codes beim Aufreten geringerer Probleme weiterhilft. So setzen sich einfache Fehler lokalisieren und deren Ursache feststellen.
Wird ein Fehler festgestellt, wird der entsprechende Fehlercode im Display angezeigt:
| Anzeige | Ursache Lösung | |
| E1 Die Waschmaschinezieht zu keinig Wasser | Wasserzulauf prüfen, Wasserdruck zu gering Wasser | Wasserablauf auf Blockade prüfen, ggf. Service kontakieren |
| E2 Die Waschmaschine pumph zu langsam ab | Wasserablauf auf Blockade prüfen, ggf. Service kontakieren | mmte Gegenstände/Kleidung überprüfen, Tür erneut korrekt verschreiben. |
| E3 Turverregelung funktioniert nicht Auf eingekle | f. Service kontakieren | |
| E4 Wasser lauft über. Wasser abpumpen halten, ggf. | er in die korrek-te Position, um das Programm ausführten zu können. | |
| E5-E10 interner Gerätefhler Service kontakieren | ||
| EP Programmmfehler Drehen Sie den Programmregie | er in die korrek-te Position, um das Programm ausführten zu können. |
13. Entsorgung

VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführrt werden konnen.

GERÄT
Altgeräte)dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entspruchend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführren.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführrt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für{nahere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder ihreCOMMUNALE Verwaltung.
14. Technische Daten
Modell: MD 37378
Spannungsversorgung: 220 - 240V 50Hz
Nennleistung: 2000 W
Elektrische Schutzklasse: 1
Geräteschutzklasse: IPX4
Fassungsvermögen: 7 kg
Energieeffizienzklasse: A+++
Schleudereffizienzklasse: B
Wascheffizienzklasse: A
Wasserdruck: 0,05MPa (0,5 bar), max. 0,8 MPa (8 bar)
Schleudergeschwindigkeit: 1400 Umdrehungen/Minute
Betriebsgeräusch Waschen: 62 dB
Betriebsgeräusch Schleudern: 78 dB
Abmessungen (× × ) 59,5× 85× 52cm
Gewicht: 57 kg
Durchschnittlicher 10600 l/Jahr
Wasserverbrauch/Jahr:
Durchschnittlicher 174 kWh/Jahr
Stromverbrauch/Jahr:
Testprogramm für das Etikett gemäß - Baumwolle 60^ bei Vollbefüllung
EN 60456 bei Standard-Waschprogrammen - Baumwolle 60^ bei Teilbefüllung
für Baumwolle: - Baumwolle 40^ bei Teilbefullung
15. Konformitätsinformation
CE Hiermit erklart Medion AG, dass sich these Gerät in Übereinstimmung mit den grundle-genden Anforderungen und den übrigen einschlögigen Bestimmungen befindet:
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
16. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet Funktionieren, wenden Sie sich zunachst an unseren Kundenservice. Es stehen Ohnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten:
- In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und konnen Dort ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
SiefindenunsereServiceCommunityunterhttp://community.medion.com.
- Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen.
- Selfstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
| Deutschland | |
| Öffnungszteiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.) | |
| Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 | 0201 22099-111 |
| Haushalt & Heimelektronik | |
| 0201 22099-222 | |
| Mobiltelefon; Tablet & Smartphone | |
| 0201 22099-333 | |
| Serviceadresse | |
| MEDION AG 45092 Essen Deutschland | |
| Österreich | |
| Öffnungszteiten Rufnummer | |
| Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 | 01 9287661 |
| Serviceadresse | |
| MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich | |
| Schweiz | |
| Öffnungszteiten Rufnummer | |
| Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 | 0848 - 33 33 32 |
| Serviceadresse | |
| MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz | |
| Belgien | |
| Öffnungszeiten Rufnummer | |
| Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 | 02 - 200 61 98 |
| Serviceadresse | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland | |
| Luxemburg | |
| Öffnungszeiten Rufnummer | |
| Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 | 34-20 808 664 |
| Serviceadresse | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland | |
Deutschland

These und vielse weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfugung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Österreich

These und vielse weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfugung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Schweiz

These und vielse weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfugung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Belgien

These und vielse weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfugung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Luxemburg

These und vielse weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen uber das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfugung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
17. Impressum
Copyright © 2018
Stand: 12.10.2018
Alle Rechte vorbehalten.
These Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfaltigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
Sommaire
Opt. Inschakelen is möglich.
10.4.3. Lichte verruiling
14. Technische gegevens
Model: MD 37378
Voeding: 220 - 240V 50Hz
Nominal vermogen: 2000 W
Elektrische veiligheidsklasse: 1
Beschermingsklasse: IPX4
Capaciteit: 7 kg
Energieklasse: A+++
Centrifuge-efficientreiklasse: B