SIEMENS DH40021 - Chaudière

DH40021 - Chaudière SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH40021 SIEMENS au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIEMENS DH40021 - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : DH40021

Catégorie : Chaudière

Caractéristiques Techniques Chaudière murale à gaz, puissance nominale de 24 kW, rendement énergétique élevé.
Type de Combustible Gaz naturel ou propane.
Dimensions Dimensions compactes pour installation en intérieur.
Utilisation Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire.
Entretien Entretien annuel recommandé par un professionnel pour garantir le bon fonctionnement.
Maintenance Vérification régulière des filtres et des circuits d'eau.
Sécurité Système de sécurité intégré pour éviter les surchauffes et les fuites de gaz.
Informations Générales Garantie constructeur de 2 ans, conforme aux normes européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - DH40021 SIEMENS

Comment régler la température de ma chaudière SIEMENS DH40021 ?
Pour régler la température, tournez le bouton de température sur le panneau de contrôle jusqu'à atteindre la température désirée, qui est généralement indiquée en degrés Celsius.
Que faire si ma chaudière ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'alimentation électrique est bien connectée. Assurez-vous également que le gaz est ouvert et que le thermostat est réglé au-dessus de la température ambiante.
Comment purger les radiateurs connectés à ma chaudière ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge sur chaque radiateur. Laissez l'air s'échapper jusqu'à ce que de l'eau commence à couler, puis refermez la vanne.
Pourquoi ma chaudière émet-elle des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer une accumulation de calcaire ou d'air dans le système. Il est conseillé de purger les radiateurs et de vérifier le niveau de pression de la chaudière.
Comment vérifier la pression de ma chaudière SIEMENS DH40021 ?
La pression de la chaudière est généralement indiquée sur le manomètre situé sur le panneau avant. La pression idéale se situe entre 1 et 1,5 bar lorsque la chaudière est froide.
Que faire si le voyant d'erreur s'allume ?
Si le voyant d'erreur s'allume, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique. Cela vous donnera des indications sur le problème et les étapes à suivre pour le résoudre.
Comment entretenir ma chaudière SIEMENS DH40021 ?
Il est recommandé de faire entretenir votre chaudière par un professionnel au moins une fois par an. Cela inclut le nettoyage, la vérification des pièces et le contrôle de la sécurité.
Est-il normal que ma chaudière fume légèrement ?
Un léger dégagement de vapeur peut être normal, surtout au démarrage. Cependant, si vous constatez une fumée noire ou une odeur de gaz, éteignez la chaudière immédiatement et contactez un professionnel.
Comment réinitialiser ma chaudière SIEMENS DH40021 ?
Pour réinitialiser la chaudière, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de contrôle. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez un technicien.
Que faire si l'eau chaude n'arrive pas ?
Vérifiez que le thermostat est réglé correctement et que la chaudière est en fonctionnement. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de fuites dans le système.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH40021 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH40021 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI DH40021 SIEMENS

de Deutsch 2 en English 8 fr Français 13 nl Nederlands 18 pl Polski 23 cz Česky 28 ru Русский 33 sr Srpski 38 hr Hrvatski 43 es Español 48 pt Português 53 th ภาษาไทย 58 hk 中文 63 DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024

Technische Daten DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Nennleistung [kW] 13,2 18 21 24 18 21 24 Nennspannung 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Sparstellung e [kW]

2. Stufe 3,6 5,0 5,8 6,6 5,0 5,8 6,6

Specifications DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Rated power [kW]

Consignes de sécurité Cet appareil est conçu pour l’usage domes- tique ou pour des applications identiques, non commerciales. Des applications identiques à l’usage domestique sont par exemple l’utilisa- tion dans des cuisines pour employés dans des magasins, bureaux, entreprises agricoles ou autres entreprises industrielles, ainsi que l’utili- sation par des clients de pensions, petits hôtels et autres locaux d’habitation identiques. ■ Monter et utiliser l’appareil comme indiqué dans le texte et à l’écran. Nous n’assumons aucune garantie pour les risques suscep- tibles de survenir en cas de non-respect de cette notice. ■ Cet appareil est destiné à une utilisation jusqu’à une hauteur maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. ■ Toujours installer et stocker l’appareil dans une pièce à l’abri du gel (eau résiduelle). Danger de choc électrique ! En cas d’erreur, déconnectez immé- diatement la tension du secteur. En cas de fuite sur l’appareil, immédia- tement couper l’alimentation en eau froide. ■ Seul un installateur agréé est autorisé à raccorder et à mettre en marche le chauffe-eau instantané. ■ Pour éviter tous risques, seul un spécia- liste a le droit d’effectuer des travaux de réparation et de maintenance. ■ Nʼouvrez jamais l’appareil sans avoir in- terrompu l’apport de courant à l’appareil. ■ Respectez les prescriptions légales en vigueur dans votre pays ainsi que celles recommandées par les compagnies locales/ nationales distributrices d’électricité et d’eau et applicables dans votre localité. ■ Le chauffe-eau instantané est un appa- reil qui répond à la classe de protection I. Il doit être raccordé au fil de terre. ■ L’appareil doit être raccordé de manière durable aux conduites d’eau posées de manière fixe. La section de câble doit correspondre à la puissance à installer. ■ Exemple : les conduites d’eau mises à la terre peuvent simuler la présence d’un fil de terre. ■ Afin de respecter les prescriptions de sécu- rité applicables, l’installation doit compor- ter un dispositif de coupure tous pôles. L’espace coupe-circuit entre les contacts doit s’élever à 3 mm minimum. ■ Le chauffe-eau est conçu uniquement pour fonctionner en circuit fermé (résistant à la pression). ■ La robinetterie doit pouvoir s’utiliser avec des chauffe-eau fermés (résistants à la pression). ■ Ne raccorder le chauffe-eau instantané qu’à une conduite d’eau froide. ■ Le chauffe-eau peut s’utiliser avec de la tuyauterie en matière plastique certifiée DVGW. ■ Avant le montage, mettez le câble d’alimentation électrique hors tension et coupez l’arrivée d’eau ! ■ Procédez d’abord au raccordement de l’eau, puis au raccordement électrique. ■ Réalisez dans la paroi arrière unique- ment les ouvertures nécessaires au mon- tage. Lors du remontage, bouchez les ouvertures inutilisées afin de les rendre étanches. ■ Une fois le montage terminé, les pièces électroconductrices doivent être impos- sibles à toucher. ■ Toujours débrancher l’appareil du réseau électrique pour effectuer des travaux sur le réseau d’eau. Après achèvement des travaux, procéder comme pour la première mise en service. ■ Il est interdit d’effectuer des modifications sur l’appareil. ■ L’appareil doit uniquement être utilisé pour chauffer l’eau potable pour l’usage domestique. ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans ainsi que par des per- sonnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes à expériences et savoir insuffisants, dans la mesure où ils sont surveillés ou bien qu’ils ont été informés sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les dangers résultant d’une utilisation non conforme.14

La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appa-reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.Lire attentivement cette notice de montage et d’utili-sation, agir en conséquence et la conserver ! Instructions de montage Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indications portées sur les figures. Respectez les consignes du texte.La partie avec les illustrations figurent au milieu de la notice d’utilisation. Montage

Déballage / Enlèvement du capot ■ Déballez l’appareil et vérifiez s’il n’a pas subi de dégâts pendant le transport. ■ Eliminez l’emballage et, le cas échéant, l’ancien appareil en respectant l’environnement. II. Préparation du montage Important : utiliser impérativement le jeu de montage joint. ■ Fermer l’arrivée d’eau. L’alimentation électrique (câble d’alimentation électrique) doit être mise hors tension. Retirer les fusibles ou éteindre l’appareil. III. Montage mural ■ Le chauffe-eau instantané doit être solidement monté contre le mur. Le cas échéant, fixez-le au moyen des vis de réglage inférieures. ■ L’écart par rapport au mur est variable. Vous pouvez ainsi compenser les inégalités du mur. ■ La gaine doit bien enserrer le cordon d’alimentation. Si elle a été endommagée pendant le montage, bouchez les trous pour les rendre étanches à l’eau. IV. Raccordement de l’eau ■ Le chauffe-eau doit être purgé. Pour ce faire, ouvrir com-plètement le robinet d’eau chaude et laisser l’eau s’écouler pendant une minute. ■ Le limiteur de débit doit obligatoirement être monté dans la conduite d’arrivée d’eau froide.

Branchement électrique ■ La borne de branchement au secteur peut être montée en haut ou en bas. La gaine du câble d’alimentation doit pénétrer au moins de 40 mm dans l’appareil.Remarque sur l’installation ■ L’installation d’appareils pas prêts au branchement doit être effectuée par l’exploitant de réseau ou par une entre-prise spécialisée habilitée, laquelle vous aide également à obtenir l’accord de l’exploitant de secteur respectif pour l’installation de l’appareil. VI. Mise en service L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12. ■ Par faible pression d’eau, vérifiez si la position II s’enclenche automatiquement lorsque plusieurs robinets d’eau froide sont ouverts simultanément. Si elle ne s’enclenche pas, enlevez le limiteur de débit (voir les informations supplé-mentaires A). ■ Expliquez à l’utilisateur le fonctionnement du chauffe-eau instantané. A B Informations supplémentaires ■ Si votre installation domestique présente une pression d’eau faible et si, pour cette raison, le chauffe-eau ne peut pas fonctionner à pleine puissance, enlevez le limiteur de débit (Figure A, 3). ■ Circuit commutateur prioritaire si le chauffe-eau doit être combiné à des appareils de chauffage électrique à accu-mulation (Figure B). Les enfants ne doivent jamais jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur peuvent uniquement être effectués par des enfants s’ils sont sous surveillance. ■ Tenir les enfants à l’écart de l’appareil. ■ Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ■ Le mitigeur et le tuyau d’eau chaude peuvent devenir chauds. En avertir les enfants. ■ Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants. ■ Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ■ Seul un spécialiste a le droit de détartrer l’appareil.15

Données techniques DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Puissance nominale [kW] 13,2 18 21 24 18 21 24 Tension nominale 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Réglage Economie e [kW] 1ère position – – – – 6 7 8 2ème position 8 12 14 16 12 14 16 Chauffage intensif II [kW] 1ère position – – – – 9 10,5 12 2ème position 12 18 21 24 18 21 24 Point d’enclenchement [l/min] 1ère position – – – – 4,0 4,5 5,0 2ème position 3,6 5,0 5,8 6,6 5,0 5,8 6,6 Eau mélangée [l/min] à la puissance nominale 38 °C env. 6,6 9,9 11,6 13,2 9,9 11,6 13,2 50 °C env. (Eau arrivant à une température de 12 °C) 4,5 6,8 7,9 9,1 6,8 7,9 9,1 Pression d’écoulement minimale dans l’appareil* [MPa (bar)] avec limiteur de débit 0,03 (0,3) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) 0,09 (0,9) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) 0,09 (0,9) sans limiteur de débit 0,02 (0,2) 0,04 (0,4) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,04 (0,4) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) Rayon d’action dans l’eau Résistance électrique spécifique à 15 °C [Ωcm] ≥ 800 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 Pression nominale [MPa (bar)] 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Température maximale admissible à l’entrée [°C]

Classe d’efficacité énergétique A A A A A A A Profil de soutirage S S S S S S S Consommation annuelle d’énergie [kWh]

Consommation quotidienne de courant [kWh] 2,213 2,215 2,228 2,232 2,215 2,228 2,232 Niveau de puissance acoustique [dB]

Efficacité énergétique de la préparation d’eau chaude [%] 38,4 38,4 38,2 38,1 38,4 38,2 38,1

  • La perte de pression au mitigeur doit y être ajoutée.

Dimensions Accessoires en option ■ Tuyauterie de montage en kit BZ 45U20 : permet d’utiliser le chauffe-eau sous l’évier. ■ Interrupteur de priorité (relais de délestage brusque) BZ 45L21 : pour l’exploitation avec une commutation prioritaire. ■ Kit de montage BZ 45K23 : pour une installation sur crépi.16

Notice d’utilisation Lire et respecter les consignes de sécurité détaillées figurant au début de cette notice ! ■ Important : ne jamais exposer l’appareil au gel ! Danger de choc électrique ! En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur. ■ En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement fermer la conduite d’eau froide. Initiation Le chauffe-eau instantané chauffe l’eau pendant qu’elle circule à l’intérieur. L’appareil consomme du courant unique-ment pendant le temps de chauffe.

Éléments de commande Votre chauffe-eau comporte deux positions : e Economie – Puissance réduite aux deux tiers II Chauffage intensif – Pleine puissanceLa position e est le réglage idéal pourle lavabola douchele bidetUtilisez la position II en conjonction avec un mitigeur, pour obtenir une température élevée ou un grand débit d’eau, par ex. pourlaver la vaissellenettoyerremplir la baignoire Utilisation de l’appareil

Robinet d’eau chaude ouvert L’appareil se met en marche et chauffe l’eau lorsque le robinet d’eau chaude est ouvert (Figure E, 1.). Fermez le robinet d’eau et l’appareil s’éteint à nouveau.Remarque (ne s’applique pas aux modèles DH12...) : Robinet d’eau chaude légèrement ouvert, le chauffe-eau fonctionne à la moitié de sa puissance dans l’une ou l’autre des positions (e, II) présélectionnées. Robinet d’eau chaude complètement ouvert, l’appareil fonctionne à la pleine puis-sance présélectionnée.

Pour hausser la température de l’eau Refermez légèrement le robinet d’eau chaude (Figure E, 2.).

Pour diminuer la température de l’eau Ouvrez le robinet d’eau froide (Figure E, 3.). Mise en service suite à une coupure d’eau ■ Mettez l’appareil hors tension (dévissez les fusibles du secteur domestique). ■ Laissez le robinet d’eau chaude ouvert jusqu’à ce que l’air se soit échappé de la conduite. ■ Revissez les fusibles.L’appareil est prêt à fonctionner. Economies d’énergie Utilisez aussi souvent que possible la position Economie « e ». Pour le lavabo : ouvrez le robinet régulateur à équerre de façon à ce que seule la petite puissance de chauffe s’enclenche. Exploitation en hiver Remarque : en hiver, la température d’alimentation de l’eau peut éventuellement diminuer et en conséquence la tempé-rature de sortie souhaitée risque de ne plus être atteinte. ■ Afin de pouvoir compenser cette diminution de la tempéra- ture, réduire la quantité d’eau sur le robinet d’eau de manière à atteindre la température souhaitée pour l’eau chaude. Nettoyage Essuyez l’appareil uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez aucun détergent abrasif ou récurant.Remarque : l’appareil ne nécessite normalement pas de détartrage. Néanmoins, si l’eau de votre région est extrê-mement dure et si vous prélevez fréquemment de l’eau très chaude, l’appareil risque de s’entartrer. Veuillez vous adresser à notre service après-vente. Service après-vente Lorsque vous faites appel au service après-vente, veuillez indiquer les numéros E et FD de votre appareil. Vous trou- verez ces numéros à l’intérieur du bandeau de commande dépliant du chauffe-eau instantané.17

En cas de panne que faire ? Attention ! Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Vous pouvez de la sorte éviter une intervention du service après-vente et donc économiser des frais. Panne Cause Remède Qui ? Débit d’eau trop faible. L’appareil ne se met pas en marche. Le crible du robinet ou de la poire de douche est bouché. Retirer le crible, le nettoyer ou le détartrer. Client Le crible du robinet régulateur à équerre est bouché. Faire nettoyer le crible par un techni- cien spécialisé. Spécialiste Le robinet régulateur à équerre est bouché. Ouvrez le robinet d’eau chaude en grand puis ouvrez et fermez à plu- sieurs reprises le robinet régulateur à équerre. Ensuite, nettoyez le crible du robinet d’eau. Client L’eau n’est pas suffisamment chaude. Le fusible dans l’installation domestique s’est déclenché. Contrôler le fusible dans l’installation domestique. Client Le coupe-circuit automatique de l’appareil s’est déclenché. Laisser contrôler le coupe-circuit automatique de l’appareil par un technicien spécialisé. Contrôler la température d’arrivée admissible. Spécialiste La limite de puissance est atteinte. Débit trop élevé et/ou température d’arrivée d’eau froide trop faible. Réduire le débit au niveau du robinet. Client Par un technicien spécialisé : laisser réguler le débit via une sou- pape d’équerre. Contrôler le limiteur de débit ou utili- ser un plus petit Spécialiste Le second niveau de l’appareil ne s’allume pas (le « clic » audible manque). Retirer le crible du robinet et le net- toyer ou le détartrer. Client Nettoyer le crible du robinet régula- teur à équerre (Figure A, 4.). Spécialiste L’appareil se met hors marche pen- dant le prélèvement d’eau chaude, la température de l’eau baisse. Joint gonflant dans le robinet d’eau chaude Appliquer un joint non gonflant dans le robinet d’eau chaude. Client Exploitation en hiver : La température de sortie désirée n’est plus atteinte en hiver. La température d’arrivée a baissé. Réduire le débit d’eau sur le robinet d’eau jusqu’à ce que la température d’eau chaude désirée soit atteinte. Client Si la panne n’a pas pu être éliminée, veuillez appeler le service après-vente. Élimination Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE relative aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil four- nira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie,veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications.18

Dane techniczne DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Moc znamionowa [kW] 13,2 18 21 24 18 21 24 Napięcie znamionowe 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Nastawienie oszczędne e [kW]

2. stopień 3,6 5,0 5,8 6,6 5,0 5,8 6,6

Technické údaje DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Jmenovitý výkon [kW] 13,2 18 21 24 18 21 24 Jmenovité napětí 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Úsporná poloha e [kW]

2. stupeň 3,6 5,0 5,8 6,6 5,0 5,8 6,6

DHB_01_2.eps DHB_00_1.eps

Tehnički podaci DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Nominalna snaga [kW] 13,2 18 21 24 18 21 24 Nominalan napon 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Štedno zagrevanje e [kW]

2. stepen 3,6 5,0 5,8 6,6 5,0 5,8 6,6

Tehnički podaci DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Nazivna snaga [kW] 13,2 18 21 24 18 21 24 Nazivni napon 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Štedljivi stupanj e [kW]

2. stupanj 3,6 5,0 5,8 6,6 5,0 5,8 6,6

DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 [kW]

DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024