H7.2 - Lampe de poche Ledlenser - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H7.2 Ledlenser au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type de lampe : LED, puissance lumineuse : jusqu'à 250 lumens, portée : jusqu'à 160 mètres, autonomie : jusqu'à 60 heures. |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Modes : puissance maximale, économie d'énergie, clignotant, mode rouge pour la préservation de la vision nocturne. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier, vérifier les piles et les remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Résistant à l'eau (norme IP54), ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents. |
| Informations générales | Poids : 210 g, dimensions : 10.5 x 6.5 x 8.5 cm, garantie : 5 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - H7.2 Ledlenser
Questions des utilisateurs sur H7.2 Ledlenser
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H7.2 - Ledlenser et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H7.2 de la marque Ledlenser.
MODE D'EMPLOI H7.2 Ledlenser
Nous sommes ravis que vous ayez achete l'un de nos produits.
Vous trouvezez ici le mode d'emploi qui vous permettra de vous familiariser avec votre nouveau produit. Avant toute utilisation, veuillez tire attentivement, conserver et remettre à tous tiers auxquels vous céderez le produit, tous les documents qui sont livrés avec le produit. Cela permet également de garantir que vous tirerez un maximum de profit du produit, et d'anticiper les évientuelles questions des utilisateurs. Veuillez avant tout respecter les avertissements et consignes de sécurité, et veiller à l'élimination conforme de l'emballage.
Informations supplémentaires pour la LED LENSER H7.2 avec fonction « TEST IT »
Votre lampe frontale LED LENSER H7.2
réference 7397 est conditionné dans un
emballage pourvu d'une fonction « TEST IT »
Cette fonction permet de vérifier la luminosité de la H7.2 lorsqu'elle est encore dans
l'emballage Pour tester, appuyez simplement sur le bouton jaune « TEST IT » sur le devant de l'emballage. Au moment du test, veillez ne pas regarder directement la lumière.
Le bouton « TEST IT » est relié au boîtier de piles de la H7.2 par deux fils qui doivent être
retirés avant utilisation.
Pour-retirer le bouton « TEST IT » et les fils, ouvre le boitier de piles et entveze les 4 piles AAA (voir aussi plus loin le chapitre « Changement des piles alcalines / accus »). Detachez les deux fils du bouton « TEST IT » du boitier de piles en tirant sur chacun d'eux jusqu'à ce qu'ils se decrochant. Replacez les 4 piles AAA dans le boitier de piles en respectant la bonne polarite. Refermez le boitier de piles et eliminez l'emballage et le bouton « TEST IT » avec les fils conformément aux règlements locaux.
Produit
- LED LENSER H7.2
7397,LED LENSER H7.2 (Blister)
Version du mode d'emploi: 1.4
1. Lot de piles :
4 x piles alcalines AAA / LR03 / Micro (1,5 V DC)
(Vous pouvez également utiliser des accus NiMH 1,2 V.)
2. Marche et arrêt
Il y a deux interrupteurs sur le H7.2. L'interrupteur avant dans la partie supérieure du boitier de la lampe. Ce bouton est utilisé pour passer de ON/OFF sur H7.2. Il est aussi utilisé pour activer les différents Light Programs, Lighting Functions et (voir chapitre 5.1) pour activer la fonction « transport lock » (voir chap.6).
L'interrupteur multifonctionnel « roue » est situé à l'arrière sur la partie supérieure de la boite de piles. Ceci vous permet d'ajuster à l'infini l'éclairage et l'intensité du jet de lumière et de changer les modes d'éclairage (chap. 5.1).
3. Focalisation et réglage de l'inclinaison
Vous pouvez faire passer le faisceau lumineux de la lampe frontale sans palier d'un faisceau
large à un faisceau concentré (spot). Pour cela, tournez la bague de réglage située sur la tête de la lampe dans la position souhaiée. Vous pouvez également ajuster l'inclinaison de la lampe vers le haut ou vers le bas en fonction de vos besoin. Un crantage permet par ailleurs des réglages intermédiaires.
4. Smart Light Technology (SLT)
La H7.2 est équipe de notre Smart Light Technology (SLT). L'utilisation d'un microcontrôleur permet de commander l'intensité lumineuse de la LED et de selectionner différents programmes et fonctions d'éclairage. L'interrupteur unique assure quant à lui la simplicité et la convivialité de l'interface. La H7.2 offre différentes intensités et différents modes d'éclairage. Elle propose notamment trois programmes d'éclairage et un grand nombre de fonctions d'éclairage. Pour allumer et étéeindre la lampe frontale, et pour selectionner les différentes fonctions, veillez utiliser l'interrupteur décrit au point 2.
5. Programmes et fonctions d'éclairage
Choisissez parmi les trois modes d'éclairage (1. Easy Low, 2. Easy Power et 3. Signal) et les différentes fonctions pour régler les programmes d'éclairage.
PourCHOISIR entre lestrois modes deeclairage, appuyez pendant au moins 3 secondes sur l'interrupteur rotatif situé sur le boitier de piles, lorsque la lampe frontale est allumée.
La lampe confirme l'activation du mode souhaite par un nombre correspondant de clignotements (1, 2 ou 3). Eteignez ensuite la lampe immidiatement après avoir regle le mode d'éclairage.
Pour activer la fonction Boost (clarté maximale), appuyez pendant au moins 3 secondes sur l'interrupteur situé sur la tête de la lampe lorsque cette-ci est allumée. Cette fonction est disponible dans tous les modes de fonctionnement. Elle s'arrête automatiquement après un court instant (env. 30 secondes).
Appuyez sur le bouton de la tete de la lampe pendant 5 secondes pour activer la sécurité de transport (voir point 6).
5.1 Mode Easy (1 clignotement) :
Dans ce mode, la lampe frontale s'allume dans la fonction Low (lumière réduite) lorsque vous activez l'interruuteur de la tête de la lampe. Appuyez deux fois sur ce bouton en l'espace d'une seconde pour activer le mode Power. Rappuyez à nouveau pour éteindre la lampe.
5.2 Mode Power (2 clignotements)
Dans ce mode, la lampe frontale s'allume dans la fonction Power lorsque vous activez l'interrupteur de la tete de la lampe. Appuyez deux fois sur ce bouton en l'espace d'une seconde pour activer la fonction Low. Rappuyez a nouveau pour eteindre la lampe.
5.3 Mode Signal (3 clignotements)
Dans ce mode, la lampe frontale s'allume dans la fonction Power lorsque vous activez l'interrupteur de la tete de la lampe.
Appuyez deux fois sur ce bouton en l'espace d'une seconde pour activer la fonction Signal. Rappuyez a nouveau pour eteindre la lampe.
LEDLENSER H7.2
En mode Signal, vous pouvez régler sans palier la fréquence de clignotement de la lampe au moyen de l'interrupteur rotatif situé sur le boîtier de piles.
Remarque: en mode Low et Power, l'intensité lumineuse peut être réglée sans palier au moyen de l'interrupteur rotatif situé sur le boîtier de piles. Un bref clignotement pendant le réglage indique la position la plus souvent ou la plus claire.
Attention: si vous appuyez sur le bouton situé sur la tête de la lampe pendant au moins 5 secondes, la fonction Transport (Transport Lock) s'active automatiquement. Veuillez dire à ce sujet les remarques figurant au point 6.
- Sécurité de transport / « Transport Lock »
La fonction de sécurité de transport « Transport Lock » empêche d'allumer involontairement la lampe frontale pendant son transport.
Appuyez sur le bouton de la tête de la lampe pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que la lumière s'éteigne pour activer la fonction de sécurité de transport (« Transport Lock »). La H7.2 ne peut plus s'allumer : elle se contente de clignoter brievement à chaque fois que le bouton de la tête de la lampe est active. Pour désactiver cette fonction de sécurité et utiliser à nouveau normalement la lampe, veillez appuyer pendant 5 secondes sur le bouton de la tête de la lampe.
7. Fonction Reset
Retirez les piles alcalines utilisées pour réinitialiser la H7.2 à son état à la livraison. Vous avez ainsi réinitialisé les fonctions suivantes: - La sécurité de transport « Transport Lock » est désactivée (voir point 6). - Le programme d'éclairage Easy est activé (voir point 5).
8. Changement des piles alcalines / accus NiMH
La LED de la H7.2 clignote pour indiquer que les piles sont presque vides. Veuillez changer les piles ou les accus en temps youlu. La H7.2 est livree avec des piles alcalines. Elles ne sont pas rechargeables!
Avant de changer les piles ou les accus, veuilles eteindre la H7.2.
Ouvrez le couvercle du boitier de piles en foulevant légerement le fermoir situé en bas.
Le cas échéant, desserrez un peu le bandeau.
Vou pouvez à présent retirerer les piles alcalines (ou accus NiMH) et en insérer de nouvelles ou insérer des accus NiMH recharges.
Lors de l'insertion des piles ou accus, veillez respecter la bonne polarité. Pour cela, fiez-vous au symboles + et - des pôles indiqués dans le boitier des piles et sur les piles ou accus. Une erreur de polarité peut endommager les accus / piles et évientuèlement les faire exposer.
Une fois les piles ou accus remplacés, veillez refermer le boitier de piles.
Remarque: si vous utilisez des accus NiMH, ne les rechargez qu'avc des chargeurs externes homologues! (Un chargeur exter est disponible dans nos accessoires sur notre
site Internet www.ledlenser.com.)
Attention: ne rechargez les accus NiMH que dans un endroit sec!
Remarque: le port Micro USB situé sur le côte du boîtier de piles ne peut pas être utilisé pour recharger les accus! Il sert uniquement au raccordement d'une batterie externe! (Consultez nos offres sur notre site Internet www.ledlenser.com.)
Remarque: veuillez vérifier qu'aucun court-circuit ne peut se produit au niveau des contacts de charge. Ne touche pas les contacts de charge au moyen d'objets humides ou metalliques.
Consignes de sécurité pour les piles et accus
Les piles non rechargeables ( comme par ex. les piles alcalines) ne doivent pas etre recharges. N'utilise jamais en meme temps des accus et des piles. Remplacez always tous les accus ou toutes les piles en meme temps.Dans la H7.2, utilisez uniquement des piles alcalines (AAA / LR03/Micro 1,5V DC) ou des accus NiMH (AAA /LR03/Micro 1,2V DC). Si vous n'utilise pas le produit pendant une periode prolongee, veuillez retarder les piles ou accus afin d'eviter tout endommagement. Les piles et accus usages (lorsque ces derniers ne peuvent plus etre recharges) doit etre retires et jetses avec les dechets speciaux conformément aux reglements nationaux. De maniere generale, les piles ainsi notament que les piles au lithium, les accus et les blocs d'accus,doivent etre eliminés unqulement lorsquils sont vides et conformement aux dispositions prevues.En outre,avant de les jeter, il convient de s'assurer qu'aucun courtcircuit ne pourra se produire,par ex,en collant sur les contacts un morceau de bande adhesive non conductrice.
Il faut fondamentalement veiller à exclure tout risque de court-circuit d'accus ou de piles en ne les ouvrant pas, en ne les introduisant pas dans le corps et en ne les jotant pas au feu.
9. Bandeau detete
Le bandeau de tete est amovible est lavable en machine à 30^ avec un nettoyant doux.
10.Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et propre qui ne peluche pas.
Si la lampe entre en contact avec de l'eau salée, éliminez immédiatement l'eau salée à l'aide d'un tel chiffon.
11. Etendue de la livraison
La H7.2 est livrée avec son bandeau de tete ainsi que les accessoires suivants: -4 x piles alcalines AAA / LR03 / Micro (1,5 V DC)
- Mode d'emploi
Vous trouverez d'autres accessoires sur notre site Internet www.ledlenser.com.
12. Consignes de sécurité generales
Ne pas avaler les petites pieces ni les piles containues dans le produit. Tenir ce produit ainsi
que ses pièces détachées (y compris les piles) hors de portée des enfants. Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), ce produit ne doit pas être transformé et/ou modifié. Le produit doit exclusivement être utilisé en tant que lampe fonctionnant à piles ou à accus. Si le produit n'est pas utilisé aux fins prévues ou si son utilisation n'est pas conforme, il risque d'être endommage et un usage sans danger (du au feu, à un court-circuit, à une électrocution etc.) n'est plus garanti. En cas de dommages physiques ou matériels ainsi occasionnés, aucune responsabilité ne sera endossée et la garantie du fabricant ne s'appliquera pas. Le produit peut fonctionner dans une plage de température comprise entre -25^ et +50 C^ Veillez a ce qu'il ne soit pas exposé à des températures extrêmes, à des chocs violents, à des atmosphères explosives, à des solvents et/ou à de la vapeur. Protégez-le également des rayons directs et prolongés du soleil, d'une trop force humidité et/ou de milieux humides permanents.
Seul du personnel spécialise habilité peut prendre en charge des modifications, réparations ou maintenances dépassant le cadre des consignes indiquées dans les documents joints au produit. Si vous constazé que le produit ne fonctionne pas normalement ni de manière sure, ou qu'il présente des dommages alors que les piles sont correctement placees et que le boitier est bien fermé, le produit doit être mis hors service et il ne doit plus être utilisé. Dans ce cas et dans le cadre de la garantie, veuillez vous adresser à votre vendeur.
13. Autres consignes de sécurité
- Le produit n'est pas un jouet.
- En raison de la presence de petites pièces susceptibles d'être avalées, il ne convient pas aux moins de 5 ans.
- Le produit ne doit pas etre utiliser dans le cadre d'expériences oculaires par exemple (test des pupilles).
Lors de l'utilisation, évitez toute accumulation de chaleur, par ex. en ne couvrant pas le produit.
Si le produit ne fonctionne pas, vérifie d'abord que le dysfonctionnement n'est pas du au fait que les piles sont déchargées ou mal positionnées (mauvaise polarité). - En cas d'utilisation dans le traffic routier, veuillez respecter les dispositions legales applicables.
La plus grande menace que ce produit presente est la radiation optique connue sous le nom de Blue Light Hazard (danger de la lumière bleue) (400nm a 780~nm) . Les valeurs seuls d'un danger thermique sont loin d'être atteintes.
Le risque pour celui qui regarde depend de l'utilisation faite du produit et de son installation. Cependant, le respect des informations contenues dans ce manuel et les reflexes de protection permettant de limiter le temps d'exposition permettent de prévenir tout danger optique.
Les réflexes de protection sont déclenchés par l'exposition et ils comprennent toutes réactions
naturelles visant à protéger les yeux des effets de la lumière. Il s'agit notamment de réflexes conscients comme les mouvements des yeux et de la tête.
Lors de l'utilisation du produit, il est particulièrement important de garder à l'esprit que les capacities de réaction de la personne contre laquelle la lumière est dirigée peuvent être affaiblies voire complètement inexistantes en raison de la consommation de médicaments ou de drogues, ou d'une maladie.
Dû à l'effet aveuglant du produit, une utilisation non conforme peut entrainer un affaiblissement réversible, c'est-à-dire temporaire, de la vue (aveuglement physiologique) ou l' apparition d'images résiduelles ou d'effets désagreables comme des nausées ou un sentiment de fatigue (aveuglement psychologique). L'intensité et la durée de ces désagreements dépendant en grande partie de la différence de luminosité entre la source de lumière aveuglante et le milieu environnant. Il est recommendé aux personnes particulièrement sensibles à la luzière de consulter un spécialiste avant d'utiliser ce produit. Il est d'usage de considérer que les sources de luminosité intenses, du fait de leur effet aveuglant, présente un danger potentiel secondaire. De même qu'après avoir regardé d'autres sources lumineuses ( comme par ex. des phares de voiture), la vue peut être temporatoriumnement entrée et des images résiduelles peuvent apparaitre, entrainant selon les cas des irritations, une gène voire un risque d'accident.
Ces consignes s'appliquent à l'utilisation d'un seul produit. Si plusieurs produits du même type ou de types différents sont utilisés simultanément, l'intensité de la radiation optique peut augmenter. En principe il faut éviter tout contact prolongé des yeux avec la source de radiation de ce produit, avec ou sans instrument de mise en faisceau! Dans de tels cas, il convient de fermer les yeux et de tourner la tete dans la direction opposée à celle de la source lumineuse.
Si le produit est utilisé à des fins commerciales ou par des organismes publics, l'utiliseur devra selon le cas avoir été informé de toutes les lois et dispositions applicables.
Règles de comportement importantes :
- Ne pas diriger le faisceau lumineux directement vers les yeux d'une personne.
- L'utiliseur ou toute autre personne ne doit pas regarder directement le faisceau lumineux.
- Si le faisceau lumineux rencontres directement les yeux, il convient de les fermer et de tourner la tete dans le sens opposé du faisceau.
- Le mode d'emploi ainsi que ces consignes doivent être conservées et transmises avec le produit en cas de cession.
- Il est interdit de regarder directement vers la lumière émise par ce produit.
Ce produit n'est pas homologué pour l'éclairage de pieces à vivre!
LEDLENSER H7.2
4 x batterie alcaline AAA / LR03 / Micro (1,5 V DC)
8. Sostituzione delle batterie alcaline / batterie NiMH
-
七力灯,吉
日:1111111111111111111111111111111111111111111111111111 -
8.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10 9
-
9.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Notice Facile