SJ200 - Extracteur de jus CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SJ200 CASO au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASO SJ200 - page 33
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : SJ200

Catégorie : Extracteur de jus

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Extracteur de jus
Puissance 200 W
Vitesse de rotation 60 tours/minute
Capacité du réservoir à pulpe 1,5 L
Capacité du réservoir à jus 1,0 L
Matériau Acier inoxydable et plastique sans BPA
Fonctionnalités supplémentaires Système anti-goutte, pièces amovibles et lavables au lave-vaisselle
Utilisation Idéal pour extraire le jus de fruits et légumes, y compris les légumes à feuilles
Maintenance Nettoyage facile grâce aux pièces amovibles, recommandé après chaque utilisation
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité
Dimensions 30 x 15 x 40 cm
Poids 4,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SJ200 CASO

Comment nettoyer l'extracteur de jus CASO SJ200 ?
Pour nettoyer l'extracteur de jus CASO SJ200, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Utilisez une brosse douce pour les parties difficiles d'accès. Rincez soigneusement et laissez sécher à l'air.
L'extracteur de jus ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement assemblé et que le couvercle est bien en place. Assurez-vous également que l'appareil est branché sur une prise fonctionnelle.
Pourquoi mon jus est-il mousseux ?
Un peu de mousse est normal avec certains fruits et légumes. Pour réduire la mousse, essayez de filtrer le jus à l'aide d'un tamis après extraction.
Puis-je utiliser des fruits et légumes congelés avec l'extracteur de jus ?
Il est recommandé d'utiliser des fruits et légumes frais pour de meilleurs résultats. Les fruits et légumes congelés peuvent endommager l'appareil ou réduire son efficacité.
Comment éviter que les ingrédients ne se bloquent dans l'extracteur ?
Coupez les fruits et légumes en morceaux plus petits avant de les introduire dans l'extracteur. Évitez d'introduire des ingrédients trop durs ou fibreux.
Quelle est la capacité maximale de l'extracteur de jus CASO SJ200 ?
La capacité maximale de l'extracteur de jus CASO SJ200 est de 1,5 litre.
L'extracteur de jus fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Si l'appareil émet des bruits étranges, vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction dans le mécanisme. Éteignez-le immédiatement et vérifiez les pièces amovibles.
Puis-je extraire du jus de légumes à feuilles ?
Oui, l'extracteur de jus CASO SJ200 est conçu pour extraire le jus de légumes à feuilles. Assurez-vous de les enrouler ou de les combiner avec d'autres fruits pour de meilleurs résultats.
Comment stocker le jus extrait ?
Conservez le jus dans un récipient hermétique au réfrigérateur et consommez-le dans les 24 heures pour une meilleure qualité et fraîcheur.
Quelle est la garantie de l'extracteur de jus CASO SJ200 ?
L'extracteur de jus CASO SJ200 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SJ200 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SJ200 de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI SJ200 CASO

22.2 Inventaire et contrôle de transport ................................................................ 38

22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................. 39

24 Commande et fonctionnement ....................................... 41

24.2.1 Fonction de blocage jus et résidus .................................................................... 42

Mode d´emploi Extracteur de jus SJ 200

Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre SJ 200 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

20.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi appartient SJ 200 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :

  • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.

20.3 Avertissements de danger

Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.

Attention Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.Caso Entsafter SJ 200 35 Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

20.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non respect du mode d'emploi • l'utilisation non conforme
  • des réparations non professionnelles • l'utilisation de pièces non autorisées
  • des modifications techniques, modifications de l’appareil Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

20.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. 21 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.Caso Entsafter SJ 200 36

21.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux

  • Extraction du jus des fruits et/ou des légumes. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

21.2 Consignes de sécurités générales

Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré. ► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau câble par un électricien agréé. ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave- vaisselle. ► Ne surchargez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à vide.Caso Entsafter SJ 200 37 Remarque ► Ne videz pas le bac à déchets avant d’avoir retiré le cordon d’alimentation de la prise de courant. ► Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement montées et tiennent bien. ► Montez toutes les pièces avant d'utiliser la machine. Assurez-vous que le couvercle est en place. ► Ne pas extraire le jus d’aliments extrêmement durs (par exemple, les noix), les aliments riches en fibres (par exemple, la canne à sucre) ou les aliments qui contiennent peu de jus (par exemple, bananes). ► La nourriture doit répondre aux normes nationales. ► Une utilisation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures. ► Ne pas utiliser si le tamis à jus ou le couvercle est endommagé ou présente des fissures de l'appareil. ► Eteignez l'appareil et enlever le bouchon avant de remplacer des pièces ou toucher les parties mobiles. ► Évitez de toucher les pièces en mouvement. ► Assurez-vous que le courvercle est bien fermé avant de mettre le moteur. ► Ne pas utiliser sans le bac à déchets se trouve l'appareil correctement. ► N'utilisez pas l'appareil à un usage autre qu'un usage domestique. Attention ► Ne mettez pas la main dans la colonne de remplissage, utilisez le poussoir. ► Ne mettez pas vos doigts ou d'autres objets en cours d'utilisation dans l'ouverture (colonne de remplissage). Lorsque les aliments coincés dans le tuyau d'alimentation, utiliser le poussoir ou un morceau de fruits / légumes pour se rendre à l'enfoncer. Si cela ne fonctionne pas, éteignez l'appareil et démonter pour enlever la nourriture. ► Débrancher l'appareil de sa prise dès qu’il reste inutilisé et avant le nettoyage et avant de monter ou de démonter des pièces. ► Mettez l'interrupteur sur OFF après chaque utilisation. Assurez-vous que le moteur est totalement arrêté avant de démonter l'appareil.

21.3 Dangers du courant électrique

Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.Caso Entsafter SJ 200 38 Danger ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. 22 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.

22.1 Consignes de sécurité

Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.

22.2 Inventaire et contrôle de transport

La SJ 200 est livré de façon standard avec les composants suivants ::

  • Couvercle • Vis • Filtre • Bague centrale
  • Poussoir • Brosse • Gobelet de jus • Bac à déchets
  • Boîtier • Mode d’emploi original Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

Pour déballer l'appareil procédez comme suit : Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.

22.4 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.Caso Entsafter SJ 200 39 Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :

  • L'appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
  • Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
  • Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
  • L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
  • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
  • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
  • Si l’appareil est utilisé rarement, il faut le ranger dans un endroit sec et bien ventilé afin d’éviter que le moteur ne subisse l’humidité et ne soit soumis à la moisissure.

22.6 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :

  • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
  • Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.Caso Entsafter SJ 200 40
  • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 23 Assemblage et Fonction Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine.

1. Couvercle (avec le tube destiné aux

4. Bague centrale(avec sortie de jus et

5. Appareil principal / moteur

8. Gobelet de jus / bac à déchets

Remarque ► Mettez le bouchon en silicone dans le trou situé sur le dessous du bague centrale(sortie des résidus) avant d'utiliser l'appareil et enlevez-le avant de le nettoyer. Suivez les schémas suivants :Caso Entsafter SJ 200 41

1. Positionnez le bague

centraleà l'endroit requis sur l'appareil principal. Assurez-vous qu'il est bien enclenché (voir Ill. 1).

2. Engagez la vis dans le

bague centraleet enfoncez-la avec précaution (voir Ill. 2)

3. Placez le filtre sur la vis,

emboîtez-le au centre du bague centraleet tournez-le jusqu'au clip (voir Ill. 3).

4. Placez le couvercle sur le

bague centrale(voir Ill. 4). Orientez-vous selon le marquage de déblocage . Tournez ensuite le couvercle en direction du marquage de blocage dans le sens horaire (voir Ill. 5 +6).

Remarque ► Afin de démonter l'appareil, veuillez suivre les étapes de 4 à 1 (ordre inverse) Prudence ► L'appareil ne fonctionne correctement que si le couvercle est correctement positionné. Remarque ► A la première utilisation, il est possible que le moteur dégage une odeur bizarre due à des résidus d'usine. Cette odeur disparaîtra dès les utilisations suivantes.

23.3 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. 24 Commande et fonctionnement Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour la mise en service de l'unité. Respectez ces indications afin d’éviter les dangers et les dégâts. Attention ► Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.

24.1 Avant la première utilisation

Nettoyez l'appareil (voir "Nettoyage).Caso Entsafter SJ 200 42

24.2 Mise en service

ON Marche OFF Arrêt REV Marche arrière

Remarque ► Si la vis se bloque en cours d'usage et que l'appareil s'arrête, appuyez sur la touche "REV" et maintenez-la enfoncée pendant 3 à 5 secondes. Ceci fait tourner la vis en sens inverse. Appuyez ensuite sur la touche "ON" ; l'appareil redémarre et la vis retourne dans le bon sens.

1. Enlevez tous les noyaux durs et autres avant de procéder à l'extraction.

2. Les aliments conservés pendant longtemps dans le réfrigérateur doivent être trempés

dans l'eau pendant au moins 10 minutes.

3. Détaillez les aliments avant d'extraire le jus.

4. Versez les aliments découpés en petits morceaux dans le tube destiné aux aliments et

enfoncez-les au moyen du poussoir.

5. Ne chargez pas trop l'appareil d'aliments afin d'éviter d'endommager le filtre.

6. Arrêtez l'appareil avant l'extraction et débranchez la prise.

Remarque ► Utilisez exclusivement des aliments frais. ► L'appareil n'est pas utilisable pour extraire le jus de céréales et la canne à sucre. ► Ne conservez pas le jus frais trop longtemps.

24.2.1 Fonction de blocage jus et résidus

Déplacez le levier en direction de la marque de déblocage et enlevez les résidus. Déplacez le levier en direction de la marque de blocage pour enlever les résidus secs. Prudence ► Ne retirez pas ou ne déplacez pas de pièces de l'appareil pendant son fonctionnement. ► Posez toujours l'appareil sur une surface stable et lisse. ► Ne déplacez pas l'appareil pendant son fonctionnement. ► Ne rentrez pas d'autres pièces dans la sortie de jus et dans la sortie de résidus. ► Pour appuyer sur les aliments, n'utilisez pas d'autres objets que le poussoir fourni. ► Ne laissez pas l'appareil fonctionner pendant plus de 15 minutes et ne pressez pas une quantité de plus de 3 kg. ► Si la vis se bloque en cours de fonctionnement, appuyez sur la touche "REV" et maintenez-la enfoncée pendant 3 à 5 secondes puis sur la touche "ON". ► N'arrêtez jamais l'appareil pendant qu'il fonctionne.Caso Entsafter SJ 200 43 25 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

25.1 Consignes de sécurité

Prudence Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil: ► Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilisez pas. ► Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle. ► N'immergez jamais le boîtier, le récipient en verre, le câble et la fiche dans l'eau. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier. ► N'utilisez pas de brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le nettoyage. ► Ne nettoyez pas l'appareil et ses pièces dans une eau dépassant 60 °C.

1. Arrêtez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise.

2. Tournez le couvercle dans le sens inverse du blocage et soulevez-le.

3. Soulevez le bague centraleet nettoyez les pièces intérieures telles que la vis et le filtre.

26 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

26.1 Consignes de sécurité

Prudence ► Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur. ► Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l'utilisateur et pourrait endommager la machine.Caso Entsafter SJ 200 44

26.2 Résolution des problèmes

Problème Solution L'appareil ne démarre pas.

  • Assurez-vous que la fiche est correctement branchée dans la prise.
  • Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé. La quantité de jus est très réduite et les résidus sont encore très humides.
  • Vérifiez que les aliments traités ne sont pas trop durs.
  • Les aliments doivent être frais. S'ils ont séjourné longtemps au réfrigérateur, ils doivent tremper d'abord 10 minutes dans l'eau pour les utiliser pour l'extraction.
  • Assurez-vous que le bouchon en silicone est bien fixée sur la partir inférieure du bague centrale(v. illustrations) L'appareil s'arrête pendant l'opération.
  • Vérifiez si vous n'utilisez pas trop d'aliments.
  • Vérifiez si les aliments utilisés n'ont pas de noyaux trop durs.
  • Appuyez sur la touche "REV" et maintenez-la enfoncée pendant 3 à 5 secondes. Appuyez ensuite sur la touche "ON" Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, arrêtez-le et nettoyez les pièces de l'intérieur du tambour. L'appareil fait beaucoup de bruit pendant l'extraction.
  • Des bruits importants sont possibles lorsque vous traitez des aliments très durs. Prudence ► Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un représentant du service á la clientèle. 27 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. Remarque ► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.Caso Entsafter SJ 200 45 28 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil SJ 200 Modèle GS-103 N°. d'article 3500 Données de raccordement 220 -240 V, 50-60 Hz Puissance consommée 200W Dimensions 23,3 x 44,5 x 21 cm Poids net 4,80 kgCaso Entsafter SJ 200 46